| 例文 |
difficult ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8728件
To provide a method for manufacturing a magnet with a highly adhesive protective film deposited thereon and excellent in resistance to corrosion and heat and to provide a surface-treating method for depositing the protective film excellent in adhesion on the surface of a material such as a rare-earth magnet where it is difficult to deposit a protective film.例文帳に追加
密着性に優れた保護膜が成膜され、耐食性および耐熱性に優れた磁石を製造する方法と、たとえば希土類磁石などのように、保護膜の形成が困難な素材の表面に、密着性に優れた保護膜を形成するための表面処理方法とを提供すること。 - 特許庁
To make it possible to automatically register a new reference mark when image recognition is performed by imaging a reference mark on a circuit board with a camera and existence of a part whose shape is closely resemble to the reference mark (hereinafter, referred to as "a closely resemble shape part ") in a photographed image makes it difficult to distinguish and recognize the both.例文帳に追加
回路基板上の基準マークをカメラで撮像して画像認識する際に、撮像画像内に基準マークと形状が酷似した部分(以下「酷似形状部」という)が存在して両者を区別して認識することが困難な場合に、新たな基準マークを自動的に登録できるようにする。 - 特許庁
Game data includes first data by which the following games can be progressed under the high probability game state which cannot be recognized or is difficult to be recognized by a game player, and second data by which the game state before or after the acquisition of the game data is unchangeable.例文帳に追加
遊技データには、遊技者に認識不可能もしくは認識困難な高確率遊技状態にて以後の遊技を進行可能な第1データと、第1データとの差異を遊技者が判別不能もしくは判別困難な態様である一方、当該遊技データの取得前後における遊技状態が不変である第2データとが含まれる。 - 特許庁
To provide a user-friendly application container, which facilitates a self-application on a portion such as a nape or back that makes the application difficult when in use, which ensures a compact state when not in use during storage, distribution, or the like, and which is capable of switching these configurations when in use and not in use with a simple operation.例文帳に追加
使用時にはうなじや背中等の塗布し難い部分に自ら塗布することが容易に行え、また、保管、流通等の不使用時にはコンパクトな状態にしておくことができ、これらの使用時及び不使用時の形態を簡単な操作で切り替えが可能である使い勝手のよい塗布容器を提案する。 - 特許庁
To solve the problems that howling easily occurs because a microphone and a speaker are close to each other when a noise cancellation function and a monitor function are attempted to coexist in one device, and that even low pass noise becomes large to make it difficult to hear human voices when gain is increased to operate as a monitor function by the same frequency characteristic as that of the noise cancellation function.例文帳に追加
ノイズキャンセル機能とモニター機能を1つの機器に共存させようとした場合、マイクとスピーカーが近いためハウリングが起こりやすく、さらにノイズキャンセル機能と同じ周波数特性でゲインを上げてモニター機能として動作させると、低域の騒音まで大きくしてしまい、人の声などが聞きとりにくくなる。 - 特許庁
To propose a hanging mechanism wherein an opening width of an entrance can be as narrow as possible to make the mechanism difficult to drop inconveniently due to external force or the like after hanging, it can be hung easily even with the narrow opening width, and further it can be simply removed by following a predetermined process, and a hanging container including the mechanism.例文帳に追加
出入口の開口幅を極力狭くすることができて吊下後外力等による不都合な落下が起こり難く、しかも吊り下げる際には狭い開口幅であっても容易に行え、更に、取り外す際にも所定の手続をとれば簡単に行える吊下機構及び該機構を備えた吊下容器を提案する。 - 特許庁
It is often difficult to determine whether such offers are subject to the provisions of the Premiums and Representations Act which regulates premiums provided in connection with transactions. For that reason, the Fair Trade Commission has expressed their opinion on how prize offers made on the internet should be treated. 例文帳に追加
このようなインターネットホームページ上で行われる景品提供企画が、取引に付随して提供される景品類を規制している景品表示法の規制の対象となるかどうかについて、解釈上疑義があったため、公正取引委員会は見解を明らかにした(「インターネット上で行われる懸賞企画の取扱いについて」)。 - 経済産業省
Furthermore, when it comes to an auctioning or brokering service on the website, it is difficult as a practical matter to display all the terms in detail in a conspicuous way, since the contents of such terms include various conditions for transactions that will be inevitably long and complex. 例文帳に追加
また、オークションサイトやインターネット上の取引仲介等の利用規程ということであれば、様々な取引条件等を記載する必要があり、内容的にも詳細なものにならざるを得ないことからすべての条項について目立つ形でウェブサイト上の表現することは現実的ではない面がある。 - 経済産業省
Even when we assess the same products, there would be a case that products are made w ith materials from different countries, having different transportation processes and recycling system etc. So it would not accurate to adapt only one or average pattern for the same products, therefore it would be difficult to make a comparison using the results of such assessment. 例文帳に追加
同じ製品でも、原料の生産国が異なったり、輸送経路が異なったり、リサイクルシステムが異なったりする場合があるが、そのような場合に、ある一つのパターンや平均的なパターンを適応して評価しても正確ではないし、そのようにして評価した結果を比較に使用するのは難しいのではないか。 - 経済産業省
According to this data, the construction and manufacturing industries make up 27.3% and 21.0%, respectively, which are higher than the percentages reflecting the sizes of these industries among all SMEs, which is 11.7% and 10.9%, respectively. This shows that the emergency guarantee program is being used heavily among industries which are facing difficult business conditions.例文帳に追加
それによると、建設業が27.3%、製造業が21.0%を占めており、中小企業全体の業種構成では、建設業が11.7%、製造業が10.9%となっていることと比べると比重が大きく、これら業況の厳しい業種で緊急保証が積極的に利用されていることが分かる。 - 経済産業省
It can be assumed that the recruitment environment for graduates in SMEs was difficult, regardless of whether the graduate was from high school, university or other institutions.例文帳に追加
また、(株)リクルートワークス研究所「第25回ワークス大卒求人倍率調査(2009年卒)」(2008年4月)によると、大学卒業者においても従業員規模が小さい企業においては厳しい採用環境が継続してきたことが示されており(第3-1-10図)、高校卒、大学卒等を問わず中小企業の新卒採用環境は厳しかったと考えられる。 - 経済産業省
Notwithstanding the fact that trade associations are engaging in socially-significant activities such as compiling statistical data and creating technical standards, in cases where the number of members decrease or members only participate in association activities in a passive manner, there is a risk that the trade association will have a weakened influence and that it will become more difficult to carry out such activities.例文帳に追加
事業者団体は、統計情報や技術標準の作成等、社会的に有意義な活動を行っている にもかかわらず、会員数の減少や会員が団体活動への消極的関与しかしなくなった場 合事業者団体の発言力が弱まりそのような活動にも支障が生じるおそれがある。 - 経済産業省
However, if statistical data are made public, information will also be passed onto corporations that did not take part in the survey and since it will not be difficult for such corporations to prepare their own independent statistics based on the disclosed information, there is a risk that this will serve as an incentive not to participate in the compiling of the statistical data. (Japanese Trade Association H)例文帳に追加
ただし、統計情報を公開してしまうと、統計に参加していない会社にも情 報を渡すこととなり、公開情報を元に独自の統計を作ることが容易になるため、統計情報の作成 に参加しないインセンティブが働くおそれもある。[我が国事業者団体H] - 経済産業省
To completely separate odd pieces produced in construction in a production plant produced in large amount in which recycle (resource recycle) is extremely difficult, because a paper which is a substrate and a plastic are in a state completely bonded, or to separate a plastic wallpaper discarded along with reformation of residence into paper and plastic.例文帳に追加
基材である紙とプラスチックが完全に密着した状態である為、リサイクル(資源再利用)が極めて困難な大量に生産される製造工場に於いて又施工時に生ずる端物更には住宅等のリホ−ムに伴い廃棄されるプラスチック壁紙を、紙とプラスチックを完全に分離することを目的とする。 - 特許庁
However, since around 1990, it was easier to purchase and import into Japan inexpensive goods from these East Asian countries as they grew richer through economic development. This was also due to other relevant factors like currency appreciation and so on. In this way, the inevitability of "Full Set Type" or all inclusive industrial structure that once made Japan's economy to work for Japan alone was lost, and it became increasingly difficult to maintain it.例文帳に追加
しかし1990 年前後から、東アジア諸国の経済発展や円高などの状況の変化により、安価な外国からの輸入品が購入しやすくなると、我が国だけで経済を回す「フルセット型」の産業構造の必然性は失われ、それを維持することが困難になった。 - 経済産業省
To provide a separator electrode integral power storage member capable of enhancing battery performance such as battery capacity, discharge current density, life, and reliability, and enhancing safety and productivity by forming an electrode layer and a separator layer in the integral structure difficult to separate.例文帳に追加
電極層とセパレータ層が容易に剥離されない一体化構造とする事により電池容量の増加や放電電流密度の向上、長寿命化、信頼性の向上等の電池性能や安全性と生産性の向上への寄与等、同時に解決する事が可能となるセパレータ電極一体型蓄電部材を提供すること。 - 特許庁
To provide a method for more quantitatively collecting peaks of protein association aggregate, hydrophobic protein or hydrophobic peptide which have conventionally been difficult to be collected and detected as a peak through study of slight conditions, by using commercially-available gel filtration chromatography column and mobile phase, and more specifically, for finding the addition of previously unused compound to mobile phase.例文帳に追加
商業的に入手できるゲルろ過クロマトグラフィーカラムと移動相を用い、わずかの条件検討を経ることにより、従来はピークとして回収検出することの困難であったタンパク質会合凝集体や疎水性タンパク質、疎水性ペプチドのピークをより定量的に回収すること、具体的には、移動相に従来は用いられていなかった化合物を添加することを見出すことにある。 - 特許庁
When super-resolution processing becomes difficult because a frame identical to a display image frame is output continuously during pause and play of a video image in the high resolution processing using a plurality of image frames, high resolution processing is attained by changing the selection of a frame to be referred for the display image frame and predicting an image frame in the future thus obtaining a high resolution video image.例文帳に追加
本発明では、複数の画像フレームを用いた高解像度化処理において、映像の一時停止再生で表示画像フレームと同一のフレームが出力され続けるために超解像処理が困難になる場合において、表示画像フレームに対して、参照するフレームの選択を変更し、未来の画像フレームを先読みすることで高解像度化処理を実現し、高解像度映像を得る方法を提供する。 - 特許庁
To obtain a gene coding a new protein for improving an efficiency of properties decomposing compounds difficult to be decomposed, achieving a practical use thereof for an environmental cleaning, detecting a stress and developing a biosensor by elucidating a cellular mechanism of basidiomycete by screening of stress response gene responsively expressed by adding a sulfur- containing heterocyclic compound to the basidiomycete and separating an enzyme having high decomposition activity from the nature.例文帳に追加
担子菌に含硫黄ヘテロ環化合物を添加することにより応答的に発現するストレス応答遺伝子のスクリーニングによる担子菌の細胞機構の解明と共に、分解活性の高い酵素を自然界から分離することで、難分解性化合物を分解する特性を効率化し、環境浄化のため実用化、ストレスの検出、バイオセンサーの開発をすることを目的とする新規たん白質をコードする遺伝子の提供。 - 特許庁
In carrying out confirmation with regard to an incoming remittance pertaining to a Brokerage Transaction from a third country, does the Remittance Handling Financial Institution, etc. confirm that the place of origin of the goods pertaining to the transaction or the region of shipment thereof is not a country subject to the regulations (including report by the customer)? Incidentally, where it is difficult to carry out such confirmation pertaining to the relevant incoming remittance, does it take the same action as stated in proviso in (iv)b. below? 例文帳に追加
仲介貿易取引に係る第三国からの被仕向送金についての確認に際しては、当該取引に係る貨物の原産地又は船積地域が規制対象国ではないことの確認(顧客からの申告を含む。)を行っているか。なお、当該被仕向送金に係る確認をすることが困難な場合においては、下記④ロ.なお書きと同様の対応を行っているか。 - 財務省
Article 37 (1) In examinations for whether or not parole should be permitted, the Regional Board shall have its constituting Board members interview the person subject to examination; provided, however, that this shall not apply to cases in which it is recognized that the severe illness or injury of such person makes the interview difficult or cases in which it is recognized that an interview in the case in question is prescribed by the Ordinance of the Ministry of Justice as being unnecessary. 例文帳に追加
第三十七条 地方委員会は、仮釈放を許すか否かに関する審理においては、その構成員である委員をして、審理対象者と面接させなければならない。ただし、その者の重い疾病若しくは傷害により面接を行うことが困難であると認められるとき又は法務省令で定める場合であって面接の必要がないと認められるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To effectively avoid outputs of noise even when contents in a format difficult in reproduction are erroneously streaming distributed when the format is applied to an audio device which reproduces streaming of a music file in connection to a home server, with respect to a contents providing apparatus, a contents providing method, a program of the method, and a recording medium with the program recorded.例文帳に追加
本発明は、コンテンツ提供装置、コンテンツ提供方法、コンテンツ提供方法のプログラム及びコンテンツ提供方法のプログラムを記録した記録媒体に関し、例えばホームーサーバーに接続して音楽ファイルのストリーミングを再生するオーディオ装置に適用して、誤って再生困難なフォーマットによるコンテンツがストリーミング配信された場合でも、ノイズの出力を有効に回避することができるようにする。 - 特許庁
The resin material for forming the skin layer is used to form the sheathing component for enhancing the damage resistance which has been difficult by the double injection by using a material containing a propylene homopolymer having high flowing characteristics of a melt flow rate of 30 g/10 min or more and a Rockwell hardness of 90 or more and/or a propylene ethylene copolymer in a double injection forming.例文帳に追加
本発明の表皮層成形用樹脂材料は、メルトフローレートが30g/10分以上の高流動特性をもち、かつロックウェル硬度が90以上を有するプロピレン単独重合体、及び/又は、プロピレン・エチレンブロック共重合体を有する材料をダブルインジェクション成形で用いることにより、難しいとされていた耐傷付け性を高める外装部品の成形がダブルインジェクションで行えるようになった。 - 特許庁
Article 30 (1) Livelihood assistance shall be provided at the home of a public assistance recipient; provided, however, that, when this method cannot be used, when it is difficult to achieve the purpose of public assistance by this method, or when the public assistance recipient has so desired, public assistance may be provided by having the public assistance recipient admitted into a relief facility, a rehabilitation facility or any other appropriate facility, or entrusting such admission into any such facility, or entrusting nursing care to the home of a private individual. 例文帳に追加
第三十条 生活扶助は、被保護者の居宅において行うものとする。ただし、これによることができないとき、これによつては保護の目的を達しがたいとき、又は被保護者が希望したときは、被保護者を救護施設、更生施設若しくはその他の適当な施設に入所させ、若しくはこれらの施設に入所を委託し、又は私人の家庭に養護を委託して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 25 The number of days used in the calculation of travel expenses (excluding airfare), daily allowance, and accommodation charges, shall be calculated according to the same rule as that applicable to travel by the most economical ordinary route and means; provided, however, that in cases where it is difficult to travel by the most economical ordinary route and means due to a natural disaster or other unavoidable circumstances, such number shall be calculated on the basis of the route and means actually taken. 例文帳に追加
第二十五条 旅費(航空賃を除く。)並びに日当及び宿泊料の計算上の旅行日数は、最も経済的な通常の経路及び方法によつて旅行した場合の例により計算する。ただし、天災その他やむを得ない事情により最も経済的な通常の経路又は方法によつて旅行し難い場合には、その現によつた経路及び方法によつて計算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain seasoning taking into account that persons taste vinegar flavor without anxiety since persons have difficulty in vinegar mixing in seasoning using vinegar, withhold use of vinegar in seasoning because they have to trust delicate intuition in vinegar mixing or since persons weak in acidity jump to a conclusion that they dislike vinegar and a situation of avoiding vinegar is much observed due to difficult preparation of vinegar taste.例文帳に追加
酢を使用する味付けに於いて酢の配合が難しく、酢の配合に微妙な勘を働かせなくてはならないために、調味に於いて酢の使用を差し控える、或は、酢味の調整が難しいために、酸味に弱い人々の多くは、酢が嫌いと決め付けてこれを避けるという局面がおおいに見られるが、このような人々にとって、安心して酢味を食することのできるよう配慮した調味剤が殆ど無い。 - 特許庁
To provide an agrochemical composition of which active ingredients do not remain in the treating points or are not blown by wind, having the excellent diffusion property when the composition is directly thrown for scattering over the flooded rice fields, especially so much for difficult points, a laborsaving dispersion agent including an active agrochemical ingredient of liquid in room temperature and an agrochemical composition containing high content of the active agrochemical ingredient liquid in room temperature.例文帳に追加
湛水下の水田に直接投げ入れて散布する農薬組成物において、処理地点に農薬活性成分が留まることなく、又、風による吹き寄せもなく、優れた拡散性を有した組成物を提供し、特に、これまで難しかった、常温で液体の農薬活性分を含有する省力散布製剤並びに常温で液体の農薬活性分を高濃度に含有した農薬組成物を提供すること。 - 特許庁
According to 'Okado hikki', Okado protested to say, "He must have had so much grudge as to abandon takumi-no-kami (the head of Bureau of Skilled Artisans) 50,000 koku crop yields daimyo (Japanese feudal lord) and kamei (family name), it is difficult to clear whether he was mad or there was a fault on the part of Kozuke no suke (snip) I think this case should be reconsidered. 例文帳に追加
「多門筆記」によると、若年寄の加藤明英、稲垣重富がこの決定を目付の多門に伝えたが、多門は「内匠頭五万石の大名・家名を捨て、お場所柄忘却仕り刃傷に及び候程の恨みこれあり候は、乱心とても上野介に落ち度これあるやも測りがたく・・・(略)・・・大目付併私共再応糾し、日数の立ち候上、いか様とも御仕置き仰せつけられるべく候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People with whom I met during this visit invariably requested that the government quickly proceed with the decontamination of materials contaminated with radiation released as a result of the nuclear power station accident. I was also told that without progress in the decontamination, companies will find it difficult to set goals and forward-looking fund needs will be unlikely to emerge, so I have the impression that the most important thing to do in Fukushima Prefecture is to restore the damage done by the release of radiation. 例文帳に追加
また、今回の視察における共通したご意見として、原発事故による放射性物質の「除染」を早急に進めていただきたい、また、「除染」が進まなければ、企業が目標を立てにくく、前向きな資金需要も見られないとのお話を伺い、何よりも福島県においては、放射能の被害を解決することが重要であると感じた次第であります。 - 金融庁
As mentioned above, the more severely an enterprise feels that its operations are in a difficult position the more it will tend to consider various means of staying in business. On the other hand is the possibility that the enterprise could experience such a hard time that it has to think about its short-term cash flow. In order to prevent this kind of situation, enterprises should start taking countermeasures at an early stage where they see signs of change in their business.例文帳に追加
先に述べたように、経営が困難であると感じる度合いが強いほど、事業継続のために、様々な手法を検討する傾向がある一方で、目先の資金繰りについても考えなければならないという厳しい状況に陥る可能性があることから、このような事態を防ぐために自社の事業に変調の兆しが見えた段階で、早めに対策にとりかかることが望ましいと思われる。 - 経済産業省
To solve a problem of a conventional arc welding apparatus in that the drive of a cooling fan motor is operated or stopped by a signal from a current detector or output from an abnormal temperature detector, or a cooling fan motor is selected by output current, so that a reduction in power consumption in drive control of the cooling fan motor is still unsatisfactory and a further reduction in power consumption is difficult.例文帳に追加
従来のアーク溶接装置では、電流検出器からの信号や異常温度検出器からの出力により冷却ファンモータの駆動を動作または停止させたり、出力している電流により冷却ファンモータを選択したりしているため、冷却ファンモータの駆動制御において、消費電力を低減するためにはまだ十分とは言えず、さらに消費電力を低減することが困難となっている。 - 特許庁
To provide a core structure for a magnetic bearing capable of constituting even a stator core having a projection part in a peripheral direction of a laminated steel plate, efficiently performing cutting by avoiding falling, collapse and peeling of the laminated steel plate, using an amorphous material difficult to be laminated, reducing manufacturing/working cost and remarkably reducing excess current generated in a stator part and manufacturing method therefor.例文帳に追加
周方向に張出し部を有するステータコアであっても、これを積層鋼板で構成することができ、かつ積層鋼板の脱落、潰れ、剥離を回避して、能率良く切削加工することができ、更に積層が難しいアモルファス材を使用することができ、これにより製作・加工コストを低減でき、かつステータ部に発生する渦電流を大幅に低減できる磁気軸受のコア構造とその製造方法を提供する。 - 特許庁
With regard to specific challenges facing enterprises in Japan, a great number of enterprises pointed out that "product prices have gone down" compared to three years ago, that "competition in terms of product quality has intensified," and that "the needs of customers have diversified." It is evident that they find themselves in a difficult situation where, while product prices have dropped, quality competition has become more severe. (Chart 3-1) 例文帳に追加
我が国の事業所が抱えている具体的な課題をみると、3年前と比較して「製品の価格が下がっている」とする事業所が大多数を占めるほか、「製品の品質をめぐる競争が激しくなっている」、「顧客のニーズが多様化している」とする事業所も多く、製品の価格が下落している一方で、品質をめぐる競争が激しくなっているなど困難な局面に立たされていることが分かる(図表3-1) 。 - 経済産業省
Article 79-56 (1) Based on a request by a General Customer of a Recognized Financial Instruments Business Operator, a Fund shall make payment of an amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance with regard to the claims which said General Customer had held against said Recognized Financial Instruments Business Operator on the day a public notice was given under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (limited to those pertaining to Customer Assets of said General Customer), which the Fund finds it difficult for said Recognized Financial Instruments Business Operator to smoothly pay pursuant to the provisions of a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Claims Subject to Compensation"). 例文帳に追加
第七十九条の五十六 基金は、認定金融商品取引業者の一般顧客の請求に基づいて、前条第一項の規定により公告した日において現に当該一般顧客が当該認定金融商品取引業者に対して有する債権(当該一般顧客の顧客資産に係るものに限る。)であつて基金が政令で定めるところにより当該認定金融商品取引業者による円滑な弁済が困難であると認めるもの(以下「補償対象債権」という。)につき、内閣府令・財務省令で定めるところにより算出した金額の支払を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where outward direct investment pertaining to a notification set forth in the preceding paragraph has been made, the Minister of Finance may, only when he/she finds that the outward direct investment will cause any of the following situations, which will make it difficult to achieve the purpose of this Act or when a cabinet decision set forth in Article 10, paragraph 1 has been made, recommend the person who has given notification of the outward direct investment to change the content of the outward direct investment or discontinue the outward direct investment pursuant to the provisions of Cabinet Order; provided, however, that the period for making a recommendation of the change or discontinuance shall be within 20 days from the day of acceptance of the notification. 例文帳に追加
4 財務大臣は、前項の届出に係る対外直接投資が行われた場合には、次に掲げるいずれかの事態を生じ、この法律の目的を達成することが困難になると認められるとき又は第十条第一項の閣議決定が行われたときに限り、当該対外直接投資の届出をした者に対し、政令で定めるところにより、当該対外直接投資の内容の変更又は中止を勧告することができる。ただし、当該変更又は中止を勧告することができる期間は、当該届出を受理した日から起算して二十日以内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-17 (1) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, notwithstanding the provisions of Article 24-5, paragraph (3), administer all or part of examination affairs him/herself when he/she finds it necessary to do so in the case where the designated examining body has suspended all or part of examination affairs pursuant to the provisions of Article 24-15, paragraph (1), the Director-General of the Japan Meteorological Agency has ordered the designated examining body to suspend all or part of examination affairs pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraph (2), or it has become difficult for the designated examining body to administer all or part of examination affairs due to a natural disaster or for other reasons. 例文帳に追加
第二十四条の十七 気象庁長官は、指定試験機関が第二十四条の十五第一項の規定により試験事務の全部若しくは一部を休止したとき、前条第二項の規定により指定試験機関に対し試験事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は指定試験機関が天災その他の事由により試験事務の全部若しくは一部を実施することが困難となつた場合において必要があると認めるときは、第二十四条の五第三項の規定にかかわらず、試験事務の全部又は一部を自ら行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 75-12 (1) When the designated examination institution has suspended the whole or part of the examination affairs with permission from the Minister of Health, Labour and Welfare under the provisions of Article 75-10, when the Minister of Health, Labour and Welfare has ordered the designated examination institution to suspend the whole or part of the examination affairs under the provisions of paragraph (2) of the preceding Article or in case it has become difficult by the natural disaster or other causes for the designated examination institution to carry out the examination affairs, the Director of the Prefectural Labor Bureau himself/herself shall, when he/she finds it necessary, carry out the whole or part of the examination affairs. 例文帳に追加
第七十五条の十二 都道府県労働局長は、指定試験機関が第七十五条の十の規定による厚生労働大臣の許可を受けて試験事務の全部若しくは一部を休止したとき、前条第二項の規定により厚生労働大臣が指定試験機関に対し試験事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は指定試験機関が天災その他の事由により試験事務の全部若しくは一部を実施することが困難となつた場合において必要があると認めるときは、当該試験事務の全部若しくは一部を自ら行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 957 (1) When no person obtains a Registration, when a notification to suspend or discontinue all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation under the provisions of Article 950 is given, when rescinding a Registration or ordering an Investigation Body to suspend all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation pursuant to the provisions of Article 954, when it becomes difficult for an Investigation Body to implement all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation due to a natural disaster or on any other grounds, or in any other cases where it is found necessary, the Minister of Justice may himself/herself carry out all or part of the business of Electronic Public Notice Investigation. 例文帳に追加
第九百五十七条 法務大臣は、登録を受ける者がないとき、第九百五十条の規定による電子公告調査の業務の全部又は一部の休止又は廃止の届出があったとき、第九百五十四条の規定により登録を取り消し、又は調査機関に対し電子公告調査の業務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、調査機関が天災その他の事由によって電子公告調査の業務の全部又は一部を実施することが困難となったとき、その他必要があると認めるときは、当該電子公告調査の業務の全部又は一部を自ら行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To allow a user to easily consider the purchase or merchandise such as a car navigation device which is difficult to mount on some target of mounting, or which requires special components for mounting without visiting any speciality store by applying this merchandise guiding method and device to the guidance of, for example, a car navigation device and a car audio device.例文帳に追加
本発明は、商品案内方法及び商品案内装置に関し、例えばカーナビゲーション装置、カーオーディオ装置の案内に適用して、カーナビゲーション装置等のように、取付け対象によっては取付け困難であったり、取付けのため専用の部品が必要となる商品について、専門店に出向かなくても、簡易に購入を検討することができるようにする。 - 特許庁
To analyze a peptide ion derived from a protein different in total ion amount while already measured, as a tandem mass spectrometric target, and to quantitatively evaluate the peptide ion derived from the micro amount of protein difficult to be analyzed until now, when the protein or a peptide is analyzed by tandem mass spectrometry, or when a variable component between different kinds of samples is evaluated quantitatively.例文帳に追加
本発明の目的は、タンパク質やペプチドをタンデム質量分析により、異種試料間の変動成分の定量評価を実施する際、既に計測済みではあるが総イオン量が異なる、タンパク質由来のペプチドイオンをタンデム質量分析ターゲットとして分析し、これまで分析が困難であった微量なタンパク質由来のペプチドを定量評価することである。 - 特許庁
To provide a water treatment system which can remove impurities contained in raw water when using tap water, well water, rain water or the like as the raw water, therefore, can secure good quality of water as drinking water and daily life water even when safe water is difficult to be secured upon natural disaster or the like, and can reduce the amount used of detergent and can efficiently use daily life water.例文帳に追加
水道水や井戸水、雨水等を原水として、原水中に含まれる不純物を除去できるので、自然災害時等で安全な水が確保しがたい場合にも、飲料水や生活用水として良質な水を得ることができるとともに、洗剤の使用量を削減できるとともに、生活用水を効率的に使用できる水処理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an engraved stone material body on which a pigment can be easily spread on even a line engraving with an approximately 300 μm regardless of a situation that engraving of a stone material by a laser processing has been conventionally used, and relatively deep engraving and large line engraving are applied, but it is difficult that a fine color expression is freely adopted.例文帳に追加
石材にレーザー加工等により彫刻を施すことは従来から用いられており、比較的深掘りや線刻が大きい彫刻に積載が施用されているが、きめ細かい色彩表現は自由に施用することが困難であったことに対して、本発明において300ミクロン程度の線刻にも容易に顔料を展着させた石材彫刻体を提供する。 - 特許庁
Since the display forms of the symbols to be derived and displayed can be increased by widening the allocation range for the big winning symbols and the allocation range for the losing symbols, it is made difficult for a player to find the relationship between the display form of the symbols derived and displayed at a first special symbol display device 641 and a second special symbol display device 642 and the generated game state.例文帳に追加
導出表示される図柄の表示態様は、大当り図柄用割り振り範囲やはずれ図柄用割り振り範囲を広げることにより増加させることができるため、第一特別図柄表示器641及び第二特別図柄表示器642に導出表示される図柄の表示態様と発生する遊技状態との関係を遊技者に見出され難くすることができる。 - 特許庁
To provide a processing technology of a new image exerting a unique visual effect that a photographic subject can be distinguished when viewing the image from a distance or viewing the image through a digital camera or a cellphone-attached camera though it is difficult to distinguish the photographic subject of an original image since the image after processing is viewed like an abstract drawing combined with colorful figures when having a look at the image after the processing.例文帳に追加
加工後の画像を一見するとカラフルな図形を組み合わせた抽象画のようにみえ、元画像の被写体を判別することが困難であるが、その画像を遠目に観たり、デジタルカメラや携帯電話付属のカメラを通して観たりすると被写体を判別できるようになる、というユニークな視覚効果を奏する新規な画像の加工技術を提供する。 - 特許庁
To make it difficult for a player to notice a spec and an inner state by shifting to a big winning when a mechanical distribution is cleared, in a small winning development type Pachinko game machine having the spec which can appropriately adjust the frequency of a big winning shift internally decided whether or not to be the big winning according to a small winning symbol through the frequency of a symbol selection.例文帳に追加
小当たり発展タイプのパチンコ遊技機において、小当たり図柄に応じて大当たりとなり得るか否かが内部的に決定される、大当たり移行頻度を図柄の選択頻度を通じて適宜調整可能なスペックでありながら、機械的振分がクリアされた場合には大当たりに移行することにより、当該スペック及び内部状態を遊技者に悟られ難くする。 - 特許庁
To provide a reflection-type mask blank and a reflection-type mask for EUV exposure that eliminate the need for a low-reflection layer made of TaBO etc., which is difficult to work, are adaptive to a shorter wavelength of inspection light, and have a black defect corrected without requiring any complicated process even when the black defect is found through process inspection, and to provide a manufacturing method and an inspecting method thereof.例文帳に追加
本発明は、加工の困難なTaBO等からなる低反射層を不要とし、検査光の短波長化にも対応可能で、工程検査で黒欠陥が見つかった場合でも、複雑な工程を要することなく欠陥修正が可能なEUV露光用の反射型マスクブランクス及び反射型マスク、その製造方法、並びに検査方法を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To provide a means for making it difficult for a player to notice its specification by shifting to a big winning when a mechanical distribution is cleared, in a so-called small winning development type Pachinko game machine having the specification which can appropriately adjust the frequency of a big winning shift internally decided whether or not to be the big winning according to a small winning symbol through the frequency of a symbol selection.例文帳に追加
いわゆる小当たり発展タイプのパチンコ遊技機において、小当たり図柄に応じて大当たりとなり得るか否かが内部的に決定される、大当たり移行頻度を図柄の選択頻度を通じて適宜調整可能なスペックでありながら、機械的振分がクリアされた場合には大当たりに移行することにより、当該スペックを遊技者に悟られ難くする手段の提供。 - 特許庁
To increase the efficiency of input operation when an operator inputs handwritten input items on a written form having the handwritten input items thereon, by displaying the inputs on top of the form and to prevent this superposed display from concealing handwritten data or making them difficult to see.例文帳に追加
入力項目の手書きが既になされている書込み済帳票用紙の、手書きした入力項目をオペレータが入力していく際に、該帳票用紙に重ね合わせて該入力された内容を表示することで、入力作業能率を向上させると共に、更にはこの重畳表示によって手書き内容が隠されたり、見難くなったりした場合にも対処することができるようにする。 - 特許庁
The illusion generator obtained by annularly connecting horizontal advance stairs obtained by rotating normal stairs and views on both of their sides until the advance direction of the stairs becomes horizontal is combined with an auxiliary means which makes it difficult to tell a horizontal direction such as a fall falling obliquely, strong head wind, etc. to give the illusion that the participant experiences the endless loop stairs to the participant walking there.例文帳に追加
通常の階段とその両側の風景を、階段進行方向が水平となるまで回転させてできる水平進行階段を環状につないだ錯覚発生装置と、斜めに落ちる滝や強い向かい風など水平方向をわかりにくくする補助手段を組み合わせることによって、そこを歩く参加者に、無限ループ階段を体験したかのような錯覚を与える。 - 特許庁
To provide a transformation method for a microorganism such as Escherichia coli or yeast or a transfection or infection method for a floating cell on a device for the comprehensive analysis in a cellular level of the information such as the change in gene expression over time, the phenotype derived from a gene and the intracellular localization of a gene product which has been difficult or impossible to evaluate or analyze on a DNA microarray.例文帳に追加
デバイス上における大腸菌や酵母の形質転換方法や哺乳動物細胞の形質導入方法を提供し、遺伝子発現の時間的変化の評価、各遺伝子に由来する表現型の解析、そして遺伝子産物の細胞内局在など、DNAマイクロアレイでは困難あるいは不可能であった情報に関して細胞レベルで網羅的に解析すること。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
