意味 | 例文 (1件) |
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."の英語
追加できません
(登録数上限)
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."
「"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."例文帳に追加
「もしもし、田中さんのお宅ですか?」「はい」「携帯の方に何度かおかけしたのですが、繋がらなかったのでご自宅の方へご連絡させていただきました」「ははは。ごめんごめん。携帯料金払ってないんだ」 - Tatoeba例文
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ゆみ先輩って、今日はどうしてお休みなんですか?」「あっ、猫が家出したらしいよ」「えっ?それって、OKなんですか?」「OKだよ。彼女の有休だから。彼女にお願いしようと思ってた資料があるんだけど、今日中によろしくね」「はい」
"Do you know why Yumi is off work today?" "Ah, it seems her cat ran away from home." Huh? Is it ok for her to do that?" "Of course, it's her paid leave. There were some documents I was going to ask her for, so I'll need you to get them by the end of the day." "Alright."
At Mr. Tranh's house, they have, clockwise from top, liquor, litchis, sticky rice soaked in liquor, dumplings with green beans, steamed sticky rice wrapped in bamboo leaves and mangosteens.
"Aww, what a cute baby. What's her name?" "Rina." "Hey Rina, peek-a-boo! Look, she smiled. Can I hold her?" "Sure."
"Something happy happened today." "What was it?" "It's a secret." "Huh? Didn't you want me to ask you?" "Yeah."
"I wonder if Yumi is still up?" "I think she's probably sleeping. I mean, it's three in the morning in Japan."
Local governments and other related organizations used Tama-chan as their mascot and succeeded in attracting public attention.
「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.
花子は壁に顔を伏せ、数を数え始めました。「いーち、にー、さーん、しー、ごー、ろーく、ひーち、はーち、きゅー、じゅ。もういいかい?」「まぁだだよ」「もういいかい?」「もういいよ」それを聞いて花子は、数を数えている間に隠れた友達を、さがし始めました。
Hanako turned her head towards the wall and began counting: "O—ne, Two—, Three—, Four—, Five—, Six—, Se—ven, Eight—, Nine—, Te... Ready?" "Not yet." "Ready now?" "Ready". She then began to look for her friends who had now hidden themselves in the meantime.
「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?"
「愛子はお風呂(ふろ)に入るのが好きです。寝る前に,父親が彼女をベッドに連れていくと,父親は遊んでくれる相手と思っているので目が大きく開いてしまいます。そのため,母親が寝かしつけなくてはいけません。」
"Aiko loves to take a bath. At bedtime, her eyes widen if her father takes her to bed because she thinks her father is the one who plays with her. So, her mother must put her to bed."
"Aww, what a cute puppy. What's his name?" "Pochi." "Hey, Pochi! Shake. Shake!" "He doesn't know how to shake hands yet." "Oh. Can I try hugging him?" "Sure."
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably."
"Has Ayumi pretended to be ill before?" "Not when she was a child, but since becoming a working adult she has done it a few times."
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
When people come to their front door, the children shout, "Trick or treat!"
"Is it ok if I ask a stupid question? Can you read this? korona... uzu? nabe? or something else?" "koronaka" "Ah, ka" "I think you should be watching more TV."
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.
She is a free-spirited tomboy and always plays around with her dæmon and her best friend Roger (Ben Walker).
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
"Your alcoholic cousin was here." "Which one?" "I said the alcoholic." "OK, but which one?"
"Shinri, I'll give you this caramel." "Thanks. Is it alright if I eat it later?" "Of course. I'll leave it in this pocket, ok?" "Yeah."
NHK's popular morning drama series "Amachan" will end on Sept. 28 and a new drama series will start on Sept. 30.
意味 | 例文 (1件) |
|
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."」のお隣キーワード |
"hello, friend. leave a message after you place the order: reissue"
"hello! i (mayn't have, mightn't have) recognized you with those glasses!"
"hello, i'm kunio watanabe. nice to meet you."
"Hello, is this Mrs. Brown?" "Yes, this is Mrs. Brown."
"Hello, is this Tanaka's household?" "Yes." "I tried calling you multiple times on your mobile, but I couldn't get through, so I used your home number instead." "Hahaha. My bad, my bad. I still need to pay my mobile phone bill."
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |