1016万例文収録!

「go down to」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > go down toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

go down toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 393



例文

The ironing member 55 and 75 supported integrally by the arm member 52 and 72 come into contact to each other from both sides of the tubular film F while turning around in a slower angular speed than the angular speed of the seal jaw 54 and 74 and go down along the tubular film F.例文帳に追加

しごき部材55,75は、アーム部材52,72に一体的に支持され、チューブ状フィルムFの両側からシールジョー54,74の角速度よりも遅い角速度にて旋回しながら互いに当接して、チューブ状フィルムFに沿って下降する。 - 特許庁

To improve the rapidness of reporting the position information by newly introducing a position information service server in a go-out information service provision system, thereby realizing a one-stop service which cuts down the communication cost of the regular communication with portable terminals.例文帳に追加

外出情報提供サービス提供システムにおいて、新たに位置情報提供サーバを導入することにより、位置情報の速報性を改善し、携帯端末との常時通信に係る通信費を低く抑えるワンストップサービスの実現を目的とする。 - 特許庁

In the substrate processing apparatus 400 and the method of cleaning the substrate processing chamber 410, the lift pin 440 is made to go down without a substrate 10s; and fluorine radical is generated inside of the substrate processing chamber 410 in a state that the hole 433 for inserting the lift pin is sealed with a head 443 of the lift pin 440.例文帳に追加

基板処理装置400および基板処理室410のクリーニング方法では、基板10sが無い状態でリフトピン440を下降させ、リフトピン挿通用穴部433をリフトピン440の頭部443によって塞いだ状態で、基板処理室410の内部にフッ素ラジカルを発生させる。 - 特許庁

The grounding transmitting belt 14 and the endless belt 19 upwardly drawn abut to a corner part of a step of the stairs, and the grounding transmitting belt 14 is driven by the motor 6, and the hand cart 1 can thereby go up/down the stairs.例文帳に追加

接地用伝動ベルト14及び上方に引き出されたエンドレスベルト19が、階段の段差の角部に当接し、かつ、接地用伝動ベルト14が、電動機6によって駆動されることによって、ハンドカート1は、階段を昇降することができる。 - 特許庁

例文

To provide a conveyor belt for inclined conveyance, exhibiting sufficient conveying ability even when a conveyance line has an inclination for making articles go up and down and reducing the occurrence of noise even when a layout in which a conveyance face comes in contact with a pulley is used.例文帳に追加

物品を上らせたり下らせたりする傾斜を有する搬送ラインであっても十分な搬送能力を発揮することができるとともに、搬送面がプーリと接触するようなレイアウトで使用した場合でも騒音の発生の少ない傾斜搬送用コンベヤベルトを提供する。 - 特許庁


例文

The packaging machine 1 and the equipment 26 have different height, the relay conveyer 32 can go up and down within a rage ranging from the conveyer height of the packaging machine 1 to the conveyer height of the equipment 26, and is driven with a driving means such as a servomotor.例文帳に追加

実装機1と機器26とはコンベア高さが異なっており、中継コンベア32は少なくとも実装機1のコンベア高さと機器26のコンベア高さとにわたる範囲で昇降可能とされ、サーボモータなどの駆動手段によって駆動されるようになっている。 - 特許庁

The accessor mechanism A comprises a picker mechanism 10 which holds the cartridge 1, takes the cartridge 1 in and out of the magazine 2, converts the direction of the cartridge 1 in a horizontal position, and loads the cartridge 1 onto the drive device 5; and a lifter mechanism 20 in which the picker mechanism 10 is made to go and up down.例文帳に追加

前記アクセッサ機構Aは、カートリッジ1を保持し、マガジン2から出し入れするとともに、そのカートリッジ1の向きを水平姿勢で転換させ、ドライブ装置5に装填するピッカー機構10と、前記ピッカー機構10を昇降動させるリフター機構20と、を備えたものである。 - 特許庁

The method of manufacturing the molding includes a filling process for filling a raw material 50 containing powder, into a molding space formed of a mill body 2 and a molding face 42 of a lower rod 4 arranged in an inside of the mill body 2, and a molding process for making an upper rod 3 go down into the mill body 2, to compression-mold the raw material 50.例文帳に追加

臼体2と、臼体2内に配置された下杵4の成形面42とによって形成された成形空間に、粉体を含む原料50を充填する充填工程と、臼体2内に上杵3を降下させ、原料50を圧縮成形する成形工程とを備える。 - 特許庁

Comparators CMP1 and CMP2 compare the base-emitter voltages of transistors Q3 and Q4 of final stages constituting of push-pull circuits respectively with reference voltages VR1 and VR2 and output state detection signals which go down to a low level when the transistors Q3 and Q4 turn off.例文帳に追加

コンパレータCMP1、CMP2は、それぞれプッシュプル回路を構成する最終段のトランジスタQ3、Q4のベースエミッタ間電圧と基準電圧VR1、VR2とを比較して、各トランジスタQ3、Q4がオフした時にロウレベルとなる状態検出信号を出力する。 - 特許庁

例文

In the direct-down type back light 1, lights from plural linear light sources 4, propagate directly or reflected on the bottom 2a of a case 2 and go out from a diffusing plate 3 to irradiate a display device disposed in front.例文帳に追加

直下方式のバックライト1は、ケース2内に配された複数の線状光源4,4…からの光が直接又はケース2の底面2aで反射されて拡散板3から出光し、前方に配置された表示装置を照射するようになっている。 - 特許庁

例文

The connection part for the wire bonding pad 14 and the wire 7 is protected by a protection resin 18, a vertical part 17 is provided in the upper glass cap 2 to go down vertically toward a space between the wire bonding pad 14 and the cantilever 4, and a protrusion 24 is formed in a tip face of the vertical part 17.例文帳に追加

ワイヤボンディングパッド14とワイヤ7の接続部は保護樹脂18により保護され、上部ガラスキャップ2には、ワイヤボンディングパッド14とカンチレバー4との間部に向けて垂下する垂下部17が設けられており、垂下部17の先端面には凸部24が形成されている。 - 特許庁

To provide a leg wheel moving device which is suitable for conveyance of people or goods, practical and compact in structure, has high turning ability capable of turning in a small circle and can smoothly go up and down or ride over steps such as stairs, slopes, unlevel ground, etc.例文帳に追加

人や荷物の運搬に適し、実用的でコンパクトな構造で且つ小回りの方向転換が可能な高い旋回性を備え、階段等の段差やスロープあるいは不整地等を円滑に昇降あるいは乗り越えて走行可能な脚車輪移動装置を提供する。 - 特許庁

When the water pressure becomes negative with existence of air in the valve casing 2, an excitation blocking signal is outputted from the controller 14 to the power source 15 of the electromagnet 12 to turn OFF the electromagnet 12, and a float valve element 4 is made to go down to a valve opening position against energization of a spring 7 by self-weight so as to open an air port 3 and exhaust.例文帳に追加

また、弁箱2の内部に空気が存在した負圧になると、コントローラ14から電磁石12の電源15に通電遮断信号を出力して電磁石12をOFFにして、フロ−ト弁体4を自重によりスプリング7の付勢に抗して弁開位置に下降させ、通気孔3を開放して排気する。 - 特許庁

Article 526 (1) The employer shall, when carrying out a work at a place having a height or a depth exceeding 1.5 m, provide facilities that enable the worker engaging in the said work to go up and down safely. However, this shall not apply to when providing facilities to ascend or descend safely is extremely difficult due to the nature of the work. 例文帳に追加

第五百二十六条 事業者は、高さ又は深さが一・五メートルをこえる箇所で作業を行なうときは、当該作業に従事する労働者が安全に昇降するための設備等を設けなければならない。ただし、安全に昇降するための設備等を設けることが作業の性質上著しく困難なときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However according to the printed and published book of 'the record of Todai-ji Temple,' it was often written as '媱,' because the character '媱' has the meaning of walking with one shoulder down, of which then the meaning was changed to 'good looking' or 'dances beautifully' or 'playing,' it can be presumed that Princess Sakahito was a woman who was described as 'she was a big spender and preferred to go to luxurious functions like Mando e or socializing with wealthy friends.' 例文帳に追加

しかし「東大寺要録」の版本や刊本には「媱行」と書かれているものが多く、「媱」の字には「肩を曲げて歩くさま」から転じて「見目良い」「美しく舞う」「戯れる」といった意味があるため、むしろ「浪費が激しく、豪華絢爛な交友や、万燈会などの華やかな催しを好んだ女性」とみるのが適切であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 3, 1701, the Edo bakufu appointed the lord of Ako Domain in Harima Province, Naganori ASANO, and the lord of Yoshida and Uwajima Domain in Iyo Province, Muratoyo DATE, to attend to Emperor Higashiyama's messenger Sukekado YANAGIWARA (former Dainagon (chief councilor of state)) who was planning to go down to Edo, Yasuharu TAKANO (former Chunagon (vice-councilor of state)), and Emperor Reigen's Inshi (a messenger from the retired emperor) Hirosada SEIKANJI (former Gon Dainagon (provincial chief councilor of state)). 例文帳に追加

元禄14年2月4日(旧暦)(1701年3月3日)、江戸下向が予定されていた東山天皇の勅使柳原資廉(前の大納言)、高野保春(前の中納言)ならびに霊元天皇の院使清閑寺熈定(前の権大納言)を接待するために江戸幕府は勅使饗応役として播磨国赤穂藩主の浅野長矩、院使饗応役として伊予国宇和島藩伊予吉田藩主の伊達村豊をそれぞれ任じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The injection process has a procedure of performing the injection by pointing the injection hole 29 of the nozzle 27 to a connection pipe 11 or to a domestic drain pipe 13 and having them go down respectively to an upper part of the connection pipe 11 or to the upper part of the domestic drain pipe 13, whereby rainwater infiltration from the upper parts of the pipes can be prevented.例文帳に追加

注入工程がノズル27の注入孔29を、取付管11の方向へ向けて、あるいは宅内排水管13の方向へ向けて、取付管11の上部、あるいは前記宅内排水管13の上部まで降下させて注入する手順を有することで、これら上部からの雨水の浸入を防止できる。 - 特許庁

This disk recording or reproducing device is provided with a recording and playing unit 4, the carriage 3 which is provided so as to be able to go up and down with respect to the unit 4 and holds a cartridge 6 housing a disk 60 being a recording medium, and a torsion spring 5 for performing pressing energization of the carriage 3 to the unit 4 inside a cabinet 7.例文帳に追加

ディスク記録又は再生装置は、キャビネット7内に、記録再生ユニット4と、該記録再生ユニット4に対し昇降可能に設けられ記録媒体であるディスク60を収納したカートリッジ6を保持するキャリッジ3と、該キャリッジ3を記録再生ユニット4に押圧付勢するネジリバネ5を設けている。 - 特許庁

A stopper 30 to limit the safety belt hook 21 hung at the carriage bolt to move to the edge of the carriage bolt 10 is provided at the base end side of the carriage bolt 10 of the structure having the carriage bolt 10 for a worker to go up and down mounted on the column 2 with a screw 11 formed at the base end side.例文帳に追加

基端側に形成されたネジ部11を用いて柱材2に取り付けられた昇降用のステップボルト10を有する構造物において、前記ステップボルト10の基端側に、該ステップボルト10に掛止された安全帯フック21のステップボルト先端側への移動を規制するストッパー30を設ける。 - 特許庁

Although it seems to be a bit too early to look back at the year 2008, this is my last regular press conference for the year, so I will answer your question. I suppose that the year 2008 will probably go down in the history as a memorable year because of the turmoil in the global financial and capital markets and the authoritiesresponse to it, although the year has not yet ended. 例文帳に追加

まだちょっと早いような気もしますけれども、定例の会見としては最後ということでございますので、お答えをさせていただきますと、この2008年という年は、グローバルな金融・資本市場の混乱と、それに対しての当局の対応に関して、おそらく歴史の中で人々の記憶に留められる1年であったのではないかと考えています。まだ過去形ではないわけでありますけれども。 - 金融庁

When the mirror occupies the photographing position but not the finder observing position, the control part 21 controls the mirror to go down and move to the finder observing position in order to prevent the photographic film from being carelessly exposed by the succeeding erroneous detaching operation of a lens unit 5.例文帳に追加

ミラーがファインダ観察位置にない場合には、その後の誤ったレンズユニットの取り外し操作による写真フイルムの不用意な露光防止のため、本体制御部はミラーを降下させてファインダ観察位置に移動させることにより遮光板でカメラ本体の開口を光密に塞いだ後、LCDを非表示状態にしてカメラ本体の電源をオフにする。 - 特許庁

The down tubes 35, 36 are formed to be tapered as they go from the head pipe 31 to an engine 14 seen from the side of the vehicle body, and formed uniform in width from the pipe 31 to the engine 14 seen from the front of the vehicle body.例文帳に追加

ヘッドパイプ31からメインパイプ32,32を後方に延ばすとともにヘッドパイプ31から左右一対のダウンチューブ35,36を斜め下後方へ延ばした自動二輪車10において、ダウンチューブ35,36を、車体の側方から見てヘッドパイプ31からエンジン14に向かうにしたがって先細りに形成するとともに、車体の前から見てヘッドパイプ31からエンジン14まで一定の幅に形成した。 - 特許庁

This explains why while a high proportion of enterprisesconsidering exiting rather than selling businessregistered resistance to the idea simply onlogisticalgrounds, i.e., lack of knowledge how to even go about selling a business, personal feelings also pose a major obstacle when it comes down to actually considering the sale of a business.例文帳に追加

このように、「事業売却をするよりは廃業を検討する」とした企業においては、事業売却に対するやり方自体が分からないという事務面だけで抵抗感を感じている割合が多かったのに対し、現実的に事業売却を検討すると、それだけではなく経営者の感情面の問題も大きな問題となることが理解できる。 - 経済産業省

Worrying about Princess Kazunomiya, Emperor Komei made her real mother Kangyoin, her menoto Fujiko TSUCHIMIKADO and the court lady Tsuguko NIWATA (a court lady of the first rank to Emperor Ninko), Katsuko ICHO go with her in order to lessen her mental uneasiness, and several doctors of Bureau of Medicine (one of the doctors also resided in Edo after her down-ranking marriage) so that she could receive the same treatment as in the capital in case she might get sick in Kanto area by any chance. 例文帳に追加

孝明天皇は和宮に配慮し、江戸城へ生母の観行院、乳母の土御門藤子、女官の庭田嗣子(仁孝天皇の典侍)、鴨脚克子を同行させて精神的な不安を軽減させたほか、典薬寮の医師も数人付随させ(うち一人は降嫁後も江戸に常駐)、万が一関東の地で病を得ても都と同じ治療が受けられるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once ITO assumed office as Prime Minister, SANJO transferred to imperial court as Minister of the center, after that, he served as a close adviser of Emperor, but Minister of center's Office was originally a honorary position exclusively set up for SANJO, so actually he was just like a man in a penthouse without means to go down. 例文帳に追加

伊藤が内閣総理大臣に就任したことにともない、三條は内大臣として宮中にまわり、以後は天皇の側近としてこれを「常侍輔弼」することになったのだが、そもそも内大臣府は三條処遇のために創られた名誉職であり、実際は彼を二階へあげて梯子を外したも同然だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the examples is that TAIRA no Masakado's War was not suppressed until TAIRA no Masakado staged a rebellious act attacking a provincial governor (although TAIRA no Sadamori on the opposing side was similar in that he had disturbed the peace and at the beginning of Masakado's War he had been ordered to hunt down and kill Sadamori), and another example is that, for the Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign), reward grants were not given to the subordinates of MINAMOTO no Yoshiie. 例文帳に追加

平将門の乱において平将門が国司襲撃という公に対する反逆行為に出るまで鎮圧を行わなかったこと(逆に私戦を行って秩序を乱している点では対立する平貞盛なども同一であり、将門の乱初期においては将門に貞盛追討が命じられたこともある)や後三年の役において源義家の配下に恩賞を与えなかった事がその例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The carriage system includes a drive unit (relative movement mechanism) 52 with which a carriage 5 and traveling rail 3 carrying out relative movement along an extending direction of traveling rail 3 each other and a lifting mechanism 53 removable to a large beam steel frame (construction surface) 2a, which makes the carriage 5 go up and down in a condition being fixed to the large beam steel frame 2a.例文帳に追加

