becauseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
To solve the problem in the conventional ASK reception circuit where increased number of components is required, because a nearly 5-th order band pass filter is required, in order that the duty ratio of an output signal for each bit period satisfy a ratio to be within the range of 50%±3%.例文帳に追加
従来のASK受信回路では、各ビット期間における出力信号のデューティ比を50%±3%以内にするためには、5次程度の帯域通過フィルタが必要なため、部品点数が増えてしまう。 - 特許庁
Therefore, even when an acceleration sensor operates and a sensor claw presses the connecting claw 140, or a pressing part 158 of a friction spring 155 presses the connecting claw 140, the connecting claw 140 does not turn because it is interfered by the stopper 220.例文帳に追加
このため、加速度センサが作動してセンサ爪が連結爪140を押圧したり、フリクションスプリング155の押圧部158が連結爪140押圧しても、ストッパ220に干渉されることで連結爪140が回動することがない。 - 特許庁
To provide a positioning system or the like, capable of inputting the initial position thereto, even in the case a user who is unfamiliar with the geography including the current position, can not use the last positioning point as the initial position because of an elapse of long period after positioning last time.例文帳に追加
前回測位から長時間が経過していて前回の測位位置が初期位置として使用できず、現在位置の地理に詳しくない場合にも、初期位置を入力することができる測位システム等を提供すること。 - 特許庁
To obtain a data transmitter in a notification system capable of surely sending data contents to an emergency information center even when carrier disconnection takes place due to some trouble in case that the data of an accident situation is transmitted because of the occurrence of an accident.例文帳に追加
車が事故を起こしたとき、緊急通報センターに、GPS信号による自車位置、事故の状況等の所定のデータを自動的に送信する際、データ通信が不完全な時には、このような情報を伝えることができない。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a coil wound with multiple main lines that hardly causes the winding collapse or displacement of electric wires, as a result, that can obtain high space factor because of close and arrayed winding of the electric wires, and that does not require complex facilities or processes.例文帳に追加
電線の巻き崩れやズレが生じにくく、その結果、電線が密接、整列して巻回されるので高い占積率が得られ、さらに複雑な設備や工程を要しない多本線巻きコイルの製造方法を提供する。 - 特許庁
When the safety helmet is worn, for example, at a welding site, etc., even spatters which are spattered on welding and flown into the ventilation holes 2 do not enter the inside of the helmet, because the metal nets are attached to the inside of the helmet 1.例文帳に追加
この安全帽を溶接現場などにおいて着装すると、例えば溶接時に飛び散るスパッタが通気孔2に飛び込んでも、通気孔2には金網3が貼り付けられているために、帽体1の内部に入り込むことはない。 - 特許庁
To solve a problem that a wide color reproduction capability is damaged even if color materials of special colors are employed because the greatest advantage of employing special colors, i.e. high chroma, cannot be ensured sufficiently when the order of dots being recorded on a recording medium is not taken into account.例文帳に追加
特色の色材を用いても、被記録媒体上に記録されるドットの記録順序を考慮しないと、特色を採用する最大の利点である高い彩度を充分に確保できず、広域な色再現能力を損う。 - 特許庁
To provide a resin sash for outdoors, which has a high watertightness because of an excellent drainage properties from the top face of a lower rail and in which the top face of the lower rail easy to clean is formed flatly, in the resin sash having high heat-insulating properties.例文帳に追加
断熱性が高い樹脂サッシにおいて、下枠上面からの排水性に優れていることにより水密性が高く、掃除のしやすい下枠上面がフラットに形成された屋外用樹脂サッシの提供を目的とする。 - 特許庁
To provide an autofocus system capable of changing an angle of view without hindering operator's intention at least when an operator performs zoom operation by preventing the variation of the angle of view by pumping from occurring because focus is changed by AF (autofocus) in the midst of zooming by making the AF ineffective in the midst of zooming in a variable focal distance photographic lens.例文帳に追加
可変焦点距離の撮影レンズにおいて、ズーミング中にはAF(オートフォーカス)を無効にすることによってズーミング中にAFによりフォーカスが変化し、ポンピングによる画角変動が生じるのを防止する。 - 特許庁
The transmission-side filter 25 is a ladder-type filter and has the capacitance in the pass band of the reception-side filter 26, and, because of the capacitance, the inductance of the impedance of the reception-side filter 26, when seen from the antenna terminal side, is reduced.例文帳に追加
送信側フィルタ25は、ラダー型フィルタであり、受信側フィルタ26の通過帯域において容量性を示して、上記容量性により、受信側フィルタ26のアンテナ端子側からのインピーダンスの誘導性を低減する。 - 特許庁
An air/fuel ratio sensor 2 is constituted so as to make the foreign matters, such as, water droplets to be less apt to arrive at the gas detection element 4, because the gas flow port of an outside cylindrical member 81 and the gas flow port of an inside cylindrical member 91 do not overlap with each other.例文帳に追加
空燃比センサ2は、外側筒状部材81のガス流通口と内側筒状部材91のガス流通口とが互いに重ならないため、水滴などの異物がガス検出素子4に到達し難い構成である。 - 特許庁
When increasing the tightening amount, the optimum speed-decreased state is set according to the difference of the moment of inertia of the package because the speed-decreasing time, the speed-decreasing amount or the like of the winding speed is regulated by considering a winding diameter of the package when increasing the tightening amount.例文帳に追加
弛み取り量を増大させる際、パッケージ巻径を考慮して巻取速度の減速時間や減速量等を調整するから、パッケージの慣性モーメントの違いに応じ最適となる減速態様を設定できる。 - 特許庁
To solve a problem of a conventional pull-down signal detecting method that tends to cause misjudgment because the conventional method integrates a result of discrimination of pixel changes over a whole image and discriminates an image change in the case of detecting the pull-down signal, resulting in leveling the integrated value over the whole image.例文帳に追加
プルダウン信号を検出する際に、1画面全体で画素変化の判定結果を積算して画像変化の判定を行うと、積算値が画面全体で平準化されてしまうため、誤判定を生じやすい。 - 特許庁
To provide a resin tip for the frame of spectacles which is inserted and fit to the edge of the metallic bow of the frame of spectacles and by which wearer's health is improved because a wearer is exposed to anions emitted from the tip end cover and recovered from his (her) fatigue when he (she) wears the spectacles.例文帳に追加
メガネフレームの金属製ツル先端に挿着される樹脂製のモダンであって、メガネを掛けることで該モダンから発するマイナスイオンを浴びて疲れを解消し、健康の増進を図ることが出来るメガネフレーム用モダンの提供。 - 特許庁
To solve a problem where a current diffusion layer of GaP or AlGaAs hardly becomes excellent in surface morphology when it is formed at a low temperature, but a semiconductor light emitting device deteriorates in device characteristics when the current diffusion layer is formed at a high temperature because impurities are apt to be diffused into a light emitting layer.例文帳に追加
GaPやAIGaAsから成る電流拡散層を低温で形成すると表面モホロジーが良好に得られないので、高温で形成すると、不純物の発光層への拡散が生じ、素子特性が劣化する。 - 特許庁
KI no Tsurayuki wrote "Tosa Nikki (The Tosa Diary)" in the guise of a woman because men kept diaries in the Chinese language in the middle of the Heian period and he had to pretend to be a woman to write a diary in kana. 例文帳に追加
『土佐日記』で紀貫之が自身を女性に仕立てているが、平安時代中期、男子は漢文で日記をつけるのを常としたため、紀貫之が、かな芸術に挑むためには、自らを女性に仮装せざるを得なかったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was because he was informed by then that Mitsunari had virtually supported Hideyori and Osaka-jo Castle (at the stage of the Oyama meeting, he was informed that Mitsunari started his forces independently), and he was afraid that the daimyo might rush to support Mitsunari. 例文帳に追加
これは、三成が大坂城と秀頼を事実上擁立していることが伝わったため(小山評定の段階では三成の単独挙兵として伝わっていた)、彼らが三成のもとへ駆けつけることを恐れたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the shogun, Hidetada, was the father-in-law of Hideyori, Ieyasu requested Hideyori to come to Kyoto on the pretext that 'Hideyori comes to greet his father-in-law,' and at last succeeded in making Hideyori come to Kyoto, with persuasions by Kiyomasa KATO and others as well. 例文帳に追加
しかしながら、将軍・秀忠は秀頼の義父である関係からあくまで「義父への挨拶」という名目で上洛を要請し、加藤清正等の説得もあって、ついには秀頼を上洛させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Kiyotake was not considered for selection because the Tatebayashi Domain had been experiencing an outbreak of uprisings due to high taxes, he had already been adopted once before, and also he was elderly with no male children (he had an adopted son-in-law). 例文帳に追加
しかし、館林藩領内は重税のため一揆が頻発していた上、本人もひとたび他家に養子に出た身であり、すでに高齢で男子がいなかった(婿養子はいた)という事情により、選考対象から外れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to one theory, Naomasa was given cold shoulder by Ieyasu because of his great achievements in the past, however, another theory that he could not have served due to tetanus caused by the wound he received at the Battle of Sekigahara is widely accepted. 例文帳に追加
かつての功績があまりにも大きいため家康に冷遇されたとも言われるが、直政は関ヶ原の戦いでの戦傷が元で破傷風を起こしているため病気で出仕できなかったとの見方が大勢である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he became ambassador to Russia, he was appointed chujo (vice-admiral) in the navy; this came to be because according to diplomatic customs of the time, it was judged that a military officer would have more advantage in negotiation, and Hirobumi ITO proposed it to the government. 例文帳に追加
駐露公使就任にあたって、榎本は海軍中将に任命されたが、これは当時の外交慣例で武官公使の方が交渉上有利と判断されたためで、伊藤博文らの建言で実現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, because of the worsening war situation by not having prevented these forts from being built and stratagems of Nobunaga in accordance with this, many powerful vassals such as Yoshitsugu MAEBA and Nagashige TOMITA of the Asakura family switched to the Nobunaga side. 例文帳に追加
また、これらの砦の構築を阻害しなかった事による戦況の悪化と、それに伴う信長方の調略によって、朝倉家では前波吉継や富田長繁ら有力家臣の多くが信長方に寝返ってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the battle of the Osaka-jo Castle, because of struggle of roninshu and the defending capability of Osaka-jo Castle, the troops of the bakufu fought against heavy odds and, although they tried to invade the castle, they were beaten back every time and, especially during the battle at Sanadamaru, the bakufu side suffered heavy casualties. 例文帳に追加
大坂城での戦闘では浪人衆の活躍や大坂城の防御力により、幕府軍は苦戦、城内に攻め入ろうにも撃退ばかりされ、特に真田丸の戦いでは幕府方が手酷い損害を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1916, he became interested in detective stories, inspired by reading Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle, and decided to write his own detective story in pure Edo style, because he thought that a contemporary story might easily be an imitation of Western stories. 例文帳に追加
1916年にコナン・ドイルのシャーロック・ホームズを読み刺激されて探偵小説への興味が起き、自分でも探偵ものを書こうと考えたが、現代ものを書くと西洋の模倣になりやすいので純江戸式で書くことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it would be premature to conclude that the 'Okatadono-sama' was actually 'Dota-gozen,' due to the fact that Nohime herself was regarded as 'Okatadono-sama' because she was the lawful wife of Nobukatsu's father Nobunaga, and that there are no historical materials that can prove Nohime was not 'Okatadono-sama.' 例文帳に追加
また、信雄から見て父信長の正室である濃姫は、「大方殿様」の立場にあたる為、「大方殿様」が濃姫ではないと裏付ける史料がない以上、「大方殿様」を「土田御前」と決めつけることも早計である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ienobu had absolute confidence in Shinmi because he was adopted and raised by him, but Ota and Shimada became jealous of Shinmi and brought a false charge against him, telling the bakufu that Sakon had died young and Shinmi replaced his own child with Sakon. 例文帳に追加
新見は家宣の育ての父であり、さらに養父であったことから家宣の信任が厚く、それを嫉妬した太田・島田らが幕府に対して「左近は早世しており、新見が自らの子を左近として擁立した」と讒訴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further internal conflict was avoided because of Ieyasu TOKUGAWA's mediation, but due to the troubles many good vassals and family members who had served Naoie left the Ukita family, which resulted in the military and political decline of the Ukita family. 例文帳に追加
徳川家康が調停したため内乱は回避されたが、この騒動で直家以来の優秀な家臣団や一門衆の多くが宇喜多家を退去することとなり、宇喜多家の軍事的・政治的衰退につながったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many parliament members were, however, against enactment of the Railroad Construction Law, probably because they were shareholders of railway companies, and Ukichi TAGUCHI (president of Ryomo Railway) opposed INOUE, arguing that it was private railways that would facilitate the development of railways. 例文帳に追加
しかし鉄道敷設法では、多数の議員が鉄道各社の株主との理由もあってか法案成立に抵抗し、また、田口卯吉(両毛鉄道社長)は、民営鉄道こそが鉄道発展を促すとして井上と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But it is thought that these days, because Toshiie served as a Horo-shu or Umamawari (general's mounted guard) whose main role was a guard of Nobunaga and liaison officer, there were no opportunities to make the greater military exploits than those of one fighting samurai. 例文帳に追加
しかし、この頃の利家は、信長の警護、連絡将校としての役割が主な母呂衆、馬廻りという役柄から、いち武辺者としての武功以上の功を立てる機会が無かったであろうと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the 26th of the same month, soon after Mitsuhide's death, when Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI) was opposed to Katsuie SHIBATA in Kiyosu Kaigi (the meeting at Kiyosu) for deciding the affairs like the succeeding personnel of the Oda family, Toshiie took sides with Katsuie because he had been Katsuie's yoriki. 例文帳に追加
光秀の死亡後まもない同月27日に織田家の後継人事等を決定する清洲会議において羽柴秀吉(豊臣秀吉)と柴田勝家が対立すると、利家は勝家の与力であったことからそのまま勝家に与する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this comic book, Toshiie was described as an old man with middle-aged spread who envies Keijiro persistently, is made fun of, or cries loudly like a child, and because of his role he is looked down on considerably in comparison with real Toshiie. 例文帳に追加
なお、この漫画での利家は慶次郎に執拗に嫉妬したり、からかわれたり、子供のように大泣きをしたりする中年太りした老人として役柄上、実際の利家からはかなり貶められて描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actually, Toshiie MAEDA told that he disliked Narimasa because although in the Toami murder for which Toshiie paid the penalty of temporary banishment, he forgave the sin of stole of Toami due to the petition of Narimasa, he spoke ill of him. 例文帳に追加
実際、前田利家は一時期追放の罰を受けた十阿弥殺害事件では、成政の嘆願で十阿弥の窃盗を許したにもかかわらず顔を立てた彼に悪口を言いふらされて以降は彼を嫌っていたと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 27, Masako got angry and strongly insisted to Yoritomo that Ohime became sick and was continuously wearing out because Yoshitaka was killed with no mercy, and as a result, Mitsuzumi TONAI was killed with his head on public display. 例文帳に追加
6月27日、政子は大姫が病床に伏し、日を追って憔悴していくのは義高を討ったためだと憤り、ひとえに討ち取った男の配慮が足りなかったせいだと頼朝に強く迫り、藤内光澄は晒し首にされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main base of the Amago clan was in Sanin (mountain provinces behind the Sanyo or Inland Sea provinces), and because the power relations of the clan contained a superficial hierarchical one between the lord and vassals and also probably Tsunehisa had some problems himself, many local lords of Izumo Province ended up in staging a rebellion against the clan. 例文帳に追加
実際の尼子氏の基盤は山陰が主であり、勢力図も形式的な主従関係が含まれたものであり、更には経久自身にも問題があったのか多くの出雲国人の造反を招いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because some influential officials who were from the same clan (the NAKATOMI clan) as Kamatari in the Omi Imperial Court such as NAKATOMI no Kane were punished as important figures in the Court, people from the NAKATOMI (FUJIWARA) clan were driven out of the inner circle of the Tenmu Imperial Court. 例文帳に追加
だが、中臣金をはじめとする鎌足の同族(中臣氏)の有力者が近江朝の要人として処罰を受けたこともあって、天武朝の時代には中臣(藤原)氏は朝廷の中枢から一掃された形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if you fell behind because of Ieyasu, if your brothers or family, or one of your fudai had died on the battle field, people would not have doubted you since you luckily scapegoated the dead, but nobody died. 例文帳に追加
しかし、家康のこともあり、おくれをとったとしても兄弟・身内やしかるべき譜代衆が討死でもしていればその甲斐あって運良く戦死を免れたと人々も不審には思わなかっただろうに、一人も死者をだしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after Kazumasu and Nobumori retreated early during the battle, Hirohide continued to fight in the war with Ieyasu, however, their side lost in the war and maybe because he was not familiar with the geography around the areas of the Hamamatsu Province, he failed in the retreat and was killed by Takeda's army that came running towards him. 例文帳に追加
一益・信盛らは早々に撤退したが、汎秀は家康と共に戦ったものの敗れ、浜松周辺の地理に不慣れだったこともあり退却に失敗し、追走してきた武田軍に討ち取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Yoriyuki HOSOKAWA, for whom Doyo pushed, assumed the post of substitute kanrei, the conflict between the Shiba family and the Hosokawa family remained after Yoshimasa had come back to the shogunate government; this conflict led to the Koryaku Coup in the time of the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA. 例文帳に追加
後任の管領には道誉が推す細川頼之が就任したため義将の幕政復帰後も斯波氏と細川氏の対立構図は残り、3代将軍足利義満時代の康暦の政変へとつながっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1425, the fifth Shogun Yoshikazu ASHIKAGA died of illness and the former Shogun Yoshimochi ASHIKAGA died of illness in 1428; the shogunate was vacant and Mochiuji wished for the sixth Shogun position because he belonged to the Ashikaga clan. 例文帳に追加
1425年、5代将軍であった足利義量が病死し、1428年に前将軍であった足利義持も病死して将軍職が空位となると、持氏は自身が足利氏の一族であるという名分から6代将軍の座を望んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a historical document (Azuma Kagami [The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu]) Noriyori acted as reinforcements in the Kanto region and this is the first record of Noriyori, however because of the strength of the Oyama clan, the battle was over and Noriyori fought against the remnants. 例文帳に追加
範頼は援軍として関東での活動が初めて史料(吾妻鏡)で確認されるが、実際は戦上手の小山氏の活躍により勝敗は決しており、残党狩りに近い状態だと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is said that Yoshitsune devised this smart attack on his own, because Noriyori expanded his force and marched slowly, it would appear they made a plan to gather 500 strong soldiers led by Kanehira IMAI. 例文帳に追加
義経の独断による強襲とも言われているが、範頼軍は広く展開し、ゆっくりとした進軍をしている事から、戦上手の今井兼平率いる500余騎を範頼軍に引きつけるための作戦だったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mop-up efforts after the war were already largely complete, so Tametomo's life was spared because of his great bravery during the war; on September 12, 1156, his elbow was dislocated so that he would no longer be able to use bows, the source of his pride, and he was exiled to Izu-oshima Island. 例文帳に追加
既に戦後処理もひと段落しており、為朝は武勇を惜しまれて助命され、8月26日(旧暦)(1156年9月12日)に肘を外し自慢の弓を射ることができないようにされてから伊豆大島に流刑となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
King Munseong was going to marry Bogo JANG's daughter following the late King's promise, but cancelled it because of his retainers' objection toward Bogo JANG's low birth; resenting this, Bogo JANG launched a rebellion. 例文帳に追加
さらに845年3月、先王の盟約に従って張保皐の娘を王妃に迎えようとしたが、張保皐の身分が卑しいという群臣の反対によって取りやめとなり、これを恨んで張保皐は846年に反乱を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 24, 1483, Tsugumitsu (継満) SUWA from the Suwa clan (the ohori family), Okiharu KANASASHI (the Suwa shimosha Kanasashi clan) and Tsugumune (継宗) TAKATO (the Takato clan) carried out a revolt (Bunmei no Naiko) and because Masamitsu, Yorimitsu's father and older brother were killed, Yorimitsu took over as head of the family at the age of 10. 例文帳に追加
文明15年1月8日_(旧暦)、一族の諏訪継満(大祝家)・金刺興春(諏訪下社金刺氏)・高遠継宗(高遠氏)の反乱(文明の内訌)によって父政満と兄を殺されたため10歳で家督を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Azuma Kagami," Kagetoki begged Yoshimori that he wanted to be a Betto for a day and Yoshimori allowed this because he was not busy with his job at the time, but this was a conspiracy plan and Kagetoki took this opportunity to take over the position. 例文帳に追加
『吾妻鏡』はこの交代について、景時が一日だけでも仮に別当になりたいと懇願し、義盛がそれならばと暇のついでにこれを許したが、景時が奸計をもって別当職を奪ってしまったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is hard to understand why Kagetoki, who had seen what had happened to Yoshitsune, would follow in Yoshitsune's footsteps, and so it seems that he simply wanted to work for the court as a Kyoto samurai because he had connections with the political circle in Kyoto through MINAMOTO no Michichika and the Tokudaiji family. 例文帳に追加
しかし義経の転落を見ていた景時が同じ轍を踏むとは考えられず、源通親や徳大寺家といった京都政界と縁故を持つ景時は、都の武士として朝廷に仕えようとしていたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because his father, Tadafusa died of illness at the age of 35 years old without taking over as head of the family, Atsumaro took over as the head of the family as an adopted child of his grand father, Tadahiro KONOE (according to some historical sources, Atsumaro was the sixth son of Tadahiro). 例文帳に追加
ただし父忠房が1873年(明治6年)に家督を継がないまま35歳の若さで病没したために、祖父近衛忠煕の養子という形で家督を相続した(文献によって、忠煕六男と記しているものもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in 1582, shortly before the Honno-ji Incident, with Nagahide NIWA he was in charge of the entertainment for Ieyasu TOKUGAWA in Sakai because Mitsuhide AKECHI was dropped from the position, after the entertainment he went to Hideyoshi who was in Bitchu Province at that time. 例文帳に追加
また、天正10年(1582年)の本能寺の変の直前には、徳川家康の堺での接待役を明智光秀が外されたあと、丹羽長秀と共に務めており、この接待を終えた後、備中の秀吉の下へ向かっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Nobunaga favored Hidemasa because of his talent and his beauty, therefore Hidemasa was given strong authority until Naritoshi MORI came to be treated preferentially by Nobunaga. 例文帳に追加
信長が秀政を寵愛したのは、才能が優れていたほかに、秀政が美少年だったからだとも言われ、そのため森成利(成利)が信長に重用されるようになるまでは、側近として絶大な権力を与えられていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the same year his retainer Murashige ARAKI (Because his wife was a daughter of Nagamasa IKEDA, he belonged to the Ikeda clan) and Tomomasa IKEDA (the legitimate son of Nagamasa) accepted a stratagem by Miyoshi Sanninshu and banished Katsumasa from Ikeda-jo Castle in cooperation with the Miyoshi clan. 例文帳に追加
しかし、同年に家臣の荒木村重(池田長正の娘を娶っていたため一族衆)と一族の池田知正(長正の嫡男)が三好三人衆の調略を受け三好家に寝返り、勝正は池田城から追放される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|