| 意味 | 例文 |
half ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16384件
To provide an electrostatic chuck and a method for separating an attracted object from it wherein the necessary attraction force for the attraction and hold of such an attracted object as a wafer is prevented from damaging, and such faultinesses as the jump and half-lift of the attracted object are eliminated when separating the attracted object from the electrostatic chuck, and further, the attracted object can be carried stably.例文帳に追加
ウエハ等の被吸着物の吸着保持に必要な吸着力を損なうことがない上に、被吸着物の離脱時における被吸着物の跳ねや片上がり等の不具合もなく、被吸着物の安定した搬送を可能とする、静電チャック及び静電チャックにおける被吸着物離脱方法の提供を課題とする。 - 特許庁
To prevent, as much as possible, peeling of mold resin without interposing primer between a circuit board and the mold resin in an electronic device with a half-mold structure where the circuit board equipped with electronic components on one face and a heat sink on the other face is sealed by the mold resin and the heat sink is exposed from the mold resin on the other face of the circuit board.例文帳に追加
一面に電子部品を搭載し他面にヒートシンクを取り付けた回路基板をモールド樹脂で封止するとともに、回路基板の他面側にてヒートシンクをモールド樹脂より露出させてなるハーフモールド構造の電子装置において、回路基板とモールド樹脂との間にプライマーを介在させることなく、モールド樹脂の剥離を極力防止する。 - 特許庁
The ignition system has a waveform shaping circuit 11 for shaping waveform of voltage of a negative half wave outputted from the exciter coil 6 to convert the voltage to a pulse signal with a rectangular wave shape, and performs an ignition operation in starting and extreme low speed time by applying the pulse signal provided from the waveform shaping circuit to a thyristor Thi for discharge through an ignition control part 12 in extreme low speed time.例文帳に追加
エキサイタコイル6が出力する負の半波の電圧を波形整形して矩形波状のパルス信号に変換する波形整形回路11を設け、この波形整形回路から得られるパルス信号を極低速時点火制御部12を通して放電用サイリスタThiに与えることにより始動時及び極低速時の点火動作を行わせる。 - 特許庁
The synchronized partial image data are superimposed on the half partial images by a first hierarchical image superimposing part using a plurality of image superimposing circuits for compositing two partial images, and then the partial images are repeatedly superimposed by a second hierarchical image superimposing part, a third hierarchical image superimposing part and so on having the same constitution as that of the first hierarchical image superimposing part.例文帳に追加
同期した部分画像データは、二の部分画像を合成する画像重畳回路を複数使用した第一階層画像重畳部においてまず半分の部分画像に重畳され、第一階層画像重畳部と同一の構成を有する第二階層画像重畳部、第三階層画像重畳部…で部分画像の重畳が繰り返される。 - 特許庁
Old paper-containing cement paste 2 is applied to a long synthetic fiber nonwoven fabric 1 in a thickness of about half the total thickness of a product and cement is aged and dried to obtain a sheet and two sheets thus obtained are laminated by an adhesive 3 so that the nonwaven fabrics become outside and passed through the nip between two rolls 14, 14' to be regulated in thickness.例文帳に追加
合繊長繊維不織布(1)の上に古紙含有セメントペースト(2)を出来上り製品厚みの約半分の厚さに塗布し、セメントを養生、乾燥して得た2枚のシート(イ)(ロ)を、不織布を外側にして接着剤(3)を用いて貼り合わせ、2本ロール(14)(14’)の間を通して厚さを規制することを特徴とする古紙含有不燃壁板の製造方法。 - 特許庁
In the state that the first visor body 41 is arranged at a storage position along the ceiling part 10 of the cabin, the second visor body 60 is arrangement-switchably supported at a folded storage position where it covers the lower surface of the first visor body 60 and is folded and a half light-shielding position functioning as a sun shade by the turning connection mechanism 50.例文帳に追加
車室天井部10に沿う格納位置に前記第1のバイザー体41が配置された状態において、第2のバイザー体60は、第1のバイザー体60の下面を覆って折り畳まれる折畳み格納位置と、日除けとして機能する半遮光位置とに回動連結機構50によって配置切換可能に支持される。 - 特許庁
The ashtray 10 comprises a lid 18 having a cam 82 at a place near to a rotation shaft 52, a pair of rotators 20 which are rotated in mutually separated directions, respectively, when pressed with the cam 82, and a pair of half holes 22 formed in the rotators 20, respectively, and forming an extinguishing hole 88, when the rotators 20 are contacted with each other.例文帳に追加
灰皿10は、回動軸52の近傍にカム82を有する蓋体18と、カム82に押圧されることによって互いに離間する方向へ回動する一対の回動体20と、回動体20のそれぞれに設けられ、回動体20どうしが当接したときに火消し孔88を構成する一対の半割り孔22とを備えている。 - 特許庁
To provide a structure capable of supplementing insufficient restoration spring force when reducing weight by eliminating a part equivalent to a conventional second longitudinal side part by providing a short side part having a length of a part opposing to a first longitudinal side part half or less the first longitudinal side part and eliminating parts equivalent to conventional first lateral side part and second lateral side part.例文帳に追加
第1縦辺部に対向する部分の長さを第1縦辺部の半分以下の長さにした短辺部として、従来の第2縦辺部に相当するものをなくし、更に従来の第1横辺部及び第2横辺部に相当するものを無くして軽量化した場合に、不足する復元バネ力を補う構造を提供する。 - 特許庁
The half-splitting method for a small-diameter pipe 1 used in a nuclear power plant is constituted of a process semi-automatically sending a small-diameter pipe and making it a flat pipe with a press machine, and a process cutting the both ends in the longitudinal direction of the flat pipe after pressing and separating into upper and lower two plate bodies 4 and side-cut fragments 5.例文帳に追加
小口径配管を半自動送りし、プレス機で偏平管とする工程と、 プレス後の偏平管の長手方向両側端部をシャーリング機で切断して上下2枚の板状体4と側部切断片5とに分離する工程とで原子力発電所で使用された小口径配管1の半割方法は構成されている。 - 特許庁
Further, one or a plurality of approximately spherical ink droplets 2 in a half-cured state which are formed in the same manner by promoting curing ink droplets 2 jetted out of the ink jet nozzle 1 by ink droplet curing-promoting means 5 are piled on the ink droplet 2 deposited on the coating material 5 and the piled approximately spherical ink droplets are integrally cured.例文帳に追加
更に、このように塗装部材5に付着させたインク滴2の上に、同様にしてインクジェットノズル1から噴出されたインク滴2をインク滴硬化促進手段5により硬化を進行させて半硬化状態にした略玉状のインク滴2を1乃至複数滴積み重ね、該積み重ねた略玉状のインク滴2を一体に硬化させる。 - 特許庁
This cap for a mushroom culture vessel has an air vent hole bored for exchanging the carbon dioxide generated in the vessel with the outer oxygen and comprises the surface part 11 that has an upward bulge of a half disk form and the peripheral part 12 that hangs down from the circumferent edge of the surface part 11.例文帳に追加
少なくとも栽培用容器内で発生する炭酸ガスと外部の酸素とのガス交換を行うための通気孔を備えたきのこの培養容器用キャップであって、上方に向け半円盤状の膨らみを形成する表面部11と、前記表面部の外周端部から垂下する周縁部12と、からなるきのこの培養容器用キャップである。 - 特許庁
In the electronic conference system with which an electronic conference is set by the half double communication system by connecting a plurality of communication terminals to an electronic conference server, each communication terminal reserves the transmission of data when the data can not be transmitted, and when no speaking is detected, transmits the data whose transmission is reserved to the electronic conference server.例文帳に追加
この電子会議システムは、複数の通信端末と電子会議サーバとを接続して半二重通信システムによって電子会議を行うものであって、前記通信端末がデータを送信できないときには該データを送信予約し、誰も発言していないことを検出したときには、前記送信予約したデータを前記電子会議サーバへ送信するものである。 - 特許庁
In the method for producing the silicone structure where the cured film of a thermally conductive silicone composition is formed on the surface of the base material having at least the noble metal layer on the surface, peroxide in which 10 hr half-life temperature is 80 to <130°C is used as a curing agent for the thermally conductive silicone composition.例文帳に追加
少なくとも表面に貴金属層を有する基材の該表面上に熱伝導性シリコーン組成物の硬化膜を形成してなるシリコーン構造体を製造する方法において、熱伝導性シリコーン組成物の硬化剤として10時間半減期温度が80℃以上130℃未満のパーオキサイドを用いたシリコーン構造体の製造方法。 - 特許庁
The packing method for a semiconductive seamless belt 1 which has flexibility and whose surface resistivity is made to be 108-1013 Ω/(square) holds the seamless belt 1 in a container 10 or on a frame body, under the condition that the closest distance to the inner peripheral faces 1a of the seamless belt 1 is made to be at most half of its diameter when it stands cylindrically upright.例文帳に追加
表面抵抗率が10^8 〜10^13Ω/□とされた可撓性を有する半導電性シームレスベルト1の梱包方法であって、前記シームレスベルト1の内周面1aの最近接距離が、円筒状態での直径の半分以下となる状態でシームレスベルト1を容器10又は枠体に保持する半導電性シームレスベルトの梱包方法。 - 特許庁
Kaoru INOUE actually noticed the fact that Japanese were treated as 'exotic beasts' as half undeveloped species judged from the appearances in Europe as he visited there many times (in fact, the early study of Japan in Europe and America fell into the categories of cultural anthropology and ethnology, and they were considered as the research object as the different race). 例文帳に追加
井上馨は度々ヨーロッパを視察して、現地では日本人が「見た目」によって半未開の人種として実は「珍獣扱い」されているという事実に気づいていた(事実、欧米での初期日本研究は文化人類学・民族学の範疇に属しており、自分たちとは違う人種として研究対象とされていたのである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the train runs nearly nonstop between Kyobashi Station and Neyagawashi Station (the train goes nonstop in the early morning and in the late evening, and the rest of the day it stops only at Moriguchishi Station), at the Neyagawa Station and to the north, the train makes a stop at almost half the stations, and that is why until the timetable was revised in September 2003 there was a big difference between limited express and express in terms of the time required. 例文帳に追加
また、京橋から寝屋川市の間はほとんどの駅を通過する(早朝と深夜はノンストップ、それ以外の時間帯は守口市のみ停車)反面、寝屋川市以北では約半数の駅に停車しており、そのために2003年9月のダイヤ改正までは特急と急行の所要時間の差が大きいダイヤが組まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To overcome such weak points, Tatsuhiko SHIMOMUKAI and so on started to insist that the bushi during the early period were given an economic base as tato fumyo and when the national policy changed to the latter half of the dynasty state during the 11th century, the bushi acquired the lord status as the manager of shoen koryo. 例文帳に追加
こうした弱点を克服する議論として主張されはじめたのが、下向井龍彦らによって主張されているように、出現期の武士が田堵負名としての経済基盤を与えられており、11世紀の後期王朝国家に国家体制が変質した時点で、荘園公領の管理者としての領主身分を獲得したとする議論である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it can't be denied that the content of Kangakue was gradually formalized, and even in the Kangakue held in 1071, which is said to be a Kangakue in which old customs were revived, an event was only held for half a day, from 2 p.m. through 10 p.m., even though originally, it should be held for three days (actually, two days) (it is believed that as the formalization advanced, the period and content of Kangakue was reduced, too). 例文帳に追加
だが、次第に内容が形式化していった事は否めず、旧儀が再興されたと言われている延久3年の勧学会でも3月15日の未の刻より亥の刻までと、本来の3日(実質2日)がかりの行事がわずか半日で終了している(形式化が進んだ以後の勧学会は更に時間も内容も削られていったと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding these poems, captains of the Sakimori who were conscripted in 755 from each province were commanded to record and submit the poems composed by the Sakimori guards; among the originally collected poems, 82, or almost half of them, were not included as they were felt to be not skillful enough, and the selected poems were registered with the composers' names, and the provinces they came from (the counties they came from in some cases were also included). 例文帳に追加
これは天平勝宝7歳(755年)に徴集された防人の詠んだ歌を、防人を率いてきた各国の部領使(ことりづかい)に命じて記録、上進させたもので、拙劣歌として半数近く(82首)が棄てられてはいるものの、採用された歌については作者の名前から出身国(国によっては郡名まで)まで逐一記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why it is difficult to find the accurate numbers is that the rice-polishing ratio can be infinitely subdivided under the current circumstance where simple rice-milling machines are installed in some homes and some people eat brown rice without polishing and others eat rice after thirty percent threshing, half threshing or seventy percent threshing, and that after all the boundary of 'polished rice' depends on the sense of the consumer. 例文帳に追加
正確な数値を出すのが難しい理由は、いまや簡単な精米機が家庭でも所有され、玄米のままで食べる人、三分搗き(づき/つき)、五分搗き、七分搗きで食べる人など精米歩合は無限に細かくすることができ、なおかつ、どこから先を「白米」と考えて食べているかは結局、消費者本人の感覚によっているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, there are descriptions that show the complicated situation around Jien as a member of the Sekkan-ke regent family (摂関家), such as that he implicitly criticized his father FUJIWARA no Tadamichi for being at odds with his own father, FUJIWARA no Tadazane (the grandfather of Jien), and blamed the Konoe clan, his half-brother's clan, as opposed to praising the Kujo clan, his brother's clan. 例文帳に追加
また、慈円自身の父である藤原忠通が父(慈円にとっては祖父)藤原忠実と不仲であった事を暗に批判したり、同母兄弟である九条家流を持ち上げて異母兄弟である近衛家流を非難するなど、摂関家の一員としての慈円本人の複雑な事情を垣間見る事の出来る記事も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When lever operation quantity of operation command means changes from full to half and pump delivery pressure is in a pressure range of zone Y lower than pump absorbing torque control zone X, target engine speed is not dropped by auto accelerator control since the correction quantity DNLR is calculated as 0 by a reference speed drop collection quantity calculation part 700v.例文帳に追加
操作指令手段のレバー操作量がフルからハーフに変わる場合、ポンプ吐出圧がポンプ吸収トルク制御領域Xより低い領域Yの圧力範囲にあるときは、基準回転数低下補正量演算部700vにより補正量DNLRが0と計算されるため、オートアクセル制御による目標エンジン回転数の低下は生じない。 - 特許庁
This power converter is capable of expanding the known voltage link-type circuit pulse control conversion circuit, consisting of three separate half-bridge like branches (13, 14, 15) by adding or previously installing three other bridge branches (16, 17, 18), which are particularly constituted to AC voltage input rails (11, 12) and eliminates all junction circuit capacitors.例文帳に追加
本発明は、三つのハーフブリッジ分岐(13,14,15)からなる公知の電圧中継回路型パルス制御変換器回路を、特別に構成された三つの別のブリッジ分岐(16,17,18)をハーフブリッジ分岐(13,14,15)の交流電圧入力レール(11,12)に追加ないし前置することによって拡張し、あらゆる中継回路コンデンサを省略する。 - 特許庁
The die 1 for molding the cuff on the plastic tube includes an upper shell 2 and a lower shell 3 defining a molding cavity 4 therebetween, each of the shells 2, 3 has an external wall structure 6 and an internal wall 7 for defining a half of the molding cavity 4 and for defining a hollow space 8 with the external wall structure 6.例文帳に追加
プラスチックチューブ上にカフを成形するための型(1)であって、成形用キャビティ(4)を間に画定する上部シェル(2)及び下部シェル(3)を含むことを特徴とし、シェル(2,3)のそれぞれは、外壁構造(6)と、前記成形用キャビティ(4)の半分を画定するため及び前記外壁構造(6)とともに中空スペース(8)を画定するための内壁(7)とを有する。 - 特許庁
The engagement projecting parts 9, 11 can position the upper and lower laminating members 1 for decoration in three types of designated position relationships, that is, in the position relationship of overall lap, the same direction half-lap, and right- angled lap when plural laminating members 1 for decoration are vertically laminated, and a gap for a joint having a designated width is formed.例文帳に追加
前記係合用突出部は、複数の前記装飾用積層部材を上下に積層した時少なくとも所定の3種の位置関係、すなわち全面重ね、同一方向半重ね、および直角方向半重ねの位置関係、で上下の装飾用積層部材の位置決めを可能にし、かつ所定幅の目地用すきまを形成する。 - 特許庁
This glass substrate for a display, comprising a glass substrate on whose surface a metal ion diffusion-preventing film 2 is formed, characterized in that the metal ion diffusion-preventing film 2 is a crystalline SnO2 film having a half-value width of ≤1 at one or more diffraction peaks at diffraction angles of about 26.5°, about 37.9° and about 51.6° by X-ray diffraction.例文帳に追加
表面に金属イオン拡散防止膜2が形成されたガラス基板よりなるディスプレイ用ガラス基板において、該金属イオン拡散防止膜2がX線回折による回折角約26.5°、約37.9°及び約51.6°のいずれか1以上の回折ピークにおける半値幅が1°以下の結晶性SnO_2膜であるディスプレイ用ガラス基板。 - 特許庁
The image processing circuit is mounted on a printer controller and outputs output image data by half-toning of input image data having multivalued gray levels per pixel and includes a halftone processing part 244 using a gamma table and an index table, a dither processing part 245 using a threshold table, and a switching part 247 for performing switching to one of them.例文帳に追加
プリンタコントローラに搭載され、画素ごとに多値の階調値を有する入力画像データに対してハーフトーニングを行って、出力画像データを出力する画像処理回路であって、ガンマテーブルとインデックステーブルを用いるハーフトーン処理部244と、閾値テーブルを用いるディザ処理部245と、これらのいずれか一方に切り替えを行う切り替え部247とを有する。 - 特許庁
A clamping bolt 9 is so devised as to be screwed in along both holding half bodies 3 and 4 through the insertion hole 7 of a tip 8 from the direction inclined by a specified angle α in the circumferential direction with respect to a position intersected with the mounting seat 10 of the tip 8 to be coupled with a tip coupling groove 2 formed in a holder main body 1.例文帳に追加
ホルダー本体1に形成されたチップ嵌合溝2に嵌合されるチップ8の取付座10に直交する位置に対して周方向に所要の角度α傾斜した方向からクランプボルト9が前記チップ8の挿通穴7を挿通して前記両チップ挟持用半体3,4にわたってねじ込まれるようになっている。 - 特許庁
The image scanner reads an image reading at a reading position on a first contact glass 54 to which coating processing is applied, while feeding an original by fixing a reading part 5, wherein when the first contact glass 54 reaches expiration in the life of coating durability, the coating glass can be utilized by rotating by half backwards from the front side of an operating unit.例文帳に追加
読み取り部5を固定して原稿を搬送しながらコーティング処理された第1のコンタクトガラス54上の読み取り位置で画像読み取りを行う画像読み取り装置において、前記第1のコンタクトガラス54が、コーティングの耐久性の寿命に到達した場合に、操作部前方向から後ろ方向に半回転して利用できるようにする。 - 特許庁
In manufacturing, the Business conditions DI increased significantly due to export-driven economic expansion starting from January-March 2002, surpassing the non-manufacturing industries. However, due to the economic slowdown caused by a decrease in exports, the Manufacturing business conditions DI suddenly declined in the second half of 2008, becoming lower than the Non-manufacturing business conditions DI in the period of October-December 2008 (Fig. 1-2-2).例文帳に追加
特に、製造業の業況判断DIは、2002年1-3月期からの輸出主導の景気拡張局面では、非製造業の業況判断DIを大きく上回って改善してきたが、輸出の減少に伴う景気の悪化から、2008年度後半に急速に低下し、2008年10-12月期には、非製造業の業況判断DIを下回る水準に落ち込んでいる。(第1-2-2図) - 経済産業省
Half an hour from now, when I shall again and for ever re-indue that hated personality, I know how I shall sit shuddering and weeping in my chair, or continue, with the most strained and fear-struck ecstasy of listening, to pace up and down this room (my last earthly refuge) and give ear to every sound of menace. 例文帳に追加
今から30分後には、再び永遠にあの卑しむべき人格をまとうことになってしまい、どれほど椅子に座って身震いし、涙にくれながら、いや緊張しきって恐怖にうたれながら耳をすまし、部屋を歩き回っていることか(これが私のこの世での最後の抵抗である)、そして周囲のあらゆる脅威に耳をそばだてていることだろうか。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Further, surroundings of the front half retort 2a covered with a refractory member 8 equipped with a heating source 7 are formed as a heating heat treatment zone A, surroundings of the latter half retort 2b are covered with a cooling jacket 9 as a cooling zone B, and the slope section 2c is formed as a treatment material conveying speed alteration zone C.例文帳に追加
回転レトルト式熱処理炉1を構成するに際し、モータ3駆動により軸芯4を中心に回転するレトルト2において、前半部を先端に装入口5を持つ小形の中空円筒形2aとし後半部を後端が抽出装置6に接続する大径の中空円筒形2bとするとともに両部を中空円錐台形傾斜部2cで接続した耐熱鋼製一体構造とし、かつ前記前半部のレトルト2a周囲を加熱源7を備えた耐火材8で覆って加熱熱処理帯Aとし、また後半部のレトルト2b周囲を冷却ジャケット9で覆って冷却帯Bとし、さらに前記傾斜部2cを処理材移送速度変更帯Cとした。 - 特許庁
Michiie KUJO from one of the Court noble forces, tried to have Prince Tadanari (Emperor Chukyo's half younger brother), Emperor Juntoku's Prince, succeed to the throne, however, the regent, Yasutoki HOJO was against it since Retired Emperor Juntoku's Prince was involved in the Jokyu Disturbance, he then tried to have Retired Emperor Tsuchimikado's Prince, Prince Kunihito become Emperor and allowed the Prince to be enthroned by saying he received an oracle from Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine (In fact, Sadamichi TSUCHIMIKADO's wife was Yasutoki's half younger sister, thus there was an unusual situation whereby the Prince Kunihito and Hojo clan were relatives to each others). 例文帳に追加
九条道家ら公卿勢力は、順徳天皇の皇子である忠成王(仲恭天皇の異母弟)を擁立しようとしたが、執権北条泰時は、承久の乱の関係者の順徳上皇の皇子の擁立には反対の立場を示し、中立的立場であった土御門上皇の皇子の邦仁王を擁立しようとし、鶴岡八幡宮の御託宣があったとして邦仁王を擁立した(実は土御門定通の妻は泰時の異母妹であったため、邦仁王と北条氏とは縁戚関係にあったという特殊な事情もあった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, with regard to the material modification of a trust, etc. pertaining to the matters listed in Article 103, paragraph (1), item (ii) to item (iv) (in the case of the matter set forth in item (iv), excluding such a matter that would change the balance among beneficiaries), the resolution at the beneficiaries meeting shall be adopted by at least half of the beneficiaries who are entitled to exercise their voting rights at said beneficiaries meeting, and by at least a two-thirds majority of the votes of such beneficiaries. 例文帳に追加
3 前二項の規定にかかわらず、第百三条第一項第二号から第四号までに掲げる事項(同号に掲げる事項にあっては、受益者間の権衡に変更を及ぼすものを除く。)に係る重要な信託の変更等に係る受益者集会の決議は、当該受益者集会において議決権を行使することができる受益者の半数以上であって、当該受益者の議決権の三分の二以上に当たる多数をもって行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, the districts to which the original Yoritomo administration's actual rule extended are thought to have been limited to mostly the eastern half of Japan; from the area around Kyoto westward, there was strong resistance from Emperor Gotoba and temples; at Emperor Gotoba (who instituted cloister government after abdicating) ordered the post of Shugo abolished, and Koreyoshi OUCHI (son of Tomomasa HIRAGA) of the emperor's darling Shinano Genji was appointed Shugo of 7 provinces around the Kyoto area; and other policies of interference were carried out. 例文帳に追加
だが、当初の頼朝政権の実質支配権が及んだ地域は日本のほぼ東側半分に限定されていたと考えられており、畿内以西の地域では後鳥羽天皇を中心とした朝廷や寺社の抵抗が根強く、後鳥羽天皇(退位後は院政を行う)の命令によって守護職の廃止が命じられたり、天皇のお気に入りであった信濃源氏の大内惟義(平賀朝雅の実兄)が畿内周辺7ヶ国の守護に補任されるなどの干渉政策が行われ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SMEs’ sales and ordinary profit had been growing year-on-year during the economic recovery and expansion period since the beginning of 2002. However, sales started to show a year-on-year decline since the economy entered the recessionary phase in 2008. Ordinary profit grew weaker in the first half of 2006, and then declined further from the period of October-December 2007, whose ordinary profit is lower than the same period of the previous year (Fig. 1-2-6 [1] [2]). Fig. 1-2-7 [1] shows a breakdown of the year-on-year growth of SME ordinary profit in order to analyze the reasons for its drop.例文帳に追加
中小企業の売上高と経常利益は、2002年初からの景気拡張局面において、前年同期比で増加していたが、売上高は景気後退局面に入った後の2008年以降前年同期比で減少し、経常利益は2006年上期に弱含んだ後、2007年10-12月期から前年同期比で減少している(第1-2-6図①,②)ここで、経常利益の減少の要因を探るべく、中小企業の経常利益額の増減率(前年同期比)に関して寄与度分解をしたのが、第1-2-7図①である。 - 経済産業省
Article 25 (1) The national government may grant a subsidy of not more than one half of the cost, within the scope of the budget, required for the purchase of chemicals (including such substances as may be used as chemicals: the same shall apply hereinafter), spray pumps, dust guns, fog machines and other equipment necessary for the control (hereinafter referred to as the "Equipment for Control") to local governments, agricultural workers or bodies organized by them that have implemented the control based on the Plan for Control pertaining to the public notice under paragraph 5 of the preceding Article. 例文帳に追加
第二十五条 国は、地方公共団体、農業者又はその組織する団体であつて、前条第五項の告示に係る防除計画に基き防除を行つたものに対し、予算の範囲内において、防除に必要な薬剤(薬剤として用いることができる物を含む。以下同じ。)及び噴霧機、散粉機、煙霧機その他防除に必要な器具(以下「防除用器具」という。)の購入に要した費用の二分の一以内の補助金を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After that, there were several Oe such as Yatatamakatsu no Oe, who was a son of Emperor Kinmei; Oshisaka no hikohito no Oe, who was a son of Emperor Bidatsu who succeeded Emperor Kinmei; Tachibana no toyohi no Oe (later, Emperor Yomei), who was an older maternal half-brother of Emperor Bidatsu; Yamashiro no Oe, who was the eldest son of Shotoku Taishi, a son of Emperor Yomei and a regent for Empress Suiko; and Furuhito no Oe, who was the eldest son of Emperor Jomei, however, only a few of them succeeded to Amenoshita shiroshimesu ookimi. 例文帳に追加
その後の大兄には欽明天皇の子である箭田珠勝大兄(やたたまかつのおおえ)、欽明天皇を後継した敏達天皇の子である押坂彦人大兄皇子(おしさかのひこひとのおおえ)、敏達天皇の異母弟である橘豊日大兄(たちばなのとよひのおおえ、用明天皇)、用明天皇の子聖徳太子(推古天皇の摂政)の長子である山背大兄王(やましろのおおえ)、舒明天皇の長子である古人大兄皇子(ふるひとのおおえ)がいるが、これらの大兄のうち治天下大王位に就いた例の方が少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Related to this issue, insisting that the income has decreased, the work conditions have worsened, and the number of traffic accidents has increased due to relaxation of the taxi regulations, four taxi drivers of corporate taxi companies in Osaka Prefecture brought a lawsuit against the nation, demanding revoking the approval and license for increase in the number of taxis and for reduce in taxi fares, and demanding damages of about a half million yen per person, with the Osaka District Court in October 2005; however, the Osaka District Court dismissed the lawsuit on March 25, 2009, saying that people cannot say excess of supply and extreme decrease in drivers' income were due to the relaxation of the taxi regulations. 例文帳に追加
この問題に関連して、大阪府内の法人タクシーの運転手4人が、規制緩和による過度な増車等によって収入が低下し、労働条件の悪化と交通事故の増加を招いたなどとして、増車・運賃値下げの許認可取り消しと、1人当たり約50万円の損害賠償を国に対し求める訴訟を、2005年10月に大阪地方裁判所に起こしたが、同地裁は2009年3月25日に、「規制緩和があったからといって、供給過多や極端な運転手の給与水準の低下があったとは認められない」として、訴えを棄却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among adopted children and children considered as his, there are: MINAMOTO no Narinobu (son of Prince Munehira, nephew of Rinshi), whose father became an ordained monk and passed away so his relative, Michinaga, took guardianship; FUJIWARA no Nobumoto (Norimichi's son, later FUJIWARA no Michimoto) and FUJIWARA no Kaneyori (Yorimune's son), who were Michinaga's biological grandsons but Michinaga adopted them in order to facilitate their promotion; and the brothers adopted for the same reason, FUJIWARA no Kanetsune and Domyo (Betto of Shitenno-ji Temple), who were biological sons of Michitsuna, who was Michinaga's half brother by a different mother. 例文帳に追加
なお、養子・猶子となった者に実父の出家・死去によって縁戚の道長が後見を務めた源成信(致平親王の子・倫子の甥)、道長の実の孫でその昇進の便宜のために道長が養子とした藤原信基(教通の子、後の藤原通基)・藤原兼頼(頼宗の子)、同様のケースと考えられる道長の異母兄道綱の実子である藤原兼経・道命(四天王寺別当)兄弟が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a method of manufacturing an expandable styrene resin particle by suspension polymerization of styrene monomer at a polymerization temp. of 70-140°C, or at two different temp. stages, expanding agents, dicinnamoyl peroxide and another polymerization initiator, especially, an org. peroxide having a 10 hrs half life temp. of 80-110°C is used as another polymerization initiator combined with dicinnamoyl peroxide.例文帳に追加
スチレン系単量体を、重合温度70〜140℃、又は2つ以上の異なる温度段階で懸濁重合し、その後発泡剤を添加して発泡性スチレン系樹脂粒子を製造する方法において、重合開始剤としてジシンナモイルペルオキシドと他の重合開始剤、特に10時間半減期温度が80〜110℃の有機過酸化物である他の重合開始剤を組み合わせて用いることを特徴とする発泡性スチレン系樹脂粒子の製造方法。 - 特許庁
(2) No annual fees shall have to be paid for a patent of addition (second sentence of Section 16(1)). If a patent of addition is converted to an independent patent, it shall become subject to the payment of fees; the due date and the annual amount shall be determined by the date of commencement of the preceding main patent. The first sentence and the first half of the second sentence shall apply mutatis mutandis to an application for a patent of addition subject to the proviso that, where an application for a patent of addition is regarded as an application for an independent patent, such annual fees shall have to be paid as will be due for an application that is independent from the outset. 例文帳に追加
(2) 追加特許(第 16条(1)第 2文)については,年次手数料の納付を必要としない。追加特許が独立特許となったときは,年次手数料の納付を必要とし,納付期日及び年次手数料金額は,先行する主特許の開始日によって決定される。第 1文及び第 2文前段が追加特許出願に対して準用されるものとするが,ただし,追加特許の出願が独立特許の出願とみなされる場合は,最初から独立している出願に対して納付されることになっている年次手数料が納付されなければならないことを条件とする。 - 特許庁
In the process of forming the plurality of columns of the cuts 1, for the cuts 1 in the broken line shape, the cycle of broken lines is shifted between odd-numbered columns and even-numbered columns, and the total length of the part of the cuts 1 of the broken lines is equal to or longer than a half of the total length of the entire broken lines.例文帳に追加
基板5上に回路パターンを形成する工程と、前記回路パターンが形成された基板5の長手方向に破線状の切り込み1を複数列形成する行程と、前記回路パターンと前記切り込み1とが形成された基板5の少なくとも一部を切り込み1と直交する方向に拡張することにより回路パターンを引き延ばして幾何学パターンを形成する工程とを有し、前記切り込み1を複数列形成する行程において、破線状の切り込み1は、奇数列と偶数列とで破線の周期がずれており、かつ、破線の切り込み1の部分の合計の長さは、破線全体の合計長さの半分以上である回路基板の製造方法。 - 特許庁
In this case, when outputting the video signal voltage of a certain pixel, the data line drive part 6 outputs a gradation signal voltage having a voltage corresponding to the gradation value of the pixel as the video signal voltage in the second half period of the predetermined period, and outputs a correction gradation signal voltage different from the gradation signal voltage as the video signal voltage in the period before the above period.例文帳に追加
ここにおいてデータ線駆動部6は、ある画素の映像信号電圧を出力する場合に、上記所定期間のうちの後半の期間は、該画素の階調値に対応する電圧を有する階調信号電圧を映像信号電圧として出力し、上記期間の前の期間は、階調信号電圧よりとは異なる補正階調信号電圧を映像信号電圧として出力する。 - 特許庁
The magnetic resonance imaging apparatus collecting data required for imaging by a pulse sequence corresponding to a three-dimensional high-speed spin echo method, applies, to the pulse sequence, inclined magnetic field pulses of reverse polarity of half area to read inclined magnetic field pulses before and after the read inclined magnetic field pulses, and applies spoiler inclined magnetic field pulses in a slice encoding direction different from the applied direction of the read inclined magnetic field pulses.例文帳に追加
3次元高速スピンエコー法に応じたパルスシーケンスにより映像化に必要なデータを収集する磁気共鳴映像装置は、前記パルスシーケンスには、読み出し傾斜磁場パルスの前後に当該読み出し傾斜磁場パルスに対して面積が半分で逆極性の傾斜磁場パルスを印加し、前記読み出し傾斜磁場パルスの印加方向とは異なるスライスエンコード方向にスポイラー用傾斜磁場パルスを印加する。 - 特許庁
In the manufacturing method of the arc tube with the phosphor layer arranged inside its tubule and discharge gas sealed and with a plurality of electrodes formed for generating discharge on an outer surface of the tubule, the phosphor layer is formed inside the tubule by molding a composition for forming a phosphor layer in a half dried state containing phosphor powder in a required shape, arranging it inside the tubule and baking it.例文帳に追加
細管の内部に蛍光体層が配置されるとともに放電ガスが封入され、細管の外面に放電を発生させるための複数の電極を形成した発光管の製造方法において、蛍光体粉末を含む半乾燥状態の蛍光体層形成用の組成物を所望の形状に成形して、細管の内部に配置し、焼成することで、細管の内部に蛍光体層を形成する。 - 特許庁
As Prime Minister Koizumi mentioned a little while ago, Japan intends to contribute up to 500 million dollars in total for two and a half years to support Afghanistan. As part of such support, we intend to extend 100 million dollars in total to assist in the reconstruction of Afghanistan by utilizing resources in the trust fund Japan has established within the multilateral development banks, taking into consideration the multilateral development banks' wealth of knowledge. 例文帳に追加
我が国としては先程、総理から申し上げたように、2.5年間で最大5億ドルのアフガニスタン支援を行うこととしておりますが、その一環として、二国間の援助に加え、国際開発金融機関の豊富なノウハウに着目し、国際開発金融機関に既に設置されている我が国信託基金に対する拠出金を活用して、総額1億ドルをアフガニスタン復興支援のために用いることといたします。 - 財務省
The polyester polymer includes ethylene terephthalate as the main chain recurring units substantially free from branching structure, has a number average molecular weight of ≥25,000 calculated as polystyrene according to the gel-permeation chromatography(GPC), has ≤10°C half-value width of the crystal-melting peak and contains ≤0.8 wt.% of cyclic trimers according to GPC.例文帳に追加
エチレンテレフタレートを主たる繰り返し単位とするゲルパーミェーションクロマトグラフ法(GPC)により測定されるポリスチレン換算分子量における数平均分子量が25000以上の実質的に分岐構造を含まないポリエステルからなるポリエステル重合体であって、結晶融解ピークの半値幅が10℃以下であり、かつGPCより求めたサイクリックトリマーの含有率が0.8重量%以下であるポリエステル重合体。 - 特許庁
An end part of the contact 2 has a half-elliptic end face having a circular arc portion whose middle part projecting in the direction of the end part and inclined relative to its axial direction, and is worked into a sharp part 3 gradually narrowed toward its end, and the extreme end part of the sharp part 3 is worked into a sharp end part 4 gradually thinned toward its end.例文帳に追加
この接触子2の先端部が、その先端部における円弧部分の中央部が先端方向に突出すると共にその軸心方向に対して傾斜する半楕円状の端面を有してその先端方向に順次幅寸法が小さくなる尖鋭部3に仕上げられると共に、尖鋭部3の最末端部が先端方向に向けて順次薄肉となる尖鋭端部4に仕上げられる。 - 特許庁
The pad-attached brassiere is structured as follows: two large and small pad-storage pockets are provided so as to cover the whole or the lower half of the back surface side of the cup part; a flexibly foldable pad is provided on either of the pad storage pockets so as to adjustably volume up the bust as desired, and make the brassiere rich in wearability and functionality to be remarkably improved in its wearing feeling.例文帳に追加
ブラジャーのカップ部裏面側全体或いはカップ部裏面側の下半部を覆うようにした大小2個のパッド収納用ポケットをカップ部裏面側に夫々設け、且つパッド収納用ポケットのいずれかに折り畳み自在なパッドを収納自在に設け、好みに応じてバストのボリュームアップを調整可能にし、且つ装着性や機能性に富み、着用感を著しく向上せしめたパッド付きブラジャーに関するものである。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
