1016万例文収録!

「to everyone!!」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to everyone!!の意味・解説 > to everyone!!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to everyone!!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1138



例文

But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, ‘Raca!’ shall be in danger of the council; and whoever shall say, ‘You fool!’ shall be in danger of the fire of Gehenna. 例文帳に追加

だが,あなた方に告げるが,自分の兄弟に対して理由なく腹を立てる者はみな裁きを受ける。自分の兄弟に対して『ラカ!』と言う者は最高法院に引き渡され,『愚か者!』と言う者は燃えるゲヘナに投げ込まれる。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:22』

To enable an anion to be generated at the vicinity of the skin to efficiently act on the body by precisely exhibiting the effects of the anion and an alkali electrolytic water, and to enable the anion to be used by everyone.例文帳に追加

マイナスイオンやアルカリ電解水の効果を確実に発揮させて身体に高効率的に作用させるためにマイナスイオンを皮膚の近くで発生させ、また誰もが簡単に使用できるようにするために使用方法と使用目的を明確なものとすること。 - 特許庁

To provide a Japanese clothes having a structure by which the surplus part of the under clothe formed when wearing the Japanese clothes is fixed to a left side or a vicinity of the left side to enable the Japanese clothes to be rapidly, correctly and beautifully worn by everyone, and to prevent the Japanese clothes from losing the shape.例文帳に追加

和服を着付けたときにできる下前の余剰部分を、左脇又は左脇周辺で留めて固定する構造を設けた和服を提供し、和服を誰にでも簡単に正しく美しく着られるようにすること及び和服を着崩れにくくすることを目的としている。 - 特許庁

They also point out that if "the Lotus Sutra" was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for "the Nirvana Sutra" for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well. 例文帳に追加

また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There were some news articles describing that the implementation of thepay-offscheme to the Incubator Bank of Japan last week was “unprecedented since the end of Second World War. As the head of an executive branch of government, I would like to express my heartfelt gratitude to everyone for cooperating with us in an extremely calm manner and enabling us to steadily implement the “pay-offscheme in an orderly fashion. 例文帳に追加

先週の日本振興銀行のペイオフに関しましては、「戦後初」というような記事もございましたが、大変冷静に皆様方のご協力もいただきまして、粛々整々とペイオフを実行させていただいたことを行政(機関)の長として、心から感謝とお礼を申し上げます。 - 金融庁


例文

It is essential that the government to create a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone can work according to his or her willingness and abilities. Along with these, the government should appropriately operate its social security system so as to ensure that people can have a secure economic base throughout their lifetime.例文帳に追加

次世代育成支援のための新たな枠組みの構築、すべての人が意欲と能力を発揮できる雇用の確保と環境整備、さらには雇用の確保や環境整備と併せて社会保障制度を適切に運営し、生涯を通じて経済的基盤を確保することができるようにすることが重要。 - 厚生労働省

T'an-luan (early Chinese Pure Land philosopher and popularizer) explains Oso-eko in his main literary work "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (also known as Ojoronchu) (Commentary on Vasubandhu's Upadesa on the Sutra of Immeasurable Life, also known as Ojoron-chu or Wangsheng lun zhu (Notes on the Treatise on Birth - in the Pure Land): Oso-eko means to give to all others one's virtues acquired through practicing good conduct and accumulating merits, and to aspire that everyone including oneself attains birth in Amida's Pure Land. 例文帳に追加

中国の曇鸞の主著『無量寿経優婆提舎願生偈註(往生論註)』のなかに、自分の行じた善行功徳をもって他の人に及ぼし、自分と他人と一緒に弥陀の浄土に往生できるようにと願うことが往相回向であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, everyone from the Retired Emperor Goshirakawa, aristocrats, to the local people welcomed the entry of Yoshinaka into Kyoto but the great famine of Yowa the previous year led to insufficient food for Yoshinaka's troops, who then started stealing and became violent, leading to a drop in Yoshinaka's popularity and eventually MINAMOTO no Yoritomo's entry became a common hope. 例文帳に追加

当初、後白河上皇以下、貴族から庶民まで義仲の入京を歓迎したが、前年の養和の大飢饉の影響により義仲軍を養う食糧が不足して義仲軍は市中で略奪や狼藉を始めたために義仲の評判は落ちて、源頼朝の上洛を願う声が高まっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The register is public. Everyone has the right to examine the registry file concerning of a patent application published pursuant to § 24 of this Act and data entered in the database record, taking account of the restrictions provided for in the mentioned section and the author’s right to prohibit the disclosure of the author’s name. 例文帳に追加

(1) 登録簿は公開する。何人も,第24条により公開された特許出願に関する登録ファイル及びデータベース記録に記入された事項を閲覧する権利を有する。ただし,同条に規定する制限事項及び発明者の名称の開示を禁止する発明者の権利を考慮に入れるものとする。 - 特許庁

例文

Further, the Chinese divination program is placed in a network server, especially in a server connected to an Internet, whereby everyone can executed orthodox Chinese divination by oneself by connection to the Internet to obtain the result of divination.例文帳に追加

更に、この周易占いプログラムをネットワークサーバー、特にインターネットに接続したサーバーに置くことにより、インターネットに接続した万人が自分自身で正統な周易占うを実行でき、占いの結果を得ることができる。 - 特許庁

例文

To provide a propelling device such as a scull and a paddle easy to use for everyone without maintenance, in regard to the present condition wherein a small boat uses an outboard motor and comprises a sub engine for emergency but as the engine is smaller, maintenance thereof is harder and useless in emergency.例文帳に追加

小型船は主に船外機を用いている、故障時のためサブエンジンを付けているが、小さいエンジンほどメンテナンスが大変で、緊急時役立たない事が多い、メンテナンスのいらない誰にでも容易に使用できる櫓、櫂の推進装置を提供する。 - 特許庁

To provide an environment, in which an image can be shared between limited persons by using a peer-to-peer network, and a means allowing everyone to easily acquire a print with desired finished quality at a laboratory shop without requiring any uploading procedure.例文帳に追加

ピア・ツー・ピア型ネットワークを利用して限られた人たちの間で画像を共有できる環境を提供し、アップロード手続きが不要で、誰もが簡単に所望の仕上がり品質のプリントを最寄のラボ店で入手できる手段を提供する。 - 特許庁

To provide a guide easy to be captured visually and to be understood by everyone, by displaying a route, which is guided only by a name and only imaged on a map conventionally, with a general view of a real building, a road width and a general view of an intersection, using a photograph data representing real scene.例文帳に追加

名称だけからの案内や、地図上から想像するだけの道順を、実写データを用いて現実の建造物の概観や道幅、交差点の概観を表示することにより、誰にでも、視覚的に捕らえることができ、より分かりやすい案内を提供する案内システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To solve the problems wherein when processing a food dough for bread, pizza or the like, powder is scattered to the surrounding at the kneading of powder with liquid, a workbench to be bumped is required at kneading up, a production site is limited from the face of facilities and the face of hygiene, and the food dough can not be produced at everywhere by everyone.例文帳に追加

パンやピザなど食品生地の加工時において、粉体と液体の混練を行うとき周辺に粉体が飛散し、また混捍を行うときは打ち付ける作業台が必要であり、設備面や衛生面から製造する場所が限定され、何処でも誰でも手軽に作ることが出来ない。 - 特許庁

To provide a fastener easily used by everyone by solving a problem that the elderly whose functions such as the eyes and the hands are declined has difficulty to fit the tip of an insert pin with an insertion hole and it takes time for the elderly to close the fastener in the fastener widely used for coats and jackets.例文帳に追加

ファスナーはコートやジャンパーに幅広く使用されているが、閉じる時に、目、手などの機能が低下したお年寄りなどは蝶棒の先端を挿入口に覗かせる事ができない為、使用が困難になり、閉じるのに時間がかかる。 - 特許庁

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.例文帳に追加

田舎では草も木も石も人間くさい呼吸をして四方から私に話しかけ私に取りすがるが、都会ではぎっしり詰まった満員電車の乗客でも川原の石ころどうしのように黙ってめいめいが自分の事を考えている。 - Tatoeba例文

By saying a prayer (Shomyo nenbutsu) to the Buddha (Namu Amida Butsu, Namo Amida Butsu by Hongan-ji School), practitioners can believe in the mercy of Amida Nyorai (hereinafter called "Nyorai"), and trust in Tariki (Buddha's power), which makes everyone, including the bad, go to Jodo (Pure Land) after death and become Buddha. 例文帳に追加

念仏(南無阿弥陀仏、なむあみだぶつ、なもあみだぶつ(本願寺派))を称えること(称名念仏)を通して、阿弥陀如来(以降「如来」)の慈悲を信知せしめられ、悪人を含む全ての人が浄土へ往生し成仏するという絶対他力への信順を往生成仏の正因とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With its doctrine that everyone can go to Heaven (Ojo jobutsu) only by trusting Nyorai's power (in other words, if acquiring true faith), Shinshu, compared to other sects, is free from many religious exercises and customs, and makes much of nenbutsu and Mombo (learning the teachings of Buddha) for Ho-on Shatoku (gratitude for kindness and virtue). 例文帳に追加

真宗は、ただ如来の働きにまかせて(すなわち真実の信心を獲得すれば)、全ての人は往生成仏することが出来るとする教えから、他の宗派と比べ多くの宗教儀式や習俗にとらわれず、報恩謝徳の念仏と聞法を大事にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, even if cutting heads indiscriminately was supposed to be achievement by a special order, in order to prevent dishonest incidence after the battle, the general or an officer appointed by the general openly cut the body of enemies in front of everyone. 例文帳に追加

仮に、特別な訓令により無差別に首級を取る事が手柄とみなされる場合があったとしても、合戦の後に不正が発生しないように、皆の前で大将あるいは大将に任命された役人が敵の遺骸から公明に斬り分けたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to gain Three Minds he noted in "Ichimai-kishomon" that, 'However, everyone will gain Three Minds and Four Trainings by wanting to be born in the Pure Land and by reciting Namu Amidabutsu,' and he stated that one could gain the Three Minds by practicing senju-nenbutsu. 例文帳に追加

三心を身につけることについては、『一枚起請文』にて、「ただし三心四修と申すことの候うは、皆決定して南無阿弥陀仏にて往生するぞと思ううちにこもり候うなり」と述べ、専修念仏を行うことで身に備わるものであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were only a few followers that remained when Shintaikenmon-in fell under the siege of KO no Moronao of Ashikaga forces in Yoshino, and Iga no Tsubone split the huge tree with her monstrous strength to make a bridge across Yoshino River when no one could go across with only half a bridge, and allowed everyone to go across safely. 例文帳に追加

足利勢の高師直に襲われ新待賢門院が吉野を落ちた時、従う者はわずか数人で、途中、吉野川にかかる橋が半ば絶たれ、渡ることができなかったが、伊賀局は怪力をもって巨木を折り、吉野川に架け、無事通過することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not unusual for politicians in not only his time but also today, to have mistresses, even those who opposed him could not help acknowledging his cleanliness in this respect and it is said that he was affectionate to everyone in his household, including shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties). 例文帳に追加

彼の存命中はもとより現代の政治家でも妾を持つことは珍しいことではないが、女性関係の潔癖さは彼を非難している側でさえも認めざるを得ず、また、家中にいる者は書生を含めて愛情を持って接したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi bakufu, as the central administrative authority, enjoyed a preeminent position above everyone else, but the political system during the period was characterized more by the shugo daimyo, somewhat analogous to feudal barons in their control over their respective provincial areas, and though they were nominally under the direction of the bakufu, in practice the bakufu and the system of daimyo can be understood to have ruled jointly, with each mutually complementing the other in exercising and developing political and economic control. 例文帳に追加

この期間の政治体制は、中央政権たる室町幕府が上位に立ち、地域権力たる守護大名が幕府の監督下にありつつも、両者が相互補完的に政治的経済的支配を展開する室町幕府-守護体制として理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Internal control is a process that is incorporated in an organization's operating activities and executed by everyone in the organization. Even if an internal control is established to achieve one of the four objectives, it may operate in conjunction with another internal control established to achieve another objective, or two or more controls may complement each other. 例文帳に追加

内部統制は業務に組み込まれ、組織内のすべての者によって遂行されるプロセスであって、いずれか1つの目的を達成するために構築された内部統制であっても、他の目的のために構築された内部統制と共通の体制となったり、互いに補完し合う場合もある。 - 金融庁

Everyone has the right, as of the date of publication of the notice of the registration of a utility model, to examine the registry file concerning of a registration application and data entered in the database record taking account of the restrictions provided for in this Act, including the author’s right to prohibit the disclosure of the author’s name. 例文帳に追加

何人も,実用新案登録の通知の公告日から,本法に規定する制限(考案者の名称の開示を禁止する考案者の権利を含む)を考慮に入れた上で,登録出願及びデータベース記録に記入した事項に係る登録ファイルを閲覧する権利を有する。 - 特許庁

To provide a rental service station using Internet, with which everyone can perform management inside a plant or management of a vehicle anytime and anywhere by utilizing the Internet after fixed procedure for a person wanting to start an automobile maintenance business.例文帳に追加

自動車整備業を始めたいと希望する人に、一定の手続きを経た後であれば、誰でもがインターネットを利用していつでもどこでも工場内の管理や車両の管理を実施できる様なインターネットを用いたレンタルサービスステーションの提供。 - 特許庁

To provide a mount for writing a story which makes it possible for everyone to write the story or the like easily without designing a plot or the like, a recording medium wherein a computer program for writing the story is recorded and a method for collecting written stories.例文帳に追加

構想等を考えることなく、誰でもが容易に物語などを創作することを可能とした創話作成用台紙、創話作成用コンピュータ・プログラムを記録した記録媒体並びに創話作品の募集方法を提供するにある。 - 特許庁

The Charter also states that the G8 renews its commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of global information society. 例文帳に追加

IT憲章において、G8各国は包括的な原則に向け、公約を刷新することも宣言している。誰もがどの場所からもグローバルな情報社会に参加でき、その経済的利益を享受することが出来る社会の実現が必要なのである。 - 経済産業省

Through such initiatives as revision of the Labour Contract Law in regards to limited term contract workers, expanding the eligibility of social insurance to workers with fixed-term employment contracts, exemption of pension premiums during the period of maternity leave and a future benefits review, our society can be one in which everyone works and has a stable living.例文帳に追加

有期労働契約法制等の見直し、短時間労働者への社会保険の適用拡大、産前・産後休業期間中の年金保険料の免除と将来の給付 への反映等の取組みを通じて、誰もが働き、安定した生活を営むことができる社会を実現する。 - 厚生労働省

Creation Scientists who spend so much time pointing out problems with Darwinian theory sometimes seem to assume that if a scientific theory cannot explain everything to everyone's satisfaction, if some of the predictions of the theory are questionable, if anomalies exist, then the total theory must be incorrect. 例文帳に追加

創造説科学論者は、多くの時間をダーウィン理論の問題点を指摘することに費やしているけど、科学的理論がなんでも誰もが納得するように説明できなきゃ、理論の予測のどれかが疑わしけりゃ、変則的なものがあったら、理論全体が間違ってるにちがいない、と思ってるみたいな時がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.例文帳に追加

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 - Tatoeba例文

On the other hand, Zen Master Ryoo Dokaku helped Tetsugen to carve Issaikyo wood blocks with revenue from the sales of the Chinese herb "kintaien," and he built Kangakuin in many places in order that everyone could read it, thus setting a precedent for the library system in Japan. 例文帳に追加

一方、了翁道覚禅師は錦袋円という漢方薬の販売により、収益金で鉄眼の一切経の開刻事業を援助する一方、完成本を誰もが見られるようにする勧学院を各地に建て、日本の図書館の先駆けとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, everyone could become a priest if he had the approval of ten senior members of Buddhist society (sanshi-shichisho (three leaders and seven witnesses) and an oath to obey religious precepts, but because they were exempted from labors, tax payments, and military service in China and in Japan, many people became priests one after the other and developed into a situation threatening the national finances. 例文帳に追加

本来、僧侶になるには、仏教教団の10名の先輩構成員(三師七証)の承認があり、戒律を護る事を誓えば誰にでもなれるものであったが、中国や日本に於いては、労働、納税、兵役を免除されていたため、僧侶になる者が続出し、国家の財政を脅かす事態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because in those days before photography and photocopy the only way to copy out characters written on paper is through looking at the original characters, and calligraphy, unlike documents, values 'shape of a character,' not everyone could possibly copy calligraphy with enough skills needed. 例文帳に追加

しかし写真もコピーもない当時、紙にしたためられている文字を写し取るには原本を見ながらの模写しか方法がない上、文献と違って書蹟は「文字の形」が重要なため、写すからにはそれ相応の技巧が必要になり、とても誰にでも出来るというような仕業ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Achieving the objectives of the organization and the objectives of Internal Control requires that everyone in the organization identify the information required in order to carry out their individual responsibilities in a timely and appropriate manner, sufficiently understand the contents and reliability of the information and convert the information into an applicable form. 例文帳に追加

組織内のすべての者は、組織目標を達成するため及び内部統制の目的を達成するため、適時かつ適切に各々の職務の遂行に必要な情報を識別し、情報の内容及び信頼性を十分に把握し、利用可能な形式に整えて処理することが求められる。 - 金融庁

Also, notwithstanding the fact that insider trading and the stimulation of the securities market are extremely tough challenges, we intend to create an environment in which everyone can make investments as freely as possible while observing the rules, as the financial sector is one of the areas of the growth strategy. 例文帳に追加

また、インサイダー取引と証券市場の活性化、大変難しいテーマでもございますけれども、やはりまさに金融が成長戦略の一つでもございますから、できるだけみんながルールを守りながら伸び伸びと投資ができる、そういった環境を作っていきたいと思っております。 - 金融庁

We, the Finance Ministers of the APEC economies, recognise financial literacy to be an essential skill for everyone in the 21st century and an important component of any economy’s efforts that will effectively support economic and financial stability, inclusive development and individual and families wellbeing. 例文帳に追加

我々、APECエコノミーの財務大臣は、金融リテラシーは21世紀に生きる全ての者にとって肝要なスキルであるとともに、経済・金融の安定、インクルーシブな発展、そして、個人や家族の福祉を効果的に下支えする、あらゆるエコノミーの取り組みの重要な構成要素であることを認識する。 - 財務省

As everyone knows, when a game ball enters the general winning port 31, the first variable winning device 32a, the second variable winning device 32b, the first big game port 33a and the second big game port 33b and prescribed output is performed from a detection switch, a prescribed number of prize balls are put out to an upper tray 19.例文帳に追加

周知の通り前記一般入賞口31、第1可変入賞装置32a、第2可変入賞装置32b、第1大物口33a、第2大物口33bに遊技球が入球し、後述する検出スイッチから所定の出力がなされると、上皿19へ所定数の賞品球が払い出される。 - 特許庁

To realize an active vibration control equipment of a fluid filled- system in which everyone active vibration effectiveness utilizing the resonant action of a fluid fluidizing an orifice path can be exerted effectively against the vibration of a plurality of frequent regions by a simple structure and a compact size.例文帳に追加

オリフィス通路を流動せしめられる流体の共振作用を利用した能動的防振効果が、複数の周波数域の振動に対して何れも有効に発揮され得る、能動型の流体封入式防振装置を、簡単な構造とコンパクトなサイズで実現することを目的とする。 - 特許庁

To provide a wheelchair having detachable blood flow-improving function, wherein a set of blood stream-improving function is detached together with a fixed shaft frame from the wheelchair body so that blood flow of legs of a user is improved, and it is created so that blood flow of everyone can be improved by using it alone.例文帳に追加

本発明は車椅子利用者脚の血流促進が図れるように、又本発明の血流促進機能一式を固定軸枠ごと車椅子本体から取りはずし、単体として使用することにより万人が血流促進を図れるよう工夫した脱着式血流促進機能付車椅子。 - 特許庁

To provide a lightweight and portable type handcart capable of moving on step difference and used by everyone because a conventional stairs going up and down carrier having an endless track or the like was mainly for business purpose used for loading and carrying a heavy load.例文帳に追加

従来、本体に無限軌道等を備えた階段昇降用運搬車があるが、重量物を積載搬送する業務用運搬車が主であったため、軽量可搬型でかつ誰にでも簡単に使用できる段差のある場所を運行可能な手押車を提供する。 - 特許庁

To provide an information display system by which everyone such as people unfamiliar with computer and elderly persons can view a message sent externally using a simple operation at a place crowded with many people, such as a public place, while enjoying a television broadcast program of a television receiver or a video reproduction image.例文帳に追加

本発明は、公共の場所など人の多く集まる場所で、TV受信機のテレビ放送またはビデオの再生画像を楽しみながら、コンピュータ音痴な人やお年寄りなどだれでも、簡単な操作で、外部から発信されるメッセージ等を見ることができるようにしたものである。 - 特許庁

To provide a transfer device using a multistage transfer passage capable of allowing everyone get on and off from any place, and transferring the passenger by a predetermined distance for a predetermined time without affected by the traffic condition at a comparatively high transfer speed.例文帳に追加

誰でも、いつでも任意の場所で乗降できると共に、道路の状況に左右されることなく一定の距離を一定の時間で移送でき、更に移送速度も比較的高速にすることが可能な多段の移送路を用いた移送装置を提供する。 - 特許庁

Based on the ideas of a "harmonious society" and "development with the fundamental interests of all Chinese people as the starting point and having everyone enjoy in the benefits," various efforts are underway in China including measures to aid rural areas, shrink the income gap and increase demand.例文帳に追加

「和諧社会(調和のとれた社会)」「以人為本(人民大衆の根本利益を出発点として発展を図り、この成果を全人民に享受させる)」という考え方の下、中国においては、各種農村対策をはじめとし、格差の縮小、内需拡大に向けた様々な取組が進められつつある。 - 経済産業省

Through appropriate economic and fiscal operations, Japan will carry out not only employment and labour measures but also industrial and educational measures in a way that promotes everyone’s participation and human resource development. This will allow Japan to expand its economy and thereby increase its GDP per capita.例文帳に追加

適切な経済財政運営の下、雇用・労働施策のみならず、産業施策や教育施策についても「全員参加」と「人材育成」を進める方向で展開し、我が国経済を成長させ、1人当たり国内総生産の増加につなげる。 - 厚生労働省

The route of infection of the hepatitis virus varies and it is difficult to determine which individuals may possibly be infected. Therefore, everyone should undergo hepatitis testing at least once.例文帳に追加

肝炎ウイルスの感染経路は様々であり、個々人が肝炎ウイルスに感染した可能性があるか否かを一概に判断することは困難であることから、全ての国民が、少なくとも一回は肝炎ウイルス検査を受検する必要があると考えられる。 - 厚生労働省

In this shop, everyone can easily have a meal by selecting a desirable commodity from exhibition shelves dedicated to pot noodles inside the shop and safely and smoothly filling an instant noodle cup with hot water from a hot water supplying faucet (provided with a safety device invented to keep a constant distance from noodles inside a pot to prevent scattering of hot water) dedicated to instant pot noodle and fitted to a in-store counter.例文帳に追加

それは、お客が店内のカップ麺専用の展示棚より希望の商品を選び、店内カウンターに取り付けられた即席カップ麺専用給湯蛇口(熱湯が飛び散らないように、カップ内の麺との距離を一定に保たせるように工夫された安全装置付き)から、誰でもが安全に且つスムーズにお湯を注ぎ、いつでも手軽に食事が出来るようにする。 - 特許庁

3. In addition to the notices prescribed by the Act and this Decree, the periodical "Industrial Property" or its "Ancillary" will publish information regarding documents everyone is entitled to inspect and the publication of which, in its judgement, the Office deems necessary for a clear overview of all that occurs in regard to applications to patent and patents, including European patents.例文帳に追加

(3) 定期刊行誌「産業財産」又はその「付属紙」は,法律及び本規則に定める通達に加え,すべての者が閲覧する権利を有する書類に関する情報,及び庁がその判断において,欧州特許を含め,特許出願及び特許に関して生じる全てのことを明白に展望するために必要と考える発表を掲載する。 - 特許庁

To provide a cellular phone lens that everyone can easily use regardless of the age by making characters or the like look large only by opening/closing the cellular phone even without singly using a magnification lens or spectacles in order to solve a problem that it is difficult to confirm the characters since the characters or the like to be displayed on the cellular phone are small or arrayed small.例文帳に追加

携帯電話に表示される文字等が小さかったり、小さく配列たりしていて、特に年配者や視力の弱い人又、暗い所では文字確認は難しい状態にあった、これを解消するために単独に拡大レンズやメガネを持たなくても、携帯電話の開閉だけで文字等が大きく見えるようにする。 - 特許庁

例文

Moreover, Shinran (founder of the Jodo Shinshu sect) following a conscious effort at deep introspection elucidated a view that, Amitabha took an oath to build Buddhism as preached in the "Immeasurable Life Buddhist Teachings" which, 'were written as if just for Shinran' and which, for all intents and purposes are read as if applying to each and everyone of us, and are not just Buddhist chants for intoning but a means to express gratitude for Buddha his teachers and dharma. 例文帳に追加

さらに、親鸞は自らを深く内省することによって、阿弥陀仏が誓願を起こして仏と成ったと『仏説無量寿経』で説かれていることは、「親鸞一人のためであった」と、阿弥陀仏の本願力を自己のもの、つまり我々一人一人のためであったと受け止め、称名念仏は、行(仏教)ではなく、その報恩謝徳のためであると勧め教化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS