1153万例文収録!

「Hand In Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(294ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Hand In Handの意味・解説 > Hand In Handに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hand In Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15058



例文

When transferring the wafer 10 carried on the process hand 46 in an unloading position with the open-close arms 46A, 46B, half opened, a transfer stabilizer ring 100 having downward deviation preventing pins 102 is descended over the wafer 10 beforehand to prevent the wafer from deviating by the opening of the open-close arms from a closed home position to an unloading position.例文帳に追加

プロセスハンド46上に載置されたウェハ10を、開閉アーム46A、46Bが少し開いたアンロード位置で受け渡す際に、片寄り防止ピン102が下向きに配設された安定搬送リング100を、予めウェハ10上に降下させて、開閉アームが閉じられたホーム位置からアンロード位置への開閉アームの開動作によるウェハ位置の片寄りを防ぐ。 - 特許庁

In this case, there is a possibility that the user forcibly pulls out and detaches the process cartridge while holding the right end part of the cartridge with his/her right hand at the position shown by the arrow P without releasing the positioning through user's carelessness and mistake, even though the process cartridge 22 is fixedly positioned to the apparatus main body 100 by the locking mechanism located at the left end part.例文帳に追加

そのとき、左端部の係止機構によってプロセスカートリッジ22が装置本体100に位置決めして固定されているにもかかわらず、その位置決めを解除しないまま使用者の不注意や勘違いで右利きの手でカートリッジ右端部を矢印P位置に把持して無理に引き抜いて取り外そうとすることがある。 - 特許庁

The constitution exposes a part of the shooting solenoid 9 with the front frame 21 opened so as to allow an operator maintain the shooting solenoid 9 from the front side with the inner frame closed, and dispense with the insertion of a hand in a narrow clearance between the shooting solenoid 9 and a control board and facilitate the maintenance of the shooting solenoid 9.例文帳に追加

さらに、前枠21の開放状態で発射ソレノイド9の一部分が露出するので、作業者が内枠を閉鎖したまま前方から発射ソレノイド9をメンテナンスすることができる上に手を発射ソレノイド9および制御回路相互間の狭い隙間に挿入する必要もなくなるので、総じて発射ソレノイド9のメンテナスが容易になる。 - 特許庁

Accordingly, the service engineer can be dispatched to the user side without carrying any large-volume data and the like, and in addition, information such as specifications, past repair information and parts information on the equipment necessary to repair and maintain/manage can be given appropriately and quickly from the terminal or the like on hand and also measures can be processed appropriately and quickly.例文帳に追加

サービスエンジニアに膨大な資料類を一切携帯させることなくユーザ先へ出向かせることができ、しかも手元の携帯端末等から当該装置の仕様・過去の修理情報・部品情報など、修理や維持管理に必要な情報を適切且つ迅速に把握させることができ、また処置も適切且つ迅速なものとすることができるようになった。 - 特許庁

例文

A failure monitoring part 60 of the alarm outputs an alarm indicating a link source in response to a failure detection signal from a sensor part 34, transmits an event signal indicating a failure to other alarms; on the other hand, when an event signal indicating a failure is received from other alarms, the failure monitoring part outputs an alarm indicating a link source.例文帳に追加

警報器の異常監視部60は、センサ部34からの異常検出信号を受けて連動元を示す異常警報を出力させると共に、異常を示すイベント信号を他の警報器に送信し、一方、他の警報器から異常を示すイベント信号を受信した時に連動先を示す異常警報を出力させる。 - 特許庁


例文

Polishing at the optional certain angle is carried out with the grinding wheel by attaching to the kitchen knife a kitchen knife polishing auxiliary tool including the protection part protecting fingers of a hand and also assisting in the blocking opening of these pinching pieces and an opening stop to the pair of pinching pieces with the columnar rotors whose surfaces are composed of elastic materials such as synthetic rubber.例文帳に追加

表面が合成ゴムなどの弾性を有する物質からなる円柱形の回転体を取り付けた一対の挟持片に、手の指を保護し、挟持片が開かないよう補助することを兼ね備えた保護部と開き止めを有する包丁研磨補助具を包丁に取り付けることにより砥石で任意の一定の角度で研磨できるようにしました。 - 特許庁

To provide a warp-supporting tool for a handloom enabling the clamping and fixing of a number of warps arranged at regular intervals near a heddle and the winding of the warps around a front roller and a back roller even by an unskilled person, facilitating the setting of a number of warps in nearly uniformly stretched state and enabling neat hand weaving.例文帳に追加

本発明は未熟練者でもヘドル近辺の一定間隔に配置された多数本の縦糸を挟着固定して、フロントローラやバックローラに巻き付け固定できるとともに、多数本の縦糸をほぼ均一な張り状態に容易に設定することができ、きれいな手織りを行なうことができる手織り機用縦糸支持具を得るにある。 - 特許庁

To provide a packing tape edge folding and adhering device for adhesively folding one edge of packing tape, making the packing tape adhere to an adherence target portion such as a lid portion of a cardboard box and then cutting the terminal of the packing tape in a hand packaging sealer which mainly uses packaging tape formed of synthetic resin film having tough base material and strong adhesive force, etc.例文帳に追加

この発明は、強靭な基材と、強力な接着力を具えた合成樹脂フイルム製の荷造テープ等を主として使用するハンドパッケージングシーラーにおいて、荷造テープの一側を縁折り接着してから段ボール箱の蓋部等の対象部分に接着し、その終端を切断する荷造テープの縁折り貼着装置の提供。 - 特許庁

To provide a large-sized molded product molding mold capable of being adapted to the molding of many kinds of large-sized molded products by the hand-layup molding of an FRP by replacing, attaching and detaching only peripheral molds with respect to a common mold if many kinds of the peripheral molds are prepared, capable of reducing cost required in the mold and dispensing with mold storage place.例文帳に追加

多種類の周辺型を用意しておけば、共通型に対して周辺型だけを交換着脱することによりFRPのハンドレイアップ成形による多種類の大型成形品の成形に対応でき、型にかかるコストを低減できると共に型の保管に場所を取らない大型成形品生産型を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a portable telephone with alarm in which a quantity of alarms are sounded from an alarm sound output section of a portable telephone set, an automatic camera takes a picture of a proof and the picture is automatically transmitted to a preset mail address of the police or close friend if a user feels his danger and presses an emergency button with one hand while closing the portable telephone.例文帳に追加

本発明は、身の危険感じた時、携帯電話を閉じたまま、片手で非常ボタンを押すと、携帯電話機の警報音出力部から大量の警報が鳴ると共に、自動カメラが証拠写真を撮影し、その写真を予め設定された警察や親友等のメールアドレスへ自動送信する、警報付の携帯電話を提供する。 - 特許庁

例文

A token issuing machine for issuing the noncontact token into which predetermined data is written has a detection means which detects a hand of a user held out in an issuing opening of the main body of the token issuing machine, and a discharging means which discharges the noncontact token into which the predetermined data is written to the issuing opening.例文帳に追加

所定のデータの書込まれた非接触式トークンを発行するトークン発行機であって、前記トークン発行機の本体の発行口に差し出された利用者の手を検出する検出手段と、利用者の手が検出されたときに、前記発行口に前記所定のデータの書込まれた非接触式トークンを排出する排出手段とを有する。 - 特許庁

On the other hand, the user of the electronic camera 2 accesses a home page opened to public by the server computer 1 to acquire an optional icon image, registers the acquired icon image to be in cross-reference with an optional item (e.g. an item to set a photographing condition or a reproduction condition) and uses the acquired icon image for an icon placed on the menu picture.例文帳に追加

一方、電子カメラ2のユーザは、このサーバコンピュータ1が公開するホームページにアクセスして任意のアイコン画像を入手した後、この入手したアイコン画像を任意の項目(たとえば撮影条件や再生条件を設定するための項目)と対応づけるべく登録して、メニュー画面に配置されるアイコンとして利用する。 - 特許庁

On the other hand, when generated electric energy by an electromagnetic wave to be received from the external device 20 is sufficient, and bi-directional communication with the external device 20 continuously succeeds over the predetermined specific number of times, the operation clock of the non-contact IC card 11 is increased by one stage in the case of the next communication, so that higher speed processing can be achieved.例文帳に追加

一方、外部装置20から受信する電磁波による生成電力量が十分であって、予め定めた規定の回数に渡って外部装置20との間で双方向通信が連続して成功している場合には、その次の通信の際に非接触ICカード11の動作クロックを1段階引き上げて、より高速な処理を実施する。 - 特許庁

According to the article, with the story that TAKATA no Tarito was jailed for a charge and his fuko were confiscated, it is said that Tarito's grandfather was Syuto in Mino Province and he devoted Koga (horse for the Emperor, the word can also imply the Emperor itself) by his own horse to Mino and Owari Provinces, then the Emperor praised his behavior, gave him fuko and let him hand them down to his children. 例文帳に追加

そこには高田足人が罪により投獄され封戸を没収されたこととともに、「足人の祖父は美濃国の主稲で、壬申の兵乱に際して自分の馬で皇駕(天皇が乗る馬。天皇その人を間接的に指す)を美濃・尾張国に奉じた。天皇はこれを賞して封戸を与え子に伝えさせた」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shortcuts taken by optimized code may occasionally produce surprising results: some variables you declared may not exist at all; flow of control may briefly move where you did not expect it; some statements may not be executed because they compute constant results or their values were already at hand; some statements may execute in different places because they were moved out of loops. 例文帳に追加

最適化されたコードが通る近道は、時には驚くべき結果を生み出すかもしれません。 定義したはずの変数が存在しなかったり、制御の流れが予想もしなかった場所に移動したり、結果が定数とわかる計算や、結果がすでに手元にある文は実行されなくなり、ある文がループの外に追い出されて別の場所で実行されたりします。 - JM

However, there was no strict rule on that myoji (family name) and honsei (original name) had to be different as these examples show: in the cases of the Miyatsuko family of Kii Province, and the Tsumori family, the honsei (original name) existed but they had no myoji (family name), on the other hand, the Minamoto clan, the line of MINAMOTO no Yoshitaka (Sahyoe no gon no suke [provisional assistant captain of the Left Division of Middle Palace Guards]), the sei (surname) and myoji (family name) were the same, and therefore, it is impossible to conclude what was the myoji of the head family of TOYOTOMI. 例文帳に追加

が、当時の紀伊国造家や津守氏のように本姓はあっても名字の存在しない家や、源義高(左兵衛権佐)流源氏のように姓と名字が同一の例も存在するなど、名字と本姓が必ず別であるという規則は無いこともあり、豊臣宗家の名字を断定することは出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In financial conglomerates, as management of financial institutions with different risk exposures is conducted as one body, it involves more diversified risks compared to the management on a single-entity basis. On the other hand, as risks of financial institutions are appropriately diversified, the risks of financial conglomerates as a whole may be alleviated. Also, cost reductions can be expected as a result of unified management of risks by a specific entity within the group. 例文帳に追加

金融コングロマリットにおいては、異なるリスクを有する金融機関の経営管理を一体的に行うことにより、単体での経営に比べ多様なリスクを内包することとなる一方、各金融機関のリスクの適切な分散が図られる結果、金融コングロマリット全体としてのリスクが軽減されることもあり得る。 - 金融庁

On the other hand, the heavy dependence on deposits has led to a structural problem: because the companies' demand for funds weakened during the transition from a period of high economic growth to one of stable growth, particularly after the collapse of the bubble economy, the amount of deposits has far exceeded the amount of loans in the banking sector, prompting financial institutions to hold a vast amount of government bonds and stocks 例文帳に追加

他方、このことは、高度成長期から安定成長期への移行、特にいわゆるバブル経済崩壊以降における企業等の資金需要の弱さも背景に、銀行部門において預金の規模が貸出の規模をかなり上回り、国債や株式の保有額が多額に及ぶという構造的な特徴の背景にもなっている - 金融庁

On the other hand, the Seiyukai was benefited by gaining the ministerial posts in the first Yamamoto Cabinet, which enraged not only the general public but also the Rikken Kokuminto members, and even some of the Seiyukai members including Yukio OZAKI, who resented it and left the Seiyukai together with Kunisuke OKAZAKI (although Okazaki returned to the Seiyukai later, Ozaki established a new party 'Chuseikai' [Centrist Justice Party]). 例文帳に追加

一方、第1次山本内閣への入閣という形で利益を得る事になった立憲政友会に対して、国民はもちろんの事、立憲国民党や政友会内部からも反発が噴出して尾崎行雄は岡崎邦輔らとともに政友会を離党する(岡崎は後に復党するが、尾崎はそのまま中正会を結党した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aside from the golden age of prosperity reached under the third seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimitsu ASHIKAGA, the Muromachi period was fraught with wars and disorder, but on the other hand, not since before the Kamakura period had there been such opportunity for common people of obscure origins, farmers and tradesmen, to advance socially, and among all the eras of Japanese history, the Muromachi period was the first to produce notable people whose faces and lives appear in clear focus to later eyes. 例文帳に追加

室町時代は、3代征夷大将軍足利義満の時代の全盛を除いて戦乱と無秩序の時代であったが、鎌倉時代以前には見られない、出自不明の農民・商人層の社会進出を可能とし、日本史上、初めて人間の顔が見える人物を登場させた時代でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, when Coloplast's company value was assessed on the basis of information that included non-financial indicators incorporated in the "Intellectual Capital Statement," though the average was lower, analysts' assessment of the company's future profitability was concentrated and stock investment risk was rated as "no more risky than its peers" with the "buy" recommendation (Fig. 2.1.44).例文帳に追加

一方、「知的資本報告書」に盛り込まれている非財務的指標を含んだ情報でコロプラスト社の企業価値を評価すると、平均値は下がったものの、将来的な収益に関するアナリストの評価が集約化された上、株式投資のリスクも「同業者よりはリスク小("no more risky than its peers")」という評価として購入推奨とされた(第2-1-44図)。 - 経済産業省

Regular employees cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work", "smooth cooperation in work" and "improved labour productivity". On the other hand, disadvantages include "extended working hours for regular employees", "knowledge cannot be accumulated and passed on" and "security leak risks "例文帳に追加

実際に働いている正社員は、非正社員の活用により、「正社員が高度な仕事に専念できている」、「仕事上の連携が円滑である」、「労働生産性が向上している」といった長所を挙げる一方で、「正社員の労働時間が長くなっている」、「ノウハウの蓄積・伝承が難しい」、「外部への機密漏洩の危険がある」といった短所を挙げている - 厚生労働省

However, on the other hand, Tokuitsu stated the theory of inherent disposition to understand Buddhist law against value theory for doctrine by Saicho, and the focus of the dispute on both sides was not in the right ballpark; as for the dispute itself, it was trivial rather than detailed and sometimes the expressions near to the abuse against the other were seen (as below) and gives an impression of not interlocking. 例文帳に追加

しかし一方では、最澄の教法に対する価値論に対し徳一は仏法理解の先天的素質論を述べており、両者の論争の焦点があまり噛み合っておらず、議論そのものも詳細というよりは瑣末的であり、時折相手側への罵倒に近い表現も見られる(後述)など、すれ違いの印象も与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has easygoing yet rich tones, and there are big differences from many types of biwa in later ages, namely it is played with other instruments, it has different tuning system for each tune, it has no mechanism for a string instrument, it has no playing system to press strings with the left-hand fingers between frets to control the tension to make different tunes, or it is played using even the pinky finger. 例文帳に追加

おおらかで豊かな音色を持ち、後世の諸琵琶との大きな違いは、他の楽器との合奏に用いられること、調ごとに調弦法が変わること、「弦楽器」の機構がないこと、左手の押弦が、柱(フレット)の間で絃を押さえる張力を変化させて音程を変える奏法がないこと、また小指まで使用すること、などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Hiroshi UEHAEA, who was the former judge of the alcoholic beverages advisory council, stated that the fermentation becomes more rapid at the last stage of fermenting unfiltered Japanese sake, and sake became less stringent during the period when the rice-polishing ratio techniques was not refined and amazake (Japanese sweet rice wine) was poured in at the fourth stage (amazake yondan) to adjust it. 例文帳に追加

一方では、元酒類審議会委員であった上原浩によれば、精米歩合を高めることができなかった時代には、醪末期(日本酒醪の醗酵の最後の段階)で日本酒醗酵が急に進み、酒が薄辛くなることがあったので、それを補正するために甘酒などを四段目に仕込んでいたという(甘酒四段)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, commenting on 'mizuko no tatari' (curse of mizuko), 'mizuko no sawari' (harm brought on by mizuko), and so on is pointed out of possibilities to drive women who had abortions to mental anguish, and in some instances, there are many vicious cases (illegal business) such as selling expensive merchandise or urging donations by blatantly provoking anxiety, and it was recognized as a social problem. 例文帳に追加

一方で「水子の祟り」「水子の障り(霊障)」を云々するのは、人工妊娠中絶を行った女性を精神的に追いつめる可能性もあることが指摘され、中には霊感商法の一環として露骨に不安をあおり、高価な物品の販売や寄付・献金を促す悪質な例(悪徳商法)も多くあることから社会問題化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.例文帳に追加

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 - Tatoeba例文

To provide a club grip mounting assist capable of neatly and uniformly applying the surface of a double-coated adhesive tape wound around a grip mount part of a shaft of a golf club, preventing the solvent from being stuck to the hand and using the solvent economically, and a solvent applying method in mounting the club grip.例文帳に追加

ゴルフクラブのシャフトのクリップ装着部分に巻き付けられた両面テープの表面に溶剤を綺麗にまんべんなく塗布することができ、しかもその溶剤が手に付着することを防止することができるとともに、溶剤を無駄なく使用できるクラブグリップ取付補助具及びクラブグリップ取付の際の溶剤塗布方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a locomotive antenna device which causes an antenna main body to be spaced apart from a locomotive roof to receive radio waves in a wide area if the height of the entire vehicle is not restricted, but on the other hand, causes the antenna main body to approach the locomotive roof to avoid the restriction if the height of the entire vehicle is restricted.例文帳に追加

車両全体の高さに制限が無い場所では、アンテナ本体を機関車の屋根から離すことで、広範囲に電波を受信することができ、車両全体の高さに制限がある場所では、アンテナ本体を機関車の屋根に近づけることで、その制限を回避することができる機関車用アンテナ装置を提供すること。 - 特許庁

The portable hand sprayer for coating comprises a portable main container body filled with a paint and an accumulator type sprayer installed in the main container body and is provided with a trigger, wherein the accumulator type sprayer is an aluminum die cast product and the main container body comprises the aluminum die cast product or a polyolefin plastic molded product.例文帳に追加

塗料を充填した携行可能な容器本体と、容器本体に取り付けられ、かつトリガーを備えた蓄圧噴霧式スプレー装置とを有する携帯型塗装用ハンドスプレーであって、蓄圧噴霧式スプレー装置がアルミダイキャスト製品であり、容器本体がアルミダイキャスト製品もしくはポリオレフィン系プラスチック成形品からなることを特徴とする携帯型塗装用ハンドスプレー。 - 特許庁

To provide a remote control device with an excellent operability which can be operated with a remote control body on remaining four fingers in a stable state even when the remote control body is held by one hand to be used and a plurality of operation button groups arranged back and forth of a case body surface are operated by moving a thumb forth and back successively.例文帳に追加

片手で持って使用する際、ケース本体表面の前後に亘って配設してある複数の操作ボタン群を親指を前方に、次は後方にと次々と動かして操作する場合でも、残りの4本の指の上に乗っているリモコン本体を安定した状態で持って操作することができる操作性の良いリモコン装置を提供しようとするものである。 - 特許庁

To provide a connector for medical instruments and its locking device in which even if they have a strong retaining resistance force against an unintended releasing force of a connector plug, cleaning characteristics on the exterior surface of the connector plug are superior, lock releasing work is easy, and attaching or removing work of the connector plug can be carried out easily by one hand.例文帳に追加

本発明は、コネクタプラグの意図しない抜去力に対して強力な保持耐性力を有するにも関わらず、コネクタプラグの外装面上の洗浄性に優れ、かつ、ロック解除作業が容易で、片手で簡単にコネクタプラグの着脱作業を行なえる医療機器用コネクタとそのロック装置を提供することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁

To provide the sales system in which a salesperson reads aloud information concerning articles toward a microphone, treating articles by hand such that data of a sales schedule is created according to a voice audio input as a sales slip with a voice, which allows free hands to perform incidental work accompanying the sales, such as packing work accompanying the sales, simultaneously.例文帳に追加

販売員がマイクに向かって商品に関する情報を手で商品を扱いながら読み上げ、音声で売上伝票としての音声入力で売上予定のデータを作成されるために、空いた手で同時に販売に伴う梱包作業など販売に伴う付帯作業も併せて行うことができる販売システムの提供。 - 特許庁

Report information showing results of cell search of the mobile station MS is sent from the mobile station MS to a base station BSA being synchronized, and the base station BSA determines whether peripheral base stations included in the sent report information on the search results includes an improper peripheral base station as a hand-off destination by reference to a peripheral base station list.例文帳に追加

移動局MSから同期確立中の基地局BSAへ移動局MSのセルサーチの結果を表す報告情報を送り、基地局BSAにおいて上記送られたサーチ結果の報告情報に含まれる周辺基地局の中にハンドオフ先として不適当な周辺基地局が含まれているか否かを、周辺基地局リストを参照して判定する。 - 特許庁

The portable radio emergency message terminal 1-2 transmits emergency message and positional information of a GPS (global positioning system) astrometric system of the emergency message in the case of the emergency, on the other hand, receives and displays the sounding message, transmits a response message by an operation of a confirmation button and an emergency message reception center performs safety confirmation by reception of the sounding message.例文帳に追加

携帯無線型緊急通報端末1−2は、緊急時に緊急通報及びそのGPS測位システムによる位置情報を送信する一方、平常時は上記打診メッセージを受信して表示し、確認ボタン操作により応答メッセージを送信し、緊急通報受信センターはその受信により安否確認を行う。 - 特許庁

To provide a hand washer, which can be used and maintained easily, handled without expertise knowledge, installed or moved in/to required places as freely as possible, and enables people to clean and sterilize the hands or the fingers easily when and where required, by reducing size and weight of an electrolytic device.例文帳に追加

使用方法やメンテナンスが容易で、専門知識を有さずとも取り扱いができ、電解装置を、小型軽量にすることで、必要な場所には可能な限り自由に設置したり移動させることができるようにし、必要な時に必要な場所で容易に手や指の洗浄や殺菌や消毒を行うことができる、手洗装置の提供を目的とする。 - 特許庁

On the other hand, the tracking characteristics are maintained excellent by designing the refraction surface of the objective lens OBJ to the light flux of a wavelength λ1 to reduce the amount of the sine condition violation ΔL, since the tracking characteristics may be degraded if the light flux of wavelength λ1 is input to the objective lens OBJ in the state of a limited convergent light.例文帳に追加

一方、波長λ1の光束を有限収束光の状態で対物レンズOBJに入射させると、トラッキング特性が悪化する恐れがあるので、正弦条件違反量ΔLを小さく抑えるように、波長λ1の光束に対する対物レンズOBJの屈折面を設計することで、トラッキング特性を良好に維持している。 - 特許庁

To provide a composition containing an oxidation sensitive active ingredient selected from ascorbic acid and its derivatives, exhibiting good cosmetic characteristics associated with both hand touch and tolerance, not requiring a specific preventing treatment with time for its preservation and maintaining the activity of the active ingredient in the prevention and/or treating of the inherent aging of the skin.例文帳に追加

手触りと耐性の両方に関して、良好な化粧品特性を示し、その保存が、経時的に特別な予防措置を要さず、皮膚の内在的老化の防止及び/又は処理における活性剤の活性を保持するような、アスコルビン酸及びその誘導体から選択される酸化感受性活性剤を含む組成物の提供。 - 特許庁

The circuit in hand makes the feedback currents flow through a reference resistance to generate a feedback voltage, and the amounts of currents to be sucked from a base signal line to which the bases of the transistors of the load drive circuits are commonly connected are controlled by an error amplifying circuit so that the feedback voltage can be matched with the reference voltage generated by a reference voltage generating circuit.例文帳に追加

手元回路は、該帰還電流を基準抵抗に流して帰還電圧を生成させ、該帰還電圧が基準電圧生成回路で生成した基準電圧に一致するように誤差増幅回路により前記各負荷駆動回路のトランジスタのベースを共通に接続したベース信号線から吸引する電流量を制御する。 - 特許庁

In this assembly robot assembling a workpiece by holding parts having various shapes, the shapes of parts 31, 32 are utilized, the holding claws 6, 7 of the robot hand 1 have a plurality of holding parts 8, 9, and each part 31, 32 having different shapes is held by positioning the parts at predetermined attitudes by different holding parts 8, 9 of common holding claws 6, 7 for assembly.例文帳に追加

各種形状の部品を保持してワークの組み立てを行う組立ロボットにおいて、部品31,32の形状を利用すると共に、ロボットハンド1の保持爪6,7が複数の保持部8,9を有し、共通の保持爪6,7の異なる保持部8,9で異形状の各部品31,32を所定の姿勢に位置決めしつつ保持して組み付けを行う。 - 特許庁

On the other hand, if the engagement does not end, although increase by the second gradinet α2 continues for only predetermined time timeC as shown by an alternate long and short dashed line, the gradient of the oil pressure command value 2 is switched to a third gradient α3 being larger than the second gradient α2 to end the engagement in the increase process by the third gradient α3 securely.例文帳に追加

一方、一点鎖線で示すように第2勾配α2による増大が所定時間timeCだけ継続しても係合が終了しない場合には、第2勾配α2よりも大きな第3勾配α3に切り換え、その第3勾配α3による増大過程で係合が確実に終了させられるようにする。 - 特許庁

To install a driving operation part for a riding person in the state of allowing even a person whose hand force is weak to easily steer and operate an electric wheel chair and to prevent the driving operation part from obstructing the riding person when he/she takes a meal, work or the like at a table while sitting on the wheel chair or getting on/off the wheel chair.例文帳に追加

電動車椅子において、乗員用の駆動操作部を手の力が弱いような人にも容易に操舵操作できるように設置すると共に、乗員が車椅子に座ったままでテーブルについて食事や作業等を行うような際、あるいは車椅子に乗り降りする際などに、該駆動操作部が邪魔なものとならないようにする。 - 特許庁

One or two or more observation windows for observation are provided to an image photographing an object to be observed including a person to be observed, when an aging change takes place in each observation window, it is discriminated that the person to be observed makes any behavior and a terminal at hand of an observer at a remote place displays only window frames of the observation windows subject to change.例文帳に追加

被観察者を含む被観察物を撮った画像に、観察用の一個又は二個以上の観測窓を設け、これらの観測窓毎に経時的に変化が起これば被観察者が何らかの挙動をしていることとし、変化のあった観測窓の窓枠のみを遠隔地にいる観察者の手許の端末に表示する。 - 特許庁

A controller 109 carries out an idling stop control, in which it temporarily stops supply of at least oxidant gas to the fuel cell at its low load to temporarily stop generation of power by the fuel cell to shift it into an idling stoppage state, while, on the other hand, it restarts power generation by releasing the idling stoppage state to restart supply of at least oxidant gas.例文帳に追加

コントローラ109は、燃料電池の低負荷時に、少なくとも酸化剤ガスの燃料電池への供給を一時的に停止し、燃料電池の発電を一時的に停止してアイドリングストップ状態に移行する一方、アイドリングストップ状態を解除して少なくとも酸化剤ガスの供給を再開し発電を再開するアイドリングストップ制御を行う。 - 特許庁

To solve a problem that conventionally, the tip portion of a reduced diameter is formed by press work of an impact press, a necking press and a bulging press, but it is just reduction in the outside diameter of the tip portion and furthermore, when manufacturing a hand drill, the tip is formed by press working by using a round metallic bar product, but a sharp edge is not formed.例文帳に追加

従来、インパクトプレスと、ネッキングプレスと、バルジングプレスとのプレス加工により、縮径の先端部分を形成するものではあるが、先端部分の外径を縮小させるだけものであり、更に、ハンドドリルを製造する際、金属丸棒材を用いてプレス加工により先端を形成するものであるが、シャープエッジは形成できないものである。 - 特許庁

On the other hand, the plurality of traveling objects receive the message and designated conditions transmitted from the control center, and determine whether or not own traveling objects correspond to the designated conditions, and display or voice-output the received message when the own traveling objects correspond to the designated conditions, and ignore the received message in the other case.例文帳に追加

一方、複数の移動体は、管理センタから送信されたメッセージと指定条件を受信し、自移動体が指定条件に該当する移動体であるか否かを判断して、自移動体が指定条件に該当する移動体であれば受信したメッセージを表示または音声出力し、自移動体が指定条件に該当しなければ受信したメッセージを無視する。 - 特許庁

Since the multiblade fan 16 is arranged at a position where a worker's hand reaches it easily in front of the worker, the inspection can be easily performed by visually inspecting an impeller 18 of the multiblade fan 16 and a driving motor 19, and the maintenance work such as cleaning work and the repair work required due to a failure can be efficiently performed by an easy attitude of the worker.例文帳に追加

これにより、シロッコファン16は、作業者の目前で容易に手が届く位置に配置されるから、シロッコファン16の羽根車18、駆動モータ19等を目視等によって簡単に点検することができ、また、清掃作業等のメンテナンス作業、故障等による修理作業を楽な姿勢で効率よく行なうことができる。 - 特許庁

A resin sealing device is provided with a suction part 93 capable of sucking-holding the preliminarily molded resin 12, a resin charging hand (transporting mechanism) 75 to transport the preliminarily molded resin 12 to the molds 21, 22 and a cooling stage (cooling means) 99 for cooling the suction part 93, wherein the preliminarily molded resin 12 is placed on the mold in a state where it can be cooled.例文帳に追加

予備成形樹脂12を吸着・保持可能な吸着部93を備えると共に予備成形樹脂12を金型21、22内へと搬送する樹脂投入ハンド(搬送機構)75と、吸着部93を冷却する冷却ステージ(冷却手段)99と、を備え、予備成形樹脂12を冷却可能な状態で金型内に載置する。 - 特許庁

The CPU 68 detects by these signals that each of switches 48, 52, 54, 56, 58, 60 is turned ON, the CPU 68 selects a prescribed one among voice signals stored in the memory 70 before-hand, the voice signal is amplified by the amplifier 72 and is caused to flow to a speaker 46 through the output part 74, the voice is outputted.例文帳に追加

この信号によって各スイッチ48、52、54、56、58、60がオンされたことをCPU68が検知し、あらかじめメモリー70に記憶されている音声信号の中からCPU68が所定のものを選択し、この音声信号がアンプ72で増幅され、さらに出力部74を介してスピーカー46に流れて音声が出力される。 - 特許庁

例文

On the other hand, when the data type discrimination section 57 discriminates that the packet received from the first communication network is a file transmission packet for indicating file transmission to the terminal 6 to be operated by the operation terminal 5, the data type discrimination section 57 transmits a file included in the packet to an application cooperation section 52, which instructs a file storage section 53 to record the file.例文帳に追加

一方、データ種別判定部57は、第1通信ネットワークから受信したパケットが操作端末5による操作対象端末6に対するファイル送信を示すファイル送信パケットであると判別した場合に、該パケットに含まれるファイルを、アプリケーション連携部52に送信し、ファイル保管部53に記録させる指示を行う。 - 特許庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS