Expenseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2033件
Advisors such as SME management consultants and architects listed in the SMRJ's register will be dispatched in order to support commercial revitalization activities by shopping districts and retailers conducted based on the consultation with the Councils for the Revitalization of Central Urban Districts, as established by the Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts. (continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加
「改正中心市街地活性化法」に基づく、中心市街地活性化協議会の協議を経て取り組まれる、商店街・商業者による商業活性化事業を支援するため、中小企業診断士・建築士等、(独)中小企業基盤整備機構に登録されたアドバイザーを派遣する。(継続)(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省
SMRJ will operate an Internet portal site where visitors can search for all kinds of information relating to SME support, giving SMEs and those in SME support roles ready access to necessary sources of information.(continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加
(独)中小企業基盤整備機構において、中小企業支援に関する各種情報の検索等を総合的に行えるインターネット上でのポータルサイトを運営し、中小企業及び中小企業支援担当者等が必要な情報源にスムーズに到達できるサービス体制を提供する。(継続)(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省
But in general, if the country contains a sufficient number of persons qualified to provide education under government auspices, the same persons would be able and willing to give an equally good education on the voluntary principle, under the assurance of remuneration afforded by a law rendering education compulsory, combined with State aid to those unable to defray the expense.13 例文帳に追加
しかし一般的に言えば、国内に政府の主催のもとで教育を施す資格を持った人が十分いるなら、義務教育法と、それに結びついた費用が賄えない人への国家援助がもたらす報酬の保証のもとで、同じ人たちが自発の原理に基いて、喜んで同じように良質の教育を施すことでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a hydrophilic fluroresin particle which has a significantly improved surface wettability at no expense of the chemical stability, low friction, weather resistance, etc. inherent in a fluroresin and does not adversely affect the subsequent processes and the moldings and a process by which the hydrophilic fluroresin particle is efficiently and reliably manufactured.例文帳に追加
フッ素樹脂が本来有している化学的安定性、低摩擦性、耐候性等を損なうことなく、かつ、後工程や成型品に対する悪影響を惹起することなく表面の濡れ性の十分な向上が達成された親水性フッ素樹脂粒子、並びにそのような親水性フッ素樹脂粒子を効率良くかつ確実に製造することを可能とする方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an endoscope adaptor reducing the load to a user at the time of reprocessing and the expense load of the user by making it possible to utilize the air sending pump of a light source device, when an endoscope having no air sending pipeline and the light source equipped with the air sending pump are used in combination, and enhancing the certainty of the ensurance of air sending without obstructing the operability of an external tube, and an endoscopic system.例文帳に追加
本発明は、送気管路の無い内視鏡と送気ポンプ付き光源装置とを組み合わせて用いる際に、光源装置の送気ポンプを利用できるようにして、ユーザーに対してリプロセス時の負担、費用的な負担を軽減させ、尚且つ、外部チューブの操作性を阻害せずに送気確保の確実性を向上することができる内視鏡用アダプタと内視鏡システムを提供する。 - 特許庁
To provide a cream solder printer and a method for printing a cream solder capable of improving operability without taking a replacing expense and a replacing time due to not changing or processing of a stock of a squeegee, surely executing cream solder printing in a high density even at a special circuit board having a rugged surface and holding a high printing accuracy.例文帳に追加
特にスキージの素材を変更したり、加工を施さないため交換費用および交換時間がかからず作業性が向上するとともに、凹凸面を有する特殊な回路基板であっても確実かつ高密度でクリーム半田印刷を施すことができ、高い印刷精度を保持することができるクリーム半田印刷機およびクリーム半田印刷方法を提供すること。 - 特許庁
This borrowing data creation device automatically creates a sales list and a credit list from sales estimate data, a buying list and a payment list from buying estimate data, a schedule of other credits for a credit other than sales and borrowing, a payment table of expense and others for a payment other than buying or repayment, and a repayment schedule for borrowing.例文帳に追加
借入資料作成装置は、売上見込みデータから売上一覧表と入金一覧表とを、仕入見込みデータから仕入一覧表と支払一覧表とを、売上・借入以外の入金に対しては、その他入金予定表を、仕入・借入返済以外の出金に対しては、経費その他支払表を、借入に対しては、借入金返済予定表を自動作成する。 - 特許庁
The information processor for carrying out a procedure related to the application of a patent by communicating information through a network, has a confirming means for confirming identification information concerning a document received from any organization except for the Patent Office and a managing means for managing the payment of an expense to receiving of the document on the basis of the identification information.例文帳に追加
ネットワークを介して情報を通信することにより、特許出願に関連する手続を遂行するための情報処理装置であって、特許庁以外の機関から受領した書類に対する、識別情報を確認する確認手段と、前記識別情報に基づき、前記書類の受領に対する費用の支払を管理する管理手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
To provide a remote maintenance system which solves the problems of improvement and uniformity in quality of maintenance, curtailment of repair time, improvement of reliability, reduction of maintenance expense, and establishment of efficient maintenance system by maintenance database because highly developed function is adopted to a dental chair unit recent years and highly developed technology is required or due to diversification of units and widened area of setting up.例文帳に追加
近時高度機能が歯科用チェアユニットに取り入れられ、高度な保守技術が要求されまた、機種の多様化や設置範囲の広域化により、保守の質の向上均一化、修理時間の短縮、信頼性の向上、保守費用の削減、保守データベースによる効率的な保守システムの確立が課題で、これらを解決する遠隔保守システを提供する。 - 特許庁
To provide a smoke hazard countermeasure means which enables a non-smoker player to enjoy a game without caring for smoke when the non-smoker player plays a game neighboring a smoker player and reduces installation expense and running cost by improving smoke collection efficiency without requiring a large scale air conditioning facility in a game parlor to enable energy saving to be realized.例文帳に追加
喫煙遊戯者に非喫煙遊戯者が隣接している場合に、非喫煙遊戯者が煙を気にしないでゲームを楽しむことができると共に、遊技場内に大がかりな空調設備を必要とせずに集煙効率を向上させることで設備費やランニングコストを安くし、省エネを実現できることを可能にする、煙害対策手段の提供を目的とする。 - 特許庁
(5) If the Hungarian Patent Office does not order ? pursuant to Article 16(3) of Regulation 816/2006/EC ? destruction, at the licensee's expense, of the pharmaceutical product in the licensee's control and produced under the compulsory license, the decision on the termination of the compulsory license shall indicate a period of time for the licensee to redirect such pharmaceutical product to a country in need as referred to in Article 4 of Regulation 816/2006/EC.例文帳に追加
(5) ハンガリー特許庁が,実施権者の支配下にあり,かつ,強制ライセンスに基づいて生産された医薬品の,実施権者の費用による廃棄を規則816/2006/EC第16条(3)に従って命じなかった場合は,強制ライセンスの終了の決定において,実施権者が当該医薬品を規則816/2006/EC第4条にいう必要としている国に振り向け直すための期間を表示するものとする。 - 特許庁
Along with the action under paragraph (1), the claimant may likewise request through the court that: (i) (amended - State Gazette No. 73/2006, in force since 06.10.2006) the infringing articles be given to him; (ii) the expenses be refunded to him for keeping and destroying the infringing articles; (iii) the operative part of the court decision be announced, at the expense of the infringer, in two daily publications and during emission time of a national range TV organization as determined by the court. 例文帳に追加
原告は,(1)に基づく訴訟と共に,裁判所を通じ,次のことも要求することができる: 原告に,侵害物品を与えること, 原告に,侵害物品の保管及び廃棄に係る費用を返還すること, 裁判所決定の実施部分を,侵害者の費用負担において,裁判所が定める日刊紙2紙に及び全国版テレビ局の放映時間中に発表すること - 特許庁
Article 12 (1) The amount of medical expenses to be paid pursuant to the provision of the preceding article shall be the amount obtained by deducing the amount of payment concerning the medical services, which the certified person received or could have received pursuant to the provisions of the Health Insurance Act and other acts prescribed in a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Health Insurance Act, etc.") for the designated disease to which the said certification pertains, from the amount of the expense required for the said medical services. 例文帳に追加
第十二条 前条の規定により支給する医療費の額は、当該医療に要する費用の額から、当該認定に係る指定疾病につき、健康保険法その他の政令で定める法律(以下「健康保険法等」という。)の規定により被認定者が受け、又は受けることができた医療に関する給付の額を控除して得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To switch charging destinations without performing troublesome operation and to dispense with manpower and expense without having to check whether or not charged speech communication is appropriate by previously setting a speech communication condition for switching charging destinations of communication fees and by automatically switching to a charging destination of communication fees for speech communication fitting the condition.例文帳に追加
あらかじめ通話料の課金先を切り替える通話の条件を設定し、該条件に適合する通話に対する通話料金の課金先を自動的に切り替えることによって、煩わしい操作を行うことなく課金先を切り替えることができ、課金された通話が適切なものであるか否かをチェックする必要がなく、人手も経費もかかることのないようにする。 - 特許庁
Article 21 In the event that persons who undertake fishery to catch salmon and trout among anadromous fish substantially benefit by the artificial hatching and stocking under paragraph 1 of the preceding Article, the Agency may cause such persons to share a part of the expense required for the execution of the artificial hatching and stocking by obtaining the approval of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加
第二十一条 センターは、溯河魚類のうちさけ又はますを目的とする漁業を営む者が、前条第一項の人工ふ化放流により著しく利益を受けるときは、農林水産省令で定めるところにより、農林水産大臣の承認を受けて、その者にその実施に要する費用の一部を負担させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(11) The calculation of the average balance of liabilities, etc. regarding liabilities prescribed in paragraph (1) in the case where there is more than one foreign controlling shareholder, etc. prescribed in the said paragraph, the application of the provisions of the Corporation Tax Act with respect to the amount excluded from the amount of deductible expense pursuant to the provision of the said paragraph, and other necessary matters concerning the application of the provisions of the said paragraph to paragraph (4) shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
11 同項に規定する国外支配株主等が二以上ある場合の同項に規定する負債に係る平均負債残高等の計算、同項の規定により損金の額に算入されない金額に係る法人税法の規定の適用その他同項から第四項まで及び前項の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) With regard to the application of the provisions of Article 67(3) and (5) of the Corporation Tax Act, any amount included, pursuant to the provision of paragraph (1), in the amount of deductible expense of a domestic corporation subject to the provision of the said paragraph shall be included in the amount of income, etc. prescribed in these provisions, and any necessary matters concerning the calculation of the amount of profit reserve shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
7 第一項の規定の適用を受けた内国法人の同項の規定により損金の額に算入された金額は、法人税法第六十七条第三項及び第五項の規定の適用については、これらの規定に規定する所得等の金額に含まれるものとするほか、利益積立金額の計算に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The calculation of the average balance of liabilities, etc. regarding liabilities prescribed in paragraph (1) in the case where there is more than one foreign controlling shareholder, etc. prescribed in the said paragraph, the application of the provisions of the Corporation Tax Act with respect to the amount excluded from the amount of deductible expense pursuant to the provision of the said paragraph, and other necessary matters concerning the application of the provisions of the said paragraph to paragraph (4) shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
9 第一項に規定する国外支配株主等が二以上ある場合の同項に規定する負債に係る平均負債残高等の計算、同項の規定により損金の額に算入されない金額に係る法人税法の規定の適用その他同項から第四項までの規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the provisions of Article 68-89(1) of the Act shall apply, the amount of interest on liabilities, etc. to be paid by a consolidated corporation prescribed in the said paragraph to the said foreign controlling shareholder, etc. and fund provider, etc. for the relevant consolidated business year shall be based on the amount posted by the said consolidated corporation as an expense for the relevant consolidated business year. 例文帳に追加
3 法第六十八条の八十九第一項の規定を適用する場合において、同項に規定する連結法人が当該連結事業年度において当該国外支配株主等及び資金供与者等に支払う負債の利子等の額は、当該連結法人が当該連結事業年度において費用として計上する金額によるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When there are checks in all check boxes for adaptation, a CPU 1 stores check results in a predetermined area of a memory 6, while operating an application rate calculating part 10 to calculate an application rate, and operates a customization calculating part 11 to respectively calculate a customization amount, development manhours required for optimization, a period required for optimization, an expense required for optimization, or the like.例文帳に追加
CPU1は、全ての適合用チェックボックスにチェックが入っている場合、そのチェック結果をメモリ6の所定領域に記憶させる一方、適用率算出部10を作動させて適用率を算出さるとともに、カスタマイズ算出部11を作動させて、カスタマイズ量、至適化に要する開発工数、至適化に要する期間、至適化に要する費用等をそれぞれ算出させる。 - 特許庁
This system retrieves the evaluation amount of the used vehicle, car discarding expense and vehicle components, instructs or retrieves parts needed to be removed in the car discarding process and processes the calculation of the recycle effective rate of a discarded car by using an identifier proper to the vehicle, which is used in common in a vehicle manufacturing process, sales process and car discarding process, as a keyword.例文帳に追加
車両の製造過程、販売過程および廃車処理過程において共通に用いられる車両固有の識別子をキーワードにして、車両の中古車評価額の検索、廃車処理費用の検索、車両の構成部品の検索、廃車処理過程における取り外し必要部品の指示または検索および廃車のリサイクル実効率の算出の処理を実行する。 - 特許庁
To provide a recycle management system for container packaging materials by which the packaging materials to be used for all products including distributed and processed goods can efficiently be grasped and the sum-up processing of weight of goods using the container packaging and expense of contribution of Containers and Packaging Recycling Law can higher accurately be carried out for every kind of industry and material specified by the law.例文帳に追加
本発明の目的は、流通加工品をも含めた全製商品に使用される包装材料の把握を効率よくできるとともに、法律により指定された業種毎・材質毎の容器包装利用商品の重量及び容器包装リサイクル法負担金費用の集計処理を精度高く行える容器包装材料リサイクル管理システムを提供することにある。 - 特許庁
To realize a region-limited service network, where a service provider can economize a home delivery cost and advertisement expense, and also a service user can conveniently obtain information bearing closely on livelihood and the region and merchandise at a low cost by utilizing a connection environment to an open type network, such as the Internet and transmitting and receiving information for region limited services only among contractors.例文帳に追加
インターネットのような開放型ネットワークへの接続環境を利用して地域限定サービスのための情報を契約者間でのみ送受可能とすることにより、サービス提供者は宅配コストや広告費用を節約できると共に、サービス利用者は生活や地域に密着した情報や商品を低コストで簡便に入手できる地域限定サービス網を実現する。 - 特許庁
To provide an LED lighting fixture capable of: maintaining merits of avoiding safety problems, waste of consumption power; being installed in a comparatively simple work even in case of its replacement in place of a fluorescent lamp with a low-cost installation expense; and further maintaining a past room atmosphere in use of the fluorescent lamp.例文帳に追加
安全上の問題や消費電力の無駄の問題を回避することができるとともに、蛍光灯からLED照明器具に換装する場合にも比較的簡単な工事で設置することができ、設置費用も安価ですむ上に、それまでの蛍光灯のときの部屋の雰囲気を維持することができるといった長所を維持することができるLED照明器具を提供する。 - 特許庁
Article 150 (1) The Payment Fund, in order to allocate to the costs, expenses, and disbursements necessary for operation as prescribed in Article 160, paragraph (1), shall collect Long-Term Care Benefit Expense and supporting payments of a Community Support Project (hereinafter referred to as "Levy") from a medical care insurer for each fiscal year (which means from April 1 to March 31 of the following year, in each year; hereinafter the same shall apply in this Section and the following Chapter). 例文帳に追加
第百五十条 支払基金は、第百六十条第一項に規定する業務に要する費用に充てるため、年度(毎年四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下この節及び次章において同じ。)ごとに、医療保険者から、介護給付費・地域支援事業支援納付金(以下「納付金」という。)を徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, people from domains that were confirmed of having no truth in coining counterfeit money due to investigation, such as those from the Choshu or Hizen Domains, were offended by the fact that they supplied war expenditures at their own expense after sustained effort, while the Satsuma and Tosa Domains supplied them with illegal methods, and insisted that a penalty should be taken from both domains and that this should allot to the government funds for the exchange of counterfeit and specie money. 例文帳に追加
だが、調査によって贋貨鋳造の事実が無い事が確認されていた長州藩や肥前藩出身者は、自分達は苦労の末に軍費を自前で調達したのに薩摩や土佐が違法手段で調達していたという事実に反発して、両藩から罰金を取ってそれを贋貨と正貨の引換の原資に充てるべきであると主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soon after, imperial loyalist (anti-bakufu) troops recruited by Kinmochi SAIONJI, the general placed in charge of pacifying the Sanindo highway and the surrounding area, appeared in Tanba Province, and in Yamaguni, whose inhabitants had been training to serve the imperial cause, for example by standing guard at the imperial palace in Kyoto, since the end of the previous year (1867), they were also hoping for a restoration of their own hamlet along with a resumption of the ties with the imperial house they had held since the Heian period, desires which quickly prompted them to form, at their own expense, a fighting force of farmers. 例文帳に追加
間もなく山陰道鎮撫総督西園寺公望から丹波に王政復古(日本)の募兵があり、前年末頃から御所警備などの勤王奉仕策を練っていた山国では、平安時代以来の皇室との関係と郷中復古(禁裏御料回復)の願いから、直ちにこれに応じて自弁による農兵隊が結成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When transaction information is inputted to financial general terminal machine 1, data needed to perform associative processing are transferred to the receipt and expense system 2, which inputs at least one of machine number terminal, employee ID information, transaction serial number, and account information and which makes a user check or an associative transaction check to prevent the transaction from being mistaken by a third person.例文帳に追加
金融汎用端末機1に取引情報が入力されたとき、連動処理を実行するのに必要なデータが出納システム2に転送され、出納システム2は、第3者の利用による取引錯誤を防止するため、機番端末、従業員ID情報、取引通番、アカウント情報のうち、少なくとも1つを入力して利用者チェックあるいは連動取引チェックを実施する。 - 特許庁
To provide a consumables selling system capable of providing, as consumables for use in an image forming apparatus, earth-conscious consumables contributing to expense reduction, and providing users of high environmental consciousness with satisfaction of social contribution by reducing load to the global environment, and to provide the image forming apparatus using the consumables selling system and a consumables selling method.例文帳に追加
画像形成装置に用いる消耗品として、地球環境に優しく、経費削減に貢献できる消耗品を提供でき、対環境意識の高いユーザに対しても、地球環境への負荷を低減して社会貢献に対する満足感を提供できる消耗品販売システムとこれを用いる画像形成装置及び消耗品販売方法を提供する。 - 特許庁
To provide an LED lighting device capable of being installed in a comparatively simple work at its replacement with a fluorescent lamp, in an inexpensive installation expense, and, with advantages maintained such as keeping a room atmosphere at use of the conventional fluorescent lamp, further capable of avoiding problems concerning safety and waste of power consumption.例文帳に追加
蛍光灯からLED照明装置への換装に際し、比較的簡単な工事で設置することができ、設置費用も安価ですみ、しかもそれまでの蛍光灯のときの部屋の雰囲気を維持することができるといった長所を維持した上で、さらに安全上の問題や消費電力の無駄の問題を回避することができるLED照明装置を提供する。 - 特許庁
In the manufacture managing method of the semiconductor manufacturing plant, a new added value rate expressed by an expression (3): [added value rate=(unit price of semiconductor product - direct material cost - expense arising from outside manufacture) ÷ number of masks of semiconductor product] is calculated at every semiconductor product, and manufacture priority of a plurality of semiconductor products is decided using the added value rate as an index.例文帳に追加
半導体製造工場の製造管理方法においては、半導体製品毎に、以下の数式(3)で表される新たな付加価値レートを算出し、付加価値レート=(半導体製品の単価−直接材料費−外注加工費)÷半導体製品のマスク枚数・・・(3) この付加価値レートを指標として複数の半導体製品の製造優先順位を決定するものである。 - 特許庁
SMRJ will provide a self-examination system for spontaneous financial analysis of an enterprise's business situation using the CRD (Credit Risk Database for Small and Medium Enterprises), etc., enabling SMEs to quickly and objectively determine the state of their businesses at no cost, by inputting financial data throughJ-Net21. (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加
(独)中小企業基盤整備機構は、中小企業が自社の経営状況をコスト負担をかけずに迅速・客観的に把握できるよう、CRD(中小企業信用リスク情報データベース)等を活用し、J-Net21上で財務データを入力するだけで、即時に財務上の問題が把握できる経営自己診断システムを提供する。(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省
Efforts by SMEs to undertake innovative, highly risky research and development, and research and development to realize innovation in production processes, etc., will be supported, enabling the SMEs to elevate their core technologies (casting, forging, plating, pressing, die making, etc.) supporting the competitiveness of the industrial areas that have a leading role to play in the Japanese economy. (continuation) (\\7,061 million budgets plus SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加
我が国経済を牽引していく産業分野の競争力を支える基盤技術(鋳造、鍛造、めっき、プレス加工、金型等)の高度化等に向けて、中小企業が行う革新的かつハイリスクな研究開発や、生産プロセスイノベーション等を実現する研究開発を支援する。(継続)(予算額7,061百万円+中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省
Where interest expense is deductible in determining the income of a company that is a resident of a Contracting State, being income which: (a) is attributable to a permanent establishment of that company situated in the other Contracting State; or (b) may be taxed in the other Contracting State under Article 6 or paragraph 1 or 2 of Article 13; and that interest expense exceeds the interest paid by that permanent establishment or paid with respect to the debt secured by real property situated in that other Contracting State, the amount of that excess shall be deemed to be interest arising in that other Contracting State and beneficially owned by a resident of the first-mentioned Contracting State. 例文帳に追加
一方の締約国の居住者である法人の所得のうち次の(a)又は(b)に該当するものの金額の計算上控除することができる利子の額が、他方の締約国内にある当該法人の恒久的施設により支払われる利子の額又は他方の締約国内に存在する不動産により担保された債務に関して支払われる利子の額を超える場合には、当該超過分の額は、当該他方の締約国内において生じ、かつ、当該一方の締約国の居住者が受益者である利子とみなされる。そのみなされた利子に対しては、当該法人が当該他方の締約国において租税が免除される(a)当該恒久的施設に帰せられるもの(b)第六条又は第十三条1若しくは2の規定に従って当該他方の締約国において租税を課されるもの - 財務省
The expense settlement system 100 generates layout information correlated with an assigned display position in each selected system component, by making the user execute a selection operation for the system component displayed on the application data input screen, and an assigning operation for the display position of the selected system component, and transmits the generated layout information to the server 130 for generating dynamically the input screen for the application processing program.例文帳に追加
画面レイアウト設計装置110は、申請データ入力画面上に表示させるシステム部品の選択操作と、選択されたシステム部品の表示位置の指定操作をユーザにおこなわせることによって、選択されたシステム部品ごとに、指定された表示位置が関連付けられた、レイアウト情報を生成して、申請処理プログラムの入力画面を動的に生成するサーバ130に、生成したレイアウト情報を送信する。 - 特許庁
A system for sending billing information on charges for services or merchandise used or purchased by customers 101, 103 to each customer via a network creates the billing information depending on charges for services or merchandise used or purchased by the customers by deducting the customer's expense for printing out the billing information from the charges, and sends the billing information to customer's equipment via the network.例文帳に追加
顧客(101,103)が利用したサービスあるいは購入した商品の料金の請求情報を、ネットワークを介して各顧客に送信するシステムにおいて、顧客が利用したサービスや購入した商品の料金に応じた請求情報を、顧客が請求情報を印刷出力するのに要する費用を料金から相殺して作成し、この請求情報をネットワークを介して顧客の機器に送信する。 - 特許庁
(1) The Registrar shall, upon giving his approval under section 70D, require the applicant to deposit with the Registrar a security which in the opinion of the Registrar is sufficient to . (a) reimburse the Government for any liability or expense it is likely to incur as a result of the seizure of the goods; (b) prevent abuse and to protect the importer; or (c) pay such compensation as may be ordered by the Court under this Part.例文帳に追加
(1) 登録官は,第70D条に基づく承認を与えた場合は,次に掲げることのために十分であると判断する担保を自己に提供するよう申請人に求めるものとする。 (a) 商品押収の結果として政府が負担することのある債務又は費用についての政府への弁済 (b) 濫用の防止と輸入者の保護,又は (c) この部に基づき裁判所から命じられることのある補償の支払 - 特許庁
To provide a treating device for sewerage flowing into a terminal disposal plant capable of progressing the treating reaction at the sewerage terminal disposal plant in a relatively short time and capable of economically obtaining the good water subjected to nitrogen removing treatment and phosphorus removing treatment and capable of operating with a reduced expense by simultaneously performing BOD treatment and at least one kind of nitrogen removing treatment and phosphorus removing treatment.例文帳に追加
BOD除去処理と同時に窒素除去処理及びリン除去処理の少なくとも一種を行ない、下水道終末処理場での処理反応を比較的短時間で進行させさせ、良好な窒素除去処理水又はリン除去処理水を経済的に得ることができ、かつ軽減された費用で運転可能な下水道終末処理場流入水の処理装置を提供する。 - 特許庁
(10) The court shall order the measures referred to in paragraph (2)(f) and paragraph (8) at the expense of the infringer, except when derogation there from is justified by the circumstances of the particular case. In ordering the recall and the definitive removal from the channels of commerce, or destruction, the court shall decide by taking into account the interests of third parties and by ensuring the proportionality of the measures to the seriousness of the infringement.例文帳に追加
(10) 裁判所は,(2)(f)及び(8)にいう措置を侵害者の費用において命じる。ただし,特定の場合の事情を考慮してそうしないことに正当な根拠があるときはこの限りでない。裁判所は,回収及び商業経路からの確定的除去又は廃棄を命じるに当たり,第三者の利益を考慮し,かつ,当該措置が侵害の重大性に見合うことを確実にした上で決定を行う。 - 特許庁
Where there are exhibits to be filed in an opposition or any other proceedings, a copy or impression of each exhibit shall be supplied to the other party at his request and expense; if copies or impressions of the exhibits cannot conveniently be furnished, the originals shall be left with the Controller for inspection by the person interested by prior appointment. 例文帳に追加
異議申立又はその他の手続で提出すべき証拠書類がある場合は,各証拠書類の写し又は模写を,相手当事者に対し,その者の請求及び費用負担により提供しなければならない。当該証拠書類の写し又は模写を便宜に提供することができないときは,それらの原本を,利害関係人の予約による閲覧用として,長官に提出しなければならない。 - 特許庁
Article 35 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall collect general contributions every fiscal year from the business operators of the business categories with respect to which the insurance relation of Worker's Accident Insurance is established (principal contractors in the event that the principal contractors are defined as business operators pursuant to the provision of Paragraph 1 or 2, Article 8 of the Collection Act: hereinafter referred to as "Worker's Accident Insurance-applied business operators") for appropriation to the expense required for the payment of the relief benefits. 例文帳に追加
第三十五条 厚生労働大臣は、救済給付の支給に要する費用に充てるため、労災保険の保険関係が成立している事業の事業主(徴収法第八条第一項又は第二項の規定により元請負人が事業主とされる場合にあっては、当該元請負人。以下「労災保険適用事業主」という。)から、毎年度、一般拠出金を徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the case where the provision of paragraph (1) shall apply, any variance between the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction and the arm's length price prescribed in the said paragraph which pertains to the said foreign affiliated transaction (excluding a variance that shall be deemed to be the amount of the contribution) shall not be included in the amount of deductible expense in the calculation of the corporation's income for each business year (including the amount of income prescribed in Article 102(1)(i) of the Corporation Tax Act). 例文帳に追加
4 第一項の規定の適用がある場合における国外関連取引の対価の額と当該国外関連取引に係る同項に規定する独立企業間価格との差額(寄附金の額に該当するものを除く。)は、法人の各事業年度の所得の金額(法人税法第百二条第一項第一号に規定する所得の金額を含む。)の計算上、損金の額に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) With regard to the application of the provisions of Article 81-13(2) and (4) of the Corporation Tax Act, any amount included, pursuant to the provision of paragraph (1), in the amount of deductible expense of a consolidated corporation subject to the provision of the said paragraph shall be included in the amount of consolidated income, etc. prescribed in these provisions, and any necessary matters concerning the calculation of the amount of consolidated profit reserve shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
7 第一項の規定の適用を受けた連結法人の同項の規定により損金の額に算入された金額は、法人税法第八十一条の十三第二項及び第四項の規定の適用については、これらの規定に規定する連結所得等の金額に含まれるものとするほか、連結利益積立金額の計算に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where an event listed in Article 68(1)(ii)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act has occurred with regard to book-entry transfer national government bonds in separate trading held by a foreign corporation, and when their book value has been reduced by reckoning the amount into expense for accounting purpose through changes in the valuation pursuant to the provisions of Article 33(2) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount with the variance prescribed in the said paragraph as the upper limit 例文帳に追加
三 外国法人が有する分離振替国債につき法人税法施行令第六十八条第一項第二号イに掲げる事実が生じた場合において、法人税法第三十三条第二項の規定により当該分離振替国債の評価換えをして損金経理によりその帳簿価額を減額したとき。 同項に規定する差額に達するまでの金額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To use a one-way type container or returnable recovery type container having a fixed form as a container for carrying various viscous materials such as foods, industrial products, raw materials, save the labor for unpacking and delivery by providing pressing and discharging methods, eliminate the intrusion of foreign matters and various bacteria and reduce the container cost per unit by reducing the container recovery expense and repeatedly using the container.例文帳に追加
食品、及び、産業用製品、或いは、原料等の各種粘体輸送用容器をワンウェイ、或いは、定型回収型コンテナーからフレキシブルコンテナーを用いた回収型とし、且つ、同圧搾と排出方法を提供することによって解梱や荷出しの手間を省き、且つ、異物や雑菌の混入を排除し、且つ、容器回収費、及び、繰返し利用による単位当たりの容器コストの削減を課題としている。 - 特許庁
To provide a system capable of reducing expense required to dispose and arrange the system by a simple system configuration, and also effectively cleaning and/or improving a water quality in a closed water area in the system for cleaning and/or improving the water quality in the closed water area without requiring to include a water flow generation means, without depending on artificial energy supply from the outside and utilizing natural energy.例文帳に追加
水流発生手段などを備える必要がなく、外部からの人為的なエネルギー供給にたよらずに、自然エネルギーを利用して閉鎖性水域の水質浄化及び/又は改善を行うシステムであって、簡単なシステム構成により、システムの配備、設置に要する費用を抑えることが可能で、なおかつ、効果的に閉鎖性水域の水質浄化及び/又は改善を図ることのできるシステムを提案する。 - 特許庁
A farming data input tool 10 receives inputs of: farm work diary data including work content and a work amount charged for each farm product and work occurrence date and time; farm expanse data including charged expenses and expense occurrence date and time; and farming data such as farm sales data including collected sales and sales occurrence date and time, and the farming data are formed into a database to build up a farming database 20.例文帳に追加
農業経営データ入力ツール10により、農作物別に投入した作業内容・作業量・作業発生日時を含む農作業日誌データと、投入した経費・経費発生日時を含む農業経費データと、回収した売上・売上発生日時を含む農業売上データ等の農業経営データの入力を受け付け、それら農業経営データをデータベース化して農業経営データベース20を構築する。 - 特許庁
As the timing of inflow and outflow of specie money did not always match although this business was done every year cyclically and continuously, when expense was needed before attaining the current money, it was unavoidable to borrow gold and silver from powerful merchants (especially kuramoto [sake brewer] or kakeya [merchants dealing in finance]), putting up their annual rice tax or local special products which were to be sold later as security, and they paid back when such rice tax or products were actually delivered. 例文帳に追加
こうした取引は循環的かつ継続的に毎年繰り返されるが、正貨獲得時期と正貨支出時期が一致するとは限らず、正貨獲得以前に支出を要する場合には、販売予定の年貢米や特産品を担保として有力商人(特に蔵屋敷に出入りする蔵元や掛屋)から金銀を借りて、実際に入ってきた年貢米や特産品をもって返済することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To date, various reforms have been undertaken, such as conversion from the shared tracks to exclusive tracks, and the construction of overhead crossings, and currently a new reform plan is ongoing (the survey expense has been allocated in the national budget of FY 2007 for an elevation plan of the section from Korien Station to Hirakatashi Station); however, since the section where the train is permitted to increase the speed up to 110 km/h is only the straight-line section between Kyobashi Station and Moriguchishi Station and still many curves remain throughout the line, the company is sometimes sarcastically called the 'Keihan Electric Curved-Railway Company.' 例文帳に追加
併用軌道の専用軌道化、立体交差化などによる改良が重ねられ、現在も改良工事が計画(香里園から枚方市までの高架化計画が、国の2007年度予算で調査費が計上)されているが、110km/h走行が可能となった区間は京橋~守口市間の直線のみで、今もカーブは随所に残り、「京阪電気鉄道カーブ式会社」と揶揄されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since, as a general rule, R&D expenditures are expensed, it is conceivable that at enterprises that are enthusiastic about advanced R&D but have not yet reaped the rewards, the burden of expense will grow larger (reducing added value) and push the level of labor productivity down. Nevertheless, enterprises with a high level of labor productivity have a higher percentage of R&D expenditures as a percentage of their sales.例文帳に追加
研究開発費は原則費用計上であるため、先行的な研究開発に熱心で、その成果がまだ得られていないような企業では、費用負担が大きくなり(付加価値額が減少し)、労働生産性の水準を押し下げてしまうことが考えられるにもかかわらず、労働生産性の水準が高い企業の方が売上高に占める自社研究開発費の割合が高い。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
