1016万例文収録!

「限定する」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 限定するの意味・解説 > 限定するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

限定するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5003



例文

本発明のシステムは、データの記録および/または記憶を行うために、2Dバーコードなどのバーコードシステム、無線周波識別デバイス(RFID)、CD−ROMその他などのデジタルデータ記憶システムといった、ただし、それに限定されない、デバイス(102、104、108、200、202、300)を利用する例文帳に追加

The calibration data transfer system uses devices 102, 104, 108, 200, 202, 300 for recording and/or storing the data, for example a bar code system for 2D bar code etc., a radio frequency identifying device (RFID), and a digital data storing system such as CD-ROM and others, being not restricted thereto. - 特許庁

水及び塩基性化合物存在下、金属酸化物と炭素数が4〜20の有機カルボン酸とを水熱反応を行なうことを特徴とする有機基で被覆された金属酸化物ナノ粒子の製造方法により、高収率、かつ被覆に用いられる有機基の限定が少ない金属酸化物ナノ粒子が得られ、上記課題が解決される。例文帳に追加

By the method for producing metal oxide nanoparticles coated with an organic group, which is characterized in that a metal oxide and a 4-20C organic carboxylic acid are hydrothermally reacted in the presence of water and a basic compound, metal oxide nanoparticles coated with an organic group are obtained in a high yield and with little limitation on the organic group used for coating. - 特許庁

一体化成形用の複雑な金型を用いることなく、また金型を用いる場合は、高精度の寸法制御が不要な部品に限定して、安価かつ迅速に、電子機器の筐体内外にわたって配線しながら防水性を得ることができる配線体、配線体の配設構造、および電子機器を提供する例文帳に追加

To provide: a wiring body which ensures waterproofness while speedily carrying out wiring inside and outside a housing of electronic equipment at low cost without using a complex metal mold for integration molding or limiting a metal mold to a component which requires no high-precision size control when using the metal mold; an arrangement structure of the wiring body; and the electronic equipment. - 特許庁

柱、梁などの鋼管コンクリート構造部材において曲げ変形が集中する部材端部に限定して、鋼管とコンクリートの境界部位に、塑性化しやすい鉛、極低降伏点鋼などの減衰材料による円筒形減衰材を配置し、充填コンクリートによって鋼管と一体化してなる。例文帳に追加

A cylindrical damping material by a damping material such as easily plasticized lead and very low yielding point steel is arranged in a boundary part between a steel pipe and concrete by being limited to a bending deformation concentrating member end part in a steel pipe concrete structural member such as a column and a beam to be integrated with the steel pipe by the filled concrete. - 特許庁

例文

従来、木の葉を陶磁器に本焼きする場合、焼き付け面に特定の自然の葉をただ置くだけなので、その素材に含まれる水分や成分の固有の特性のために、位置と色は限定されるばかりか、窯の中の熱でちぢれて丸くなったり、対流で離脱移動してしまい、意図的に焼きつけることが極めて困難であり、完品の歩留まりが悪く、非常にコスト高となる。例文帳に追加

To obtain minimum risk and cost by realizing the sure baking up of leaves during the process of a glost firing at an arbitrary position in an arbitrary color with neither dissolving nor drifting away of the leaves. - 特許庁


例文

原子炉格納容器の大幅な設計変更あるいは適用可能な原子炉格納容器の型の限定を必要とせず、ペデスタル領域に特段の設備を追加することもなく、炉心溶融物によるコンクリート構造物の侵食速度を低下させ、注水による炉心溶融物冷却効果を高めることができる原子炉格納容器を得る。例文帳に追加

To obtain a reactor containment vessel which makes it possible to improve the effect of cooling core melt through water injection by decreasing the corrosion rate of a concrete structure due to the core melt without needing significant modification of the design of the reactor containment vessel or the limitation of applicable configurations of the reactor containment vessel or adding special facilities in a pedestal region. - 特許庁

本構成により、万が一、ディレクトリエントリを記録したセクタが破損した場合、失われるディレクトリエントリ情報は1つのみとなり、アクセスができなくなる実データは、その1つのディレクトリエントリにアクセス情報が記録されたデータに限定されることになり、従来の構成に比較してセクタ破損によるデータ消失の量を大幅に削減することが可能となる。例文帳に追加

With the configuration, in the event of damage of a sector recording the directory entry, only one piece of directory entry information is lost, and only the real data for which access information is recorded in the one directory entry is inaccessible, so that the amount of data lost due to a damaged sector can be considerably reduced as compared with a conventional configuration. - 特許庁

また、信号切換制御部15により信号切換部22を動作させ、試料9に接触した探針19と半導体特性解析装置25の信号線を導通させることにより、探針19に繋がる信号経路を吸収電流の伝送に限定することなく、試料9の電気的特性の測定が可能となる。例文帳に追加

Further, the apparatus measures electrical characteristics of a sample 9 without limiting a role of a signal path connected to the probe 19 to transmission of the absorption current by operating a signal switching part 22 by means of a signal switching control part 15 and by conducting the probe 19 in contact with the sample 9 and a signal wire of a semiconductor characteristic analyzer 25. - 特許庁

この発明は、接着半導体の接着面である鏡面の表面粗さ下限値を限定することによって、接着半導体における接着が不十分な部分のボイドの発生を減少させ、デバイス製造での不良品の発生を減少し歩留まりの向上した接着半導体を効率よく得ようとしたものである。例文帳に追加

To efficiently provide an adhered semiconductor for improving its production yield by restricting the surface roughness lower limit of a mirror face which is an adhesion face of the adhered semiconductor, reducing voids in which adhesion in the adhered semiconductor is insufficient, and reducing inferior products in device manufacturing. - 特許庁

例文

アクリル系アニオン性樹脂とアルカリ性化合物および三級アミン化合物を配合し、かつアクリル系アニオン性樹脂の配合量と、アクリル系アニオン性樹脂の中和率を特定範囲に限定することにより、セット後のごわつき感やべたつき感を解消し、指通りの良いセット性に優れた整髪剤組成物を得ることが出来る。例文帳に追加

An acrylic anionic resin, an alkaline compound and a tertiary amine compound are blended, and starchy feeling or sticky feeling after setting is removed by restricting a blending amount of the acrylic anionic resin and a neutralization index of the acrylic anionic resin within each specific range, to thereby obtain this hairdressing composition having excellent setting property with excellent finger combability. - 特許庁

例文

金属の使用が、燃料噴射弁の機能に関して重要なエレメントに限定されたままであるという利点を有しており、2つの接続部材がプラスチックから製作されていることによって、コストがかかり且つ傷みやすい金属構成部材間の溶接シームを省くことができる燃料噴射弁を提供する例文帳に追加

To provide a fuel injection valve, in which the advantage over the related art that the use of metals remains limited to the elements that are essential for the function of the fuel injection valve and due to the fact that both connecting members are manufactured from plastic, and therefore the cost-intensive and sensitive welds between metallic components are no longer necessary. - 特許庁

ここに開示される半導体素子は活性領域を限定する第1半導体パターンと、前記第1半導体パターン上に離隔されて配置された第2半導体パターンと、前記第2半導体パターンと離されて、これらの間の第1半導体パターン上に配置され絶縁されたゲート電極と、前記絶縁されたゲート電極及び前記第2半導体パターンの間の隙間を満たす応力発生パターンとを含む。例文帳に追加

The semiconductor device includes a first semiconductor pattern limiting active regions, a second semiconductor pattern isolated and disposed on the first semiconductor pattern, a gate electrode which is separated from the second semiconductor pattern and is disposed on the first semiconductor pattern therebetween and then insulated, and a stress generating pattern, filling the clearance between the insulated gate electrode and second semiconductor pattern. - 特許庁

本構成により、各ブロックに含まれる画素値に基づく限定的なダイナミックレンジの設定が可能であり、均一なブロックサイズを設定する従来の処理に比較して、各ブロックのダイナミックレンジを小さく設定でき、元の画素値と復号処理後の画素値との誤差を減少させることが可能となる。例文帳に追加

When this constitution is used, a limited dynamic range can be set based on pixel values contained in each block and the differences between original pixel values and decoded pixel values can be reduced by setting the dynamic range of each block to a narrow range as compared with the conventional processing by which equal block sizes are set. - 特許庁

その側壁に形成されたコンタクトスペーサ64を含み、第3絶縁層パターン60aの外周面に接しながら前記第1絶縁層を貫通して前記第1絶縁層の下部領域を露出させるコンタクトホール66を限定するコンタクトパターンがそれぞれ配線の上に形成される。例文帳に追加

A contact pattern for defining a contact hole 66 including a contact spacer 64 formed at the sidewall of the contact pattern 62 and penetrating the first insulating layer and exposing a lower region of the first insulating layer while being in contact with the outer circumferential surface of a third insulating layer pattern 60a is formed on each wire. - 特許庁

管状バレルの内壁と前記ストッバの係合面とのうちの少なくとも一つの部材の限定された領域に亘って潤滑剤が配設され、それによって、管状バレルの内壁面とストッパの係合面との間の摩擦の適切な低減を提供するのに十分な量の潤滑剤が利用できる。例文帳に追加

A lubricant is applied so as to extend in the limited area of at least one member of the inner wall of the barrel 12 and the engaging face of the stopper, thereby it is possible to use the lubricant of the amount sufficient to provide the proper reduction of friction between the inner wall surface of the barrel 12 and the engaging surface of the stopper. - 特許庁

ついで、画像データを文字認識して特定文字列を検出し、特定文字列が検出された画像データにかかる画像ファイルに限定したアクセス権を、特定文字列が検出されなかった画像データにかかる画像ファイルに標準のアクセス権を設定し、画像ファイルをファイルサーバ21に送信する例文帳に追加

Then A specific character string is detected in the image data through character recognition; and the image file is sent to a file server 21 after a limited access right when the specific character string is detected is the image data or a standard access right when not is set to the image file. - 特許庁

ナビゲーション装置において、システム制御部19は、車両の現在位置を検出した後、検出した現在位置に基づいて、メモリカードから読み出された地図データに含まれるテキストデータを使って、車両が次に通過すべき交差点又は分岐点を基準として方向が限定された地域を漠然と示す方面案内情報を生成する例文帳に追加

A system control part 19 of the navigation system, after detecting the current position of a vehicle, generates a direction guide information which roughly shows the area limited in direction with an intersection or branching point which the vehicle passes next time as a reference, using text data contained in the map data read out of a memory card, based on the detected current position. - 特許庁

逐次処理プログラムを並列プロセッサ用に自動的に変換する場合、元のプログラムの中で、変数の依存関係が認められるプログラム部分については、並列化対象外とされるため、並列化の効果を受けられる部分が限定され、逐次処理用プログラムの並列化による高速化が十分図れない。例文帳に追加

To solve a problem that a part which can receive an effect of parallelization is restricted and speedup due to the parallelization of a sequential processing program is not sufficiently contrived since a program part in which variable dependent relation is recognized is regarded as out of parallelized object in an original program when the sequential processing program is automatically converted into the one for parallel processor. - 特許庁

常設計算機10の機能停止時または異常時には、臨時計算機60を発電監視制御システム1に接続することにより臨時計算機60と現場機器30nとの相互間で機器情報および限定操作情報を示す信号を伝送可能して、現場機器30nの監視および制御の一部を行う。例文帳に追加

In the event that the permanent computer 10 stops functioning or fails, a temporary computer 60 is connected to the generation monitoring and controlling system 1, thereby it is made possible to transfer signals indicating the device information and limited operating information between the temporary controller 60 and the field device 30n to perform part of the monitoring and controlling of the field device 30n. - 特許庁

カテゴリ情報別辞書検索手段51を設け、認識辞書6の検索の対象となるレコードをキー入力により指定されたカテゴリの範囲に限定したことにより、検索対象範囲が従来の認識辞書検索手段5よりも少なくなるために誤認識の発生する確率を減らし、文字入力操作の負担を軽減できる。例文帳に追加

By providing a dictionary search means by category information 51 and limiting a record becoming an object of search of a recognition dictionary 6 to a range of a category specified by the key input, a search objective range is reduced than that of a conventional recognition dictionary search means 5, and hence the probability causing erroneous recognition is reduced and the trouble of the character input operation is reduced. - 特許庁

1999年11月29日の特許法改正により導入された米国の限定的な早期公開制度は、外国に出願されていない米国出願及び外国出願に含まれていない米国出願の記載内容について、出願人の申請により非公開にできるなどの点で、原則全ての特許出願を公開するとの日米合意を完全には履行していない。例文帳に追加

Amendments to the Patent Law on November 29, 1999, brought a limited early publication system to the United States. However, this does not completely fulfil the Japan-US agreement on the early publication system of all patent applications, because it allows the applicant to apply for nondisclosure of the US applications not filed in foreign countries and notations in US applications not included in foreign country applications. - 経済産業省

本協定が、我が国の入国管理制度を超える新しい点としては、①看護師及び介護福祉士としての就労活動を認めたこと(ただし、国家資格取得者に限定)、②国会資格未取得者に対しても、国家資格取得の準備活動の一環として、一定期間に限り、当該分野での就労を認めたことと整理することができる。例文帳に追加

This EPA goes beyond what is permitted by the Japanese immigration system by: (i) permitting nurses and care workers to work as such (only those who acquire Japanese qualifications); and (ii) permitting such candidates to work in their field for a limited time as preparation period for acquiring Japanese qualifications. - 経済産業省

韓国、台湾については、中国と同様に指数が1以上の品目の割合は高くなく、高度技術集約財については相対的に単価の低い製品を国内で生産する構造となっている。このデータだけでは理由を限定できないが、予想された程技術レベルが高くないという結果になった。例文帳に追加

Like China, South Korea and Taiwan do not have high percentages of items with indexes of one or above, and have a structure in which products of comparatively low unit price are produced domestically. It is not possible to determine the reasons for this based on this data alone, but the results generally suggest that technology levels in South Korea and Taiwan are not as high as expected. - 経済産業省

2009年4月、韓国政府は、リチウムイオン電池を販売又は韓国に輸入する際に、試験・検査を行うことを義務づける安全規制に係る認証手続を7 月から課すと公表したが、準備期間がほとんど無い上に、試験・検査機関が韓国国内の少数の機関に限定され、日本からの輸出を妨げる可能性があった。例文帳に追加

In April 2009, the South Korean government, when they are selling or importing lithium-ion to South Korea, announced that testing and inspection will be required for obtaining certification procedures regarding safety regulation batteries to South Korea. From July, for certification procedures relating to safety regulation, there had not been any trial period planned and it was limited to only a few domestic labs in South Korea, resulting in the possible interference of import products from Japan. - 経済産業省

2000 年に廃止された大店法は、中小商店等の比較的小規模な小売店の事業機会を適正に確保できるように配慮するための調整を図ることを意図されたものであったが、慶應義塾大学専任講師の松浦氏らの研究では、「大型店の参入が中小商店に与える影響は極めて限定的である」ことが指摘されている。例文帳に追加

The Large-Scale Retail Store Act, abolished in 2000, had various provisions intended to ensure that relatively small-scale retailers had adequate business opportunities. According to research by Professor Matsuura of Keio University, "the effect on small and mid-sized stores of large stores entering the market is quite limited in scope."  - 経済産業省

これまでは、自家用有償旅客運送の運営主体はNPO法人等に限定され、町内会等の地縁団体が運営することができなかったが、本年2月に国土交通省が道路運送法施行規則を改正し、市町村の認可を受けた地縁団体も運営主体となることができるようになった。例文帳に追加

Formerly, the entities that operate onerous passenger transportation with their private vehicles are limited to incorporated NPOs and the like, and no territorial groups such as neighborhood associations are allowed to make operation before the amendment of the Regulation for Enforcement of the Road Transportation Act by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in February this year, as a result of which the territorial groups, approved by a municipal government, are allowed to be the entity that makes operation.  - 経済産業省

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、実際の授業(主会場)の生中継を別の場所(副会場)で同時に聴講する形態であること、当該教育機関で授業を受ける者に限定した送信であること等が必要である。例文帳に追加

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public, that the image of the actual lessons (main site) is aired live at the same time at a place other than that where such lessons are given (secondary site) for students who take lessons and that the transmission is limited to those taking classes at such educational institutions.  - 経済産業省

この種の官民連携を図る場合、特に国の制度においては法人格を限定するということがよく行われていたが、自治体の現場から見れば、重要なのはその団体が実際に事業実施の意欲と能力があるか否かということであり、形式的にどんな法人格であるかということはあまりこだわる実益はないということであろう。例文帳に追加

Collaboration of this kind between the public and private sectors, particularly under central government programs, has often been limited to corporations. From the point of view of the local governments on the spot, however, the important thing appears to be whether or not an organization has the motivation and ability to actually implement a project, indicating there is little practical benefit to being overly concerned with formalistic requirements such as whether a potential partner has corporate status. - 経済産業省

最近、国においても、規制改革の流れの中、各種制度において法人格の限定要件が緩和・撤廃される動きがあるが、民間団体・グループが現実に事業実施の意欲と能力を持っていながら、形式要件に合致しないため官民連携に参画できないという事態を防ぐためにも、このような市町村の現場における運用に注目することは有益ではないだろうか。例文帳に追加

Even at the level of central government, there have recently been moves to relax and abolish corporate status requirements under various programs as part of the process of regulatory reform. However, in order to prevent situations in which private organizations and groups find themselves unable to participate in public-private collaboration due to not meeting the formal requirements, despite in practice having the motivation and ability to implement a project, it is probably worth paying attention to practice in this area at the local government level. - 経済産業省

また、人口密度効果が最も高いと推測される対個人サービスに限定して労働生産性格差の要因分解を行うと、都道府県格差は小さいが市区町村間の格差の寄与度はかなり大きく、コンパクトシティ等の実現を図るための都市政策がサービス産業の生産性向上に及ぼす可能性を示唆する結果となっている(第2-4-13図、第2-4-14図)。例文帳に追加

A breakdown of the factors causing differences in labor productivity limited to personal servicesin which the effect of population density is expected to be the highestindicates that the contribution of disparities among cities, towns, and villages is considerable despite the rather insignificant differences among prefectures. This result suggests a possible influence of urban policies, such as the creation of Compact City, on productivity improvement in the service industry (see Figures 2-4-13 and 2-4-14). - 経済産業省

また、少数の例外を除き、多くの協定 は申立の対象分野を特に限定していない。なお、一 部の協定では、既に投資家と国家との間の紛争と して国際仲裁裁判所(international arbitration court)に係属しており、現時点でも係争中の紛争 については、国家間の紛争として国際仲裁裁判所 に提訴することはできない旨規定している(チ リ-トルコ12条10項、南アフリカ-トルコ8条 8項等)。例文帳に追加

With limited exceptions, no BITs we have examined limit the scope of matters that can be referred to dispute settlement, although a small number of agreements provide that state-to-investor disputes which are currently pending in any international arbitration court cannot be referred to any international arbitration court as a state-to-state dispute (see, for example, Chile - Turkey BIT, Article 12, Paragraph 10, and South Africa - Turkey BIT Article 8, Paragraph 8) - 経済産業省

しかし、最終規則は、監査を紛争鉱物報告書のうちデュー・ディリジェンスの枠組のデザインを論じた部分、および発行者が行ったデュー・ディリジェンスの措置に限定することが適切であると我々は考える。独立した民間部門の監査を受けるという法律規定によって発行人に求められる要件は、デュー・ディリジェンスに関連したサブセクションに置かれているからである。例文帳に追加

We believe, however, that it is appropriate for the final rule to limit the audit only to the sections of the Conflict Minerals Report that discuss the design of the issuer’s due diligence framework and the due diligence measures the issuer performed because the provision’s requirement for an issuer to obtain an independent private sector audit is located in the provision’s subsection relating to due diligence. - 経済産業省

最終規則に含まれる定義は、規則案は再生利用品もしくはスクラップ起源の紛争鉱物の定義をエンドユーザーまたは消費者使用後のスクラップのみに限定し、製品製造の間に生み出されたスクラップにまわされる金属を含んでいないという一部の意見提出者が指摘した問題点を緩和するはずである。例文帳に追加

The definition included in the final rule should alleviate certain commentators’ concern that the Proposing Release would limit the definition of conflict minerals from recycled or scrap sources to only end-user or post-consumer scrap and not include scrap processed metals created during product manufacturing. - 経済産業省

特に、金融、事業所向けサービス業及び運輸・倉庫・通信の伸びが著しいのは、これらの業種が、各国の需要の多様性が個人向けサービスよりも限定的な事業所向けサービスに対応するものであること及び製造業のグローバル展開に伴う国際的なサービス需要の獲得を目指して、積極的にグローバル展開を行っていることが背景にあるものと考えられる。例文帳に追加

In particular, there were remarkable growths in finance, services for business, and transport/warehousing/communications. This growth may be due to these industries providing relatively limited services to business compared to the diverse demands of individuals in each country, and their active global expansion aiming at supplying the demands for international services accompanying the global expansion of the manufacturing industries. - 経済産業省

労働者のためのTAAプログラムとしては、急増している輸入品の生産国を限定しない通常のTAAプログラムのほかに、NAFTAの締結に伴いNAFTA加盟国(メキシコあるいはカナダ)からの輸入急増や、これら加盟国に生産拠点がシフトしたために職を失った労働者を支援するためのNAFTA移行調整支援(Transitional Adjustment Assistance:TAA)プログラムが存在している(第3―2―12表)。例文帳に追加

TAA programs for workers include the standard TAA program, which does not distinguish the particular countries producing the imports which are surging, and the NAFTA Transitional Adjustment Assistance program, which assists workers who have lost their jobs due to a surge in imports from NAFTA members (Mexico and Canada) or the shift of production facilities to these countries as a result of conclusion of the NAFTA agreement (Fig. 3.2.12). - 経済産業省

さらに、2010年10月に閣議決定した「円高・デフレ対応のための緊急総合経済対策」において、2010年12月以降付与するポイントの見直しを行うとともに、2011年1月からは申請対象を買い換え及びリサイクルを行った場合に限定し、制度終了後の反動減を抑え、ソフトランディングを図るための措置を行った。例文帳に追加

In addition, "Comprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation," as approved by the cabinet in October 2010, call for reexamination of eco points granted from December 2010. Furthermore, the eco point program is only applicable to replacement purchase or recycle of home electronics appliances. By doing so, the government aims at soft landing by mitigating a reactionary drop after termination of the eco point program. - 経済産業省

ここでも、我が国から自動車や鉄鋼などを輸入する商社、輸送機器・同部品企業には日メキシコEPAによる関税削減のメリットがある一方で、既に関税撤廃が進んでおり、かつ中国や東南アジア等日本以外からの輸入が多い電気・電子部品等は、日メキシコEPAの効果が限定的であることが伺える(第3-2-1-27図)。例文帳に追加

It is seen that the merits of tariff reduction under the Japan-Mexico EPA are felt by trading companies and transportation equipment/parts companies, which import automobiles and steel from Japan, whereas the effects of the Japan-Mexico EPA are limited on electric/electronic parts companies since tariff elimination has already progressed and they import large volumes from regions other than Japan, such as China and South East Asia (see Figure 3-2-1-27). - 経済産業省

緊急時には、国の承認を経ない開発途上の医薬品や外国の承認薬を使用したいという医療現場のニーズが存在すると考えられるため、重篤な疾病かつ代替治療法がない場合等については、限定的に未承認薬の製造、輸入、販売等の禁止の解除(CU制度)の導入)の検討が必要である。例文帳に追加

Given the likelihood of the medical frontline seeking to use in times of emergency drugs under development and pending national approval or drugs approved overseas, the lifting of the ban to a limited extent on the manufacture, import and marketing etc. of unapproveddrugs (the CU system) should be considered in cases such as critical illness where no alternative therapy is available. - 厚生労働省

このように、博士は我らが悪役生物どもについて啓蒙された好奇心からくる観点と研究意欲とを持っていたが、しかし、妻と娘たちにはそれを共有しようとする美質がなかったので、博士が蛇園(スネイクリー)と呼ぶ場所から必要以上の厳しさで締め出され、友情を同一種間に限定されるという運命を背負わされた。例文帳に追加

His wife and daughters, not having the advantage to share his enlightened curiosity regarding the works and ways of our ill-starred fellow-creatures, were, with needless austerity, excluded from what he called the Snakery, and doomed to companionship with their own kind;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

8 創立総会については、第十一条の規定を、創立総会の決議の不存在若しくは無効の確認又は取消しの訴えについては、会社法第八百三十条、第八百三十一条、第八百三十四条(第十六号及び第十七号に係る部分に限る。)、第八百三十五条第一項、第八百三十六条第一項及び第三項、第八百三十七条、第八百三十八条並びに第八百四十六条(株主総会の決議の不存在若しくは無効の確認又は取消しの訴え)の規定(第三十六条の三第四項に規定する組合であつて、その監事の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨を定款で定めた組合(以下「監査権限限定組合」という。)にあつては、監査役に係る部分を除く。)を準用する例文帳に追加

(8) With regard to the organizational meeting, the provisions of Article 11 shall apply mutatis mutandis; and with regard to an action for declaratory judgment on the nonexistence or invalidity of or an action for rescission of a resolution of the organizational meeting, Article 830, Article 831, Article 834 (limited to the portions pertaining to item (xvi) and item (xvii)), Article 835, paragraph (1), Article 836, paragraph (1) and paragraph (3), Article 837, Article 838, and Article 846 (Action for Declaratory Judgment on Nonexistence or Invalidity of or Action for Rescission of a Resolution of a Shareholders Meeting) (excluding the portions pertaining to company auditors in the case of a cooperative prescribed in Article 36-3, paragraph (4) of this Act whose articles of association provide that the scope of audits conducted by auditors shall be limited to those concerning accounting [hereinafter referred to as "cooperative limiting the audit authority"]) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願が1の属クレーム,及び当該クレームが包含する複数の種の各々に別個に限定されているクレームを含む出願に関する第1回処分において,審査官が完全に調査した後の見解として,提示された当該属クレームは容認可能なものであるが,最終的には容認が維持されないときは,審査官は,出願人に対し,そのクレームが限定される発明の種を当該処分への応答において選択するよう要求する。 開示された発明の種概念にも属概念にも該当しないクレームは認めることができる。マーカッシュ型のクレーム,すなわち種概念のクレームとして適正にクレームし得る構成物又は変形を選択的な態様で列挙したクレームも,同様に認めることができる。ただし,出願人が納付すべき手数料の金額は,当該マーカッシュ型のクレームで列挙された構成物又は変形の数に基づいて計算される。例文帳に追加

In the first action on an application containing a generic claim and claims restricted separately to each of more than one species embraced thereby, the Examiner, if in his opinion, after a complete search, the generic claim presented is allowable, shall require the applicant in his response to that action to elect the species of his invention to which his claim shall be restricted, if no generic claim is finally held allowable. Claims directed neither to the species nor to the genus of the disclosed invention may be allowed. Markush type claims, i.e., claims which enumerate in alternative manner, members or variations which are properly claimable as species claims may likewise be allowed, provided that the amount of the fees payable by the applicant/s shall be computed depending on the number of members or variations enumerated in the Markush type claims. - 特許庁

第50条に基づいてされた申請の場合は,申請人及び(1)に基づいて通知を受けた何人も,登録官が指定することがある1又は複数の期間内に,自己の事件を支持する証拠を提出することができ,登録官は,当事者に対して聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請を受理若しくは拒絶することができ,又は登録官が課することを適正と認める条件,補正,修正,若しくは限定を付して当該申請を受理することができるものとし,その旨を当事者に対して,書面をもって通知しなければならない。例文帳に追加

In the case of any application made under section 50, the applicant and any person notified under sub-rule (1), may, within such time or times as the Registrar may appoint, leave evidence in support of his case, and the Registrar after giving the parties an opportunity of being heard, may accept or refuse the application or accept it subject to any conditions, amendments, modifications or limitations he may think right to impose and shall inform the parties in writing accordingly. - 特許庁

(1) 特許出願人は,自己の出願について,自己又は調査報告書の作成に責任のある機関が当該特許出願が第21条に掲げた発明の単一性の要件を満たさないと主張する場合は,1又は2以上の分割出願を行うこと,及び対応する方法で最初の出願によって付与された保護を限定することによって,自己の発意で,かつ,不可逆的に分割する権利を有するものとする。この権利は,調査報告書の作成請求書の提出から始まり当該調査報告書の特許出願人への送達までの期間中は,停止させられる。例文帳に追加

1. The owner of a patent application shall have the faculty of dividing up his application on his own initiative and irreversibly by filing one or more divisional applications and by limiting the protection afforded by the initial application in a corresponding manner if he himself or the body responsible for drawing up the search report holds that the patent application does not satisfy the requirement of unity of invention referred to in Article 21. This faculty shall be suspended during the period running from the filing of the request for the drawing up of a search report and the transmission of the search report to the owner of the patent application. - 特許庁

(7) 原告から証拠の写しを受領した日から2月以内か,又は原告が証拠の提出を行わなかった場合は当該証拠の提出期間の満了から2月以内に,被告は,自己の主張を裏付ける証拠を提出することができ,また,当該証拠の写しを原告に送付する。更に原告は,被告の証拠の写しを受領した日から2月以内に,応答する事項に厳密に限定する追加の証拠を提出することができ,その写しを被告に送付する例文帳に追加

(7) Within 2 months from the date of receipt of the copy of the plaintiff’s evidence or, if the plaintiff does not file any evidence, within 2 months of the expiration of the time within which such evidence could have been filed, the defendant may file evidence in support of his case and shall send a copy of it to the plaintiff, and, within 2 months from the date of receipt of the copy of the defendant’s evidence, the plaintiff may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the defendant. - 特許庁

特許所有者は,申請人の証拠の写しを受領してから3月以内に,又は申請人が証拠を提出しない場合は当該証拠を提出する期間が満了してから3月以内に,自己の立場を裏付ける証拠を提出することができ,当該証拠の写しを申請人に送付する。また,申請人は,特許所有者の証拠の写しを受領してから3月以内に,これに応答する事項に厳に限定した追加の証拠を提出することができ,その写しを所有者に送付する例文帳に追加

Within three months of the receipt of the copy of the applicant’s evidence or, if the applicant does not file any evidence, within three months of the expiration of the time within which such evidence might have been filed, the proprietor of the patent may file evidence in support of his case and shall send a copy of that evidence to the applicant; and, within three months of the receipt of the copy of the proprietor’s evidence, the applicant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the proprietor. - 特許庁

特許出願に関する2以上の利害関係人の間で出願手続をすることの可否又はその態様について紛争が生じた場合において,何れかの利害関係人が規則に従って請求したときは,局長は,事情に応じ,1又は2以上の限定された利害関係人の名義で出願手続をすることができるようにするか,若しくはとるべき手続の態様を調整するか,又はそれらの両方について,局長が適切と考える決定をすることができる。例文帳に追加

If a dispute arises between any 2 or more interested parties in relation to a patent application whether, or in what manner, the application should proceed, the Commissioner may, on a request made in accordance with the regulations by any of those parties, make any determinations the Commissioner thinks fit for enabling the application to proceed in the name of one or more of the parties alone, or for regulating the manner in which it is to proceed, or both, as the case requires.  - 特許庁

コストの上昇を招くことなく、かつ、交差点での右折又は左折における事故を未然に防止するための情報、特に交差点での右折又は左折における横断歩道上、及び横断歩道周辺の少なくとも一方における歩行者などの障害物に関する情報(障害物に関するデータ)を受信することによる運転支援を受けられる対象車両を限定することができる運転支援装置を提供する例文帳に追加

To provide a driving support device without increasing a cost for limiting vehicle which can receive driving support by receiving information to prevent an accident by right turn or left turn at an intersection and especially information (data related to an obstacle) related to an obstacle such as a pedestrian at least on one of a pedestrian crossing at the right turn and left turn at the intersection and a periphery of the pedestrian crossing. - 特許庁

本発明は、流し台、システムキッチン等に配設する、殺菌、抗菌、脱臭および、防汚等の機能を有する包丁、俎板等の調理用具の収納装置に関するものものであり、対象物を光触媒をコートした調理用具に限定することなく、恒常的に活性の高い光触媒を用いた殺菌、抗菌、脱臭、防汚等の機能を持たせ、種々の調理用具を清潔、衛生的に保ち得る、優れた調理用具の収納装置を提供することを目的とする例文帳に追加

To offer an outstanding storing device for a cooking utensil such as a kitchen knife and a chopping board which is arranged in a sink, a kitchen unit, etc., has functions such as sterilization, an antibacterial action, deodorization, and an antifouling action using a photocatalyst with a constantly high activity without limiting an object to the cooking utensil which is coated with the photocatalyst, and can keep various cooking utensils clean and sanitary. - 特許庁

アルキル基の限定されたアルカリ金属のアルキル芳香族スルホネートとアルキルヒドロキシ安息香酸又はそのアルカリ金属又はアルカリ土類金属塩或るいは硫化又は非硫化アルキルフェノール又はそのアルカリ金属又はアルカリ土類金属塩の界面活性剤組成物をアルカリ土類金属塩及び酸性補助試薬と反応させたもの。例文帳に追加

This perbasic cleaner is prepared by reacting a surfactant composition comprising an alkali metal alkylaromatic sulfonate and an alkylhydroxybenzoic acid in each of which the alkyl group is specified, or alkaline earth metal salts thereof, a sulfided or non-sulfided alkylphenol, or an alkali metal or alkaline earth metal salt thereof with an alkaline earth metal salt and an acidic auxiliary reagent. - 特許庁

例文

商標の登録出願,(1)にいう出願の早期審査の申請,使用若しくは識別性についての証拠,又は出願人が提出することができ若しくは提出を必要とされる他の何らかの事項の審査に関して,登録官が当該申請の受理に異論を有するとき,又は第18条 (4)に基づいて課することを適当と認める条件,補正,修正,又は限定を付して出願を受理することを提議するときは,登録官は,当該異論又は提議については,書面をもってこれを当該出願人に対して通知しなければならない。例文帳に追加

If on consideration of an application for registration of a trade mark or an application for an expedited examination of an application referred to in sub-rule (1) and any evidence of use or of distinctiveness or any other matter which the applicant may or may be required to furnish, the Registrar has any objection to the acceptance of the application or proposes to accept it subject to such conditions, amendments, modifications or limitations as he may think fit to impose under sub-section (4) of section 18, the Registrar shall communicate such objection or proposal in writing to the applicant. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS