Hand In Handの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15058件
This, you know, is a liquid which we have just made up from copper and nitric acid, whilst our other experiments were in hand; and though I am making this experiment very hastily, and may bungle a little, yet I prefer to let you see what I do rather than prepare it beforehand. 例文帳に追加
こいつはご承知のとおり、こっちで他の実験をやっている間にできた、銅と硝酸でできた液体です。で、この実験はずいぶんあわててやっているので、ちょっと失敗するかもしれませんが、でも前もって用意しておくよりは、わたしがなにをやってるのか、ごらんにいれたかったんですよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
On the other hand, rice-paddies did not spread in the Nansei Islands and Sakhalin/Hokkaido, therefore, the Shell mound period and then the Gusuku period followed the Jomon period in the Nansei Islands and Post Jomon period then Satsumon period followed after the Jomon period in Sakhalin/Hokkaido (Although there was an example of a rice-paddy during the early Yayoi period shown in the Tareyanagi site in Aomori Prefecture, rice-paddy cultivation also did not widely spread in Tohoku region in Honshu until the middle to the late Yayoi period and some theoretical views that Post Jomon period followed as in Hokkaido.) 例文帳に追加
一方、南西諸島と樺太・北海道には水田が作られず、南西諸島では貝塚時代、ついでグスク時代、樺太・北海道では続縄文時代、ついで擦文時代(さつもん)が続いた(また、本州東北地方では、青森県垂柳遺跡のように弥生時代前期の水田の事例もあるものの、一般的には中期後半前後まで水稲農耕は完全に受容されたとはいえず、北海道に準じ続縄文文化が展開したとの見方もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not. 例文帳に追加
非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。 - 金融庁
This thermoplastic resin cloth 3 having improved hand tearing easiness and formed by crossing filaments 2 obtained by monoaxially drawing a thermoplastic resin is characterized in that at least the warps of the cloth 3 are formed from a thermoplastic resin in which a composite resin obtained by impregnating and polymerizing a vinyl monomer in an olefinic polymer is finely dispersed.例文帳に追加
熱可塑性樹脂を一軸延伸して得られた線条体2を交差せしめて形成した布状体3において、布状体3の少なくとも経糸が、オレフィン系重合体にビニルモノマーを含浸して重合せしめて得られた複合樹脂が微細に分散した熱可塑性樹脂によって形成されてなることを特徴とする手切れ性を改良したことを特徴とする熱可塑性樹脂クロス。 - 特許庁
To provide a rolled paper feeding apparatus which solves problems that a discharge device used in the rolled paper feeding apparatus from which rolled paper such as toilet paper or the like can be easily pulled out with a single hand makes troubles that repeating discharge of paper generates deviation and wrinkles in the paper, by adding simple parts to the discharge device and easy operation in the discharge device.例文帳に追加
本発明は、トイレットペーパーなどのロール状ペーパーを片手で簡単に引き出せることができるロールペーパー供給装置に使われる送り出し装置が、ペーパーの送り出しを繰り返して行っているうちに、ペーパーに片寄りやシワを発生させてしまっていた不具合を、送り出し装置に簡単な部品を加えたり、送り出し装置に簡単な動作をさせることによって解決しようとすることを課題とする。 - 特許庁
To improve energy saving performance while obtaining a stable floor surface temperature and performing proper control, in a heat pump type floor heating/cooling device supplying cold water cooled by a heat pump device 30 to a water flow channel 16 of a floor material 18 in a cooling operation, on the other hand, supplying warm water heated by the heat pump device 30 to the water flow channel 16 of the floor material 18 in a heating operation.例文帳に追加
冷房運転時にはヒートポンプ装置30で冷却した冷水を床材18の水流路16に供給する一方、暖房運転時にはヒートポンプ装置30で加熱した温水を床材18の水流路16に供給するヒートポンプ式の床冷暖房装置において、安定した床表面温度が得られかつ適正な制御が行われるようにしつつ、その省エネルギー性を高める。 - 特許庁
On the other hand, a receiving side makes a request to retransmit a packet with an error detected therein on the basis of the session information notified from the transmitting side to receive the packet requested to be transmitted when the error is detected in the RTP packet, and can adaptively acquire error data in accordance with the situation and reproduce the data requiring a real time property in real time when the error occurs.例文帳に追加
一方、受信側では、RTPパケットにエラーが検出された場合に、送信側から通知されたセッション情報に基づいて、エラーが検出されたパケットの再送要求を行い、再送要求したパケットを受信するようにして、エラーが発生した場合に、その状況に応じて適応的にエラーデータを取得できるとともに、リアルタイム性の要求されるデータをリアルタイムに再生できるようにする。 - 特許庁
In this hand pump, an annular packing member 33 including an annular recess part 34 on an end surface and including a lip part 35 capable of sufficiently deforming in a radial direction by the recess part 34 in an inner circumference side of the recess part 34 is installed on a through part 30 of a delivery chamber 5 through which a piston rod 8 passes.例文帳に追加
本発明の手押しポンプは、ピストンロッド8が貫通する吐出チャンバー5の貫通部30に、端面に環状の凹部34を有し、該凹部34を挟んだ内周側に凹部34によって直径方向に充分に変形可能なリップ部35を有する環状のパッキン部材33を、凹部34の開口がピストンロッド8の軸心方向へ向け、リップ部35がピストンロッド8の外周面に押し付けられるように介装した。 - 特許庁
On the other hand, considering that the recent hike in food prices has been caused not only by soaring oil prices and increasing use of biofuels, but also by structural factors such as supply capacity lagging behind increased demand due to population growth and changes in dietary habits in rapidly growing emerging countries, its fundamental remedy would inevitably require improving agricultural productivity. 例文帳に追加
他方、食料価格高騰の背景には、バイオ燃料の増産や原油価格高騰に加え、人口増による需要の増大に供給が十分追いついていないことや、目覚しい発展を遂げる新興国における食生活の変化などの構造的要因があることから、その根本的な解決のためには、中長期的な視点に立ち、農業の生産性を向上させていくことが不可欠です。 - 財務省
(3) The period during which an alien may reside as set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as "period of stay") shall be determined for each status of residence by a Ministry of Justice ordinance; and when the status of residence is one other than that of diplomat, official or permanent resident, the period of stay shall not exceed 3 years (5 years in the case of the status of residence of "Designated Activities" (except for those related to d. in the right-hand column of (5) of Appended Table I). 例文帳に追加
3 第一項の外国人が在留することのできる期間(以下「在留期間」という。)は、各在留資格について、法務省令で定める。この場合において、外交、公用及び永住者の在留資格以外の在留資格に伴う在留期間は、三年(特定活動(別表第一の五の表の下欄ニに係るものを除く。)の在留資格にあつては、五年)を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide driver's seat for construction equipment with housing portions, convenient to use an ashtray or a beverage vessel without leaving the driver's seat during work, by housing the beverage vessel or the ashtray to be used in response to the custom or taste of a driver in the housing portions provided in at least two places at a position where a driver's hand easily reaches from the driver's seat.例文帳に追加
運転者の習慣又は好みに応じて使用する飲料容器又は灰皿を、運転席から運転者の手が容易に届くような位置に少なくとも2箇所設けられた収納部に収容することによって、作業中、運転席のシートから離れずに灰皿又は飲料容器を使い勝ってよく使用することが可能な収納部が備えられた建設装備の運転席を提供する。 - 特許庁
On the other hand, according to "Gukan-sho," which was written early in the Kamakura period by Jien, who was Michinaga's sixth descendent, Michinaga found a letter in the Emperor's mementos saying that 'one person tried to have all the power to himself, therefore the world is covered by clouds and people are unhappy'; Michinaga burned this letter, since he took it as saying, 'Because of Michinaga's own way of ruling the government, the world is not in peace.' 例文帳に追加
その一方で、鎌倉時代初期に書かれた道長の6代目の子孫にあたる慈円の著した『愚管抄』によれば、天皇の死後道長は天皇の遺品の中に一通の手紙を発見し、その中には「三光明ならんと欲し、重雲を覆ひて大精暗し」と書かれていて、これを「道長の専横によって国は乱れている」という意味に解した道長はその文を焼き捨てたという一件がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Muromachi bakufu was founded, in the process of establishing Shugo-ryogoku system, it became difficult for lords of the manor such as kuge, temples and shrines to collect nengu and kuji unless they relied on the military power of shugo, on the other hand, shugo made a use of their position to impose their original kuji to shoen and koryo in form of tansen (a kind of provisional tax in medieval Japan), so that they could have enhanced the control over daimyo's territory and built financial base. 例文帳に追加
室町幕府が成立すると、守護領国制が確立されていく過程で公家や寺社などの荘園領主は守護の軍事力に依拠しなければ年貢・公事の徴収が困難となり、反対に守護はその立場を利用して国内の荘園・公領に段銭などの形で独自の公事を賦課することで領国支配の強化と財政基盤の構築を図るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The day after the Constitution of the Empire of Japan and the election law of the members of the House of Representatives were issued (February 12, 1889), KURODA made the speech called 'speech of the doctrine of superiority' in order to show his attitude to cope with the political parties to the bottom in the luncheon held at Rokumeikan, and on the other hand, he had Shigenobu OKUMA, who was also the former president of the Constitutional Progressive Party, stay in the position of Minister of Foreign Affairs (Japan) to assign the mission to revise the treaty. 例文帳に追加
大日本帝国憲法、衆議院議員選挙法が公布された翌日(1889年(明治22年)2月12日)、黒田は鹿鳴館で開催された午餐会の席上において「超然主義演説」を行って政党との徹底対決の姿勢を示したが、その一方で立憲改進党前総裁(実質は党首)で外務大臣(日本)の大隈重信を留任させて条約改正の任にあたらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looking at the increase or decrease of workers in and after 2005 by medium industrial category, we can see thatthe number of workers increased in the industries of social insurance, social welfare, and nursing care, includingwelfare for the elderly people, and medical and other health services including hospitals; on the other hand, thenumber of workers drastically decreased in the construction industry which is considered to be affected by thereduction of public works, and the employment and worker dispatching services, agriculture, and wholesale trade .例文帳に追加
2005年以降の就業者の増減を産業中分類別にみると、老人福祉・介護事業などの社会保険・社会福祉・介護事業や病院等の医療業で就業者数が増えた一方、大きく減少したのは、公共事業の見直し等の影響を受けたと考えられる建設業をはじめ、職業紹介・労働者派遣業、農業、卸売業などである。 - 厚生労働省
Thereafter, he showed prudence and caution in how he responded to the Imperial decree to hunt down and destroy MINAMOTO no Yoritomo requested by MINAMOTO no Yoshitsune and issued by the Cloistered Emperor Goshirakawa, so that even after Yoshitsune fled the capital, upon Yoritomo's recommendation he was pressed into service as one member of his ten-man council of nobles; in the tenth month of 1186 he was made Udaijin (Minister of the Right), and then in the seventh month of 1189 he ascended to Sadaijin (Minister of the Left), thereafter becoming popularly known as "Tokudaiji Sadaijin," and working as Kanezane KUJO's right-hand man to facilitate relations between the court and the shogunate. 例文帳に追加
その後の源義経と後白河法皇による源頼朝追討院宣には慎重な姿勢を示したので、義経亡命後、源頼朝の推挙で議奏公卿十人の一人に押され、文治2年(1186年)10月には右大臣、文治5年(1189年)7月に左大臣となり、世に後徳大寺左大臣と称されて、九条兼実の片腕として朝幕関係の取り次ぎに活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, it is known that, after Yoshihisa ASHIKAGA assumed the position of shogun, his uncle, Katsumitsu HINO, who was Naidaijin (the Minister of the Interior) completely controlled affairs of state, but we can know from this diary that, in military administration, for matters which Katsumitsu who was a noble in his roots could not make judgment, it was instructed to get the approval of the steward of the office of administration, Sadamune ISE (Military administration was in the hand of Sadamune ISE, who was a close retainer of Yoshimasa ASHIKAGA.). 例文帳に追加
例えば、足利義尚の将軍就任後、その伯父、内大臣日野勝光が政務を取り仕切っていたことが知られているが、軍政面で、公家出身の勝光に判断できないものについては、政所執事伊勢貞宗の決裁を受けるよう指示していた(=軍政面は、足利義政側近である伊勢貞宗の管轄であったこと)が、この日記で知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While there has thus been an increase in competition due to the influx into the domestic market of East Asian products, an examination of Japanese SMEs’ technological competitiveness compared with that of East Asian enterprises reveals that the proportion of enterprises that sense themselves to be technologically superior to East Asian enterprises has not changed much in the past five years (left-hand graph of Fig. 2-3-15), indicating that the growth in market competition observed above is proceeding more rapidly than East Asian enterprises are catching up technologically. 例文帳に追加
このように、東アジア製品の国内市場流入による競合が進む一方で、東アジア企業に対する技術競争力を見ると(第2-3-15左図)、過去5年間で東アジア企業の技術力に対して優位性を感じる企業の割合は大きくは変化しておらず、先ほど見た市場競合の進展は、技術力のキャッチアップに先行したものであることが分かる。 - 経済産業省
To solve the following problem: although a user fills in a processing instruction according to a rule, and makes a device read and recognize a processing object region and processing content to the region, it is not possible for the user to change a rule in entry by hand-writing as necessary.例文帳に追加
処理対象となる領域とその領域に対する処理内容を、ユーザが規則に従って処理指示書に記入を行い、読み込ませることで装置に認識させるが、ユーザが規則に従って処理指示書に記入を行い、処理対象となる領域とその領域に対する処理内容を、装置に読み込ませることで認識させるが、ユーザが手書きで記入する際の規則を適宜変更できない。 - 特許庁
The hand drying device is obtained in which at least two or more bearings 24, which connect a crank pivot 15 and the motor pivot 13 in series and freely rotatably hold the crank pivot 15, are included and the long of which life can be attempted by controlling deterioration by excessive load on the motor pivot 13 and raising the durability of the nozzle movable means 9.例文帳に追加
クランク回転軸15とモータ回転軸13を直列に連結して且つクランク回転軸15を回転自在に保持する軸受24を少なくとも2個以上備えたものであり、モータ回転軸13への過大な負荷による劣化を抑制してノズル可動手段9の耐久性を向上させ、手乾燥装置の長寿命化を図ることができる手乾燥装置が得られる。 - 特許庁
To provide a sheet folding device eliminating a risk that a sheet becomes hard to be spread by static electricity when a user takes in hand and opens the sheet in the sheet folding device folding the sheet by passing of the sheet between rollers by pressingly moving a sheet middle part toward a gap between a pair of rotatable rollers arranged so that peripheral faces face to each other.例文帳に追加
周面同士を対向して配置した一対の回転可能なローラの間に向かって、シート中途部を押し動かして、前記シートが前記ローラの間を通過することで前記シートを折り曲げるシート折り装置において、利用者が手にとってシートを見開く際、静電気によってシートが広げにくくなる虞を払拭できるシート折り装置を提供すること。 - 特許庁
The hand parts 2 suppress fore and aft movement of the shoulder parts associated with the operation of the massaging balls 12 by restraining the shoulder parts of the person M to be massaged during massaging in the vicinity of the shoulder parts by the massaging balls 12 and holds the person M to be massaged in the posture suitable for massaging, can provide the feeling like massaging by the human hands, and can effectively do complicate massaging action such as grabbing massaging.例文帳に追加
ハンド部2は、モミ玉12による肩部近傍におけるマッサージ施療の際に、被施療者Mの肩部を拘束してモミ玉12の作動に伴う肩部の前後移動を抑制し、被施療者Mを施療に好適な姿勢に保持するものであり、人の手によるマッサージの感覚を与えることができ、掴みモミなどの複雑なモミ動作を効果的に行うことができる。 - 特許庁
By adding a fibrous substance and a high polymer improved material to the soil free from uniaxial compressive strength, both moisture content and wet density are small in comparison with only cement hardener addition, and while having the uniaxial compressive strength equivalent or stronger in one hand, a modulus of deformation thereof makes smaller than the original modulus of deformation, and a breaking strain thereof makes larger than the original breaking strain.例文帳に追加
一軸圧縮強さを有しない土に繊維質物質と高分子系改良材を添加することにより、セメント固化材添加のみの場合に比べて含水比並びに湿潤密度がともに小さく、一方で同等もしくはそれ以上の一軸圧縮強さを有し、その変形係数を元の変形係数よりも小さくし、その破壊ひずみを元の破壊ひずみよりも大きくする。 - 特許庁
The safe shield needle assembly 10 has a needle holder, the needle 12 extending from the needle holder, the shield 18 connected to the needle holder in a freely rotatable manner and rotated toward the needle, a finger pad for pressing the shield toward the needle and a thumb inclining part adjacent to the finger pad in order to ensure the proper position of the hand with respect to the needle.例文帳に追加
本発明は、ニードルホルダー、該ニードルホルダーから延びるニードル12、前記ニードルホルダーに回動自在に連結された、前記ニードルに向って回動するシールド18、前記シールドを前記ニードルに向って押すフィンガーパッド、及び、前記ニードルに関して手の適切な位置を保証するために、前記フィンガーパッドに隣接した親指用傾斜部を有する、安全シールドニードル組立体10に関する。 - 特許庁
The pack for the tobacco industrial products with flavor includes a housing for defining a casing capable of storing a plurality of tobacco industrial products, and a capsule for storing a flavor substance which is arranged in or on the pack, opened by hand to emit the flavor substance from the capsule, absorbed by the tobacco industrial products arranged in the pack to refresh the flavor.例文帳に追加
タバコ産業製品用パックは、複数のタバコ産業製品を収納できる筐体を画定するハウジングと、パック内または上に配置され、手で開放されて、開放されるとフレーバー物質がカプセルから放出されるとともに、パック内に配置されたタバコ産業製品により吸収されてそれらのフレーバーをリフレッシュするように構成された、フレーバー物質を収容するカプセルとを備える。 - 特許庁
The cooling adsorption element 10 adsorbs moisture from fed air and feeds humidity-controlled air SA cooled and dehumidified into a room, and on the other hand, it has a function in which air having cooled the cooling adsorption element 10 is heated by a heating means 2 and a regenerated air EA having discharged moisture to this heated air in another cooling adsorption element 20 is exhausted outside.例文帳に追加
冷却吸着素子10は、供給される空気から湿分を吸着し、冷却除湿された調湿空気SAを室内給気する一方、冷却吸着素子10を冷却した空気を加熱手段2で加熱し、他の冷却吸着素子20において、この加熱空気に湿分を放出した再生空気EAを室外排気する機能を有する。 - 特許庁
The detection sensor 8 detects the rotation position of the partition body 1 rotating in a positive direction P (one direction) when the bundle of documents are put on the tray part 51, and on the other hand, detects the rotation position of the partition body 1 rotated in a reverse direction Q after the bundles of documents are read and removed from the document sheet feeding tray part 51.例文帳に追加
そして、この検知センサー8は、原稿束が載置されたとき、その原稿と仕切体1との接触によって、正方向P(一方向)に回転する仕切体1の回動位置を検知する一方、原稿束が読み取られたときに、原稿給紙トレイ部51から消失することで、逆方向Qに回転した仕切体1の回動位置を検知するようになっている。 - 特許庁
To obtain a gel cosmetic which is filled in a capsule, always fresh each time of use, resulting from groping for the usefulness of vitamins as a cosmetic raw material, aiming at ensuring the stability of cosmetic ingredients, cutting and absorbing ultraviolet radiations and preventing air oxidation without leaving a capsule skin during the use and without making a sandy feeling remain in a hand or a face.例文帳に追加
本発明は、ビタミン類の化粧品原料としての有用性を模索したものであり、化粧品成分の安定性を確保することを目的とし、紫外線をカット・吸収すると共に空気酸化をも防止し、また使用時にカプセル表皮が残らず、手や顔にザラザラ感の残らない、使用する度に常にフレッシュなカプセル入りジェル化粧品を提供することを目的とする。 - 特許庁
At AE bracket photography for consecutively picking up images by an image pickup sensor while changing exposure values to sequentially generate image data with different exposure, fixed reference voltage Vt is held within the range from correct exposure to -2EV, and on the other hand, reference voltage Va lower than Vt is set in -3EV, and reference voltage Vb lower than Va is set in -4EV.例文帳に追加
そして、露出値を変更しつつ撮像センサにより連続的に撮像して露出の異なる画像データを順次に生成するAEブラケット撮影の際、適正露出から−2EVまでの範囲では一定の基準電圧Vtに保持する一方、−3EVではVtより低い基準電圧Vaに設定するとともに、−4EVではVaより低い基準電圧Vbに設定する。 - 特許庁
I have a question about your decision to implement the “pay-off” scheme. You mentioned that “the general rule is pay-off,” that is, fixed-amount protection, but on the other hand, you have strongly highlighted the peculiarity of the Bank in taking this measure. There seem to be some inconsistencies in this logic. What are your thoughts on this? 例文帳に追加
さっきのペイオフの判断についてちょっと伺いたいのですが、大臣は先ほども「原則ペイオフだ」というふうに、定額保護だとおっしゃっておりましたが、一方で、今回の措置に当たっては、この銀行の特異性を非常に強調していらっしゃいます。これは、ちょっと論理的に矛盾しているのではないかとも思うのですが、その辺はどういうお考えなのか。 - 金融庁
Article 972 (1) In the case where a will by sealed and notarized document is made by a person who cannot speak, the testator shall make a statement to the effect that the certificate is one's own will, giving the author's name and address through an interpreter, or by his/her own hand upon the sealed document, in lieu of the statement of item (iii) of paragraph (1) of Article 970. 例文帳に追加
第九百七十二条 口がきけない者が秘密証書によって遺言をする場合には、遺言者は、公証人及び証人の前で、その証書は自己の遺言書である旨並びにその筆者の氏名及び住所を通訳人の通訳により申述し、又は封紙に自書して、第九百七十条第一項第三号の申述に代えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then, the phase error obtained based on a normal pilot symbol part is accumulated as it is in a frequency correction part 6, the phase error obtained based on a defective pilot symbol is not accumulated in the frequency correction part 6 on the other hand and a signal generation part 7 generates the reference signals of a frequency corresponding to the result of the accumulation and performs the inverse spread.例文帳に追加
そして、正常なパイロットシンボル部に基づいて求めた位相誤差はそのまま周波数補正部6にて累積し、一方不良なパイロットシンボルに基づいて求めた位相誤差は周波数補正部6にて累積しないようにし、信号生成部7が上記累積の結果に応じた周波数の基準信号を生成して逆拡散を行なうようにしたものである。 - 特許庁
Even if scheduling commands are received from a plurality of active base stations associated with the positioning of the mobile terminal unit utilizing the improved enhanced uplink dedicated transport channel in the soft hand-over area, the receiving performance of data is improved by scheduling so that the improved enhanced uplink dedicated transport channel can be performed in an optimum radio environment.例文帳に追加
向上された逆方向専用伝送チャンネルサービスを利用している移動端末機がソフトハンドオーバー領域に位置するに従って複数の活性基地局からスケジューリング命令が受信されても、向上された逆方向専用伝送チャンネルサービスが最適の無線環境で遂行されることができるようにスケジューリングすることによってデータの受信性能を向上させる。 - 特許庁
To provide a data communication device for performing suitable and efficient data transmissions in a communication environment for transmitting both redundant data requesting a real time property especially in the transmission of audio data or motion picture data and allowing a transmission error of a certain degree for a human being to sense them on the other hand and non-redundant other data.例文帳に追加
データ通信装置に関し、特に音声データや動画像データ等の伝送にリアルタイム性が要求される一方で人間がそれらを感知するのにある程度の伝送エラーが許容される冗長性のあるデータとそれ以外の冗長性のないデータの双方を伝送する通信環境において、適切且つ効率的なデータ伝送を行なうデータ通信装置を提供する。 - 特許庁
To transfer a large-sized substrate at a high speed, reduce a required installation space, transfer the substrate onto a usual roller conveyer without requiring a special device, handle substrates different in sizes from a small one upto a large one, and handle the substrates from cassettes corresponding to the substrates different in their sizes by the same hand.例文帳に追加
大型の基板を高速で移載でき、必要設置スペースを更に小さくでき、特殊装置を必要とせずに通常のローラコンベアに基板を移載でき、更に、小基板から大基板までのサイズの異なる基板を取り扱うことができ、異なるサイズの基板に対応するカセットから同一のハンドで基板をハンドリングすることができる基板移載装置とこれに用いる移載ハンドを提供する。 - 特許庁
When no DTMF information is stored in the memory 102, on the other hand, the DTMF information output part 104 expects the DTMF signal detection part 100 to detect a DTMF signal 200 and store corresponding DTMF information in the memory 102, and then takes out and outputs the stored DTMF information as DTMF information 220.例文帳に追加
しかし、DTMF情報出力部104 では、メモリ102 にDTMF情報が蓄積されていない場合には、DTMF信号検出部100 によりDTMF信号200 が検出され、対応するDTMF情報がメモリ102 に蓄積されるのを待って、蓄積されたDTMF情報を取り出しDTMF情報220 として出力する。 - 特許庁
The egg holder for the refrigerator is provided by forming the recessed part in the front face of the storage case body, forming the front part of the egg tray to project from the front face recessed part of the case body so that only the tray can be easily and instantaneously put in and out with one hand, and forming both side face locking recessed parts of the case body into L-shape.例文帳に追加
収納ケ−ス本体の前面に凹欠部を形設し、鶏卵受け皿(トレ−)の前部をケ−ス本体の前面凹欠部より突出するよう形成して設け、受け皿(トレ−)のみ片手で容易且つ瞬時に出し入れ可能にし、ケ−ス本体の両側面係止凹部をL字状に形成して設けたことを特徴とする冷蔵庫用の卵収納器である。 - 特許庁
On the other hand, a resonance frequency detection parts 5 detects the resonance frequency of the hydrogen atom nuclear spin in the water tissue by measuring the frequency (the peak frequency) with the maximum amplitude in the frequency spectrum of the MR signals, and a center frequency setting part 81 of an input part 8 sets the center frequency of the RF pulses based on the detected resonance frequency.例文帳に追加
一方、共鳴周波数検出部5は、前記MR信号の周波数スペクトラムにおいてその振幅が最大となる周波数(ピーク周波数)を計測することにより水組織における水素原子核スピンの共鳴周波数を検出し、入力部8の中心周波数設定部81は、前記共鳴周波数に基づいてRFパルスの中心周波数を設定する。 - 特許庁
To reduce the weight, readily perform operations by moving the center of gravity to the hand, ensure stable power transmission and prevent a power transmitting part from causing bending or buckling by stabilizing the balance of forces of the power transmitting part in the pushing direction and pulling direction, change the tilt of mounting of clipping blades to a desired angle and carry out clipping operations in an easy posture.例文帳に追加
軽量にするとともに、その重心を手元に寄せることによって作業がし易く、しかも動力伝達部分の押し方向と引き方向の力のバランスを安定させることによって安定した動力伝達を確保するとともにその撓みや座屈が生じるのを防ぎ、刈込刃の取り付けの傾きを所望の角度に変更させて楽な姿勢で刈り込み作業ができるようにする。 - 特許庁
On the other hand, when the SIM card 21 is loaded in a state set so that the normal operation is performed only when the SIM card 21 of a permitted subscriber is loaded, subscriber identification data of the SIM card 21 is read by an SIM 18 and whether or not the subscriber identification data match with subscriber identification data stored in a storage part 15 is detected.例文帳に追加
一方、許可された加入者のSIMカード21が装着されているときにのみ通常動作を行うように設定されている状態で、同SIMカード21が装着されたとき、SIMカード21の加入者識別データがSIM18で読み取られ、同加入者識別データが記憶部15に記憶されている加入者識別データと一致するか否かが検出される。 - 特許庁
By receiving a control signal transmitted from the other base station while using a control channel(CCH) at the time of hand-over start, in a CCH search processing block to search the base station of the switching destination, similar transmission before the start of search to the base station before switching is continued in a time slot used for transmission to that base station.例文帳に追加
ハンドオーバの開始時に、他の基地局から制御チャネル(CCH)を用いて送信されている制御信号を受信することにより、切り替え先の基地局を探索するCCH探索処理区間において、切り替え前の基地局に対しては、当該基地局への送信に用いていたタイムスロットにおいて、探索が開始される前と同様の送信を継続する。 - 特許庁
A portable signal generator which is provided on a game machine and held in hand by a game player comprises an impulse sensor 30 for generating signals with the tapping motion of a game player and an acceleration sensor 31 for generating signals with the swinging motion of the game player, both being built in a signal generating member as a case consisting of first-fourth layers 20-23 and a cover 32.例文帳に追加
ゲーム機に付設され、ゲームプレイヤの手に保持されるハンディ型の信号発生装置であって、ゲームプレイヤによる叩き動作に伴って信号を発生する衝撃センサ30と、ゲームプレイヤによる振り動作に伴って信号を発生する加速度センサ31とが、ケースである信号発生部材(第1層20〜第4層23およびカバー32からなる)に内蔵されている。 - 特許庁
To surely hold a managing function for ID regardless of the size of area or distance between a reader (receiver) and a budge (transmitter) by solving a problem that security management in a wide area is not sufficient in an RFID system and individual management is disabled within a narrow portion on a diffusion type infrared card on the other hand, and respectively utilizing the merit of the both.例文帳に追加
RFIDシステムでは、広大なエリヤにおけるセキュリティ管理が不十分であり一方拡散式赤外線カードでは狭隘な部位における個別毎の管理が出来ない点を解消し、両者の利点を各々利用し、エリヤの大小に関わらず、又、リーダー(受信機)とバッジ(送信機)との間の距離の大小に関わらず、確実にIDの管理機能が保持され得るようにする。 - 特許庁
To provide the dust preventing structure of a disk device, without adding any component, capable of preventing intrusion of dust in the inner part of a loader chassis from an opening at usual time when utilization of the opening is not needed even though the comparatively large opening enabling an operator to insert a hand finger to perform taking in/out of a disk tray with manual operation is provided to the loader chassis.例文帳に追加
作業者が手の指を入れてディスクトレイの出し入れを手動によって行うことを可能にする比較的大きな開口がローダシャーシに開設されているにもかかわらず、開口を利用する必要のない通常時には、その開口からローダシャーシの内部に塵芥が侵入することを防ぐことのできるディスク装置の防塵構造を、部品を追加することなく提供する。 - 特許庁
On the other hand, holding grooves 35 able to receive the coating layer 13 in rear of the notch portions 14 of the flat cable 11 are formed at rear end portions of each of the partitions 33 of the housing 31, influences on mounting portions 15 are reduced by putting bending fulcrums at parts of the coating layer 13 held by the holding grooves 35, when the flat cable 11 is bent in the vertical direction.例文帳に追加
一方、ハウジング31の各隔壁33の後端部にはフラットケーブル11の切込部14後方の絶縁被覆層13を受け入れ可能な保持溝35を形成し、フラットケーブル11に上下方向の屈曲が作用したとき、屈曲支点を保持溝35で保持された絶縁樹脂層13の部分とすることで取付部15への影響を緩和する。 - 特許庁
On the other hand, when opening of the intake throttle valve 19 is in the predetermined opening range, intake air quantity is adjusted by changing opening section area of an air current forming channel 24 according to opening of the intake throttle valve 19 and air current for forming homogeneous air fuel mixture in a combustion chamber is formed by making intake air pass through the air current forming channel 24.例文帳に追加
一方、吸気絞り弁19の開度が所定開度領域のときには、吸気絞り弁19の開度に応じて気流形成流路24の開口断面積を変化させることで吸入空気量を調整すると共に、吸入空気が気流形成流路24を通ることで燃焼室内に均質な混合気を形成するための気流を形成する。 - 特許庁
This reed 14 for hand loom having the heddle function is equipped with a frame member 30, a number of metallic blades 31 whose both ends are supported by the frame member 30 to run in parallel to each other, and pairs of resin blocks 34 installed in every other spaces 32 between the blades 31 to form heddle eyes 33, through which the warps are passed.例文帳に追加
手織機における綜絖の機能を有する手織機用おさ14は、枠部材30と、この枠部材30に両端部が支持されて互いに平行に多数並設された金属製の羽根31と、たて糸を通すための羽根31と羽根31の間の隙間32のうち一つおきの隙間32に取付けられて綜絖の目33を形成する一対の樹脂塊34とを備えている。 - 特許庁
On the other hand, some people raise questions that Otari was Nakamaro's followers, for the following reasons; Otari was given orders directly from Dokyo at least twice in 762, Nakamaro's side was still responsible for personnel affairs on New year in 764 and Nakamaro didn't completely go to ruin, and it is not certain that Nakamaro is exactly "大従門." 例文帳に追加
ただし、一方では、天平宝字6年には少なくとも2回は道鏡から直接宣を受けていること、天平宝字8年正月にはいまだ仲麻呂側も人事を行使しているなど、仲麻呂も完全に没落状態ではなかったこと、「大従門」を必ずしも仲麻呂と言い切れるのか、などの点から、雄足を仲麻呂派と見る向きを疑問視する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most common layout of the Chinese ancient capitals placed the palace in the middle of the premises and many dynasties adopted similar Tojo system, but, on the other hand, Luoyang of Northern Wei and Changan of Sui and Tang Dynasty placed their palace in the center of northern end, to the south of which was the imperial court (town of kanga [government office], that is, an administrative district), and at further south were the east and west markets. 例文帳に追加
このように京域中央に宮殿を配する制が中国の歴史上もっともよく見られる形であり、多くの王朝で同様の都城制が採用されていたが、北魏の首都洛陽、隋唐朝の長安では宮殿を都城の北端中央に配し、その南に朝廷(官衙街=皇城)、さらに南方に東西の市を配するという方式がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In regards to the internal control audits described in this Standard, auditors are not expected to examine the details of operational audits performed by corporate auditors. On the other hand, when auditing the appropriateness of managerial assessments of company-level controls over financial reporting, auditors should consider the design and operations of internal controls at the management level, including the activities of corporate auditors or audit committees, as part of the company's control environment. 例文帳に追加
一方、本基準で示す内部統制の監査において、監査人は、監査役が行った業務監査の中身自体を検討するものではないが、財務報告に係る全社的な内部統制の評価の妥当性を検討するに当たり、監査役等の活動を含めた経営レベルの内部統制の整備及び運用状況を統制環境等の一部として考慮することとなる。 - 金融庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