台車5および走行レール3が互いに走行レール3の延在方向に沿って相対移動するためのドライブユニット(相対移動機構)52と、大梁鉄骨2a(敷設面)に対して着脱可能で、かつ、大梁鉄骨2aに固定された状態で台車5を昇降させる昇降機構53と、を備える。 - 特許庁

In this gas meter, if a power supply part 6 turns down to cause the control part 2 to go off and stored data are lost, the reasonability of an interruption/alarm cause is made clear by a second group of data such as interruption occurrence cause/track record measured by a first measurement part 1, and it can be grasped what problems have occurred in the gas meter.例文帳に追加

ガスメータは、電源部6が低下し制御部2の電源が切れ保存されていたデータが消えても、遮断発生事由・履歴などの第1の計測部1によって計測された第2のデータとで遮断・警報事由の正当性が明らかとなり、ガスメータに対してどのような問題が発生したのかを把握することができる。 - 特許庁

A stamping facility characterized by installing a heating system 14 equipped with a heating furnece 17 which heats a successive platen material 11 to be processed, a press instrument 18 which stamps an aforementioned material 11 to be processed, and an elevating measure 7 for making an aforesaid heating furnace 17 go up and down by interlocking with a lifting movement of an afforementioned material 11.例文帳に追加

連続する板状の被加工材11を加熱する加熱炉17を備えた加熱装置14と、前記被加工材11を打ち抜き加工するプレス装置18が設けられ、前記被加工材11の上下運動に連動して前記加熱炉17を上下させる加熱炉昇降手段7が設けられていることを特徴とする打ち抜き加工装置。 - 特許庁

Therefore, a car 01 is connected to the landing 04 having the doorway by extending a newly developed telescopic arm 02 from the lifting and lowering device 03 provided at the outside of a steel fence 07 on an intermediate landing 06 on respective floors, and carry by riding the persons who do not go up and down steps to a target floor.例文帳に追加

そこで、各階中間踊り場06にある鉄柵07の外側に設けられた昇降装置03から新しく発明したテレスコアーム02を伸ばすことにより、かご01を出入り口のある踊り場04に接地して階段の上がり降りのできない人が乗って目的の階に運ぶことができるようにした。 - 特許庁

The governor for the elevator is provided with at least a governor body 9 for detecting traveling speed of a car; a base member 10 placed/fixed with the governor body 9; a rail bracket 11 fixed to an inner side wall of the shaft in which the car and a balance weight go up and down; and a governor mounting member 12 for mounting the base member 10 to the rail bracket 11.例文帳に追加

乗りかごの走行速度を検出する調速機本体9と、この調速機本体9が載置固定されるベース部材10と、乗りかご及びつり合いおもりが昇降する昇降路の内側壁に固定されるレールブラケット11と、ベース部材10をレールブラケット11に取り付ける調速機取付け部材12とを、少なくとも備えたエレベーター用調速機。 - 特許庁

This truck is provided with a lift 6 coupled articulatedly in a periphery of a horizontal shaft 9 on a chassis 4, and power means 10, 11 for controlling joint-coupled parts of the lift 6 between a position folded rearwards to go down to lay the lift 6 on a bearing support part 19 exceeding about 180° of angle and a position developed frontwards.例文帳に追加

自動トラック車は、シャーシ4上で水平軸9の周囲に関節結合可能なリフト6と、約180゜の角度を超えて、リフトが軸受支持部19に載るように、後方に折り畳んで降ろした位置と、前方に展開された位置との間で、リフトの関節結合部を制御する動力手段10、11とを備える。 - 特許庁

As the air comes to the candle it moves upwards by the force of the current which the heat of the candle produces, and it so cools all the sides of the wax, tallow, or fuel, as to keep the edge much cooler than the part within; the part within melts by the flame that runs down the wick as far as it can go before it is extinguished, but the part on the outside does not melt. 例文帳に追加

空気がロウソクに近づくと、ロウソクの熱がつくる気流のせいで、その空気は上に動きます。これで近づいてくる空気がワックスなり脂肪なり燃料なりの側面を冷やして、はしっこのほうは、中の部分よりずっと冷たくなることになるんですね。炎は、消えるところまでずっと芯の下に向かってやってくるので、中の部分はとけるけれど、外の部分はとけないんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Also it is said that the Tesso was got rid of by a big cat which appeared by the power of Buddhism of a high priest at Mt. Hiei; and, against 'Nezumi no Miya' at Onjo-ji Temple, 'Neko no Miya' (the shrine sacred to cat goblin) was built at Sakamoto, Sakamoto-go, Shiga-gun, Omi Province (presently Sakamoto, Otsu City, Shiga Prefecture) known as the Monzen-machi (a temple town) of Enryaku-ji Temple, as if it were glaring down Enjo-ji Temple, which has been made known today. 例文帳に追加

あるいはまた鉄鼠は、比叡山で高僧の法力で現れた大猫に退治されたともいわれ、園城寺の「鼠の宮」に対して大猫を祀った「猫の宮」が、延暦寺の門前町として知られる近江国滋賀郡坂本郷の坂本(現・滋賀県大津市坂本(大津市))に、園城寺の方を睨みつけるように建てられ、今日に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While you are taking actions like establishing an inspection committee, I think that, any way you slice it, the reorganization procedure for the Bank has been very slow. For example, I have not heard a thing about the sponsor selection, without the progress of which and other procedures the value of the Bank will naturally go down day by daymy second question is whether or not you are finding the progress of those procedures to be slow at all. 例文帳に追加

検証委員会等をおつくりになる一方で、どう考えても振興銀行の再生手続が遅いのではないかと。例えば、スポンサーの選定とかそういうのが一向に聞こえてこないのですけれども、そういうのが進まないと当該銀行の価値は日々劣化していくわけで、ここら辺の遅さというご認識はあるかというのが2番目の質問です。 - 金融庁

A filling means 12 having a filling liquid passage 26 is circumferentially installed inside at regular intervals in the peripheral section of a rotor 10, a bottle opening packing 46 surrounding the above filling liquid passage is attached in the lower part of each of these filling means; on the other hand, a neck gripper 14 which can go up and down is installed according to each filling means.例文帳に追加

回転体10の外周部に円周方向等間隔で、内部に充填液通路26を有する充填手段12が設けられ、これら各充填手段の下部に、前記充填液通路を囲むびん口パッキン46が取り付けられており、一方、各充填手段に対応して、昇降可能なネックグリッパ14が設けられている。 - 特許庁

According to this constitution, the heater driver 240 is stopped, when the surface temperature of the heating roller 37A exceeds a prescribed value; the surface temperature of the heating roller 37A is detects thereafter for a prescribed time by the thermistor 37H; and the first abnormality is informed when the surface temperature of the heating roller 37A does not go down during a predetermined time.例文帳に追加

この構成では、加熱ローラ37Aの表面温度が所定値を超えるとヒータドライバ240を停止させ、その後サーミスタ37Hによって加熱ローラ37Aの表面温度を所定時間検出し、所定時間中に加熱ローラ37Aの表面温度が下降しないときに、第1の異常を報知する。 - 特許庁

Norizane consistently made an effort to mediate between Kamakura Government and Bakufu; when Mochiuji ignored changing the name of an era by Bakufu, Norizane worried about Mochiie's relationship with Bakufu and dispatched envoy in order to apologize about Mochiuji's behavior to Bakufu in 1431, and in the next year, 1432, he returned shoryo (territory) to Bakufu that was dispossessed by Kamakura Government, and also in the same year, Shogun Yoshinori's geko (go down to the province) to Fuji was discussed in Bakufu, Norizane urged them to postpone his geko on the lookout for disturbing situation in Kanto region, and he sent gifts to Mansai who was Monzeki (successor of a temple) of Sanbo-in of Daigo-ji Temple. 例文帳に追加

持氏が幕府の改元を無視すると、1431年には謝罪の使節を派遣するなど幕府との関係を憂慮し、翌1432年には鎌倉府が横領していた所領を幕府に返還し、同年に幕府で将軍義教の富士下向が協議されると、憲実は警戒して関東情勢の不穏を理由に下向の延期を促し、幕府の醍醐寺三宝院門跡満済らに進物するなど、憲実は一貫して鎌倉府と幕府との調停に努めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 151-45 (1) The employer shall, when loading cargoes on a transporting vehicle on rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) and unloading cargoes from a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), provide the equipment for the worker engaging the said work to go up and down safely between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の四十五 事業者は、最大積載量が五トン以上の不整地運搬車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の不整地運搬車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者が床面と荷台上の荷の上面との間を安全に昇降するための設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-67 (1) The employer shall, when loading cargoes on a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) and unloading cargoes from a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), provide equipment for the worker engaging in the said work to go up and down safely between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の六十七 事業者は、最大積載量が五トン以上の貨物自動車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の貨物自動車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者が床面と荷台上の荷の上面との間を安全に昇降するための設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 427 (1) The employer shall, when carrying out the work on a cargo piles (a group of piled cargoes (excluding bulk cargoes of wheat, soy beans, ores, etc.) piled up in a warehouse, shed or cargo piling place, the same shall apply hereinafter) with the height of the work place exceeds 1.5 m from the floor surface, provide the equipment for the worker engaging in the said work to go up and down safely between the floor surface and the said work place. However, this shall not apply to the case where a safe ascent and descent is possible by the cargoes composing the said cargo pile. 例文帳に追加

第四百二十七条 事業者は、はい(倉庫、上屋又は土場に積み重ねられた荷(小麦、大豆、鉱石等のばら物の荷を除く。)の集団をいう。以下同じ。)の上で作業を行なう場合において、作業箇所の高さが床面から一・五メートルをこえるときは、当該作業に従事する労働者が床面と当該作業箇所との間を安全に昇降するための設備を設けなければならない。ただし、当該はいを構成する荷によつて安全に昇降できる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The famous reformations of the shogunate government, 'the three biggest reformations' (the Kyoho reform, Kansei Reform, and Tempo Reforms) are part of 'Miyohajime' by Yoshimune TOKUGAWA (8th), Ienari TOKUGAWA (11th), and Ieyoshi TOKUGAWA (12th); the Ansei Reform and the Keio Reform can both be associated with the 'Miyohajime' of Iesada TOKUGAWA (13th) and Yoshinobu TOKUGAWA (15th) (the Bukyu Reform is thought to be associated with Edo geko, go down to Edo, of the Imperial envoy of Emperor Komei, but not with 'Miyohajime.') 例文帳に追加

著名な幕政改革であるいわゆる「三大改革」(享保の改革・寛政の改革・天保の改革)は、本来はそれぞれ8代徳川吉宗・11代徳川家斉・12代徳川家慶の「御代始」の一環であり、近年注目されている幕末の安政の改革及び慶応の改革も13代徳川家定・15代徳川慶喜の「御代始」と関連づけられる(もう1つの文久の改革は、孝明天皇勅使の江戸下向との関連であり「御代始」との関連性は無いとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Compared to the years 2002 and 2003 when both production and sales increased substantially (automobile production and sales: approximately 30% increase year-on-year; of which passenger car production and sales: approximately 50% year-on-year (2002) and approximately 80% (2003)) in light of rapid domestic market expansion, growth in automobile and passenger car production and sales dampened considerably in 2004. This resulted in an increase of approximately 10% year-on-year due to such factors as consumers holding off on purchasing based on their expectations that prices would go down and the government’s restrictions on providing automobile loans.例文帳に追加

急速な国内市場拡大を背景に、生産・販売とも大きく増加した2002及び2003年(自動車生産・販売:前年比約3割増、うち乗用車生産・販売:同約5割増(2002年)、約8割増(2003年))に比べ、2004年は消費者の値下げ期待に基づく買い控え、政府の自動車ローン貸出抑制等を背景に、自動車及び乗用車生産・販売の伸びは、ともに前年に比べて約1割増と大幅に鈍化した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS