1016万例文収録!

「ス タン」に関連した英語例文の一覧と使い方(317ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ス タンの意味・解説 > ス タンに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ス タンを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15900



例文

出力部10は、ソーパケットのアライバルタイムタンプに従ってトランポートパケットをデコーダ20に入力るものとし、デコーダ20は、そのオーディオバッファTBnを、TS2の最初のピクチャであるIピクチャをビデオバッファTB1に入力るために要る時間分のオーディオデータをバッファリング可能な容量とる。例文帳に追加

The output section 10 inputs the transport packet to the decoder 20 according to the arrival time stamp of the source packet, and the decoder 20 allows the buffer TBn to have the capacity with which audio data for the time required for inputting an I picture being the initial picture of the TS2 into a video buffer TB1 can be buffered. - 特許庁

その製造法は、エテル化プロタン酸あるいはエテル化テロイドとポリ乳酸-グリコール酸共重合体またはポリ乳酸をジクロロメタンあるいはジメチルルホキシドなどの有機溶媒などに溶解し、50〜500nmの直径にることができるレシチンあるいは類似界面活性剤を用い、水中で、超音波発生器あるいはポリトロン攪拌機などにて乳化ることである。例文帳に追加

The method of production for the same dissolves an ester of the prostanoic acid or a steroid ester and the polylactic acid-glycolic acid copolymer or polylactic acid in an organic solvent such as dichloromethane or dimethyl sulfoxide and then emulsifying by using the lecithin or the analogous surfactant which imparts particles with 50-500 nm of diameter by using a ultrasonic generator or a Polytron agitator(R). - 特許庁

ISOタンドアロン試験の一次実施基準に適合る消毒効果を有る一方で、眼に対る安全性が高く、かつ実際のコンタクトレンズの消毒処理においても、消毒効果、および安全性を損なうことなく、イオン性高含水レンズを含むべてのソフトコンタクトレンズに対しても有用なコンタクトレンズ用溶液および該溶液に用いる緩衝剤を提供る。例文帳に追加

To provide a solution for contact lenses which has a disinfecting effect complying with a primary implementation standard of an ISO stand-alone test, has high safety to the eyes, and is useful for all the soft contact lenses including ionic highly hydrous lenses without the impairment of the disinfecting effect and the safety even in the actual disinfection treatment of the contact lenses. - 特許庁

また、職業資格制度の整備にも力を入れており、2004年7月時点で、公布されている国家職業標準(いわゆる「キルタンダード」、職業資格制度の基盤となる)は約300種類あり、初級(五級)、中級(四級)、高級(三級)、技師(二級)、高級技師(一級)の5段階のレベルがある。例文帳に追加

China has also put effort into the development of vocational qualification systems. As of July 2004 the promulgated state vocational standards (the so-calledskill standards,” which act as the infrastructure of vocational qualification systems) included approximately 300 types with five different levels: elementary grade skilled workers (Level5), intermediate grade skilled workers (Level 4), advanced grade skilled workers (Level 3), technicians (Level2), and senior technicians (Level 1). - 経済産業省

例文

その際、我が国企業における受入研修及び外国人研修・技能実習制度や韓国の外国人産業研修生制度、現地での職業訓練等により身につけた技能のレベルが、現地の企業等で再度雇用される場合でも証明となるよう、適切と認められるものについては、域内でのキルタンダードや職業資格制度の共通化を進めていくことも一案と言えよう。例文帳に追加

When doing this, one approach is to advance the development of common skill standards and vocational qualification systems within the region for schools recognized as appropriate in the sense that the level of skills learned through training undertaken in Japanese companies, the Industrial Training and Technical Internship Program, Korea’s Foreign Industrial Trainee System, vocational training in the recipient country and so on can be used for certification in the case of reemployment at local companies. - 経済産業省


例文

ポジティブリト形式を採用しているFTA/EPA においてタンティル義務を定める場合は、例えば、日フィリピンEPA 第75条第3項では、約束表において、SS(Standstillの略)のマークを付した分野(SS 分野)においては、記載できる条件及び制限につき、市場アクセ義務又は内国民待遇義務に非整合的な現行措置に基づいてのみ可能であるとされている。例文帳に追加

In cases where standstill obligations are provided in an FTA/EPA which adopts the positive list approach (for example, under paragraph 3 of Article 75 of the Japan-Philippines EPA, and with respect to the sectors marked asSS” (the abbreviation ofshort for standstill”) in the Schedule of Commitments attached thereto (such sectors are referred to as the “SS sectors”)), the conditions and restrictions therefor may be inscribed therein only in relation to existing measures which do not conform to either market access obligations or national treatment obligations. - 経済産業省

米国の場合、学生用のビザであるF-1ビザでは、一般的な就労資格は認められないが、大学の担当者から許可を得れば、学期中は週20時間を限度に、休暇中は制限なしにキャンパ内での就労が認められており、外国人留学生も、ティーチングアシタントや大学の行う調査の助手等を通じ、一定の給与を得ることが可能となっている。例文帳に追加

In the case of the US, working status is generally not approved for the F-1 visa, which is for students. However, if permission is given by the person responsible at the university, students are permitted to work a maximum of 20 hours per week on campus when school is in session and an unlimited number of hours during school vacation. It is also possible for foreign students to earn a fixed salary through working as a teaching assistant or an assistant for surveys conducted by the university. - 経済産業省

それまでは、タンフォード大学と数社のハイテク企業が存在るだけで、アップル社の社名の由来となったリンゴ畑等が広がる田園地帯であったシリコンバレーは、以来、1970年代のコンピュータ・ラッシュ、1980年代のコンピュータネットワーキング・ラッシュ、そして一時の低迷を経て最近のソフトウェア、インターネット・ラッシュといった形で、その姿を大きく変えてきた。例文帳に追加

Up until then, the area was no more than Stanford University and a handful of high-tech companies, with the Silicon Valley originally an orchard area home, for example, to the apple orchards for which Apple was named. Since the 1970s, Silicon Valley has undergone a substantial evolution alongside the computer rush of the 1970s, the computer networking rush of the 1980s and, following a temporary slump, the recent software and Internet rush. - 経済産業省

特徴として、短期的な利益目的ではなく、長期的な視点から再生を行う一方、投資対象となる企業情報を地域金融機関が保有していることが多く、地域金融機関の企業再生に対タンにより、組成が進む地域と進まない地域の二極化が起きているという課題も抱えている。例文帳に追加

The distinctive characteristic of these funds is that they aim not at short-term profits but at revitalization from a long-term perspective. One problem that exists, however, is that regional financial institutions often have information on the enterprises targeted for investment, which means that, depending on the stance of regional financial institutions toward company revitalization, formation of revitalization funds is progressing in some areas and not progressing in others. - 経済産業省

例文

加えて、インド側との間で、DMIC 開発公社(DMICDC)への日本の関与、DMIC 案件を促進るための金融規制緩和措置及びDMIC 案件へのガの割当、3 モデル案件(グジャラート州ダヘジ地区海水淡水化事業、ラージャタン州ニムラナ工業団地太陽光発電事業、マハーラーシュトラ州ガ焚IPP 発電事業)の早期実現等に合意した。例文帳に追加

In addition, Japan and India also agreed on Japan's involvement in the Delhi Mumbai Industrial Corridor Development Corporation Limited (DMICDC),measures to ease financial regulations for the promotion of the DMIC project and the allocation of gas supply to the DMIC project, and the early realization of three model projects (a seawater desalination project in the Daheji District of the Gujarat Province; a solar power generation project in Neemrana industrial park of the Rajasthan Province; and a gas-fired IPP power generation project in Maharashtra Province). - 経済産業省

例文

1 ここでは、新興国のデータについて、経済規模、データ制約を考慮し、以下27の国・地域を対象としている。中国、香港、韓国、台湾、インド、インドネシア、タイ、ベトナム、シンガポール、マレーシア、フィリピン、パキタン、トルコ、アラブ首長国連邦(UAE)、サウジアラビア、南アフリカ、エジプト、ナイジェリア、メキシコ、アルゼンチン、ブラジル、ベネズエラ、ペルー、ロシア、ハンガリー、ポーランド、ルーマニア。例文帳に追加

1 Here, considering economic scale and data restrictions, the necessary information concerning the emerging countries are collected from following 27 subject countries and regions, such as, China, Hong Kong, Korea, Taiwan, India, Indonesia, Thailand, Vietnam, Singapore, Malaysia, Philippine, Pakistan, Turkey, United Arab Emulates (UAE), Saudi Arabia, South Africa, Egypt, Nigeria, Mexico, Argentina, Brazil, Venezuela, Peru, Russia, Hungary, Poland and Rumania - 経済産業省

22 ここでは、新興国のデータについて、経済規模、データ制約を考慮し、以下27 の国・地域を対象としている。中国、香港、韓国、台湾、インド、インドネシア、タイ、ベトナム、シンガポール、マレーシア、フィリピン、パキタン、トルコ、アラブ首長国連邦(UAE)、サウジアラビア、南アフリカ、エジプト、ナイジェリア、メキシコ、アルゼンチン、ブラジル、ベネズエラ、ペルー、ロシア、ハンガリー、ポーランド、ルーマニア。例文帳に追加

22 Here, considering economic scale and data restrictions, the data of emerging countries are collected from following 27 subject countries and regions: China, Hong Kong, Korea, Taiwan, India, Indonesia, Thai, Vietnam, Singapore, Malaysia, Philippine, Pakistan, Turkey, United Arab Emulates (UAE), Saudi Arabia, South Africa, Egypt, Nigeria, Mexico, Argentina, Brazil, Venezuela, Peru, Russia, Hungary, Poland and Rumania. - 経済産業省

経済成長と雇用創出を確実に結び付け、企業のIT投資や組織改革と組み合わせた人的資本の向上を行い、公共政策における人的資本投資に対る評価を意義あるものとし、地域の個性に応じた人材育成を的確に行う上でも、日本におけるキルタンダードの整備は重要な政策課題となっている。例文帳に追加

The development of skill standards has become a key policy issue in Japan in terms of steadily linking economic growth to employment creation, improving human capital in combination with corporate IT investment and organizational reform, ensuring meaningful evaluations of human capital investment in public policy, and pursuing targeted human resource strategies that meet the region-specific needs. - 経済産業省

SSCsは、各業界(中小企業を含む)の雇用主、労働組合、職業団体から成り、雇用主代表が主体となって、労働組合や職業団体その他利害関係者の積極的な関与も得た上で、政府機関とも協力してセクター別の需要に見合ったキルタンダードと研修の実現を目指ものである。例文帳に追加

SSCs, which comprise employers in many industry fields (including smaller businesses), trade unions and professional organizations and are led by employersrepresentatives but with the active involvement of trade unions, professional organizations and other interested parties, are designed to realize sector-by-sector skill standards that meet the demand and training in cooperation with government organizations. - 経済産業省

上記の諸外国の経験で見たように、若年者対策においては、企業のニーズに応じたキルタンダードを整備し、それに沿った教育・研修プログラムを策定ること、地方自治体レベルにおいて、地域の実情・ニーズに細やかに配慮した雇用関連サービを提供ることが重要である。例文帳に追加

As the experiences of other countries reviewed earlier indicate, in developing measures to cope with youth unemployment, it is important to develop skill standards that meet the needs of employer companies and formulate corresponding educational and training programs, and also at the level of local government, to provide employment-related services that pay heed to the real conditions and needs of respective regions. - 経済産業省

また、英国において見られるような一般教育資格と職業資格が対応している状況(第2-3-5表)が、日本には見当たらない。さらに、英国に見られる、業種ごとの団体によって構成されたセクター別技能協会(SSCs:Sector Skills Councils)が、業種別の需要に見合ったキルタンダードの策定や更新、研修の実現を目指ような制度(3.(1)②参照)は日本には見られない。例文帳に追加

Furthermore, Japan has neither a system that resembles the qualifications system in the UK, which integrates general education qualifications as well (Fig. 2.3.5 shown earlier), nor a system that seeks to set up and update skill standards corresponding to the needs of each industry and realize training to match them, as represented by the Sector Skills Councils made up of various interested organizations in each industry field in the UK (see 3 (1) (b)). - 経済産業省

同時に、企業が社内の人材投資を行うことで価値創造力を高め、そうした情報を資本市場等のテークホルダーに対して開示していくことを通じて「経営モデルの差別化・個性化」を進める上でも、1つのベンチマークとしてキルタンダードが整備されることがインフラとしての機能を果たし得る。例文帳に追加

At the same time, the development of skill standards as a benchmark could function as the infrastructure for necessary efforts described above, as companies increase their value creation capacity by investing in in-house human resources and push for thedifferentiation and individualization of business models” through disclosure of such information to the capital market and other stakeholders. - 経済産業省

しかし、コード化ることが可能な部分の人材の評価尺度については、キルタンダードとしてきめ細かに整備ることが、むしろコード化し得ない部分の評価を浮き彫りにるとともに、企業において多様なキルを有る人材を組み合わせたチームワークを実現していく上での基盤となり得るものである。例文帳に追加

However, the development of detailed skill standards as a scale for evaluating those elements of codifiable human resources would rather highlight the evaluation of uncodifiable elements and can also become the base for the realization of teamwork that combines human resources possessing diverse skills. - 経済産業省

さらに、2008 年の中国の原油輸入量は約360 万バレル/日(約50 万トン/日)であり(第2-1-3-9 図)、そのうち約8 割がマラッカ海峡を経由る輸入となっているが、喫水の深いVLCC(大型タンカー)の通行の安全性等も考慮して、中国政府はエネルギーの安定供給という観点から、ロシア・カザフタンからの陸路(パイプライン・鉄道)による石油調達多様化構想も進めている。例文帳に追加

Furthermore, China's crude oil imports in 2008 was some 3.60 million barrel per day (some 500,000ton per day) (see Figure 2-1-3-9) and about 80% is imported through the Strait of Malacca. Considering the safety of travel of Very Large Crude Oil Carrier (VLCC) with deep draft, the Chinese government is proceeding with the petroleum procurement diversify project that uses land transportation (pipelines and railroads) through Russia and Kazakhstan for the stable energy supply. - 経済産業省

また、2007年11月には、タンダード&プアーズが、「S&P日本新興株100指数」(国内新興株式市場上場銘柄のうち流動性が一定程度あるもののうち、浮動株修正後時価総額で上位100銘柄によって構成される株価指数)の発表を開始した。2008年3月には、日興アセットマネジメント株式会社が同指数に連動したETFを東京証券取引所に上場している。例文帳に追加

In November 2007, Standard & Poor's started to release the S&P Japan Emerging Stock 100 Index, index consisting of the top 100 companies among those listed on a Japanese emerging equity exchange in terms of market capitalization after floating stock adjustments which maintain a certain level of market liquidity. In March 2008, Nikko Asset Management listed an ETF that tracks the index on TSE.  - 経済産業省

我々は,投資,物品・サービ貿易に対る新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課こと,又は輸出刺激措置を含む全ての分野におけるWTO非整合的な措置を実施ることを控えるという現状維持(タンティル)に関るコミットメントを2013 年末まで延長ることに2011 年11 月横浜においてAPEC首脳がコミットしたことを再確認る。例文帳に追加

We reaffirm the commitment made by our Leaders in November 2010 in Yokohama to extend their commitment on standstill to the end of 2013 to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports.  - 経済産業省

また、サービ業では、2008 年に中国商工銀行(ICBC)が56 億ドルの投資により南アフリカのタンダード銀行の株式の20%を取得し、金融分野での直接投資が大幅に拡大したほか、英ボーダフォングループが9 億ドルでガーナテレコムの株式を70%取得るなどの動きもみられた(第1-2-5-14表)。例文帳に追加

In the service industry, Industrial and Commercial Bank of China has invested $5.6 billion to acquire 20% of shares of the Standard Bank of South Africa and this investment significantly increased direct investment in the financial sector. Furthermore, Vodafone Group Plc of the U.K. purchased 70% of stocks of Ghana Telecommunications Company Limited with $900 million (see Table 1-2-5-14). - 経済産業省

他方、多国間交渉の場である加盟作業部会については、2008 年 8 月にロシアとグルジアの間で軍事紛争が勃発した影響や2009 年 6 月に、ロシアが、カザフタン、ベラルーシとの 3 か国で構成される関税同盟としての WTOへの参加を表明(関税同盟そのものは2010 年 1 月に発効)したことの影響を受け、中断が生じた。例文帳に追加

On the other hand, the Working Group toward WTO Accession, in which multilateral negotiations were conducted, was temporarily suspended, due to the outbreak of a military conflict between Russia and Georgia in August 2008, and the Russia’s statement in June 2009 that Russia would form a customs union with Kazakhstan and Belarus and the three countries would join the WTO as a customs union (the customs union itself effectuated in January 2010). - 経済産業省

ペンとペン穴の隙間が0.02ミリメートルとなるように微細加工ることで、ペンをペンタンドに差と、ゆっくりと空気が抜け、ペン穴の空気を押ボールペンもゆっくりと中に入って行く仕組みであり、同社の得意とる油圧機器用精密部品切削加工の技術が応用されている。例文帳に追加

The pen and the hole in the pen stand are precisely worked to create a 0.02 millimeter-wide gap, and when the pen is placed in the stand air is slowly pushed out from the gap and the pen gradually slides down as it pushes the air below out. The product is a result of the application of the hydraulic metal-cutting processing technology the company uses and the company is proud to produce its precision hydraulic machinery parts. - 経済産業省

我々は,投資若しくは物品及びサービの貿易に対る新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課こと,又は輸出刺激措置を含むべての分野におけるWTO非整合的な措置を実施ることを控えるという2008年のAPEC首脳による現状維持(タンティル)に関るコミットメントを2013年末まで更に延長ることを首脳に提言ることに合意した。例文帳に追加

We further agreed to recommend our leaders to re-extend their commitment on standstill made in 2008, to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports, until the end of 2013. - 経済産業省

こうした取組により、ACTA交渉参加国のみならず、その周辺の国も徐々に巻き込み、ACTAが知的財産権の執行に係る世界的なタンダードとなることによって、最終的には、知的財産権保護に問題を抱える国の参加も促していくような通商政策のアプローチは、これまでの多国間や二国間の取組とは異なる、全く新しいものとして注目されている。例文帳に追加

The ACTA Initiative aims to gradually expand itself by getting neighboring countries involved in the process in order to grow the ACTA into a global standard on the protection of intellectual property rights. After achieving the status of the global standard, it will eventually be able to attract countries having problems with the protection of intellectual property rights to join the Initiative. Such a trade policy approach by the ACTA Initiative is touted as a new approach that is totally different from the existing multilateral and bilateral approaches. - 経済産業省

TRIMs協定においては、廃止につき特別の困難があることを立証る場合には、通報したTRIMs措置に係る経過措置の延長を要請できることを規定しており(第5.3条)、フィリピン(1999年10月)、コロンビア(1999年11月)、メキシコ、ルーマニア、パキタン、アルゼンチン、マレーシア、チリ(1999年12月)、タイ(2000年5月)、及びエジプト(2001年2月)から、最短1年から最長7年にわたる延長の要請がなされた。例文帳に追加

1 The TRIMs Agreement, however, provides for an extension of the transition period if the notifying Member can demonstrate that circumstances prevent the Member from eliminating the TRIMs in a timely manner. The following countries requested an extension of their transition period (dates when the extensions were requested are in parentheses): the Philippines (October 1999), Colombia (November 1999), Mexico, Romania, Pakistan, Argentina, Malaysia, Chile (all December 1999), Thailand (May 2000), and Egypt (February 2001). - 経済産業省

アイルランド、アルゼンチン、アンティグア・バーブーダ、イギリ、イラエル、イタリア、インドネシア、ウクライナ、ウズベキタン、ウルグアイ、エクアドル、エジプト、エトニア、エルサルバドル、オートラリア、オートリア、オランダ、カナダ、大韓民国、キューバ、ギリシア、グアテマラ、クック諸島、コタリカ、サモア、ザンビア、ウェーデン、ペイン、ロバキア、ロベニア、セイシェル、セントビンセント及びグレナディーン諸島、セントルシア、ソロモン諸島、タイ王国、チェコ、中国、チリ、ツバル、デンマーク、ドイツ、トリニダード・トバゴ、トルクメニタン、ニウエ、ニカラグア、ニジェール、日本、ニュージーランド、ノルウェー、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、フィジー、フィリピン、フィンランド、ブラジル、フラン、ブルガリア、ベトナム、ペルー、ベルギー、ポーランド、ボリビア、ポルトガル、ホンジュラ、マーシャル諸島共和国、マリ共和国、マルタ、マレイシア、ミクロネシア、メキシコ、モナコ、モルディブ、ラトビア、リトアニア、リヒテンシュタイン、ルーマニア、ルクセンブルグ、ロシア連邦、(欧州連合)例文帳に追加

Ireland, Argentine, Antigua and Barbuda, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Israel, Italia, Indonesia, Ukraine, Uzbekistan, Uruguay, Ecuador, Egypt, Estonia, El Salvador, Australia, Austria, Holland, Canada, Republic of Korea, Cuba, Greece, Guatemala, Cook Islands, Costa Rica, Samoa, Zambia, Switzerland, Sweden, Spain, Slovakia, Slovenia, Republic of Seychelles, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Solomon Islands, Thailand, Czech Republic, China, Republic of Chile, Tuvalu, Denmark, Germany, Republic of Trinidad and Tobago, Turkmenistan, Niue, Republic of Nicaragua, Republic of Niger, Japan, New Zealand, Norway, Republic of Panama, Independent State of Papua New Guinea, Republic of Paraguay, Republic of the Fiji Islands, Republic of the Philippines, Finland, Brazil, France, Bulgaria, Vietnam, Peru, Belgium, Poland, Bolivia, Portugal, Honduras, Republic of the Marshall Islands, Republic of Mali, Marta, Malaysia, Micronesia, Mexico, Monaco, Maldives, Latvia, Lithuania, Principality of Liechtenstein, Romania, Luxemburg, Russian Federation, (European Union)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指定した商品の名称に付随る、歴史的名称を含む国名、地域名、地方名、他の地理的対象またはその組合せによる名称は原産地名称として登録ることができる。 次に掲げる名称は原産地名称として登録されないものとる。 -地理的地域を表名称ではあるが製品が生産された場所と混同るもの - 製品生産地の実際の場所を正式に示してはいるが、他の地域から産生る製品であるという誤った見解を与えるもの - 名称に含まれる地理的表示が製造地と関係がないもの、及び、カザフタン共和国において同一の周知商品の名称として広く使われているもの 原産地名称の登録出願及び原産地名称の使用権付与の出願(以下、「出願」という)は、出願人がカザフタン共和国に提出るものとる。例文帳に追加

The name ofa country, locality, region, including their historical names, as well as names of other geographical objects or their combination with specific appellations of goods may be registered as appellations of origin. The following designations shall not be registered as appellations of origin: - those that represent the name of geographical area, but are confusing as to the place of manufacture of that product; - those that formally indicate the real place of manufacture of a product but give an erroneous idea that this product originates from another territory; - those that contain geographical indications not related to a place of manufacture and are widely used in the Republic of Kazakhstan as designations of some known goods. The application for registration of an appellation of origin and granting of right to use the appellation of origin (hereinafter referred to as “the application”) shall be filed with Kazpatent by the applicant. - 特許庁

(2) 何人も、本法の要件に違反して、保護を受ける商標若しくは原産地名称または誤認混同るほどそれに類似している標章を不正に使用る者は、カザフタン共和国の法規に基づいて制裁を受けるものとる。 何人も、商標若しくは原産地名称または混乱を招くほどそれに類似る標章を不正に使用るものは、次に掲げる責任を負うものとる。 - 当該使用を中止し、侵害から生じた損失を商標権者または原産地名称使用権の所有者に賠償る - 製造した商標または原産地名称の複製を廃棄し、製品、包装、見出し様式または他の書類から不正に使用した商標または原産地名称を取り除くものとる。誤認混同るほどそれに類似している標章も同様とる。 この要求に応じない場合、本件の商品はカザフタン共和国の法令で規定されている手続に基づいて廃棄されるものとる。例文帳に追加

(2) Any person who unlawfully uses a trademark or an appellation of origin or a sign that is confusingly similar to it shall be bound: - to discontinue their use and to compensate the trademark owner or the owner of the right to use the appellation of origin for the amount of the prejudice caused; - to destroy the manufactured representation of the trademark or of the appellation of origin, to remove from a product, its packaging, headed forms or other documentation the unlawfully used trademark or appellation of origin, as well as a sign that is confusingly similar to them. Where this requirement cannot be met, the goods in question shall be destroyed under procedure provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan. The performance by Kazpatent of legal acts provided for in this Law including the receipt of applications for registration of a trademark, applications for registration and grant of the right to use the appellation of origin, carrying out examination, issue of certificates and any other acts giving rise to rights and obligations for participating parties, shall, under legislation in force, be subject to payment of fees to Kazpatent. - 特許庁

計測対象へ向けてレーザ光を送信る送信部1と、前記計測対象で反射されて戻ってきた受信信号21を受信る受信部2と、前記受信部2の出力を分岐して入力る時間計測部3および強度計測部4と、前記時間計測部3が出力る時間計測値△t_1に含まれる時間計測誤差を抑制るコンタントフラクションディクリミネータと、前記コンタントフラクションディクリミネータでの抑制限度を超える時間計測誤差を補正る補正部5と、その補正部5には強度計測部4の計測した強度計測値P_1に対る補正量を予め定めて参照自在に記憶した補正テーブルと、を備え、前記強度計測値P_1が所定値を超えた時にのみ前記補正部5を作動させる。例文帳に追加

The correcting part 5 is operated only when the intensity measured value P_1 exceeds a predetermined value. - 特許庁

アメリカ合衆国での火葬率は、プロテタント保守派の間で禁忌が強いこともあり20%強にとどまるといわれるものの、一方で、同じキリト教圏にあるともいえるイギリ、及び同国の影響下にある、あった国々の多くでは、いずれの70%強、ないしこれに準ずるの火葬率を示していることから、火葬と、これを禁忌とる素因を宗教的側面については、一定の留保をもって臨む姿勢が求められるであろう。例文帳に追加

In the United States the cremation rate only reaches a little more than 20%, because there is a strong taboo among the conservative Protestants, but on the other hand, in the United Kingdom, another Christian country, and many of the countries which were or have been under British influence, the rate is around 70% and therefore, looking to religious aspects for reasons against cremation may not necessarily be correct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『若くて悪くて凄いこいつら』の殺し屋役で、ガソリンを浴びて火だるまになる決死のタントを自ら行う等、その体を張った演技と特異な風貌で中平にも度々起用されていた名バイプレーヤー・榎木兵衛の話によると、助監督時代からタイリトとしてダンディーな中平であったが、面長な顔だったため、『野郎に国境はない』の時に鈴木ヤシと榎木兵衛から「馬ヅラ」と言われて本気で怒ったそうである。例文帳に追加

According to Hyoe ENOKI, an excellent supporting actor who had often appeared in Nakahira's films because of his performance laying his life on the line and his unique appearance, for example, the part of a killer who did a desperate stunt to become a fireball with gasoline in "Wakakute Warukute Sugoi Koitsura" (Young, evil, and excellent gays), Nakahira, who had been a dandy as a stylist since he was an assistant director, had a long face and got really mad when he was called a 'horse face' by Yasushi SUZUKI and Hyoe ENOKI at the time of shooting of "Yaro ni Kokkyo wa nai."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イギリからはボルトン・イヤーズ=モンセル海軍省(イギリ)のメッセージが英国放送協会から、アメリカからはウィリアム・タンドレイアメリカ海軍作戦部長のメッセージがNBCからそれぞれ放送されたが、アメリカからの放送では予定より早く終了したため、時間調整に日本の曲として『お江戸日本橋』『かっぽれ』という、おおよそ追悼に似つかわしくない音楽が放送されてしまうというハプニングが起こった。例文帳に追加

The message of Bolton EYRES-MONSEL, First Lord of the Admiralty, by BBC from England, and the message of William STANDLEY, Chief of Naval Operation, by NBC from America were broadcast respectively, and it happened that the program by NBC finished earlier than planned, so the NBC broadcast the Japanese songs "Oedo Nihon-bashi Bridge" and "Kappore," which were completely unsuitable to the funeral memory, to fill its allotted time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この事件に関るシンポジウムが2007年10月28日、東京都三鷹市の中近東文化センターで、同時期に開催されたエルトゥールル号回顧展に併せて、当該トルコ航空機の元機長、元客室乗務員、野村元駐イラン日本国特命全権大使、森永元伊藤忠商事イタンブール支店長、毛利悟元東京銀行テヘラン駐在員ら当時の関係者出席の上、行われている。例文帳に追加

On October 28, 2007, at the Middle Eastern Culture Center in Mitaka City, Tokyo, along with a retrospective exhibition of the Ertuğrul, a symposium on this incident was held with attendants of persons concerned in the incident, including the former pilot and flight attendants of the Turkish Airlines airplane that actually flew, Nomura, a former Japanese ambassador extraordinary and plenipotentiary to Iran, Morinaga, a former Istanbul branch office manager of the ITOCHU Corporation, Satoru MORI, a former representative of the Bank of Tokyo in Tehran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11年くらい前に、私が1年生議員のころ、私が提案した破綻処理・破綻前処理のキームにおいては、一つは銀行のシャッターを閉めて破綻処理をるやり方、これはブリッジバンクでとかペイオフとかいろいろなやり方があるわけでが、一方、破綻前処理、銀行のシャッターを下ろさないまま、オープンバンク・アシタンという形で行うものもあるのではないかという提案をしたわけでありま例文帳に追加

About 11 years ago, when I was a rookie lawmaker, I proposed schemes for bankruptcy and pre-bankruptcy procedures. One of the proposed schemes intended to resolve a crisis by shutting down the troubled bank in question, which could be done in a variety of ways, such as by a bridge bank or a payoff (limited deposit protection). The other scheme was intended to support the troubled bank without shutting it down, under an arrangement called open bank assistance.  - 金融庁

色々と言えば2~3時間かかりまけれども、前回の会見でも申し上げたように、会計基準の国際化の必要性を疑うものでもございませんし、日本基準、米国基準、IFRSはコンバージェン(収斂)を行ってきており、リーマン・ショック以降の状況が変じて、米国もタンを変化させつつあり、具体的にはアメリカも、米国基準を残しつつIFRSの取組について、例えば5年ないし7年、期間を置くと。例文帳に追加

It would take a few hours if I tried to make detailed explanations. As I said at my previous press conference, I do not doubt the need for internationalization of accounting standards, and convergence between the Japanese standards, the U.S. standards and IFRS has been proceeding. As a result of changes in the situation since the Lehman shock, the stance of the United States has been changing, too. To be more specific, the United States will allocate a transition period of five to seven years for introducing IFRS while retaining the U.S. standards.  - 金融庁

また、当然企業会計基準はその国の税制、会社法と非常に密接に色々結びついている、関連があるわけでございまから、そういった意味で、実はこの(今回参与に任命しました)廣瀬さんのいる経団連は3年前、(IFRSの強制適用に)賛成したわけでございまが、経団連自身もアメリカのSECがタンを変えたということもございまして、商工会議所を入れて22社の全体的な日本の製造業のCFOから経団連に意見が出るというような状況になったわけでございま例文帳に追加

Of course, corporate accounting standards are very closely related to the relevant country's tax system and corporate laws in various ways. Keidanren, to which Mr.Hirose, one of the newly appointed Advisers, belongs, supported the mandatory application of IFRS three years ago.However, following the change in the U.S. SEC's stance, the situation has become such that Keidanren has received a letter of opinion signed by the CFOs of 22 major Japanese manufacturers, including the Japan Chamber of Commerce and Industry.  - 金融庁

不動産投資と申しまか、REIT市場の件でが、こういった市場は新しいツールでございまして、私は十数年前に香港の金融機関の方と話をして、当時日本の不況が深刻になるところでございまして、その人はアジアで有数の財閥の息子で、タンフォード大学を出た非常にクリアな人でけれども、彼と今でも友達でが、15年ぐらい前に来たときに、どうしたら日本の不況は良くなるのでかと聞いたら、「それは自見さん、不動産証券といいまか、J-REITをつくるべきだ」と一発言ったのを今でもよく覚えていま例文帳に追加

Regarding real estate investment, or the REIT market, this market provides a new investment tool. A little more than a decade ago, when Japan was in a deepening recession, I talked with an official of a Hong Kong-based financial institution, who was a son of the family controlling a major Asian conglomerate and was a clear headed man with degrees from Stanford University and with whom I am still friends. When he came to Japan around 15 years ago, I asked him what would get Japan out of the recession, and I clearly remember his reply advising Japan to create a market for real estate securities, or J-REITs.  - 金融庁

三國谷新長官にお聞きしまが、金融機関の不祥事が、やはりなかなかなくならないという状況は変わっていないと思うので。金融庁は、「金融処分庁」などと揶揄されたこともあると思いまが、国民かられば、そういう違法な問題とか、おかしい問題があれば厳しい姿勢で臨む官庁であってほしいという期待感もあると思いま。そういう不祥事なり、これからの行政処分対応について、どのような理念なり、タンがあるのか教えていただけませんか。例文帳に追加

This is a question for Mr. Mikuniya. Cases of misconduct at financial institutions are continuing. While the FSA has sometimes been criticized for what is seen as its excessive willingness to take administrative punitive actions, the people hope that the FSA will deal with misconduct in a strict manner. Could you tell us about your idea or stance on misconduct and administrative punitive actions?  - 金融庁

格付会社の位置づけについては、ご案内のとおり、大手の格付機関というのはグローバルに活動をし、ビジネをやっておりまので、一国だけで単独行動を取っても実効性が出てこない、あるいは国際的な整合性が失われる可能性があるということでございまので、当局として関与をより強めていくべきなのかどうかも含めて、国際的整合性を踏まえつつ、現時点においては研究を深めていくというのがとりあえずのタンでございま例文帳に追加

As you know, major credit rating agencies have global operations. So, if any single country acts alone in dealing with them, it will not be effective or it may undermine international consistency.Our current stance is to do a further study on whether the regulatory authorities should strengthen involvement in matters concerning credit ratings, with due consideration of the need to maintain international consistency.  - 金融庁

(5) 他の工業所有権の主題に係る保護証書の保有者が商業的に許容できる条件による実施権許諾契約を締結る申出を断わる場合において、特許権者が当該所有者の権利を侵害せずに工業所有権の主題を使用ることができないとき、当該特許権者は、カザフタン共和国の領域内において工業所有権の主題を使用る強制非独占的実施権の付与を求める申立を裁判所に提出る権利を有るものとる。例文帳に追加

(5) The patent owner who cannot use the industrial property subject matter without infringing the rights of the owner of another title of protection for the industrial property subject matter who has declined an offer to conclude a license contract on commercially acceptable terms, shall have the right to file an appeal with the court requesting the grant of a compulsory non-exclusive license to use the industrial property subject matter in the territory of the Republic of Kazakhstan. - 特許庁

- 他国籍の海洋船若しくは河川船又は他国籍の航空機、宇宙船若しくは車両がカザフタン共和国の領域内に一時的又は偶然に入った場合、当該船上、又は航空機、宇宙船若しくは車両の機体・船体・車体の中若しくは運行における保護された工業所有権の主題を組み込んだ装置の使用。ただし、当該装置がそこで専ら当該船又は車両等の必要のために使用された場合に限る。例文帳に追加

- the use on board sea-going or river vessels of other countries or in the construction or operation of aircraft, space or land vehicles of other countries of devices incorporating protected industrial property subject matter, when such vessels or vehicles temporarily or accidentally enter the territory of the Republicof Kazakhstan, provided that such devices are used there exclusively for the needs of the vessel or vehicle. - 特許庁

(1) 自然人又は法人を問わず、保護された工業所有権の主題の優先日以前に保護された工業所有権の主題と同一の解決手段を創作者とは独立に着想しかつカザフタン共和国の領域内において使用していたか、又は当該使用のために必要な準備をしていた何人も、その範囲を拡大しない限り、これを無償で当該使用を継続る権利を有るものとる(先使用権)。例文帳に追加

(1) Any person, whether a natural person or a legal entity, who, before the priority date of the protected industrial property subject matter and independently of the author, had conceived and was using in the territory of the Republic of Kazakhstan a solution similar to the protected industrial property subject matter or was making the necessary preparations for such use, shall have the right to proceed with that use free of charge provided the scope thereof is not extended (right of prior 15 user). - 特許庁

(5) 分割出願を基礎とる工業所有権の主題の優先権は、工業所有権の主題を開示る特許庁への最初の出願日をもって決定るものとる。ただし、保護証書の付与に係る最後の拒絶査定がなされる前に分割出願が提出され最初の出願に関してもはや異議の申立をなしえない場合、又はカザフタン共和国登録局における工業所有権の主題の登録日前に最初の出願に関る保護証書を付与る査定がなされた場合に限る。例文帳に追加

(5) The priority of industrial property subject matter based on a divisional application shall be determined by the date of filing with Kazpatent of the initial application disclosing the industrial property subject matter, provided that the divisional application is filed before a final decision refusing the grant of a title of protection has been taken and cannot be further contested in respect of the said initial application, or where a decision to grant a title of protection has been taken in respect of the initial application, before the date of registration of the industrial property subject matter in the State Register of the Republic of Kazakhstan. - 特許庁

何人であれ、創作者であることを侵害る者、創作者若しくは出願人の合意を得ず若しくは強制的に創作者の地位を取得る者、工業所有権の主題に関る情報を開示る者、又は本法の規定に反る態様で工業所有権の主題を使用る者、又は工業所有権の主題の保護を求める出願を外国で提出る手続を妨害る者は、カザフタン共和国の制定法に基づき制裁を受けるものとる。例文帳に追加

Any person who usurps authorship, acquires the status of author by coercion or without the authorization of the author or the applicant discloses information on industrial property subject matter, or uses the protected industrial property subject matter in a manner contrary to the provisions of this Law, or violates the procedure for filing abroad of applications for the protection of industrial property subject matter shall be liable to sanctions under the legislation of the Republic of Kazakhstan. - 特許庁

床面へ定置可能なデタンブロックと、該ブロックの両端へ着脱可能に接続し、軸受を備えた一対の仮基板と、一端は仮基板の軸受に枢着され、他端は上端を互いに反対方向に向けて伏臥状態の主管の下端に着脱可能な一対の係合体(1a)、(2a)と両端が一対の主管に係止可能で締付具により、一対の主管を引寄せて伏臥状態から直立状態にるワイヤとからなる請求項1記載の重量物用組立式移送車の主管俯仰用治具。例文帳に追加

Main-pipe elevating tool for the heavy-duty transporter main-pipes described in Claim 1, comprising distance block installable on the floor, a pair of base-support plates equipped with shaft holders connected to both ends of said block detachably, a pair of couplers one end of which is affixed to the base-support by means of a hinge and the receptacle for the main-pipes at the top of the other end and a fastening tool each end of which can be attached to a pair of reclining main-pipes. The fastening tool is used to pull the reclining pipes so that they are upright.  - 特許庁

次の物品の何れかに適用される意匠は,法に基づく登録から除外るものとる。 (a) 工業的方法で大量生産るためのひな形又は模様として使用され又は使用しようとる塑像物若しくは模様を除いた彫刻作品 (b) 壁飾り額,及び記章 (c) 書籍カバー,カレンダー,証明書,クーポン,洋裁用図案,挨拶状,ちらし広告,地図,図面,葉書,タンプ,営業広告,取引様式,カード,転写画,などを含む主として文学的又は芸術的性格の印刷物例文帳に追加

There shall be excluded from registration under the Act designs to be applied to any of the following articles, namely: (a) Works of sculpture other than casts or models used or intended to be used as models or patterns to be multiplied by any industrial process: (b) Wall plaques and medals: (c) Printed matter primarily of a literary or artistic character, including bookjackets, calendars, certificates, coupons, dressmaking patterns, greeting cards, leaflets, maps, plans, postcards, stamps, trade advertisements, trade forms, and cards, transfers, and the like. - 特許庁

綱車1と軸受箱2で形成される空間の機外と機内を通気る複数の貫通孔9を軸受箱2に設け、軸受箱2の機内側11で軸6に対る第1のシール部4a及び端蓋3の機外側10でタンド5に対る第2のシール部4bが形成されたエレベータ用巻上機において、ブレーキディク12が固定された綱車1の一端における軸受箱2に対し、貫通孔9より内周側の機内側11に、突起13aを円周方向全体に設けた防油構造を備えた。例文帳に追加

An anti-grease structure provided with a projection 13a in the entire circumference is installed on the internal side 11 on the inner circumferential side of the through-holes 9 for the bearing box 2 at the one end of the sheave 1 to which the brake disk 12 is fixed. - 特許庁

例文

テム制御装置は、エネルギー充電タンドへの第1充電コイルの接近を示事象を検出し、第2充電コイルが僅かな間隔をあけて第1充電コイルに実質的に位置合わせされるように可動ポジショナを並進させて変圧器を形成し、この変圧器を介して電気エネルギーを少なくとも1つのエネルギー貯蔵装置に伝送るように構成された充電サイクルを開始るように構成されている。例文帳に追加

The system controller is structured to detect an event showing an approach of the first charging coil to the energy charging stand and to start a charging cycle configured to transmit electric energy to at least one energy storage device through a transformer constructed by translating the movable positioner to substantially position the second charging coil with the first charging coil by forming a slight space. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS