Existingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26554件
When the radiation image processing unit processes a radiation image obtained by radiography employing a grid 103 to eliminate scattered radiation of a radiant ray emitted onto an object 102, a correction processing section 115 uses normal pixels existing around the defective pixel to apply prediction type correction to the radiation image in order to correct the defective pixel included in the image pickup element to pick up the radiation image.例文帳に追加
被写体102に対する放射線の散乱線を除去するためのグリッド103を使用した放射線撮影により得られた放射線画像を処理するとき、上記放射線画像を撮像するための撮像素子に含まれる欠陥画素について、補正処理部115が、当該欠陥画素に連なる正常な画素を用いて上記放射線画像に対する予測型の補正を行う。 - 特許庁
To provide an abnormality detecting system in a blood extracorporeal circulation apparatus which is capable of constantly precisely detecting venous pressure (or/and arterial pressure) by appropriately monitoring the pressure behavior in a blood flow without largely changing an existing apparatus and easily, quickly and exactly detect the abnormality of a pressure detecting line of the venous pressure (or/and the arterial pressure).例文帳に追加
既存の装置を大幅に変えることなく、血液流路内の圧力挙動をより適切に監視することにより、容易に、迅速かつ的確に、静脈圧(または/および動脈圧)の圧力検出ラインの異常を検知できるようにし、それによって常時正確な静脈圧(または/および動脈圧)の検出を行うことができるようにした、血液体外循環装置における異常検知システムを提供する。 - 特許庁
Since the communication line 60 for transmitting information is laid differently from a communication line 70 for mutually communicating between each user and the information distribution agent and/or a local distribution station, a non-bidirectional communication line also can be applied and this invention can be applied while using an existing line such as a non-bidirectional CATV network as it is.例文帳に追加
前記通信回線を、情報送信用の回線60と、ユーザと情報配信事業者及び/又はローカル配信局との間で相互に通信を行うための通信回線70とを別個にすることで、双方向性の無い通信回線でも適用が可能であり、双方向性の無い既設のCATV網等において、既設の回線をそのまま使用して本発明を適用することが可能である。 - 特許庁
This information branch cable comprises a main information cable consisting of a large number of tied information cables, a plurality of branch information cables connected to the plurality of information cables at the predetermined position of the main information cable, a compound for covering gaps existing in the connecting part of the plurality of branch information cables, and a contraction tube for covering tightly around the compound to make it waterproof.例文帳に追加
多数本の情報ケーブルを束ねた情報幹線ケーブルと、情報幹線ケーブルの所定位置の複数本の情報ケーブルに接続処理された複数本の分岐情報ケーブルと、複数本の分岐情報ケーブルの接続処理部の隙間を覆うように取付けられたコンパウンドと、コンパウンドの外周部を防水可能に密着状態で覆う収縮チューブとで情報ブランチケーブルを構成している。 - 特許庁
This composition contains at least one oxidation sensitive hydrophilic active ingredient selected from ascorbic acid and its derivatives and at least one uncross-linked N-vinylimidazole polymer or copolymer in a physiologically permissible medium including an aqueous phase where the active ingredient and polymer or copolymer are both existing in the aqueous phase, and the beautifying use of the composition in preventing and/or treating the sign of inherent ageing of the skin is provided.例文帳に追加
水性相を含む生理的に許容される媒体中に、アスコルビン酸及びその誘導体から選ばれる少なくとも一の酸化感受性親水性活性剤及び少なくとも一の非架橋N−ビニルイミダゾールポリマー又はコポリマーを含み、前記活性剤と前記ポリマー又はコポリマーは共に水性相に存在する組成物の、皮膚の内在的老化の兆候を防止及び/又は処理するための美容上の使用。 - 特許庁
Providing partitions fitted to the sizes of purchases in an existing shopping bag allows the user to easily put the rod-shaped, flozen, and hot purchases in order in the same bag.例文帳に追加
小売・卸業で使用されている買い物袋は、一体型の買い物袋で大きさに応じた仕切りが無く、大小に応じた別の買い物袋が提供されている、その問題を解決する為に、既存の買い物袋に買い物の大きさに適合した仕切りを設ける事で、仕切りの付いた同一の買い物袋に棒状・冷凍・温かい物を、それぞれに入れたところ容易同一の袋で整理する事が出来、問題を解決したことで可能にした。 - 特許庁
To provide manufacturing technology of a semiconductor device, which can extract a representative defect that reflects an occurrence situation of a detected defect in a process for detecting a plurality of the defects existing in a pattern formed in a semiconductor substrate, extracting the prescribed number of the defects from a plurality of the detected defects and inspecting an appearance on the prescribed number of the extracted defects.例文帳に追加
半導体基板に形成されたパターンに存在する複数の欠陥を検出し、検出した複数の欠陥の中から所定数の欠陥を抽出した後、抽出した所定数の欠陥について外観検査を実施する工程において、検出した欠陥の発生状況を反映した代表的な欠陥を抽出することができる半導体装置の製造技術を提供する。 - 特許庁
In multicast program distribution using the Internet or an intranet and multicast information distribution using a digital broadcast satellite/ communication satellite, a receiver stores distribution information, detects a position of the information where a transmission error occurs, requests a transmitter to re-transmit the transmission error part and receives the information so as to correct the transmission error existing in the stored distribution information.例文帳に追加
インターネットやイントラネットを用いたマルチキャスト番組配信およびディジタル放送衛星・通信衛星を用いたマルチキャスト情報配信において、受信装置が配信情報を蓄積し、伝送エラーが発生した部位を検出して、伝送エラー部分の再送を送信装置に要求して該当情報を受け取ることにより、蓄積された配信情報に存在する伝送エラーを修正することを可能とした。 - 特許庁
In the method of inspecting a mounted piece having an electroconductive particles-containing anisotropic electroconductive film mounted therein to check the existing positions of the electroconductive particles, the electroconductive particles have fluorescent substances bonded to the surfaces thereof directly or via an organic compound, and the surface of the mounted piece is irradiated with excitation light to detect fluorescent light emitted from the fluorescent substance.例文帳に追加
導電性粒子を含む異方導電膜を実装した実装品の、導電性粒子の存在位置を検査する実装品の検査方法であって、該導電性粒子は表面に蛍光物質が直接または有機化合物を介して結合したものであり、前記実装品の表面に励起光を照射し、前記蛍光物質から発する蛍光を検出することを特徴とする実装品の検査方法。 - 特許庁
To keep refrigeration power even when a device is replaced by a refrigerating device for HFC refrigerant in existing indoor equipment and indoor piping designed for a HCFC refrigerant, to prevent degradation of operation efficiency caused by increase of pressure loss by preventing increase of a flow rate of the refrigerant, and to stably provide the refrigeration power even when cooling is sufficiently performed in the indoor equipment.例文帳に追加
本願発明はHCFC系冷媒用に設計された既設の屋内設備及び屋内配管において、HFC系冷媒用冷凍装置に置き換えた場合も冷凍能力を維持し、かつ冷媒の流速の増加を抑制することで圧力損失の増加による運転効率の低下を防ぎ、屋内設備における冷却が充分である時でも安定して冷凍能力を提供することを目的としている。 - 特許庁
To provide an air conditioner and a control method thereof showing same performance at a time of employing an overload breaker individually controlled by current and temperature while employing an overload breaker simultaneously controlled by current and temperature, and reducing total manufacturing cost without deteriorating overload protection performance of a compressor by adding control logic using existing sensors.例文帳に追加
電流及び温度によって同時に制御される過負荷遮断機を採用しながらも、電流及び温度によって個別的に制御される過負荷遮断機を採用したときと同じ性能を発揮できるように、既存のセンサを用いた制御ロジックを付加することで、圧縮機の過負荷保護性能を低減させずに全体の製造原価を節減できる空気調和機及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
The ceramic member has a thin part having a thickness of <0.02 of the maximum dimension of a part which continuously has the same thickness in plane parallel to the XY plane of the ceramic member when the thickness direction of the ceramic member is defined as a Z-axis, and the area of the part particles where plastic deformation occurs in the ceramic particles existing on the surface is <40%.例文帳に追加
本セラミックス部材は、セラミックス部材の厚さ方向をZ軸にとったとき、このセラミックス部材の厚さが、セラミックス部材のXY面に平行な面内における同じ厚さを連続して有する部分の最大寸法に対して、0.02未満である肉薄部を有するセラミックス部材であって、その表面に存在するセラミックス粒子のうち、塑性変形を生じている部分の面積が全体の40%未満である。 - 特許庁
The exchange 3 directly terminates voice packets that are multiplexed and sent on the DSL 5 and converts the voice packet into data able to be processed by an existing exchange interface 8 so as to directly contain the DSL subscribers to the exchange 3 and the exchange software program operating the exchange 3 can conduct call processing control without notifying devices under the control of a subscriber control section.例文帳に追加
DSL回線5上で多重化されて送信されて来る音声パケットを交換機3で直接に終端して、交換機3で音声パケットを既存の交換機インタフェース8に変換することになり、DSL回線加入者を交換機3に直接に収容することができ、交換機3を動作させる交換機ソフトは、加入者制御部支配下の装置を意識せずに呼処理制御することができる。 - 特許庁
In 1922, he was appointed Goyo-gakari (a general affaires official) of the special Imperial Compilation Bureau, the Imperial Household Ministry, and shortly after that, he was promoted to the chief official of the Compilation Bureau and played a central role in compiling the book "Meiji Tenno ki" (Chronicle of the Emperor Meiji) (However, the nephew of Takekoshi's wife, Akira NAKAMURA [political scientist] who read the manuscript written by Takekoshi, has pointed out that there is a big difference between the original manuscript and the existing text of "Meiji Tenno ki" edited by Kentaro KANEKO and Sanji MIKAMI.) 例文帳に追加
大正11年(1922年)に宮内省臨時帝室編修局御用掛に任命され、ほどなく編修官長に転じて『明治天皇紀』編纂の中心的役割を担った(ただし、後に竹越が書いた草稿を読んだ竹越夫人の甥である中村哲(政治学者)は、最終的に金子堅太郎・三上参次らがまとめた現存の『明治天皇紀』との大きな違いの存在を指摘している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 26 (1) In cases where a period has been prescribed for a building lease, when, from between one year to six months prior to the expiration of said period, the parties fail to notify the other party to the effect that the lease shall not be renewed or that it shall not be renewed unless the conditions are changed, it shall be deemed that the contract has been renewed with conditions identical to those of the existing contract; provided, however, that said period is not prescribed. 例文帳に追加
第二十六条 建物の賃貸借について期間の定めがある場合において、当事者が期間の満了の一年前から六月前までの間に相手方に対して更新をしない旨の通知又は条件を変更しなければ更新をしない旨の通知をしなかったときは、従前の契約と同一の条件で契約を更新したものとみなす。ただし、その期間は、定めがないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) A citizen shall be aware of his or her physical and mental changes due to aging and shall always strive to maintain and enhance good health in order to prevent becoming in a Condition of Need for Long-Term Care. In a case of becoming in a Condition of Need for Long-Term Care, a citizen shall strive to maintain and improve his or her existing abilities through the willing use of rehabilitation and other appropriate health and medical services and public aid services. 例文帳に追加
第四条 国民は、自ら要介護状態となることを予防するため、加齢に伴って生ずる心身の変化を自覚して常に健康の保持増進に努めるとともに、要介護状態となった場合においても、進んでリハビリテーションその他の適切な保健医療サービス及び福祉サービスを利用することにより、その有する能力の維持向上に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to matters provided for in Chapter III of the Specified Labor Act (excluding the provisions from Articles 12 to 16, inclusive) and Chapter VI pertaining to cases relating to mediation, conciliation, or arbitration where the existing Institute and a labor union that is subject to the Specified Labor Act pertaining to the employees of said Institute are the concerned parties, that are actually pending in the Central Labor Relations Commission at the time of enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 この法律の施行の際現に中央労働委員会に係属している従前の研究所とその職員に係る特労法の適用を受ける労働組合とを当事者とするあっせん、調停又は仲裁に係る事件に関する特労法第三章(第十二条から第十六条までの規定を除く。)及び第六章に規定する事項については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 (1) With regard to application of the provisions of Chapter VII-II (excluding Section 3) of the New Banking Act to holders of a Bank's shares existing at the time when this Act comes into effect, holders of these shares shall be deemed to become holders of these shares on the Effective Date by acts listed in each item of Article 52-9(1) of the New Banking Act or a cause other than the transactions. 例文帳に追加
第三条 この法律の施行の際現に存する銀行の株式の所有者に対する新銀行法第七章の二の規定(第三節の規定を除く。)の適用については、当該株式の所有者は、施行日において新銀行法第五十二条の九第一項各号に掲げる取引又は行為以外の事由により当該銀行の株式の所有者になったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Originally in Edo bakufu, yuhitsu served as close adviser to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") writing gonaisho (a letter issued over the signature of the shogun), hosho (a document for informing lower-rank people of the decision of upper people such as an emperor or shogun), making a fair copy of hatto (law) and preparing official documents under the orders of roju (member of shogun's council of elders), but when Tsunayoshi TOKUGAWA became shogun, he brought yuhitsu of the time of Tatebayashi Domain to Edo-jo Castle and involved in his secrets instead of existing yuhitsu. 例文帳に追加
元々江戸幕府には右筆の職が存在して征夷大将軍の側近として御内書・奉書の執筆や法度浄書などを行い、また老中などの指示に従って公文書などの作成などを担当したが、徳川綱吉が将軍になると、館林藩時代の右筆を江戸城に連れてきて、従来の右筆に代わって自己の機密のことを関与させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, there are opinions that the 'common noun' which is thought to be the generic term for several books or documents that satisfy fixed conditions, such as the "Teiki," which every family was thought to have, and the "Teio Honki" (Chronicle of Emperors) which existing contents were supposed to be different, and the 'proper noun' which is thought to describe specific books that are complied at a specific point of time called "Teiki no Hitsugi" should be clearly distinguished. 例文帳に追加
また、諸家がそれぞれ持っているとされる『帝紀』や内容の異なるものが存在するとされる『帝王本紀』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『帝王の日嗣』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The classification includes such items as literary art, chogi (ceremony at Imperial Court), Jingikan (Department of Divinities), Daijokan (Grand Council of State), the Setsuroku family (the family which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor), the Kugyo family (kugyo means a Court noble), besso, achievements, teii (Chinese name of police), naiki (secretary of the Ministry of Central Affairs), kiden (biographical books), Onmyodo (yin-yang philosophy), rekido (the study of the calendar), tenmondo (astrology), ido (medical ethics), Buddhist service, Dazaifu (local government office in Kyushu region), foreign countries, miscellaneous writings, misfortunes, shokoku-zatsuji (miscellaneous matters of various districts), shokoku-kumon (official documents of various districts) and shokoku koka (merits and demerits of various districts), however, these items are about existing parts, therefore, it is unknown what kinds of classification were included in the missing nine volumes. 例文帳に追加
分類は、文筆・朝儀・神祇官・太政官・摂籙家・公卿家・別奏・功労・廷尉・内記・紀伝・陰陽道・暦道・天文道・医道・仏事・太宰府・異国・雑文・凶事・諸国雑事・諸国公文・諸国功過の各項目であるが、これは現存する部分についてであり、失われた9巻にどのような分類が含まれていたのかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In light of the economic influences in Kyoto and Osaka, the Edo shogunate, in the name of the regulations for unifying kyo-masu unit, determined to designate the existing kyo-masu as official and to divide 66 provinces around the country into the East and West: the East and the West would be in charge of the Edo Masu-za and the Kyo Masu-za, respectively, each having the rights to the exclusive manufacture, sale and screening of kyo-masu, and the law allowed severe punishment for the manufacture and sale of fake masu. 例文帳に追加
そのため、寛文9年2月18日に江戸幕府は京都・大坂の経済的影響力の観点から、現行の京枡をもって統一した公定枡とすること、全国66国を東西に分割して東側を江戸枡座が西側を京枡座が管掌し、それぞれに京枡の独占的製造・販売権・検定権を与え、偽の枡の製造販売を厳罰に処することとした(「京枡統一令」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The FSA intends to properly supervise Shokochukin and hopes that Shokochukin and Development Bank of Japan, in their new capacities as private financial institutions, will contribute to the stability and vitality of the entire financial system and to the improvement of convenience for users, through their competition with existing financial institutions. 例文帳に追加
金融庁といたしましては、株式会社商工組合中央金庫の適切な監督に努めるとともに、株式会社商工組合中央金庫及び株式会社日本政策投資銀行が民間金融機関として、既存の民間金融機関と切磋琢磨しつつ、金融システム全体の安定やその活性化に資するとともに利用者利便の向上に貢献していかれることを期待したいと思っております。 - 金融庁
(Note) As the “payment and settlement deposit” is defined as a legal concept, the question of which existing deposit categories are to be classified as “payment and settlement deposits” i s an issue to be resolved in practice. 例文帳に追加
「決済用預金」の全額保護は安全な決済手段を提供するものとして高い公益性を有する措置であるとはいえ、安全な決済サービスを直接享受するのは預金者であることに鑑みれば、「決済用預金」の全額保護のための財源は、預金保険料とすることが適当である。その料率については、全額保護であること等を踏まえ、その他の預金に係る料率と格差を設けることが適当である。 - 金融庁
The reason why response to IT is included in the basic components of internal control is to emphasize the fact that, under the current circumstances where IT has deeply penetrated into organizations, an appropriate response to IT inside/outside the organization during the course of business activities is indispensable for the achievement of internal control objectives. This is not intended to force organizations to introduce a new IT system or upgrade existing IT systems. 例文帳に追加
ITへの対応を基本的要素に加えたことは、組織に深くITが浸透している現状では、業務を実施する過程において組織内外のITに対し適切に対応することが、内部統制の目的を達成するために不可欠となっていることを示したものであって、組織に新たなITシステムの導入を要求したり、既存のITシステムの更新を強いるものではない。 - 金融庁
Control deficiencies are classified into design deficiencies and operating effectiveness deficiencies. Deficiencies in design arise when a control is missing or an existing control is not properly designed and the control objective is not always met. Deficiencies in operating effectiveness arise when a properly designed control does not operate as designed, when there are many errors in operation or when the person performing the control does not properly understand the nature and objectives of the control. 例文帳に追加
内部統制の不備は、内部統制が存在しない、又は規定されている内部統制では内部統制の目的を十分に果たすことができない等の整備上の不備と、整備段階で意図したように内部統制が運用されていない、又は運用上の誤りが多い、あるいは内部統制を実施する者が統制内容や目的を正しく理解していない等の運用の不備からなる。 - 金融庁
However, as it is difficult for management to perform the entire work of assessment, it is advisable to appoint a responsible person to help management perform the assessment, under the direction of management, and establish a department or a mechanism that performs the assessment under management’s direction. Alternatively, it is also advisable to use, for example, the accounting department, internal audit department, or any other existing department, as long as the department does not assess its own business. 例文帳に追加
ただし、経営者がすべての評価作業を全て実施することは困難であり、経営者の指揮下で経営者を補助して評価を行う責任者を指定するほか、通常、経営者の指揮下で評価を行う部署や機関を設置することが考えられるが、例えば、自らの業務を評価することとならない範囲において、経理部、内部監査部など既設の部署を活用することも考えられる。 - 金融庁
In light of this risk, supervisors shall pay attention to whether securities companies, etc., handling such deals (i) properly design products with due consideration of possible effects on existing shareholders, (ii) provide issuers (senior managers of issuers) with sufficient product explanations suited to their level of understanding and (iii) ensure that issuers make appropriate information disclosure. 例文帳に追加
これを踏まえ、証券会社等がこうした案件を取扱う場合(自社や関連会社が買受ける場合、他のファンド等が買受ける場合を含む。)には、①既存株主への影響等を踏まえた適切な商品設計がなされているか、②発行体(の経営者)に対して商品の理解度に応じた十分な商品説明が行われているか、③発行体による適切な開示がなされているか、といった点について留意することとする。 - 金融庁
(iii) The “types and calculation methods of cash margin and other deposits to be made by customers with regard to the relevant derivatives transactions, etc.,” as specified under Article 93(1)(iv) of the FIB Cabinet Office Ordinance shall include items related to the minimum margin deposits and additional margin deposits that must be made when the existing deposits have fallen short of the required level due to market movements, etc. (hereinafter referred to as “margin calls”). 例文帳に追加
③ 金商業等府令第93条第1項第4号に規定する「顧客が当該デリバティブ取引等に関し預託すべき委託証拠金その他の保証金の種類及び金額の計算方法」には、最低保証金に関する事項及び当該保証金の総額が、相場の変動等により必要額より不足した場合に追加しなくてはならない保証金(以下「追証」という。)に関する事項を含むものとする。 - 金融庁
(1) When supervisors have received the original of a statement of deposit submitted by a Financial Instruments Business Operator after it has deposited a new deposit for operation in order to replace the existing deposit, they shall implement the procedures for the certification of the return of the original of the statement of deposit in their custody, in accordance with the format specified in the Attached List of Formats V-I and return it the Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加
(1)金融商品取引業者が既に供託している供託物の差し替えを行うため、新たに供託をした後、当該供託書正本を届け出てきた場合は、既に受理保管していた供託書正本について、別紙様式Ⅴ-1による供託書正本の下付証明を行うとともに、既に受理保管していた供託書正本を金融商品取引業者に返還する。 - 金融庁
(1) When supervisors have received the original of a statement of deposit submitted by investment advisory/agency business operators after they have deposited a new deposit for operation in order to replace the existing deposit, the supervisors shall implement the procedures for the certification of the return of the original of the statement of deposit in their custody, in accordance with the format specified in the Attached List of Formats V-I, and return it to the business operators. 例文帳に追加
(1)投資助言・代理業者が既に供託している供託物の差し替えを行うため、新たに供託をした後、当該供託書正本を届け出てきた場合は、既に受理保管していた供託書正本について、別紙様式V-1による供託書正本の下付証明を行うとともに、既に受理保管していた供託書正本を投資助言・代理業者に返還する。 - 金融庁
However, the increasing influence from the Chinese Tang culture of the early Heian period, Emperor Kammu issued a decree to encourage the Han pronunciations of the Chinese characters on January 11, 793, which in effect forced the students learn it ("Nihongiryaku" (Abstract of Japanese History)), and on March 10, 798, students were prohibited from learning Goon, the existing pronunciations from the Southern Dynasty in China were prohibited and were instructed to learn the Han pronunciations of the Chinese characters ("Koninkyakusho" (Regulations in Konin period)). 例文帳に追加
それでも唐の文化の影響が強まった平安時代初期の延暦11年11月20日(旧暦)(793年1月7日)、桓武天皇が漢音奨励の勅を出して学生には漢音の学習が義務づけられ(『日本紀略』)、続いて延暦17年2月14日(旧暦)(798年3月6日)には学生に従来から日本に存在する南朝(中国)系の呉音を禁じて漢音での発音が義務付けられた(『弘仁格抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the counsel, Kyoto City suggested an idea of passing the area to the north of the existing route with a mountain tunnel from Yamashina and connecting the line directly to downtown Kyoto; however, Keihan Electric Railway disagreed with the idea, insisting that the passenger transportation volume wasn't sufficient for the two lines to compete with each other, so eventually both sides agreed to discontinue the section between Keihan-yamashina and Sanjo on the Keishin Line of Keihan Electric Railway and allow Keihan Electric Railway to use the Tozai Line, Kyoto Municipal Subway. 例文帳に追加
その協議の場において京都市側は、山科から現ルートよりも北側を山岳トンネルで貫いて京都市都心部へ直行する案を提示したが、京阪電気鉄道側が両線が競合するほどの輸送量は無いとこれに反対し、京阪電気鉄道が京津線の京阪山科~三条間を廃止し、京都市営地下鉄東西線へ乗り入れることで決着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since this relaxation of the taxi regulations, while the number of new taxi operators has been increasing in large cities, the existing small- and mid-sized operators, regardless whether in large cities or in rural areas, have been in a business slump suffering difficult management because of the decrease in customers due to dissemination of private cars, improvement and expansion of the public transportation net, and change in the social environment, as well as the nature of the business itself that cannot increase the income and decrease the expenses. 例文帳に追加
これにより大都市では新規参入事業者が増加している反面、既存の中小事業者は地方・大都市の別を問わず、マイカーの普及や公共交通網の拡充、社会事情の変化などによる乗客の減少に加え、業務の性質そのものが収入を増やせず支出を減らせないため、構造的な業績不良に陥り、経営の苦しいところが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoriyuki acted as advisor and regent to Yoshiakira's son Yoshimitsu ASHIKAGA, who was still a child, and carried out policies like experimenting with a new hansei (half-tax) law, which was designed to protect existing land holdings, and he attempted to negotiate with the Southern Court, but he also became embroiled in a religious conflict between Mt. Hiei, the powerful old Buddhist sect, and Nanzen-ji temple, a center of the rising new Zen sect; he opposed the Mt. Hiei faction because he was supporting the Nanzen-ji faction, yet he also clashed with Nanzen-ji's own powerful religious leaders, for example, when he opposed chief priest Myoha Shunnoku's seclusion from public life. 例文帳に追加
頼之は義詮の子で幼少の足利義満を補佐し、半済令の試行や南朝との交渉などの政策を実施するが、旧仏教勢力の比叡山と新興禅宗の南禅寺との対立においては南禅寺派を支持していたため叡山派と対立し、南禅寺の住職春屋妙葩が隠棲して抗議するなど宗教勢力とも対立していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan's investments in Indonesia are greater than any other member country of the ASEAN (27.8 billion dollars (on a cumulative basis for 1990-2001)). The formation of an EPA between Japan and Indonesia, by harmonizing the existing legal systems of such countries and promoting the reasonable administration and transparency of each administration system, can improve the stability of the investment environment, the foreseeability of legal, cultural and business issues for Japanese companies, and consequently, the overall business environment.例文帳に追加
インドネシアは、ASEAN 諸国の中で日本からの投資実績(278億ドル(累積投資額:1990年~2001年))が最大の国であり、経済連携によって既存の法制度間相互の整合性や各制度の合理的な運用・透明性の向上を促進させることで、我が国企業にとって投資環境の安定性や予見可能性を高めることが可能となり、事業環境の改善が期待される。 - 経済産業省
The Monti administration, inaugurated in November 2001, announced a comprehensive package consisting of a fiscal soundness policy amounting to a total of 63 billion in three years from2012 to 2014, and a policy for promoting economic growth by spending ?40 billion. In addition, in March 2012, at a cabinet meeting, the administration approved a labor market reform plan consisting mainly of the creation of an employment insurance system to substitute the existing unemployment benefit scheme, and submitted the bill to the parliament.例文帳に追加
2011年11月に発足したモンティ政権は同年12月に2012年から2014年までの3年間で総額630億ユーロにのぼる財政健全化策と、400億ユーロの経済成長促進策からなる包括パッケージを公表したほか、2012年3月には従来の失業手当に代わる雇用保険制度の創設や解雇の容易化などを主な内容とする労働市場改革案を閣議決定し、法案を議会に提出している。 - 経済産業省
Even after completing to buy US$ 600 billion in long-term Treasuries at the end of June 2011 as scheduled, which had been decided in November 2010, FRB maintained the existing policy of reinvesting the refunded principal of securities holdings. In August 2011, FRB introduced a new policy of specifying the time axis by saying, “It is expected for now that exceptionally low federal fund rate is likely to be warranted until at least mid-2013.例文帳に追加
FRB は、2010 年 11月に決定した 6,000 億ドル分の米長期国債の買入れ 143を予定通り 2011 年 6 月末で完了した後も、保有証券の元本償還資金を再投資する既存の政策を維持し、同年 8 月には「少なくとも2013年半ばまで、FF 金利の異例な低水準を正当化する可能性が高いと、現時点において想定している。」との時間軸を明記する新たな方針を導入した。 - 経済産業省
The ACTA Initiative aims to gradually expand itself by getting neighboring countries involved in the process in order to grow the ACTA into a global standard on the protection of intellectual property rights. After achieving the status of the global standard, it will eventually be able to attract countries having problems with the protection of intellectual property rights to join the Initiative. Such a trade policy approach by the ACTA Initiative is touted as a new approach that is totally different from the existing multilateral and bilateral approaches.例文帳に追加
こうした取組により、ACTA交渉参加国のみならず、その周辺の国も徐々に巻き込み、ACTAが知的財産権の執行に係る世界的なスタンダードとなることによって、最終的には、知的財産権保護に問題を抱える国の参加も促していくような通商政策のアプローチは、これまでの多国間や二国間の取組とは異なる、全く新しいものとして注目されている。 - 経済産業省
Sotatsu TAWARAYA was a painter who flourished from 1596 to 1643, and his own expression and style of painting with elaborate skills in the art village of Koetsu were later recognized by the Imperial Court, and consequently, he, together with the painters of a painting circle of the first rank such as the Kano school, received a contract for painting work and drew existing fusuma paintings and paintings for folding screens, and was appointed to 'hokyo' (a title for craftsmen including painters and persons of profession such as physicians) exceptionally as a painter who grew up among the townspeople. 例文帳に追加
俵屋宗達は慶長から寛永にかけて活躍した絵師で、光悦の芸術村での独特の表現と技術を凝らした画風がのちに宮廷に認められ、狩野派など一流画壇の絵師たちと並んで仕事を請け負うようになり、町の絵師の出身としては異例の「法橋」に叙任され、今日に残るふすま絵や屏風絵の名作を描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The restoration process was completed by the efforts of Mr. Sukeyasu SHIBA, an ancient music performer of the musical performance department at the Imperial Household Agency (for re-composition of the musical part), Mr. Kingo HOTTA, a TV producer of NHK (Nippon Hoso Kyokai [Japan Broadcasting Corporation]) (for planning), Mr. Wataro TOGI, a bandmaster of the musical performance department at the Imperial Household Agency and the chairperson of the Ono Gagakukai (for choreography), Mr. Fumio KOIZUMI, a professor of Tokyo University of the Arts (for project supervision), and Mr. Tsuneo YOSHIOKA, a professor of Osaka University of Arts (for production of the consume) and so on, based on the existing documents. 例文帳に追加
復元作業にあたっては、現存する資料を元に、宮内庁楽部楽師・芝祐靖氏(復曲)、NHKプロデューサー・堀田謹吾氏(企画)、元宮内庁楽部楽長であり小野雅楽会会長であった東儀和太郎氏(振り付け)、東京芸術大学教授・小泉文夫氏(監修)、並びに、大阪芸術大学教授・吉岡常雄氏(装束制作)らの尽力によって現実。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Nichiren Sho Sect, nyubutsu-shiki (a consecration ceremony) is held being guided by doshi (the master priest) when honzon is newly bestowed, and is also held under the guidance of hossu (the head priest of the sect) when a temple is newly built or when honzon is newly enshrined in the main hall, or when the main hall of the temple is reconstructed, (if a main hall is reconstructed but honzon is not newly bestowed, rakusei-shiki (an inauguration ceremony) is held in combination with kaigen-kuyo for existing honzon after restoration of the hall). 例文帳に追加
日蓮正宗では、新たに本尊が下付された場合に僧侶の導師により入仏式が行われ、寺院が新たに創設された場合や本堂安置の本尊を新たに迎えた場合、本堂が建て替えられた場合に法主を迎えて入仏式(本堂再建で、かつ本尊が下付されない場合は本尊修復後の開眼供養を兼ねて落成式)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The recombinant vector for removing a chromosome specific site includes a promotor induced by arabinose, a promoter induced by rhamnose, a gene encoding a protein participating in a lambda (λ)-red recombination, and a gene encoding an I-SceI restriction enzyme, and continuously removes a specific gene in a microorganism more simply and quickly than an existing method without leaving a selection marker.例文帳に追加
アラビノースによって誘導されるプローモーターと、ラムダ(λ)−レッド(red)組替えに関与するタンパク質をコーディングする遺伝子と、ラムノースによって誘導されるプローモーターと、I−SceI制限酵素をコーディングする遺伝子と、を含む染色体特定部位除去用の組替えベクターで、既存方法に比べてより簡便で迅速に、選別マーカーを残さずに、微生物内特定遺伝子を連続的に除去することができる。 - 特許庁
A darkening detection circuit 30A is realized with a layout area suppressed to minimum, using a simple circuit configuration added to a simple digital circuit, for example, a latch circuit 32 consisting of one NAND circuit 41, one inverter 42, and two switch elements 43 and 44, using the existing DAC18, comparator 21, and AND circuit 22 used with column parallel ADC.例文帳に追加
列並列ADCで用いられている既存のDAC18と比較器21およびAND回路22とを利用し、例えば1つのNAND回路41、1つのインバータ42および2つのスイッチ素子43,44によって構成されるラッチ回路32等の簡単なデジタル回路を追加するだけの極めて簡単な回路構成で黒沈み検出回路30Aを実現し、レイアウト面積を最小限に抑える。 - 特許庁
To provide a print system, capable of automatically generating a data structure corresponding to functions of an individual printer without using a data structure update file or preliminarily preparing a data structure corresponding to all functions of an existing printer, and further converting print setting information related to a new function into a format readable by a printer, and an information processing apparatus, method, and program.例文帳に追加
データ構造体の更新用ファイルを使用することなく、既存のプリンタが有する総ての機能に対応したデータ構造体を予め用意することなく、個々のプリンタの機能に対応したデータ構造体を自動的に生成し、さらに、新たな機能に関連する印刷設定情報を、プリンタが可読な形式に変換可能なプリントシステム、情報処理装置、方法およびプログラムを提供すること。 - 特許庁
The photoelectrode for dye-sensitized solar cell uses a light scattering layer having a hollow spherical shape structure and has a function that can generate photocurrent together with a light scattering effect as different from an existing light scattering particle having only the light scattering effect, thereby, the dye-sensitized solar cell manufactured by using the hollow spheres as the light scattering layer shows a high transfer efficiency.例文帳に追加
本発明に係る色素増感太陽電池用の光電極は中空球状の構造を有する光散乱層を用いて、既存の光散乱効果だけ有する光散乱粒子とは異なり、光散乱効果と共に光電流を発生させることができる機能を有するので、前記中空球を光散乱層として用いて製造した色素増感太陽電池は高い変換効率を示す。 - 特許庁
Powder of the lithium manganese complex oxide expressed by general formula, LiMn_1-xMe_xO_2 (Me expresses at least one or more kinds selected from transition metals and Al), having ≥0.1 μm to ≤0.5 μm average particle diameter of powder particles and existing as a single particle without forming agglomerate constitutes the lithium secondary battery as the positive pole active material.例文帳に追加
組成式LiMn_1-xMe_xO_2(Meは遷移金属およびAlから選ばれる1種以上、0.2≦x<0.7)で表されるリチウムマンガン複合酸化物であって、粉末状をなし、該粉末を構成する粉末粒子の平均粒径が0.1μm以上0.5μm以下であり、該粉末粒子が凝集塊を形成せずにそれらの殆どが単独で存在するものを正極活物質としてリチウム二次電池を構成する。 - 特許庁
To provide a radio communication system without requiring specification change of the existing communication line, modification such as addition of communication lines and the specification change in a train operation system and to provide an inexpensive radio communication system for establishing radio communication between vehicles, for performing transmission/reception in block by transferring data to be transmitted to the adjacent vehicle and thus, without degrading transmission efficiency.例文帳に追加
列車運行システムでの既設の通信線の仕様変更や通信線の追加等の改造や仕様変更をする必要がない無線通信システムを提供すること、また、無線通信を車両間において確立し、伝送するデータを隣接する車両に渡して一括での制御による送受信を行ない、これにより伝送効率を悪くすることなく安価な無線通信システムを提供すること。 - 特許庁
The plane waveguide type optical circuit 1 is so composed that a loss inclination adjuster 10 is provided in which a loss inclination for wavelength is variable for the multiwavelength signal light existing in the signal light wavelength band, the multiwavelength signal light inputted from a signal input end 111 is given a loss with a prescribed loss inclination by the loss inclination adjuster 10 and is outputted from a signal light output end 112.例文帳に追加
信号光波長帯域内にある多波長信号光に対して、波長に対する損失傾斜が可変の損失傾斜調整器10を設け、信号光入力端111から入力された多波長信号光が、損失傾斜調整器10で所定の損失傾斜によって損失が与えられて、信号光出力端112から出力される平面導波路型光回路1の構成とする。 - 特許庁
When the searched route includes a toll road with unspecified tollbooth, after the tollbooth existing in the position on the side of the unspecified tollbooth is determined as a substitute tollbooth for the toll road with unspecified tollbooth by a toll calculation device 28, the information about the determined substitute tollbooth in map data is used in the calculation of the toll of the toll road with unspecified tollbooth.例文帳に追加
探索経路に料金所不特定有料道路が含まれている場合には、通行料金算出装置28により、料金所不特定有料道路に対してその特定されていない料金所側の位置に存在する料金所を代替料金所と決定した上で、地図データにおける決定された代替料金所に関する情報を料金所不特定有料道路の通行料金の算出に用いること。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
