FELLを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4946件
The fuel vapor generated in the fuel tank 10 during the supply of fuel is discharged to the canister through the fuel flowing-out preventive means 20 and the evaporated fuel passage 22, and when the vehicle fell down, the fuel flowing-out preventive means 20 cuts off the passing of fuel through the evaporated fuel passage 22.例文帳に追加
給油中に燃料タンク内に発生する燃料蒸気は、燃料流出防止手段と蒸発燃料通路を経てキャニスタへ排出され、また、転倒時には蒸発発燃料通路は燃料流出防止手段により燃料の通過が遮断される。 - 特許庁
Through the weekend, financial institutions such as Bank of America and Barclays of Britain considered plans to acquire Lehman Brothers, yet the plans fell through. 例文帳に追加
この週末まで、アメリカのバンク・オブ・アメリカ、そしてイギリスのバークレイズといった他の金融機関によります救済買収等が検討されましたが、これも不成立に終わりまして、日本時間の昨日の午後、リーマン・ブラザーズの米国持株会社が倒産手続きの申立てを行ったわけであります。 - 金融庁
Today, the long-term government bond yield fell to 0.815%, the lowest level in eight years and 10 months. Although you talked about the prospects of the economy earlier, could you tell me once again how you view the bond market condition? 例文帳に追加
今日の市場で、長期金利の利回りが0.815%まで下がって、8年10か月ぶりの低い水準となったという数字が出ておりますけれども、先ほど景気の見通し等含めてお話しになられましたが、改めてこの債券市場についてどういうお考えをお持ちでしょうか。 - 金融庁
Sanesuke fell passionately in love with Princess Enshi, who was Emperor Kazan's court lady, but had no child of his own born by Enshi, and in his later years, suffering from Alzheimer's disease, he had relationships with women at random, making his political disciple, Uji Kanpaku Yorimichi (who had a very small number of wives) lament about his love affairs. 例文帳に追加
花山天皇の女御・婉子女王と大恋愛して結婚したが子供に恵まれず、晩年アルツハイマー型認知症が進行してからは焦りのために手当たり次第に手を出し、政治上の弟子である宇治関白頼通(彼は妻が非常に少ない)を嘆かせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why Toshikata was chosen as the Kurodo no to was because he had the sympathy of FUJIWARA no Michitaka, who had the title of Kanpaku, and Toshikata did not forget about it for a long time, and loyally served the Nakanokanpaku family even after Michitaka died and the Nakanokanpaku family fell, despite being the close associate and older brother-in-law of Michinaga. 例文帳に追加
俊賢が蔵人頭に選ばれた背景には関白藤原道隆の恩遇があり、彼は後々までそのことを忘れず、道隆の死と中関白家が没落した後でも、自身は道長の側近かつ義兄であるにもかかわらず、中関白家に対しても忠義を尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As his operation policies worked and the nation concurrently experienced the high economic growth, the prefecture had ample tax revenues and hardly ever faced financial difficulties although it was a reformist local government (It fell to a fiscal reconstruction organization once due to a catastrophic flood in Yamashiro in 1956, but revived itself in 1962. 例文帳に追加
この運営方針が当たった事と高度成長が重なった事で、税金が豊かに集まり、革新自治体の割には財政不振に苦しむ事がほとんどなかった(1956年に山城大水害の影響で一度財政再建団体に転落したが、1962年に自力で立ち直っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The train derailed near Kiyotaki (an area between present-day Saga Arashiyama Station and Hozukyo Station where the Sagano Sight-seeing Tram Line, which is operated by the Sagano Scenic Railway, runs), and Gentaro was reportedly involved in the accident, dying in the train which fell into the Katsura-gawa river (Yodo-gawa river system). 例文帳に追加
清滝付近(現在の嵯峨嵐山駅・保津峡駅間付近、今はトロッコ列車(嵯峨野観光鉄道・嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線)の線路となっている)で起きた脱線事故に巻き込まれ、列車もろとも桂川(淀川水系)へ転落して亡くなったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he fell sick on the set of the final movie and was lying down in the dressing room, Kiyoshi ATSUMI, who at that time might have already known that he himself was dying, said to him, 'Are you all right, Mr. Yamada? You should take care of yourself and live a long life,' which Yamada still remembers fondly. 例文帳に追加
最終作の撮影現場で体調を崩して楽屋で寝込んでいた所、その頃は既に自分の死が近いことを悟っていたのか渥美清から「山田さん大丈夫ですか?あなたは体を大事にして長生きしなければなりませんよ。」と言われたのが今でも心に残っていると言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were only a few followers that remained when Shintaikenmon-in fell under the siege of KO no Moronao of Ashikaga forces in Yoshino, and Iga no Tsubone split the huge tree with her monstrous strength to make a bridge across Yoshino River when no one could go across with only half a bridge, and allowed everyone to go across safely. 例文帳に追加
足利勢の高師直に襲われ新待賢門院が吉野を落ちた時、従う者はわずか数人で、途中、吉野川にかかる橋が半ば絶たれ、渡ることができなかったが、伊賀局は怪力をもって巨木を折り、吉野川に架け、無事通過することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, most of the property of the Ononomiya line, which was the biggest competitor to Michinaga's Kujo line, passed to the Kujo line (or to be precise, Michinaga's Mido line), and the Ononomiya line, having lost their financial foundation, fell into ruin and had almost disappeared by the period of cloistered rule. 例文帳に追加
結果的には、道長ら九条流の最大の競争相手であった小野宮流の財産の殆どが九条流(正確には道長の御堂流)に入ることとなり、経済的基盤を失った小野宮流は院政期には没落して事実上消滅することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A lot of members of the clan were killed in the battle as well as Nagamasa, whereupon Nijozanjo Castle and Shingisanjo Castle fell and the power of Nagamasa vanished; but the remnants combined with those of the former Takakuni HOSOKAWA, and several months later, the Ujitsuna HOSOKAWA Rebellion erupted as they raised an army with Ujitsuna HOSOKAWA as their leader. 例文帳に追加
長政と共に一族の多くが戦死、二上山城や信貴山城などもまもなく落城し、長政の勢力は消滅したが、その残党は旧細川高国の残党と結びつき、その数ヶ月後には細川氏綱を盟主として挙兵し、細川氏綱細川氏綱の乱が勃発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jo clan, who were natives of Echigo province (and thus are known as the Echigo Jo clan), supported the Taira faction during the Jisho-Juei War, and as a result fell upon hard times, until in 1201, Sukemori JO raised a rebel army at Tossaka-jo Castle which was suppressed by the Kamakura shogunate; from that point onwards, the Jo clan never again appeared in the annals of history. 例文帳に追加
城氏は越後に土着した(越後城氏)が、治承・寿永の乱の際に平氏側へついたため、不遇をかこつこととなり、1201年(建仁1年)、城資盛が鳥坂城で挙兵したが鎌倉幕府に鎮圧され以降城氏(平氏)は歴史上には姿を現さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1680, when Ietsuna TOKUGAWA fell in critical illness, Tadakiyo supported Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito to be the 15th shogun, and Masanori also kept in pace with it, but because it ended in failure, Masanori was forced to retire, and Masamichi officially succeeded the head of the family at the age of 44. 例文帳に追加
延宝8年(1680年)、徳川家綱が危篤に陥った時、忠清は有栖川宮幸仁親王を5代将軍に擁し、正則もこれに歩調を合わせたが失敗したため、綱吉が5代将軍につくと間もなく隠居を余儀なくされ、正往が44歳にして正式に家督を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Fund's liquidity ratio, which is an indicator of the adequacy of the Fund's resources, fell from 150 percent in August to 105 percent in September and has hovered around that figure ever since. Thus, from the medium-term perspective we cannot be confident that an adequate amount of lending resources is still available. 例文帳に追加
この観点から原資の潤沢さを示す尺度の一つである流動性比率を見ると、昨年8月末の150%から9月末に105%に低下したまま、その水準で推移しており、中期的に十分な量の資金が確保されているとは言えません。 - 財務省
To provide a bottom plate-raising type bathtub for pet washing, which is capable of preventing inconvenience in raising or lowering motion of a bottom plate caused by pet hair fell out in the bathtub when washing pet and accident of a raising and lowering device, and capable of readily washing the interior of the bathtub after washing pet.例文帳に追加
ペット洗浄時にバスタブ内部に抜け落ちたペットの毛が原因で生じる底板の昇降動作の不具合や昇降装置の故障を防止することができ、しかも、ペット洗浄後に行われるバスタブ内部の清掃を行い易い底板昇降式ペット洗浄用バスタブを提供すること。 - 特許庁
The stowing box, when standing up right, closes a stowage opening 11 of a stowing part 10 formed to a cabinet, and at the same time, a stowage opening 22 is formed to the upper face of the stowing part 20 when the stowing box is in a condition that the same is fell forward to open the stowage opening.例文帳に追加
箱形格納ボックスは、起立状態でキャビネットに形成した収納部10の収納口11を閉鎖すると共に、その収納口を開放するように前方に倒伏した前倒状態で箱形格納ボックスの格納部20の格納口22が上面に形成される。 - 特許庁
iii) A contractor engaged in construction works of the port authority, or in case the contractor is a juridical person, officer or any person, regardless of his/her title, who has authority or power equivalent to or exceeding that of the officer (including those who fell under this category during the period of one year prior to the appointment 例文帳に追加
三 港務局の工事の請負を業とする者又はこれらの者が法人であるときはその役員若しくは名称の如何にかかわらず役員と同等以上の職権若しくは支配力を有する者(任命の日以前一年間においてこれらに該当した者を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Lastly, when a plurality of signals are deemed as being simultaneously inspected in a circuit inside the radiation inspection devices 4, by the use of the radiation inspection devices 4, which one fell incident first can be determined by using a system choosing the one nearer to the test substance 17 according to energy of radiation.例文帳に追加
放射線検出器4を用いて、放射線検出器4の内部の回路で複数の信号が同時とみなされて検出された場合に、放射線のエネルギに応じて被検者17に近い方を選択するシステムを用いてどちらが先に入射したかを決定する。 - 特許庁
It made Nobunaga angry, and so in November 1573, he was attacked by the Oda army headed by Nobumori SAKUMA under Nobunaga's command in the Wakae-jo Castle, and besides betrayed by his senior vassals called Wakae Triumvirate; thus the Wakae-jo Castle fell, and he killed himself and so did his wife and children. 例文帳に追加
このため、信長の怒りを買い、天正元年(1573年)11月、信長の命を受けた佐久間信盛率いる織田軍に若江城を攻められ(義昭は直前に堺へ脱出)、若江三人衆と呼ばれた重臣らの裏切りにもあって若江城は落城し、妻子とともに自害して果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fact that Kiyouji HOSOKAWA fell from the position of shitsuji (the later kanrei [shognal deputy]) and ran away to the Southern Court let the Shiba family get more power, and Takatsune placed his son Yoshimasa SHIBA in the post of shitsuji in 1362 and he himself got the real power to take the initiative in bakufu. 例文帳に追加
康安元年/正平16年(1361年)に、それまで執事(後の管領)であった細川清氏が失脚して南朝へ下ると斯波家の力が強まり、高経は康安2年/正平17年(1362年)に子の斯波義将を執事(管領)職に就かせ、実権は自身が握って幕政を主導した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he was asked for relief to Fukuoka-jo Castle from Norimune URAGAMI in 1483, he had been particular about the attack on Tajima which was the main domain of the Yamana clan and he was completely defeated at Mayumi-toge Pass while sending the reinforcement so that on the contrary Fukuoka-jo Castle fell by a pursuit to Harima Province. 例文帳に追加
文明_(日本)15年(1483年)に浦上則宗より福岡城への救援を求められたが、援軍を送る一方山名氏の本領である但馬攻めにこだわり真弓峠にて山名政豊に大敗し、逆に播磨へと追撃されて福岡城も陥落してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he was a leading figure of the Western House of the Fujiwara clan as a legitimate son of FUJIWARA no Maro, the founder of the Western House, it is undeniable that in getting promoted, he always fell behind the second generation of the other three families (the Southern House, the Northern House and the Ceremonial House of the Fujiwara clan) who were older than him by a generation in age. 例文帳に追加
藤原京家の祖・藤原麻呂の嫡男として、京家の中心的人物であったが、年齢的に一世代近く年上であった他の3家(藤原南家・藤原北家・藤原式家)の二世世代に比べてその昇進は常に一歩後れをとらざるをえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 30, 1904, when the Imperial Army which faces an uphill battle attacked 203 high land under the strategy of the third commander Maresuke and the Army General Gentaro KODAMA, Yasusuke was hit by crump, fell down from a quay and crashed into rocks, and his head was pulverized and he died (immediate death). 例文帳に追加
明治37年11月30日、苦戦を強いられていた帝国陸軍は第3軍司令官・希典と児玉源太郎陸軍大将の戦略で203高地を進軍していたが、この時に保典が砲弾に打たれたショックで岸壁から滑落、岩場に激突し、頭が砕けて戦死した(即死)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His personal principle was to get into the character even back stage, and when he played the role of a blind woman, Sodehagi in the drama "Oshu Adachiga-hara" (story of the blind woman in the Adachiga-hara Plain), he fell from a hanamichi (passage through audience to the stage) and dragged himself back onto the stage by touch and this impressed the audiences very much. 例文帳に追加
日頃楽屋にいる時からその役になりきることを信条としており、『奥州安達原』の盲目の袖萩を勤めた際には、熱演のあまり花道から転げ落ちたが、花道に這い上がる際にもこれを手探りで行って観客を唸らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Omi no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Omi Province) says when Tatamihiko no mikoto of Ibuki no oka Mountain (Mt. Ibuki) competed with his niece Azaihime no mikoto of Azai dake Mountain (Kanakuso dake Mountain) for height, he lost and in anger cut off her head, which fell into the lake and became Chikubushima Island. 例文帳に追加
『近江国風土記』には、夷服岳(伊吹山)の多多美比古命が姪にあたる浅井岳(金糞岳)の浅井姫命と高さ比べをし、負けた多多美比古命が怒って浅井姫命の首を斬ったところ、湖に落ちた首が竹生島になったという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Tokuko ashamed her appearance after she fell on hard times, she met with the Cloistered Emperor in tears, and said, 'I was born as a daughter of the Grand Minister, TAIRA no Kiyomori, and once called the mother of the Emperor, I thought my days in glory would even reach heaven, but soon after Yoshinaka KISO's attack, I had to leave Kyoto and I was feeling sad missing Kyoto. 例文帳に追加
徳子は落魄した身を恥じらいながらも、泣く泣く法皇と対面して、「太政大臣清盛の娘と生まれ、国母となり、わたしの栄耀栄華は天上界にも及ぶまいと思っていましたが、やがて木曾義仲に攻められて都落ちし京を懐かしみ悲しみました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Takauji established the Ashikaga Shogunate, the opposition intensified between the Ashikaga family's Shituji (Shogun's deputy), Moronao KO, and Takauji's brother, Tadayoshi ASHIKAGA, and led to the Kanno Disturbance; then Tadayoshi fell to Moronao's coup and Yoshiakira was recalled to Kyoto and assumed control of the Shogunate in Tadayoshi's place. 例文帳に追加
尊氏による足利幕府開府後、足利家の執事である高師直と尊氏の弟の足利直義の対立が激化して観応の擾乱が起こり、師直のクーデタにより直義が失脚すると、義詮は京都へ呼び戻され直義に代わり幕府の政務を任される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course in reality, many other domains and people took advantage of the civil war and had counterfeit money made similarly, and a rumor was reported by the Foreign Office (the later Ministry of Foreign Affairs) to the public chamber that 30 million counterfeit ryo fell into the hands of foreign merchants. 例文帳に追加
もちろん、実際には内乱に乗じた他の諸藩や民間でも同様の贋貨作りが行われており、明治2年3月に外国官(後の外務省)より公議所に対して3,000万両の贋貨が外国商人の手に落ちたという「風説」があると報告されている(「問題四条」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July, 15 trainees and 8 instructors, 23 in total, of the fifth Infantry Regiment of Aomori post fell on a low-lying depression at the entrance of Tashirodaira farm near Hakkoda hot spring with gas poisoning-like symptoms during the training of rangers, and 12 of them were carried to hospital, of whom 3 died. 例文帳に追加
7月、レンジャー養成訓練中だった青森駐屯第5普通科連隊の訓練生15人、教官ら8人の計23人が、八甲田温泉近くの田代平牧場入口付近のくぼ地で相次いでガス中毒様の症状で倒れ、12人が病院に運ばれ内3名が死亡する惨事が起きている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the mid Heian period when annual events became organized as a part of kuji in the political affairs, the taxation system of the ritsuryo system fell apart, so the management cost of the Imperial Court including kuji became to be borne by zuryo (provincial governor) who were kokushi. 例文帳に追加
政務における公事の一環としての年中行事が整備されてきたのと同じ平安時代中期には、租庸調・雑徭を基本とする律令制の租税体系が解体したため、公事を含めた朝廷の運営費用は諸国の国司である受領が負担を請負う図式となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the shogunate government could neither stop feudal lords setting up their residenes in Kyoto against the shogunate order, nor maintain the public order in Kyoto by its own efforts, the reliance on the shogunate government and its authority as well as the trust in the military power of samurai, which was the backbone of the shogunate and domain system, fell rapidly after this defeat. 例文帳に追加
折から幕法に反して京都に藩邸を置く諸大名を制御できず、京都の治安維持さえ独力でおぼつかない幕府と、幕藩体制の根幹である「武士」の武力に対する信頼とその権威は、この敗北によって急速になくなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress Koken/Shotoku (who had previously retired but was restored) along with Dokyo, insisting that a Shintaku (oracle) of Usa Hachimangu Shrine) had been handed down, tried to appoint Dokyo as heir to the Imperial Throne but they were stopped by FUJIWARA no Momokawa and WAKE no Kiyomaro, and after the Empress Shotoku's death in 770 Dokyo fell from power. 例文帳に追加
孝謙天皇称徳天皇(孝謙上皇が復位)と道鏡は宇佐八幡宮に神託がくだったとして、道鏡を皇位継承者に擁立しようとしたが、藤原百川や和気清麻呂に阻まれ、770年(宝亀元年)の称徳天皇の没後に失脚した(道鏡事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the Edo period, Kyoto City suddenly became the political center and thrived more than ever with the explosive growth in population, but soon it fell into decline because a large part of the city was burned down in the Kinmon Rebellion; moreover, several members of the Imperial Family and court nobles moved to Tokyo. 例文帳に追加
幕末、にわかに政治の中心地となった京都は人口が膨れ上がりかつてない活況を見せたものの、禁門の変で街の多くが焼けたのに加え、明治維新後に皇室・公家の大半が東京へ移り住んだため、一転急速な衰退を見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Akita Domain, together with the samurai warriors of the Saga Domain deployed as reinforcements, fought a defensive war, but fell behind; the Shonai Domain in particular advanced deep into the Akita Domain and even captured subsidiary castles of Kubota Castle; the Akita Domain, however, prevailed due to the arrival of reinforcements from the new government's forces, and launched a counterattack. 例文帳に追加
援軍として派遣されていた佐賀藩兵と共同で防衛戦を行うも劣勢で、特に庄内藩には領内深くまで攻め込まれ久保田城の支城までが落とされたが、新政府軍の増援が来着したことで優勢となり反撃を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Yoshiakira died, governance over the shogunate fell to the Kanrei Yoriyuki HOSOKAWA, acting as advisor to the young Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA; under Yoriyuki's direction, the shogunal system was firmly established, and the Northern Court launched various maneuvers against the Southern Court, including forcing Masanori KUSUNOKI (son of Masashige), the Southern Court's chief military commander, to switch allegiance to the Northern Court. 例文帳に追加
義詮の死後は、足利幕府は幼い将軍足利義満を補佐した管領細川頼之の指導により、南朝方の中心的武将であった楠木正儀(正成の子)を帰順させるなど対南朝工作を行い、幕府体制を確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Amago clan surrendered Gassantoda-jo Castle to the Mori clan November 28, 1566 and the Amago family fell, in order to reconstruct the Amago family, Yukimori YAMANAKA and Hisatsuna TACHIHARA, the past vassals of the family worked to let Katsuhisa AMAGO who was a son of Sanehisa AMAGO and a member of Shingu-to (party) returned to secular life from Tofuku-ji Temple in Kyoto backing him up in 1568. 例文帳に追加
1566年永禄9年11月28日に月山富田城が開城し、尼子家が滅びた後、尼子家家臣である山中幸盛・立原久綱達が尼子家再興を目指すため、1568年、京都・東福寺に逃れていた新宮党の尼子誠久の子である尼子勝久を還俗させ、擁立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actually, the eras of Engi and Tenryaku fell upon the transitional period to the dynasty state from the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) and the period when various reforms were carried out and these reforms were supported by not the direct rule by emperors but Sekkan governments which had been gradually formed. 例文帳に追加
実際には、延喜・天暦期は律令制体制から王朝国家体制へ移行する過渡期に当たっており、様々な改革が展開した時期であり、それらの改革は天皇親政というよりも、徐々に形成しつつあった摂関政治によって支えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, with the elimination of Kocho-Junisen (twelve coins casted in Japan), circulation of currency fell, and on the other hand, with the wide-spread use of in-kind tax payments and purchasing goods from the trade related to the in-kind tax payments to deliver to the central government, koka was called for as the standards for prices. 例文帳に追加
だが、皇朝十二銭の廃絶などで貨幣流通が衰退する一方で代納品による租税の物納やそれに伴う交易による中央への上供品の購入が一般化すると、交換の価値基準としての估価が求められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If one examines trends in the operation rate by product in China Industry and Economy Statistics Yearbook, it is clear that the operation rate instead fell in 2003 when fixed asset momentum gathered the most momentum for products including microcomputers, air conditioners, refrigerators and chemical fibers, and there is a sense that supply capacity is extreme.例文帳に追加
また、中国工業経済統計年鑑から製品別の稼働率の推移を見てみると、マイクロ・コンピュータ、エアコン、冷蔵庫及び化学繊維等においては、最も固定資産投資の勢いが増加した2003年において逆に稼働率が低下してきており、供給能力の過剰感がうかがえる。 - 経済産業省
According to the Basic Survey on Wage Structure from MHLW, in the early 1990s average wages were higher in tertiary industries. However, average wages in tertiary industries fell below average wages in secondary industries in 1997, and since then there has been a trend for growth in the gap in average wages例文帳に追加
厚生労働省「賃金構造基本統計調査」によれば、1990年代前半においては第三次産業の方が平均給与額は高かったが、1997年に第三次産業の平均給与額が第二次産業を下回り、それ以降、平均給与額の差は拡大する傾向が見られる。 - 経済産業省
In addition, a look at trends in the non-performing loan ratio, which is an index of the soundness of financial institutions, shows that the non-performing loan ratio of domestic banks continued to decline after peaking at 8.4% in the term ended March 2002, and fell to 2.5% in the term ended September 2007, with a notable improvement among major banks.例文帳に追加
また、金融機関の健全性を表す指標の一つである不良債権比率の推移を見ると、国内銀行の不良債権比率は2002年3月期の8.4%をピークに低下を続け、2007年9月期には2.5%となっており、主要行を中心として改善が顕著である。 - 経済産業省
However, the effects of the slowing world economy have gradually begun to surface, and according to a government organization33, during the fourth quarter of 2007, exports fell 0.6% overall, with large falls in exports to developed countries, including a 4.1% drop in exports to the United States and a 0.9% drop in exports to Japan.例文帳に追加
しかし、世界経済の減速傾向の影響は徐々に顕在化し始めており、政府機関33によると、2007年第4四半期の輸出は、米国向けが4.1%、日本向けが0.9%の減少となるなど、先進国向けの落ち込みが大きく、全体で0.6%のマイナスになった。 - 経済産業省
Although prices for consumer durables fell, factors such asincreased prices for petroleum products due to the jump in crude oil prices, a sharp rise in the price offruits and vegetables due to bad weather, and high prices for rice products due to the lingering effects ofthe cool summer of 2003 kept overall consumer prices from dropping.(例文帳に追加
これは、耐久消費財などが下落したものの、原油価格高騰による石油製品の上昇や、天候不順により生鮮野菜、生鮮果物が高騰したこと、前年の冷夏による米類の高騰の影響が残ったことなどを反映したものである。 - 厚生労働省
We will observe changes in family structure up to now and a projection of the future from the National Institute of Population and Social Security Research, “Projection of the number of households for Japan (nationwide projection) compiled in March 2008. First of all, the average number of household members has been consistently decreasing and, although its number was 3.22 people in 1980 it fell to 2.56 people in 2005.例文帳に追加
国立社会保障・人口問題研究所「日本の世帯数の将来推計(全国推計)2008年3月推計」により見てみると、平均世帯人員は、戦後ほぼ一貫して減少しており、1980(昭和55)年には3.22人であったが、2005(平成17)年には2.56人となっている。 - 厚生労働省
There was also a a novel by Ogai MORI, 'Maihime,' (The Dancing Girl) in which the author revealed himself by telling a story of a Japanese man, who fell in love with the German girl in lower class, made her pregnant, and then deserted her; however, Ogai's novel was not as shocking as Katai's work which dealt with the agony of sexual desire caused by the unrequited love toward a female disciple. 例文帳に追加
自分のことを暴露する小説としては、これより先に森鴎外の「舞姫」があったが、下層のドイツ人女性との恋愛の末妊娠させて捨てるという内容であり、女弟子に片想いをし、性欲の悶えを描くという花袋の手法ほどの衝撃は与えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Edo period entered into the latter half, it became common among court nobles to wear kosode in situations other than for times of rituals, and sode (sleeves) of kosode became luxurious and larger in peaceful times and furisode (a long sleeved type of kimono) was newly born and name 'kosode((literally means small sleeves) itself were not suitable to the reality of kimono, and the name kosode fell into disuse. 例文帳に追加
江戸時代も後期を過ぎると公家の間でも儀式以外では小袖を着るのが通例となり、また、小袖自体の袖も平和な時代の中で華美になり巨大化して振袖が誕生、そのため「小袖」と言う名称自体が実態に合わなくなり使われなくなってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the crown prince's reifuku was replaced by a red kushofuku in the early Heian period (after choga was abolished in the middle of the Heian period, the crown prince's reifuku fell into disuse), oni no ho was continuously used for chofuku and the use of the eno-maru (a design in which mandarin ducks form a circle) pattern became common practice. 例文帳に追加
平安時代前期には皇太子の礼服は赤色の九章服になったが(さらに朝賀の廃止された平安中期以降は、皇太子の礼服の着装例がない)、朝服においてはその後も使用され、文様も鴛鴦丸(えんおうまる)が使われることが一般化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Shaka said to him, 'Your mother is highly guilty. She has not done any favors to others and has been so selfish that she fell into Gaki-do.' and 'Prepare something special and recite sutra on July 15 after many priests finish the 90 days ascetic trainings of rainy season, and pray for her from the heart.' 例文帳に追加
すると釈迦は『お前の母の罪はとても重い。生前は人に施さず自分勝手だったので餓鬼道に落ちた』として、『多くの僧が九十日間の雨季の修行を終える七月十五日に、ご馳走を用意して経を読誦し、心から供養しなさい。』と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of actual value, capital investment grew strongly in 2004, but fell slightly below the level the previous year in the first half of 2005. In the second half of the year, however, capital investment grew further to exceed the level in 2004, and growth overall remains firm (Fig. 1-1-28). 例文帳に追加
実際の設備投資額を見ても、2004年に高い伸びを記録した後、2005年前半においてこそ若干昨年水準を下回ったものの、同年後半からは2004年の水準を更に上回る伸びとなっており、総じて見ると引き続き堅調に推移している様子がうかがえる(第1-1-28図)。 - 経済産業省
In the comparison on the basis of the export profitability index which reflects the aforementioned results comprehensively, the index for transport equipment and general equipment has been exceeding the 1995 baseline to the present. On the contrary, the index for electronic parts/devices fell below the baseline last year in accordance with a decline in the index of overseas pricing.例文帳に追加
以上を総合した輸出収益力指標の比較では、現在まで輸送用機器と一般機器が1995 年の基準を上回って推移してきているのに対し、電子部品・デバイスは海外価格設定指標の低下に伴い、昨年には基準以下に落ち込むこととなった。 - 経済産業省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
