1016万例文収録!

「あいみや」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいみやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいみやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3437



例文

他方で、先ほども申し上げたように、いざというときの備えとして、速やかに増資ができる、優先株の発行による増資ができる、これは別に公的資金に限らず市場ベースあるいは第三者割当といった民間ベースでの増資の場合も同様であると思いますが、そういった定款上の備えをしておくことは、いざというときの備えとして速やかな対応を可能にするという意味で意義のあることだと思います。例文帳に追加

On the other hand, as I said earlier, it is important to do something with articles of incorporation in order to prepare for the implementation of a quick capital increase, namely a capital increase through the issuance of preferred shares, in the event of an emergency — this applies to not only to cases of the injection of public funds but also to cases of a capital increase through market-based or private arrangements like a third-party share allotment schemefrom the viewpoint of ensuring quick response to any emergency.  - 金融庁

ことや、中小企業者から事業資金に関する債務の弁済に係る負担の軽減に関する申込みや住宅資金借入者から住宅資金に関する債務の弁済に係る負担の軽減に関する申込みがあった場合には、当該中小企業者の事業についての改善又は再生の可能性その他の状況や当該住宅資金借入者の財産及び収入の状況を勘案しつつ、できる限り債務の弁済に係る負担を軽減するために必要な措置を取るよう努めること等とされたところであり、例文帳に追加

It also stipulates that, in case of a request from a small or medium-sized enterprise for reducing the burden of repayment of debt for business funds, or a request from a housing fund borrower for reducing the burden of repayment of debt for housing funds, it shall endeavor to take necessary measures to reduce the debt repayment related burden as much as possible, etc., while considering the possibility of improvement or reconstruction of that small and medium enterprise’s business and its other conditions, or conditions of the assets and revenues of that housing funds borrower.  - 金融庁

本発明が解決しようとする課題は、インクの吸収性に優れ、印刷画像のにじみやクラックを引き起こさず、かつ、常温または高温多湿環境下に長期間保存等された場合であっても、経時的なインク吸収性の低下や印刷画像のにじみ及びクラック発生を引き起こさないインク受理層を形成可能なインクジェット受理剤、及び、前記インク受理層を備えたインクジェット記録媒体を提供することである。例文帳に追加

To provide an inkjet accepting agent forming an ink accepting layer which exhibits satisfactory ink absorbing properties, does not bring about spreading and cracking of a printed image, and does not bring about decreasing of ink absorbing properties, spreading and cracking of the printed image with time after being preserved for a long period under an environment at ordinary temperatures or high temperatures in high humidity, and to provide an inkjet recording medium provided with the ink accepting agent. - 特許庁

筐体を小さくすることができ、複数台のネットワーク環境監視装置がある場合に複数設置されたカメラの画像の取り込みや制御をどのネットワーク環境監視装置からも行うことができ、ネットワーク環境監視装置とカメラとの距離に制限がなく、多数のラックを監視する際にカメラとネットワーク環境監視装置の必要台数を減らすことができるネットワーク環境監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide a network environment monitor which reduces its frame, allows any of a plurality of network environment monitors to take in or control images from a plurality of installed cameras, if there are a plurality of network environment monitors, and reduces the required numbers of cameras and network environment monitors for monitoring many racks, without limiting the distance between each network environment monitor and the camera. - 特許庁

例文

本発明プログラムは、コンピュータを、文章内部分部分における、個々学習者にとっての読みにくさ読みやすさの変化に応じ、その各部分に対し、学習者による理解が成立するまでに必要な待ち時間を、学習者に機敏かつ頻繁に、積極的に変化させつつ確保させるような読み方を行わせ、結果、文章内のほぼすべての部分に対して曖昧な理解を生じない速読を行わせる手段として機能させることができ、またそのような読み方の習慣を学習者に習得させようとする方法である。例文帳に追加

Also, the program enables the leaner to acquire the habit of such reading. - 特許庁


例文

(2)電子契約法第3条の「確認を求める措置」事業者が消費者に対して申込みを行う意思や申込みの内容について画面上確認を求める措置を講じた場合には、電子契約法第3条本文の適用はなく、事業者は、民法第95条ただし書の規定により、消費者に意図しない申込みや意図と異なる申込みをしたことについて重大な過失があることを主張することができる(電子契約法第3条ただし書)。例文帳に追加

2."Request for confirmation"("kakunin-wo-motomeru-sochi") in Article 3 of the Electronic Contract Law If the business entity has taken measures to ask the consumer to confirm his intention to make an offer and the contents of the offer are on the screen, then the main part of Article 3 of the Electronic Contract Law does not apply. In such cases, under the proviso of Article 95 of the Civil Code, the business entity can assert gross negligence on the part of the consumer in submitting an unintentional offer or in making an offer containing inaccurate contents (proviso to Article 3 of the Electronic Contract Law).  - 経済産業省

(3)電子契約法第3条の「意思の表明」消費者自らが前記「確認を求める措置」を要しない旨の意思を表明した場合は、電子契約法第3条本文の適用はなく、事業者は、民法第95条ただし書の規定により、消費者に意図しない申込みや意図と異なる申込みをしたことについて重大な過失があることを主張することができる(電子契約法第3条ただし書)。例文帳に追加

3."Explicit waiver" in Article 3 of the Electronic Contract Law When the consumer expressly waives the need for the confirmation measures mentioned above, the main part of Article 3 of the Electronic Contract Law does not apply. For that reason, under the Proviso to Article 95 of the Civil Code, the business entity can assert that there has been gross negligence on the part of the consumer in making an unintentional offer or making an offer for mistaken contents (proviso to Article 3 of the Electronic Contract Law).  - 経済産業省

例えば、国内産業保護・育成の観点から採用されている中国の「完成車特徴の認定」(部品を一定程度国産化しない場合には、部品輸入に対して完成車の関税率を課す仕組み)や化学製品、鉄鋼に対するアンチダンピング(AD)、セーフガード(SG)の発動等は、日系企業において進出当初に想定できなかった調達コストの増加を招いている可能性がある。例文帳に追加

The Chinese Government, for example, has required foreign automakers to procure certain percentages of components being used for auto production in China from local supplies as part of its policy of protecting and fostering the Chinese auto-parts industry. If the automakers do not meet set local content ratios, components being shipped from non-Chinese markets will be subject to higher tariffs that are equal to tariffs being levied on finished cars being imported into China. Foreign manufacturers operating in China also have the risk of having their products, such as chemicals and steel products, become subject to antidumping duties or safeguard measures by the Chinese Government. Due to these protective trade measures by the Chinese Government, Japanese-affiliated companies operating in China may be paying additional parts-procurement costs which they had not expected when they started business in the country. - 経済産業省

2. 清算人は、その就任後速やかに、組合財産から一切の組合債務及び清算手続に要する費用等を弁済した残余財産を、第29 条第2 項及び第3 項に規定する組合員等への組合財産の分配割合に準じて、組合員等に対し分配するものとする。但し、債務の存在又はその額につき争いがある場合、清算人は、その弁済に必要と認める財産を留保した上で、その余の残余財産を分配することができる。その他清算に関する事項は全て、清算人がその裁量により適切と考える方法で行うものとする。例文帳に追加

(2) The liquidator shall, promptly after assuming office, distribute to the Interested Partners any remaining Partnership Assets after repayment of all debts of the Partnership and expenses necessary for liquidation procedures in accordance with ratio of distribution of Partnership Assets to the Interested Partners as set forth in Articles 29(2) and (3); provided, however, that if the existence or amount of any debt is disputed, the liquidator may distribute the assets remaining after reserving such assets as the liquidator deems to be necessary for repayment of such debt. Any other matters relating to the liquidation shall be conducted in such manner as the liquidator deems appropriate in its discretion.  - 経済産業省

例文

QCTVは,問題あるアセスメントに速やかな対処が必要な場合,もしくは,より複雑なICI過程の代わりに選別レベルの決定的でない技法が用いられた場合に,適用されるものとして構想されている。かくして,この方法は,質的な自然底質採集手順を活用しており,それは1回の地点訪問と最小限の実験室分析を必要とする。例文帳に追加

The QCTV is envisioned as having application when a quick turnaround is needed to problem assessment or when a screening-level, less definitive technique is desired in lieu of the more complex ICI process. As such, the method utilizes the qualitative, natural substrate collection procedure, which necessitates one site visit and minimal laboratory analysis. - 英語論文検索例文集

例文

4 命令等制定機関は、意見公募手続を実施したにもかかわらず命令等を定めないこととした場合には、その旨(別の命令等の案について改めて意見公募手続を実施しようとする場合にあっては、その旨を含む。)並びに第一項第一号及び第二号に掲げる事項を速やかに公示しなければならない。例文帳に追加

(4) When Organs Establishing Administrative Orders, etc. decide not to establish Orders, despite the implementation of the Public Comment Procedure, the Organs Establishing Administrative Orders, etc. shall publicly notify the decision (and the fact that new Public Comment Procedure will be implemented upon another proposed Administrative Orders, etc., if so) and the matters listed in items 1 and 2 of paragraph 1, promptly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条 指定種苗は、その包装に次に掲げる事項を表示したもの又は当該事項を表示する証票を添付したものでなければ、販売してはならない。ただし、掲示その他見やすい方法をもってその指定種苗につき第一号から第四号まで及び第六号に掲げる事項を表示する場合又は種苗業者以外の者が販売する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 59 (1) Designated seeds shall not be sold unless its package is furnished with an indication containing the following matters or it is attached with a voucher indicating the said matters. However, this shall not apply where the matters listed in items 1 to 4 inclusive and item 6 of this paragraph pertaining to designated seeds are indicated by a notice or other readily visible means, or where designated seeds are sold by a person other than seed dealers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前二項に規定する場合において、留置業務管理者の命令を待ついとまがないときは、留置担当官は、その命令を待たないで、拘束衣又は防声具(前項後段の規定により使用する捕縄又は手錠を含む。)を使用することができる。この場合には、速やかに、その旨を留置業務管理者に報告しなければならない。例文帳に追加

(4) In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from the detention services manager, then detention officers may use a restraint suit or gag (including the use of arresting ropes and handcuffs pursuant to the provision of the latter part in the preceding paragraph) without the order. In the case of the foregoing, the detention officers shall report promptly to this effect to the detention services manager.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第九号の利益は、第百十二条各号に掲げる行為の区分ごとに計算するものとする。この場合において、同条第三号及び第四号に掲げる行為の区分に係る利益の額については、前項第十号に掲げる場合において申し込み、約束し、又は提供する財産上の利益の額を控除するものとする。例文帳に追加

(2) The benefits set forth in item (ix) of the preceding paragraph shall be calculated for each of the categories of acts listed in the items of Article 112. In this case, with regard to the amount of benefits pertaining to the category of acts set forth in item (iii) or item (iv) of the same Article, the amount of property benefits for which an offer or promise is made or is provided in the cases set forth in item (x) of the preceding paragraph shall be deducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十条の五 法第二百九十二条の二第七項の決定は、公判期日前にする場合においても、送達することを要しない。この場合においては、速やかに、同項の決定の内容を、法第二百九十二条の二第一項の規定による意見の陳述の申出をした者及び訴訟関係人に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 210-5 The order set forth in Article 292-2, paragraph (7) of the Code need not be served, even in the event that said order was issued prior to the trial date. In this case, the court shall promptly notify the person who has filed a request to state his/her opinion under the provisions of Article 292-2, paragraph (1) of the Code and the persons concerned in the case of the contents of the order set forth in paragraph (7) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、前項の場合において、当該ずい道等の内部における可燃性ガスの濃度が爆発下限界の値の三十パーセント未満であることを確認するまでの間、当該ずい道等の内部に関係者以外の者が立ち入ることを禁止し、かつ、その旨を見やすい箇所に表示しなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, in the case prescribed in the preceding paragraph, prohibit workers other than those concerned from entering the inside of the tunnels, etc., and display a notice to that effect at a readily visible location until it is ascertained that the concentration of the flammable gas has declined below 30 % of the lower explosion limit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法務大臣は、閲覧を許可するときは、その場で閲覧させる場合を除き、速やかに、別記第三十七号の十六様式による資料閲覧許可通知書によつて当該被聴取者等に通知しなければならない。この場合において、法務大臣は、意見の聴取における被聴取者等の意見陳述の準備を妨げることのないよう配慮するものとする。例文帳に追加

(4) When granting permission for inspection, the Minister of Justice shall promptly notify the party to the hearing, etc. by a written notice of permission for inspection of materials pursuant to Appended Form 37-16, except for cases where the Minister of Justice has the party to the hearing, etc. inspect materials on the spot. In this case, the Minister of Justice shall exercise care not to prevent the party to the hearing, etc. from preparing for the statement of opinion at the hearing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1975年~1978年には、阪急西宮スタジアム開催分の日本選手権シリーズ中継(全て関西テレビ放送製作・フジネットワーク)の全試合のスポンサーにつき、イニングの合間等に前述のCMソング使用のコマーシャルメッセージが流された(但し3番の歌詞であり、「センプクと白くま」と改題されている)。例文帳に追加

From 1975 to 1978, it became a sponsor of all the broadcasting of the Japan Series held at Hankyu Nishinomiya Stadium (Kansai Telecasting Corporation, Fuji Network System) and the commercial song was played between innings (the words of the third verses were used and the title was changed to 'Sempuku to Shirokuma' [literally, Sempuku and a polar bear]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

准母は堀河天皇が践祚に際して、既に生母である中宮藤原賢子が崩御していたため、寛治元年(1087年)に皇姉てい子内親王が母に擬せられたのが初例となり、爾来、天皇の生母が死去した後に幼年で即位した場合や、生母が存命だが身分が低すぎるか既に女院となっている場合などに、准母を定めるようになった。例文帳に追加

It became the first example of junbo that in 1087, in the succession of Emperor Horikawa to the throne, his elder sister, Imperial Princess Teishi was equated with his mother because his real mother, Chugu (Empress) FUJIWARA no Kenshi was already deceased, after that, junbo was named in the case that an infant emperor succeeded to the throne after his real mother passed away, or the case that although his real mother was alive, her social status was too low or she was already a nyoin (a woman bestowed with the title "in" [title given to retired emperor]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直義が南朝に属して軍事的優位に立つと、頼春は対抗のために分国の阿波国へ下り、紀伊水軍の安宅氏を地頭職に任じるなど国人の被官化を行うが、一宮氏など小笠原氏一族の反抗にあい、南朝方に与した小笠原氏との対立は子の頼之の代まで続いた。例文帳に追加

When Tadayoshi, supported by the Southern Court, gained a military advantage, Yoriharu sent his army to his territory, Awa Province, to oppose Tadayoshi, and tried to place local political powers under his control by various means, such as appointing the Atagi clan, which had a powerful navy in Kii Province, as a Jito (steward); however, he encountered opposition from families in the Ogasawara clan, and the conflict with the Ogasawara clan, which supported the Southern Court, continued until the generation of his son Yoriyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土方歳三や島田魁ら数名の新選組隊士らと共に、大鳥圭介ら旧幕府軍と合流して宇都宮の戦い・日光口の戦い・会津戦争に転戦(中島は、会津戦争で重傷を負った彰義隊隊士大島清慎を救護所まで運んだと言う)。例文帳に追加

He was incorporated in the former Edo bakufu army (the army of Japanese feudal government headed by a shogun), together with several Shinsengumi members, such as Toshizo HIJIKATA and Kai SHIMADA, and fought in a series of battles, from the Battle of Utsunomiya and Battle of Nikkoguchi to the Aizu War (it is said that Nakajima carried Seishin OSHIMA, a member of Shogitai (a group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) who was seriously injured in the Aizu War, to an aid station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで当時院政を敷いていた後水尾法皇と江戸幕府との間で密かに万が一鷹司房子に男子が生まれないままに天皇が崩御された場合の時には小倉実起の娘(中納言典侍・実名不詳)が生んだ第1皇子である一宮が継承するという合意が出来ており、天皇や摂関家などの有力公家の合意を取り付けていた。例文帳に追加

There had been an agreement between Cloistered Emperor Gomizunoo, then taking the virtual reins of the court, and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a nominally emperor-appointed Shogun) that, if Emperor Reigen died before Fusako TAKATSUKASA delivered a son, the Emperor's oldest son Ichinomiya born to a daughter (an unidentified Chunagon Naishi (a maid of honor to the Vice-Councilor of State)) of Saneoki OGURA would inherit the throne, and this agreement had won consent of the Emperor and influential noble families including Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは、島庄遺跡、石神遺跡、水落遺跡など遺跡の存在地の字(あざ、大字の場合も小字の場合も)を冠するもの、雷丘東方遺跡、甘樫丘東麓遺跡など遺跡の存在地を他の地理的名称から示したもの、川原寺跡、飛鳥寺跡など建造物に由来するもの、飛鳥池遺跡、飛鳥京跡苑池遺構など遺跡の機能や形状を示したものなどがある。例文帳に追加

Among them, there are ruins derived from their names from the names of sites' locations (large or small administrative units of villages) such as Shimasho Site, Ishigami Site, and Mizuochi Site, those from the references to their geographical locations such as Ikazuchi no Oka Toho Site and Amakashi no Oka Toroku Site, those from the architectural structures on their sites such as Kawahara-dera Temple Site and Asuka-dera Temple Site, and those from functions or forms of their ancient structural remnants such as Asukaike Ruins and Asukakyo-ato Enchi Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱吉時代の政策は否定され、生類憐れみの令は撤回、勘定吟味役の創設、正徳金銀発行(デフレーション政策)による綱吉時代の財政矛盾の解決などを行ったが、将軍家宣・7代徳川家継があいついで早世したため、改革は中途半端に終わった。例文帳に追加

Tsunayoshi's policies were denied in the reforms, so, for example, Shorui-Awaremi-no-rei (ordinances of animal protection) was revoked, "kanjo ginmiyaku" (a post to support kanjo bugyo) was newly established, and the financial contradiction in the Tsunayoshi age was tried to resolve by issuing Shotoku gold and silver coins as a deflationary policy, but the reforms ended halfway on the road after Ienobu and his successor Ietsugu TOKUGAWA (the seventh Shogun) died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財務局長は、金融庁長官又は他の財務局長が所管する金融商品取引業者の主要株主から、金商法第32条の規定に基づく届出を受理した場合は、当該届出書の本紙を速やかに、金融庁長官又は当該他の財務局長に送付するものとする。また、金商法第32条の3の規定に基づく届出を受理した場合も同様に取り扱うものとする。例文帳に追加

When the director-general of a Local Finance Bureau has received a notification submitted under Article 32 of the FIEA by a major shareholder in a Financial Instruments Business Operator under the jurisdiction of the FSA Commissioner or the director-general of another Local Finance Bureau, he/she shall immediately send the original of the notification to the FSA Commissioner or the director-general of the competent Local Finance Bureau.  - 金融庁

② 当該金融商品取引業者が上記①のヒアリングに応じない場合や、上記①のヒアリングを通じて当該金融商品取引業者の業務の継続に懸念が認められる場合は、金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求命令を通じて、その事実関係を速やかに把握するものとする。例文帳に追加

(ii) In cases where the business instruments business operator does not respond to a hearing mentioned in (i) or it is found as a result of such hearing that there is a concern over the continuity of the business of the financial instruments business operator, supervisors shall quickly identify the facts concerned by issuing an order for production of a report under Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

第115条 (1)に基づく登録官による審査により,短期特許出願が当該条項の要件を満たしていると判定される場合,又はその後の審査により,第115条 (2)に基づき登録官が気付いた欠陥が規則に従って訂正されていると判定される場合は,当該審査後速やかに,かつ,第119条及び124条に従うことを条件として,登録官は,当該発明に対する短期特許を付与する。例文帳に追加

If on examination by the Registrar under section 115 (1) an application for a short-term patent is found to have satisfied the requirements of that provision, or if on a subsequent examination the deficiencies noted by the Registrar under section 115(2) are found to have been corrected in accordance with the rules, then as soon as practicable after such examination, but subject to sections 119 and 124, the Registrar shall grant a short-term patent for the invention.  - 特許庁

給水タンクから水槽内へ供給された水を電気ヒータによって加熱蒸発させ、蒸発水によって周囲の空気を加湿する加湿器において、加湿水槽の異常過熱や、送風ファンがロックした場合等の保護技術として、異常時には速やかに運転を停止すると共に、再運転する場合の運転再開手段を簡素化し、加湿器のコスト低廉を図る技術を提供するものである。例文帳に追加

To provide a technology for immediately stopping operation in abnormality, simplifying an operation restarting means in a case of restarting the operation, and reducing cost of a humidifier, as the protection technology for a case of abnormal overheating of a humidification water tank, locking of an air fan and the like, in the humidifier for humidifying the surrounding air by the evaporative water by heating and evaporating the water supplied from a water supply tank into the water tank. - 特許庁

個人による配送物の配送を行う場合のシステムであって、検索により予定情報が該当すれば、利用者端末に通知が送信され、予定情報に適合する他者の情報が登録された場合、利用者端末に適合通知が送信され、受信した通知に対する返答をサーバへ送信すること、配送の申込や了承をすることを特徴とする配送管理システム。例文帳に追加

In this delivery management system in the case of delivering a delivery by an individual, when schedule information is applicable according to retrieval, notice is transmitted to a user terminal, and when information of a second person fitting to the schedule information is registered, fitness notice is transmitted to the user terminal, a reply to the received notice is transmitted to a server, and an application to delivery and approval are received and given. - 特許庁

受信した原稿の画像データの画像が細かい文字や図形等を有する場合、あるいは受信側のファクシミリ装置の使用者が高齢者や視覚障害者等の視力の弱い者である場合等においても、原稿の画像が見易く好適に使用することができるファクシミリ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a facsimile machine which is capable of providing an easily visible image of an original and is suitably used even if a received image data of the original contains fine characters or figures, or even if a user of a facsimile machine on receiver side is a person with poor eyesight such as an aged person or a person with visual impairment. - 特許庁

プロセスモードの場合には、外部からのコマンドに基づいて駆動電源部3を制御して、実行プロセス内容に応じた電圧を印加し、絵だしモードの場合には、所定のシーケンスに基づいて駆動電源部3を制御して、速やかに入力映像を表示することにより、立ち上げ制御を好適に行うことができる。例文帳に追加

In the process mode, the voltage according to the execution process content is applied by controlling the driving power section 3 based on a command from outside and in the picture-output mode, the starting control is performed appropriately by displaying the input image promptly by controlling the driving power section 3 based on a predetermined sequence. - 特許庁

入口側圧力が設定圧力近傍である場合には、弁体の遅れによる必要以上の流量を防止することにより精密な圧力調整を可能とすると共に、入口側圧力が設定圧力を大きく上回る場合には、大流量の流体を流すことができ、速やかに入口側圧力を設定圧力まで低下させることを可能とする。例文帳に追加

To accurately adjust a pressure by preventing flow more than necessary due to delay of a valve element, when the inlet side pressure is close to the preset pressure, and to lower an inlet side pressure quickly to a preset pressure, by making a large amount of fluid flow, when the inlet side pressure lagely exceeds the preset pressure. - 特許庁

送受信切換信号(DIR30d)の切り換わった時に、インタフェース同期クロック(IFCLK30a)の送信制御信号(TRDY30b)にLレベルを出力し、TRDY30bをこのLレベルにプルダウンすることにより、容量成分を速やかに放電させて不要な信号レベルの除去が可能な画像形成装置を提供する例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which can remove an unnecessary signal level by speedily discharging a capacity component by outputting an L level to a transmission control signal (TRDY 30b) of an interface synchronizing clock (IFCLK 30a) and thus pulling the TRDY 30b down to the L level when a transmission/reception switching signal (DIR 30d) is switched to. - 特許庁

洋風便器装置において、臭いの発生源となっている排泄物を速やかに効率よく除去することで臭いを無くし、排泄物があるとみなすことができる場合と無いとみなすことができる場合とで脱臭機能装置の動作を変化させることで脱臭効果を向上させ、並びに脱臭動作における消費電力を抑える。例文帳に追加

To remove an odor by rapidly and efficiently taking off egesta as the source of the door, to improve a deodorizing effect by changing the operation of a deodorizing function device when the presence of egesta can be recognized and when its absence can be recognized and to suppress power consumption in deodorizing operation in a western style stool device. - 特許庁

ブレーキ異常検出装置32は、速度が閾値以上でない場合には、第1ブレーキ装置7aを閉じさせた後、第2ブレーキ装置7bを開放させ、速度が所定の閾値以上である場合には、現在閉じている第1ブレーキ装置7aによるブレーキ動作が異常であると判別し、第2ブレーキ装置7bを閉じさせ、エレベータを速やかに非常停止させる。例文帳に追加

The brake abnormality detecting device 32 opens the second brake device 7b after closing the first brake device 7a when a speed is the threshold value or more, and when the speed is the predetermined threshold value or more, it is discriminated that the brake operation is abnormal by the first brake device 7a closing at present, and quickly stops the elevator in an emergency by closing the second brake device 7b. - 特許庁

変速制御およびエンジン始動制御の実行判断が重なった場合において(SA1およびSA2が肯定)、運転者の駆動力変化要求がある場合には(SA3が肯定)、エンジン始動方法が変更され、かつ、エンジン始動制御と変速制御のいずれか一方の実行中であっても他方が実行され、駆動力変化を速やかに出力する(SA4)。例文帳に追加

When execution decision of shift control and the engine start control overlap (SA1 and SA2: yes), and when a driver has a request of drive force change (SA3: yes), the engine start method is changed, and even if either the engine start control or shift control is performed, the other side is performed, and drive force change is promptly output (SA4). - 特許庁

放送番組などを視聴するためその移動体向けの地上デジタル放送受信装置のチューナでデジタル放送波を受信中の場合、それと別のチューナを用意しなければVICS(登録商標)情報を提供するための地上デジタル放送波や電子番組表情報を受信することができない、という課題である。例文帳に追加

To solve a problem that a terrestrial digital broadcast receiver for a mobile body cannot receive a terrestrial digital broadcast wave and electronic program guide information for providing a VICS (R) information without preparation of other tuner when a tuner of the terrestrial digital broadcast receiver for the mobile body receives the digital broadcast wave to view a broadcast program or the like. - 特許庁

バックライト26を設けたLCD18を有する情報処理装置において、CPU10は、実行する処理内容(アプリケーション)、すなわちLCD18において表示する情報の内容に応じて、バックライト26の輝度を変更することで、表示内容をユーザに対して見やすく提示する必要性が必ずしもない状況にある場合には、その間、バックライトの輝度を低下させることで低消費電力化を図る。例文帳に追加

In an information processor with an LCD provided with a back- light, a CPU 10 controls to reduce power consumption by lowering luminance of the back-light when it is not always necessary to present display contents to a user by varying the luminance of the back-light 26 according to contents of processing to be executed (application), namely, information contents to be displayed on the LCD 18. - 特許庁

スイッチング素子10が何等かの要因により短絡状態におかれた場合に、短絡電流を殆どダイオード13に流すようにしつつ、可及的速やかにヒューズ1が溶断、またはブレーカがトリップされる場合は、負荷状態検出用低抵抗11の周辺に実装されている回路部品の破壊・焼損は回避され得るものである。例文帳に追加

If the switching element 10 is short-circuited for some reason, almost all of a short-circuiting current is made to flow to a diode 13 to blow a fuse 1 as quickly as possible, and if a breaker is caused to trip, the circuit components mounted around the resistor 11 for the load state detection is prevented from being destroyed or burnt. - 特許庁

引き起し装置と右上穂先搬送体との間、および右上穂先搬送体と右穂先搬送体との間の穀稈受け渡しの連携が最適化され、刈り取り後、速やかに穀稈の配列状態を揃えて、穀稈の損傷や姿勢の乱れ少なく脱穀フィードチェーンへの受け渡しが可能なコンバインを提供する。例文帳に追加

To provide a combine harvester delivering grain and culms with a reduced amount of damage and without disturbed posture to a threshing feed chain by promptly arranging grain and culms after reaping by optimizing delivery of the grain and culms between a raising up device with a right side upper ear tip conveyer and the right side upper ear tip conveyer with right side ear tip conveyer. - 特許庁

各々の配線の長さを算出する配線長算出部を備え、配線長算出部で算出された配線の長さが所定値より短いと判定された場合、配線を通常の表示濃度で表示し、それ以外の場合、通常の表示濃度より淡い濃度の色で表示することにより、短距離配線を見やすく表示することが可能になる。例文帳に追加

The device includes a wire length calculation section for calculating the length of each wire, and if the length of wire calculated by the wire length calculation section is determined to be shorter than a specified value, displays the wire in a normal display density and otherwise displays it in a color of lighter density than a normal display density, which enables a short-distance wire to be clearly displayed. - 特許庁

関節等を圧迫もしくは緊締する機能を備えた被服において、着用位置のずれ等の発生を防止し、かつ、長時間着用した場合でも着用感が悪化せず、着用位置のずれや姿勢の変化等が発生した場合には着用者においてこれを速やかに認知することが可能な被服の提供。例文帳に追加

To provide a supporting garment having a function to pressurize or tighten joints and the like, preventing a wearing position from causing slide or the like, not deteriorated in wearing feeling even when worn long, designed so as to make a wearer rapidly recognize the slide of the wearing position, the change of the posture or the like when causing them. - 特許庁

ブレーキ異常検出装置32は、エレベータが停止状態である場合に、第1ブレーキ装置7aを開放させ、速度検出装置13からの信号で示される速度が所定の閾値以上である場合には、現在閉じている第2ブレーキ装置7bによるブレーキ動作が異常であると判別し、第1ブレーキ装置7aを閉じさせ、エレベータを速やかに非常停止させる。例文帳に追加

A brake abnormality detecting device 32 opens a first brake device 7a when the elevator is a stopping state, and discriminates that brake operation is abnormal by a second brake device 7b closed at present when a speed indicated by a signal from a speed detecting device 13 is a predetermined threshold value or more, and quickly stops the elevator in an emergency by closing the first brake device 7a. - 特許庁

受信側から受信されたRTCP RR(Receiver Report)パケットからパケット損失率を検出し、検出されたパケット損失率が属する範囲によって異なる演算方法で有効転送率を推定することにより、パケット損失率が高い場合、ネットワークの渋滞を速やかに解消することができるマルチメディアデータ転送率の適応的推定方法を提供する。例文帳に追加

To provide an adaptive estimation method of a multimedia data transmission rate that can speedily resolve network congestion when a packet loss is high by detecting a packet loss rate from an RTCP RR (Receiver Report) packet received from a reception side and estimating an available transmission rate by a calculation method that varies according to a range within which the detected packet loss ratio falls into. - 特許庁

この発明は、すべり軸受およびそれを備える内燃機関の制御装置に関し、外部からの電力供給を必要とせずに、摺動面を加熱してフリクションを低減可能とすることを第1の目的とし、また、すべり軸受の性能を損なうような不具合の発生を予測して、当該不具合を速やかに回避可能とすることを第2の目的とする。例文帳に追加

To provide a slide bearing and a controlling device of internal combustion engine provided with the same capable of firstly alleviating friction by heating a sliding surface without needing supply of electric power from outside and of secondly swiftly avoiding malfunction by predicting the occurrence of malfunction which may impair the performance of the slide bearing. - 特許庁

冷間始動時に触媒の暖機促進を図りながら完爆後のエンジン回転速度を目標アイドル回転速度に向かって速やかに収束させるとともに、エンジン回転速度が目標アイドル回転速度に到達した後にも実際の空燃比が燃焼安定限界を超えてリーン化することのないエンジンの始動制御装置及び始動制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a start control device and a start control method for an engine quickly converging engine speed to target idling speed after perfect explosion while accelerating warming up of a catalyst during cold start without making an actual air fuel ratio leaner than that of a combustion stable limit after engine speed reaches the target idling speed. - 特許庁

ユーザーによってGUIに対するニーズは、できるだけ映像を妨げないよう小さいサイズでシンプルなものであったり、文字が大きく見易いものであったり、純粋にデザインであったり、いろいろであるが、テレビジョン受信機のGUIは購入時からユーザーのニーズに合わせて変更することができない。例文帳に追加

To solve the problem that a GUI of a television receiver can not be changed according to user's needs from the time of its purchase even though the needs of a GUI according to a user are various ones, such as a simple one in a small size so as not to disturb video as much as possible, one with characters large enough to be easily readable and a purely designed one. - 特許庁

次第に圧迫圧が変化する圧迫圧分布を備えたサポーターにおいて、着用位置のずれ等の発生を防止し、かつ、長時間着用した場合でも着用感が悪化せず、着用位置のずれや姿勢の変化等が発生した場合には装着者においてこれを速やかに認知することが可能なサポーターの提供。例文帳に追加

To provide a supporter having an oppressive pressure distribution where the oppressive pressure gradually changes which prevent occurrence of displacement or the like in a wearing position, does not become worse in wearing feeling even when worn for a long time, and enables a wearer to rapidly recognize the displacement in wearing position, a change in posture, or the like when they occur. - 特許庁

制御部60が最初に自吸式ポンプ40を駆動させてから、自吸式ポンプ40により昇圧される水の圧力値が所定値に達するまでの間に大量の塵芥70がスクリーン10に付着して、当初の水位差Hが更に増大した場合、これを検知して速やかにモーター30を駆動させてスクリーン10を循環移動させる。例文帳に追加

The control part 60 drives a self-priming pump 40 in the first place, and then, circularly moves the screen 10 by quickly driving a motor 30 by detecting this increase, when the initial water level difference H further increases, when a large quantity of dust 70 stick to the screen 10 until a pressure value of water boosted by the self-priming pump 40 reaches a predetermined value. - 特許庁

例文

現在受信中の番組の放送終了時刻と次番組の放送開始時刻との間に空き時間が生じる場合に、制御部10は、この空き時間を埋めるように、HDドライブ12に記録されている蓄積番組(過去に放送された番組)や、外部装置に装填されたCDやMDに格納された再生情報の中から、同ジャンルのものを検索する。例文帳に追加

When an idle time appears between the broadcast end time of the currently received program and the broadcast start time of the subsequent program, the control section 10 searches for programs of the same category from programs recorded in an HD drive 12 (programs broadcasted in the past) and reproduction information stored in a CD and an MD loaded in external equipment, so as to fill the idle time. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS