1016万例文収録!

「Is that still」に関連した英語例文の一覧と使い方(33ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Is that stillに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Is that stillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1786



例文

Still, while the delimiters and quoting charactersvary, the overall format is similar enough that it is possible to write a single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details of reading and writing the data from the programmer.The csv module implements classes to read and write tabular data in CSV format.例文帳に追加

とはいえ、デリミタ (delimiter) やクオート文字の相違はあっても、全体的な形式は十分似通っているため、こうしたデータを効率的に操作し、データの読み書きにおける細々としたことをプログラマから隠蔽するような単一のモジュールを書くことは可能です。 csv モジュールでは、CSV 形式で書かれたテーブル状のデータを読み書きするためのクラスを実装しています。 - Python

In relation to the new type of influenza, starting tomorrow, you will attend an international meeting in Indonesia of ministers from countries in Asia, a region which previously suffered economic damage from SARS (severe acute respiratory syndrome). Although this is still an early stage, is it possible that Asian countries will confirm a consensus or express readiness for cooperation? 例文帳に追加

最初の新型インフルエンザの関連なんですけれども、大臣は明日からインドネシアでアジア各国の閣僚が集まる国際会議に出られるわけですが、アジアといえば前回SARS(重症急性呼吸器症候群)でも経済的なダメージがあったところで、こういう場で何らかの意思の確認ですとか、あるいは協調みたいなものを、まだ早い段階とはいえ、示すことは考えられるのでしょうか。 - 金融庁

I am a member of the Noda cabinet, which is a coalition of the Democratic Party of Japan and the People's New Party, and various matters are still being debated. Therefore, as I previously stated, as a member of the Noda cabinet, I should not make comments with any prejudgment for the moment. All the same, I think that the timing is important. 例文帳に追加

私は野田内閣の一員でもございますし、民主党と国民新党の連立内閣でございますから、まだ色々論議しておりますので、今の時点では、この前も少し答弁させて頂きましたように、政党人として現時点で、野田内閣の閣僚でもございますから、予断を言うべきでない。ただ、そのタイミングだというふうに思っております。 - 金融庁

As for the Cayman Islands, which is known as a tax haven, U.S. President Obama mentioned the idea of reducing tax havens, and there have been media reports about that. However, as the SESC is still conducting inspection, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

ケイマン諸島ね、租税回避地というので、以前、サミットだったか、(米大統領の)オバマさんがそういったところを少しなくしてはどうかとか、いろいろそういった話題が出ていましたが、そういったことが新聞には踊っていますけれども、証券取引等監視委員会に関わるこの事態については、まだ調査中でございますので、コメントを差し控えさせていただきたいと思っています。 - 金融庁

例文

We still face a global recession as, generally speaking, the turmoil in the global financial markets and the credit crunch are continuing and the real economy is deteriorating. It is important that in light of this situation, Japanese individual financial institutions strive to manage risk properly. 例文帳に追加

一般的に、現在、国際的な金融市場の動揺や信用収縮というものがまだ続いていて、実体経済の悪化ということも続いているということで、世界的に景気が低迷しているということでございますので、我が国においても、各金融機関がそういった実態を踏まえて的確なリスク管理に努めていただくことが大事だと思っております。 - 金融庁


例文

Therefore, it is not clear whether I can reveal something like a final draft today. As there is still time before we submit the bill, we may continue making revisions until next week. Although I hear that you have a news space set aside in your newspapers, waiting for my announcement, I am sorry to say we cannot do our job so as to suit your convenience 例文帳に追加

だから、そういうことを踏まえて、今日、最終成案みたいな形で皆さん方にお話しできるのか、「もうちょっとここを工夫せよ」といったようなものをやってから、まだ法案提出まで時間がありますから、来週あたりまでそういうことをやるのか、何かあなた方が「紙面を確保して待っている」というけれど、それに合わせてこっちは仕事をするというわけにはいかないので、勘弁してください - 金融庁

Second, the IMF should continue its efforts to prevent financial crises.It is regrettable that, despite the long time spent on deliberations, the Executive Board still has not agreed to a detailed design of the new crisis-prevention instrument for emerging market economies.The IMF should make further efforts to establish a user-friendly preventive instrument as soon as possible, taking into consideration the views of major emerging market economies.Effective surveillance is the first step toward preventing a financial crisis. 例文帳に追加

第二に、金融危機の予防があります。新興市場国に対する予防的な融資制度創設に向けた理事会の議論が長期に及んでいることは、極めて残念です。早急に、主要新興市場国の意見を聴取し、利用国にとって使い勝手のよい制度を構築するよう努力すべきです。効果的な各国のマクロ経済政策評価(サーベイランス)は危機の予防の出発点です。 - 財務省

If there is still any objection to acceptance after the applicant’s answer, and provided that the applicant has had an opportunity to answer the objection, the application shall be rejected in so far as there is an objection to acceptance, unless there are grounds for delivering a further office action to the applicant. 例文帳に追加

出願人の応答後もなお受理に対して何らかの異論が残っていた場合は,当該出願人がその異論に応答する機会を有していたことを条件として,当該出願は,その受理に対する異論がある限り,出願人に対して更なる庁指令を与える理由が存在する場合を除き拒絶される。 - 特許庁

If a final decision has been made to maintain the basic patent in amended form, the Patent Authority shall, after having given the parties an opportunity to file their observations, decide whether the product for which the certificate has been granted is still protected by the basic patent. If that is not the case, the certificate shall be revoked. 例文帳に追加

基本特許を変更して維持することが最終的に決定された場合は,特許当局は,証明書の発行対象である製品が引き続き基本特許によって保護されているか否かについて,両方の当事者に所見を提出させた後に決定する。製品が保護されていない場合は,その証明書は取り消される。 - 特許庁

例文

Where no request has been made to postpone dispatch of the notification, it shall still be possible to defer payment of the fee and additional fee by proving that payment may not be reasonably expected, even after service of the notification, where such request is made within 14 days of service and the previous omission is satisfactorily explained. Deferment may also be authorized subject to the payment of installments. 例文帳に追加

通知の発送を延期する申請がなかった場合,当該申請の送達後14日以内になされ,先の懈怠が十分に釈明されたならば,通知の送達後でも,まさしく納付できないことを証明することによって手数料及び追加手数料の納付の延期をなお可能とする。延期は,分割払を条件としても認められる。 - 特許庁

例文

Through the process, the surface of the brown rice is polished with the cylindrical brush so that at least the pericarp layer of the brown rice is removed but the aleurone layer and the embryo bud still remain.例文帳に追加

この胚芽付き搗精米を製造するには、所定量の玄米を収容した筒状の容器内で外表面に植毛された筒形ブラシを回転させ、前記容器内に収容した玄米に対し筒型ブラシの下方を通って容器の側壁と筒型ブラシの間を上昇し筒型ブラシの内側に落下する循環を与え、その過程で玄米表面を前記筒型ブラシで研ぎ、少なくとも果皮層を取り除き、糊粉層及び胚芽を残存させる。 - 特許庁

The picture display control means performs control so that the picture based on the specific region picture information is displayed in a display region 8b corresponding to the specific region in a display region 8a of a monitor as a moving image, and a specific still image is displayed in a display region 8c other than the display regions on the monitor.例文帳に追加

画像表示制御手段は、信号出力処理中に、モニタの表示領域8aのうちの所定領域に対応する表示領域8bに、所定領域画像情報に基づく画像を動画で表示させ、且つ、モニタにおける表示領域以外の表示領域8cに、所定の静止画像を表示させる制御を行う。 - 特許庁

In addition, when the projector 60 is connected to the digital still camera 20, the digital processing circuit 7 detects the connection of the projector 60 by information that is transmitted from the projector side, thus transmitting image data as a specific processing, and hence for example projecting an image at the side of the projector 60.例文帳に追加

又、デジタルスチルカメラ20にプロジェクタ60が接続された場合には、デジタル処理回路7は、プロジェクタ60が接続されたことをプロジェクタ側から送信される情報により検出することで、所定の処理として画像データを送信し、それによりプロジェクタ60側で画像の投射を行うようなことも可能である。 - 特許庁

To stably perform concurrent operation by preventing a situation that a device is stopped in a state where the light source of an image read part is still turned on in the case of controlling the interruption of processing caused by detecting the depletion of transfer paper in an image forming apparatus equipped with a function for performing original reading and storing operation concurrently with transferring operation.例文帳に追加

原稿読み取り・記憶動作と転写動作とを並行して行う機能を備える画像形成装置において、転写紙切れ検出などによる処理中断の制御を行う場合に、画像読み取り部の光源が点灯したままで停止するような事態になることを防ぎ、安定して並行動作を行うことのできるようにする。 - 特許庁

To provide an optimum noise reduction device, in response to a motion of an input video signal by controlling respective noise reduction devices in a way that a motion detection frame cyclic type noise reduction device is mainly used for a still image, to reduce noises and an area selection type noise reduction device is mainly used for a moving image to reduce noises.例文帳に追加

静止画の場合には主に、動き検出フレーム巡回型ノイズ低減装置でノイズ低減を行い、動画の場合には主にエリア選択型ノイズ低減装置でノイズ低減を行うように、それぞれのノイズ低減装置を制御することにより入力映像信号の動きに応じた最適なノイズ低減装置を提供する。 - 特許庁

In addition, a singer is imaged repeatedly until the reproduction of the accompaniment and background image ends (S13 to 15) and when the reproduction of the accompaniment and background image ends ("Y" at S15), frames corresponding to the genre of the selected musical piece is specified so that photographed still picture and specified frames are listed and displayed (S16).例文帳に追加

これに加えて、伴奏及び背景画像の再生が終了するまで歌唱者が繰り返し撮像され(S13〜15)、伴奏及び背景画像の再生が終了すると(S15で“Y”)、選択された楽曲のジャンルに対応するフレームが特定された上で撮影された静止画像と特定されたフレームとが一覧表示される(S16)。 - 特許庁

When force for pushing out the first voice coil 50 outward in the first magnetic fluid 60A is balanced with that for pushing out the second voice coil 51 outward in the second magnetic fluid 60B, a voice coil unit 4 stands still and is supported inside a frame section 2 by the first and second magnetic fluids 60A, 60B.例文帳に追加

第1磁性流体60Aにおいて第1ボイスコイル50を外部へ押しだそうとする力と第2磁性流体60Bにおいて第2ボイスコイル51を外部へ押しだそうとする力が釣り合うと、ボイスコイルユニット4は静止し、第1磁性流体60Aと第2磁性流体60Bとによりフレーム部2内に支持される。 - 特許庁

To provide a means by which a camera unit 1 is driven in panning, tilt directions so as to attain high-speed drive of a movable camera for photographing still and moving pictures, that is downsized, attains vertical (tilt) drive over a wide range and facilitates wiring of a connection member from the camera unit 1 to a stationary part.例文帳に追加

カメラユニット1をパン・チルト方向への駆動を行い、静止画及び動画を撮影するため可動カメラ装置の高速駆動を可能とし、また小型化し得ると共に、広範囲の垂直(チルト)駆動を可能にし、さらにカメラユニット1から固定部への接続部材の引き回しを容易にする手段を提供する。 - 特許庁

The time indicated on a position time display section 181 is an elapsed time of a thumbnail picture indicated on a still picture display window 171 from a start time of a program including data of the thumbnail picture, and a time indicated on a differential time display section 182 is a relative time with respect to a picture reproduced at that point of time.例文帳に追加

位置時刻表示部181に表示される時刻は、静止画像表示ウィンドウ171に表示されるサムネイル画像が、そのサムネイル画像のデータを含む番組の開始時刻から、どれだけの時間が経過したときの画像であるかを示す時刻であり、差分時刻表示部182に表示される時刻は、その時点で再生されている画像との相対的な時刻を示す。 - 特許庁

By providing an interlock switch 39 detecting the opening/closing state of the opening/closing door 49 and controlling so that the solenoid 53 being the lever driving source for opening the door 49 may be restored to an off-state when an off-signal for detecting the opening state of the door 49 is inputted from the switch 39, the solenoid 53 is prevented from being still kept in the on-state.例文帳に追加

開閉扉49の開閉状態を検知するインターロックスイッチ39を設け、そのインターロックスイッチ39から開閉扉49の開状態を検知するオフ信号を入力すると開閉扉49を開放するためのレバー駆動源となるソレノイド53をオフ状態に戻すように制御することで、ソレノイド53がオン状態のままにならないようにする。 - 特許庁

To provide an image adjustment method for selecting the quality of an image in the same way as the image quality of an image to be developed is selected through the selection of a film in silver-salt photography, an image input apparatus such as a digital still camera and an image forming apparatus capable of implementing the method, and a computer program that is read into a computer to realize the method.例文帳に追加

銀塩写真において、フィルムを選択することにより、現像する画像の画質を選択するように、画像の画質を選択できる画像調整方法、又その方法を実施可能なデジタルスチルカメラ等の画像入力装置及び画像形成装置、並びにコンピュータに読み込まれることにより前記方法を実現するコンピュータプログラムの提供。 - 特許庁

A game control board 100, when a third stop switch 42 is operated, transmits the command showing that to a performance control substrate 200 in the case of showing the predetermined animations in an image display unit 23, capturing one frame in the animations when the third stop switch 42 is operated, and carrying out specific performances in which the still images of the same are shown in the image display unit 23.例文帳に追加

画像表示装置23に所定の動画を表示するとともに、第3ストップスイッチ42が操作された時の動画中の1コマをキャプチャーし、その静止画を画像表示装置23に表示する特定演出を行う場合において、遊技制御基板100は、第3ストップスイッチ42が操作されたときに、その旨のコマンドを演出制御基板200に送信する。 - 特許庁

On the other hand, when the water level in the upstream of the waterway suddenly drops, a lower limit adjusting float 33 is moved downward with drop of the water level in the still water pool 6, thereby opening the lower limit adjusting valve 36 so that a large amount of water in the float chamber 9 is let flow out through an auxiliary outflow pipe 35 to a retarding basin 8.例文帳に追加

他方、水路上流の水位が急激に下降された場合に、静水池6の水位が下降されるのに伴い下限調整用フロート33が下方へ移動されることにより、下限調整用弁36が開放されてより多量のフロート室9の水が補助流出管35を介して遊水池8へ流出される。 - 特許庁

Whether a photographer performs photographing by horizontally holding the electronic still camera or performs photographing by vertically holding it is detected by a sensor 14, whereby more accurate range-finding is realized by changing at least either the area or the position of a range-finding area A on an image plane G so that the area A may include an object in a lower side in a gravity direction than the center of the image plane.例文帳に追加

撮影者が電子スチルカメラを横に構えて撮影しているか、或いは縦に構えて撮影しているかをセンサ14で検出することにより、測距エリアAが、画面中央より重力方向下方側の被写体を含むよう、画面G上の面積と位置との少なくとも一方を変更すれば、より精度の良い測距が可能となる。 - 特許庁

In the digital camera that includes various kinds of function modes for recording and reproducing motion picture data, audio data and the like in addition to still picture data and records the data while relating them according to the relating information, the relating information is held even through any one of the various function modes and according to the relating information, an associated recording function is implemented.例文帳に追加

静止画像データに加え、動画データや音声データを記録再生する各種の機能モードを持つと共に、各データを関連付け情報によって関連付けて記録するデジタルカメラであって、前記関連付け情報が、前記各種の機能モードの内のどの機能モードを経ても保持され、前記関連付け情報に従い関連記録機能が実施される構成となっている。 - 特許庁

The DSP of the buffer memory of the electronic still camera adjusts the write position of a horizontal position of each horizontal line configuring the image to the buffer memory so that the correlation of a concerned horizontal line with respect to its adjacent line is the highest, thereby correcting horizontal distortion of the image when the optical axis of a photographing optical system is deflected in a horizontal direction.例文帳に追加

電子スチルカメラのDSPは、画像を構成する個々の水平ラインの水平位置を、その水平ラインに隣接する水平ラインとの相関が最も高くなるように、バッファメモリの書込み位置を調整することにより、撮影光学系の光軸が水平方向にふれたときの画像の水平歪みを補正する。 - 特許庁

To provide a separator material in which a nonwoven fabric is homogeneously hydrophilized up to the surface of fibers existing inside the nonwoven fabric by treating the nonwoven fabric including extra-fine fibers by batch type multistage treatment wherein the nonwoven fabric is reacted with a sulfurous acid containing gas under reduced pressure, then reacted with a fluorine containing gas in a state that the sulfurous acid containing gas still remains.例文帳に追加

極細繊維を含む不織布を減圧下で亜硫酸含有ガスと反応させ、次いで亜硫酸含有ガスを残存させた状態でフッ素含有ガスと反応させるバッチ式多段処理することにより、不織布の内部に存在する繊維の表面まで均一に親水化したセパレータ材料を提供する。 - 特許庁

The device is configured in such a manner that an allowable range of jumping of image and audio data clips necessary during data reading in a so-called browsable slide show for simultaneously performing continuous reproduction and audio reproduction of a still image is decided, and data arrangement conditions to store data in an information recording medium are decided based on the decided jumping allowable range information.例文帳に追加

静止画像の連続再生と音声再生処理を併せて行なういわゆるブラウザブルスライドショーにおけるデータ読み取りの際に必要となる画像データクリップと音声データクリップとのジャンプの許容範囲を決定し、決定したジャンプ許容範囲情報に基づいて、情報記録媒体に格納するデータの配置条件を決定する構成とした。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus, capable of preventing a situation that the meshed position of a drum driving gear with the drum gear of a photoreceptor drum gets unclear, because a processing unit is detached from an image forming apparatus body, in a state where a gear system still stops, as is, caused by sudden turn-off of a power source and the like.例文帳に追加

画像形成装置において、突然の電源遮断等によりギヤ系が停止しそのままの状態でプロセスユニットが画像形成装置本体から取り外されることにより、ドラム駆動ギヤと感光体ドラムのドラムギヤとの噛み合い位置が不明になることを防止できる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Also, the total venture capital investment balance in Japan has been in the range from ¥800 billion to ¥1 trillion over the last 10 years, but as this is still extremely small when compared to the totals in the United States, and the Eurozone, it has been noted that there is an insufficient supply of risk money flowing to venture firms in Japan (Fig. 2-5-7).例文帳に追加

また、日本、アメリカ、ユーロ圏におけるベンチャーキャピタル投資残高の推移を見ると、我が国のベンチャーキャピタル投資残高は、過去10年間8,000億円から1兆円前後で推移しており、アメリカ、ユーロ圏と比べて規模が非常に小さいため、我が国ではベンチャー企業へのリスクマネーの供給が不十分であるとの指摘がなされてきた(第2-5-7図)。 - 経済産業省

Households and companies are still in the midst of painful balance sheet adjustments, and domestic demand remains sluggish due partly to fiscal restraint and wage cuts. Having said that, Ireland is the only country among those supported in the euro zone whose structural reform is favorably evaluated, and its long-term government bond yield has recovered to the level of before it requested support from the EU and IMF例文帳に追加

家計・企業は依然として厳しいバランスシート調整局面にあり、政府の財政引締めや賃金削減などの影響も相まって内需は低迷を続けているものの、ユーロ圏の被支援国の中で唯一構造改革が評価され、長期国債利回りはEU・IMFへの支援要請以前の水準にまで回復している。 - 経済産業省

The position of Japan in "International Competitiveness Index in East Asia from the Viewpoint of Industrial Sector" (JAPIC edition, International Competitiveness Index "JADEX2009") made by Japan Project-Industry Council (JAPIC) is the third. We can see that the level of our competitive edge in East Asia is still high.例文帳に追加

社団法人日本プロジェクト産業協議会(JAPIC)が作成している「産業界からみた東アジアにおける国際競争力指標」(JAPIC版 国際競争力指標「JADEX2009」)における日本の位置づけを確認すると、我が国は総合順位で第3 位となっており、東アジアにおける我が国の競争優位性は、依然、高水準にあることが分かる。 - 経済産業省

Even though the practical supply works are executed by the local government, however, the role of the central government is still important on the grounds that it covers and supervises common water supply issues across the country. Thus, it is necessary to have functions on water supply administration in the central government from the following 4 reasons;例文帳に追加

しかし、水道事業の実施自体は地方自治体が行うとしても、都市の水道事業に共通する政策課題に取り組むと共に都市の水道事業を監督する水道行政を担う中央官庁は、以下の理由から依然として必要な筈であり、その機能を有する中央官庁が不在であることは、ミャンマーの都市水道の発展にとって大きな障害となる可能性がある。 - 厚生労働省

Your question strikes me as very much to the point. I believe that back in those days, the FSA also issued a banking license to banks other than the Incubator Bank of Japan, including Seven Bank and Sony Bank, and I have received a report stating that the processing time and other details in the Incubator Bank's case were not so different compared to those other cases. Still, considering that it is a case involving someone who was an advisor to the FSAthough he supposedly applied for the license after he resigned from that postit evokes the saying "Suspicious haunts the guilty mind." As Mr. Heizo Takenaka was also a Diet member in addition to being a minister, I am of the opinion that the moral question should still be pursued in a proper fashion in dealing with this case. 例文帳に追加

大変核心を突いた質問だと思っておりますが、当時、日本振興銀行と一緒にセブン銀行、ソニー銀行なども、銀行としての免許を金融庁として与えたと思っておりますが、それに比べても、その与えた時期等はあまり変わらないという報告はいただいておりますが、しかし、やはり金融庁顧問をしていた方でございまして、お辞めになった後に申請したという話は聞いておりますけれども、やはり「瓜田に履を納れず李下に冠を正さず」という言葉があるわけですから。竹中平蔵さんも、大臣と同時に国会議員もしておられたわけですから、やはりその辺はきちんと、道義的に追及していくことは追及していくべきだと私は思っています。 - 金融庁

Chapter 1 showed that the SME worker surplus and insufficiency DI (“surplus” – “insufficient”) turned to a surplus in the period from October to December 2008, and that in the period from January to March 2009 this sense of surplus showed further increases (Fig. 1-2-11). However, when looking at changes in the ratio of enterprises that respondedsurplus” and those that respondedinsufficient,” the basis for the calculation of the worker surplus and insufficiency DI, it becomes apparent that while the ratio reportinginsufficientis currently decreasing, it still remains at around 7% (Fig. 3-1-4).例文帳に追加

第1章において、中小企業の従業員過不足DI(「過剰」-「不足」)が2008年10-12月期に過剰超に転じ、2009年1-3月期には過剰感が更に高まったことを示したが(第1-2-11図)、この従業員過不足DIを算出する元となっている、「過剰」と回答した企業と「不足」と回答した企業の割合の推移を見ると、「不足」とする企業の割合が足下で低下しているものの、依然として約7%存在していることが分かる(第3-1-4図)。 - 経済産業省

According to the Imperial House Act established during the Meiji Period, succession to the Imperial Throne presumes the death of the Emperor, and therefore, it is interpreted that, under the existing law, abdication is not possible while an emperor is still alive (it is said that, when the Imperial House Act was established, the reason for this limit was to prevent the Emperor from abdicating and thereby pressuring the government if there was a confrontation between the Emperor and the government. Also, it is said that Emperor Showa considered abdicating after World War II, but because of opposition from all sides this issue faded away). 例文帳に追加

明治時代に制定された皇室典範において皇位継承は天皇の崩御(死亡)を前提としているため、現行法では生前退位は出来ないと解釈されている(明治の皇室典範制定時に皇位継承を崩御時に限定したのは、天皇と政府が対立した時に天皇が退位をもって政府を圧迫するのを防ぐ意図もあったとされている。また、第二次世界大戦後に昭和天皇が退位を検討したとも言われているが、内外の反対で立ち消えとなった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the topics addressed in the interim summary are still left without any collective view formed. As stated at the beginning of the interim summary, it has been agreed that the initiative will be carried out under a common vision that a comprehensive exchange should be realized. A discussion is scheduled to be resumed after the New Year holidays once opinions and other inputs are collected from market players. The FSA is committed to making efforts that lead to the creation of a comprehensive exchange that would actually be used by market players. 例文帳に追加

中間整理の論点については、意見集約はできていない部分も残されておりますが、中間整理の冒頭に記載されているように、総合的な取引所を実現するとの共通認識の下に取引を推進することで合意いたしました。年明け以降、市場関係者からの意見聴取等を行って協議が再開される予定であり、当庁としては、市場関係者に利用される総合的な取引所の創造につながるように取り組んでまいりたいと思っています。 - 金融庁

However, a special clause between users cannot serve as a justification for any act that is against the principle of good faith and therefore, a seller shall not be discharged from liabilities if the exhibitor itself is aware that all or part of the items on exhibition belong to others or that the quantity of products are insufficient, that the item on exhibition has any defects (e.g. any dents or stains which are not stated in the description of such product), and where the seller still engages in the transaction without notifying the bidders and/or successful bidders thereof. 例文帳に追加

ただし、当事者間の特約によって信義に反する行為を正当化することは許されず、したがって、出品者が出品物の全部又は一部が他人に属すること、数量が不足していること、出品物に瑕疵(例えば商品説明には記載されていなかったキズや汚れなど)があること等を自ら知っているにもかかわらず、これを入札者・落札者に告げないで取引した場合にまで、売主に免責を認めるものではない。 - 経済産業省

(2) In the case when the term set forth in the preceding paragraph or the term extended pursuant to the provision of this paragraph is about to expire, an appointer may extend the term within the limit of not exceeding one year, with the approval of the National Personnel Authority, if there are sufficient reasons for concluding that there are still grounds set forth in the preceding paragraph. However, the extended term shall not exceed three years from the day of the mandatory retirement day pertaining to the official concerned. 例文帳に追加

2 任命権者は、前項の期限又はこの項の規定により延長された期限が到来する場合において、前項の事由が引き続き存すると認められる十分な理由があるときは、人事院の承認を得て、一年を超えない範囲内で期限を延長することができる。ただし、その期限は、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して三年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The said remaining amount of a dividend, etc. after deduction that still remains after making a deduction pursuant to the provision of (a) shall be deducted for calculating the amount of dividend income from a dividend, etc. to be received from a specified foreign subsidiary company, etc. or an affiliated foreign company prescribed in Article 40-5(2) for the year (where a deduction under the provision of item (ii) of the preceding paragraph is made, for calculating the amount after the said deduction). 例文帳に追加

ロ イの規定による控除をしてもなお控除しきれない当該控除未済配当等の額は、その年分の特定外国子会社等又は法第四十条の五第二項に規定する外国関係会社から受ける配当等の額に係る配当所得の金額(前項第二号の規定による控除が行われる場合には、当該控除後の金額)の計算上控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 Even in the case where a license from the Prime Minister set forth in Article 4(1) is rescinded under the provision of Articles 27or 28 or where that license loses its effect pursuant to the provisions of the preceding Article, the company which was a Bank theretofore shall still be deemed to be a Bank with regard to application of the provisions of Articles 36, 38 and 46(1). 例文帳に追加

第四十二条 銀行が第二十七条若しくは第二十八条の規定により第四条第一項の内閣総理大臣の免許を取り消された場合又は前条の規定により当該免許が効力を失つた場合においては、当該銀行であつた会社は、第三十六条、第三十八条及び第四十六条第一項の規定の適用については、なお銀行とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The first section of the file starts right from the beginning, the second section consists of everything after the line which says TEXT. Comments in the file start with #, but keep in mind that even if a line is commented out in the second section of the file, the text will still be rendered to the screen.例文帳に追加

最初のセクションはファイルの先頭から始まり、2番目のセクションはTEXTで終わるライン下の全ての行で構成されます。 ファイルにおけるコメントは#で始まりますが、2番目のセクションでは含まれる行が例えコメントアウトされても、テキストはレンダリングされるということは覚えておいて下さい。 - Gentoo Linux

Although in a sense it was originally a secret diary of the Imperial court (a confidential record) and a private one, sometimes a manuscript was made for future reference, and that is why most of the records for 350 years, from 1477 (in the Muromachi period) to 1826, still remain when adding up the original documents, manuscripts and abridgments, even though parts of them in the middle are missing. 例文帳に追加

本来はいわば宮中の機密日誌(秘記)であり非公開のものであったが、後日の参考のために写本が作られる場合もあり、そのため正本・写本・抄本を合わせると室町時代の文明_(日本)9年(1477年)から文化_(元号)9年(1826年)の350年分の日記が途中に一部欠失があるもののほとんどが伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Far from the downtown of Kyoto City, Kyoto University is in the calm surroundings that still retain some traces of the historic city, so students and teaching staff can concentrate on the studies in such calmness, and the university's motto "academic freedom", implying everything related to students' affairs should be left to their autonomy, can be seen in, for example, the annual November Festival, the graffiti on the statue of Prof. Orita, and the students' disguise in the graduation ceremony. 例文帳に追加

京都市内の繁華街からはなれた古都の風情を残す落ち着いた環境の中にあり、何よりも静かな環境の中で学問に集中することができ、何事も学生の自主性に任せるという「自由の学風」を標榜しており、毎年行われる11月祭や折田先生像をめぐる落書き、卒業式での仮装などにもその一端を垣間見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The LED display unit, instead of a direction-displaying cloth, has become prominent recently for displaying a destination/route on route buses, but such a unit has been introduced only partially in the Kyoto City buses and the cloth display is still used mainly in these buses (a different color has been used for the buses for each of "uniform fare route," "circular route" and "multi-section route" as described later, and it's said that this fact largely affects the use of direction-displaying cloths). 例文帳に追加

なお、近年の路線バス車体において主流となっているLED表示の方向幕(行先・経路表示機)は一部を除いて導入されておらず、今なお幕式表示が主流となっている(これは後述の均一・循環・多区間系統の色別表示を行っている事が大きく影響しているものとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only applying raw power against the enemy's armed forces, but also day-to-day attacking and burning or "karibataraki (to send a small group of soldiers to an opponent's territory to cut wheat and rice off their fields and take it back (a kind of tactic that was used during the Sengoku Period) " (or "aotagari (literally, cutting off rice plants while it is still green)") to cut out the supply of foods as a kind of harassment to the opponent are included in such conflicts and as a result, escalation from such conflicts led to a large-scale military operation 例文帳に追加

この中には、敵兵力に対して実力を行使するだけでなく、隣接勢力に対する嫌がらせの意味も含め、日常的な焼討ちや、食料を断つ“刈り働き”(あるいは“青田刈り”)も含まれており、結果として、そのエスカレーションが、大規模な軍事行動を誘引する面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, there are many doubts about Bunei no Eki, including whether there was any serious damage, but what destroyed both armies of the Eastern Route and Southern Yangtze in Koan no Eki is still now widely considered to have been a typhoon, because there are diaries and records stating that even Kyoto had a furious storm from August 15, 1281 to August 16. 例文帳に追加

文永の役については現在では壊滅的な被害があったかについても含め多くの疑問が持たれているが、弘安四年七月三十日から翌閏七月一日(1281年8月15日-8月16日)にかけては京都でも激しい風雨に見舞われたことが日記類などの記録にあるため、弘安の役での東路・江南両軍の壊滅の原因は台風であるとの説は現在でも有力視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think that tension remains in the global financial markets, as the market turmoil triggered by the subprime mortgage problem is still continuing, mainly in the United States and Europe. 例文帳に追加

それから、サブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱というのは欧米中心になお続いていて、マーケット全体に緊張が残っているというのは事実であろうかと思いますし、おそらく決算期ごとにその影響として何らかの損失が追加的に認識をされ、それが決算に反映されるという動きも、グローバルに見たときに、今後もなおしばらく続いていく蓋然性が高いのではないかと思っております。 - 金融庁

While some people say that Japan's financial markets and real economy have been stabilized somewhat compared with some time ago, there is still downside risk, as I mentioned earlier. Moreover, the volatility of stock prices and exchange rates has grown recently. The FSA needs to keep a careful watch on developments in the financial and capital markets and the state of corporate financing. 例文帳に追加

我が国の金融市場や一部実体経済については、一時期に比べればやや落ちついたというような評価も見られますが、他方で、先ほど申し上げたような下振れリスクも存在し、また、このところ株価や為替のボラティリティ(変動幅)も大きくなってきているということでございます。金融庁としては、引き続き内外の金融・資本市場や企業金融の動向を注意深く見ていく必要があると思っております。 - 金融庁

例文

It continues to be essential for the IMF to improve its financial instruments and to put in place an effective precautionary framework to cope with capital account crises, both ex ante and ex post.It is both legitimate and appropriate for the IMF to express its commitment to provide, as needed, sufficient emergency financing to countries that still have some vulnerabilities despite their sound economic policies, in order to help them maintain market confidence. 例文帳に追加

資本移動の規模や変動が飛躍的に増大したグローバル化経済にあって、健全な政策運営を行いつつも、一部に脆弱性を抱えている新興市場国に対して、必要に応じ緊急資金支援の用意がある旨をIMFとしてコミットしておくことにより、これら諸国の市場における信認を確保することは、国際通貨システムの安定を担うIMFの中核的役割と位置づけられるべきです。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS