1016万例文収録!

「stay for」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > stay forに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stay forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1716



例文

"Which one of the two plans do you think is better: I should relinquish the shogun's post for Owari dono and let him decide what to do when Nabematsu reaches adulthood because Tosho-gu (Ieyasu) established the three privileged branches specifically for this kind of situation, or; I should ask Owari dono to stay in the western citadel until Nabematsu reaches adulthood to administer the bakufu and ask him to take over the shogun family in case Nabematsu dies by misfortune." 例文帳に追加

東照宮(家康)が御三家を立てられたのはこのような時のためであるから、自分の後は尾張殿に譲り、鍋松が成人した折には尾張殿の心に任せた方が良いか、あるいは鍋松が成人するまで尾張殿には西丸にいて政治を執ってもらい、不幸にして鍋松が死んだ場合に尾張殿に将軍家を継いでもらった方が良いか、この2案のうちどちらが良いか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stay cloth 30 includes a first regulating mens 30f for covering an airbag part of inflating toward an occupant chest part and a second regulating means 30s for covering an airbag part of inflating toward an occupant waist part, and installation parts 31a and 31b of the first regulating means 30f and an installation part 32 of the second regulating means 30s, can be separately installed on a bracket 40.例文帳に追加

力布30が、乗員胸部に向けて膨張するエアバッグ部分を覆う第一規制手段30fと、乗員腰部に向けて膨張するエアバッグ部分を覆う第二規制手段30sとを有するとともに、ブラケット40に対して、第一規制手段30fの取付け部31a,31bと第二規制手段30sの取付け部32を個別に取付け可能である。 - 特許庁

The storage structure for the head rest comprises an interference portion 7 provided on one side of the head rest 1 for preventing a mounting stay 4 from being inserted into a holding hole 6 by making the interference portion 7 abut an end 2a of a seat cushion 2 which is jumped up when the head rest 1 is in opposition to the direction of prescription.例文帳に追加

ヘッドレスト1の一側に干渉部7を設け、当該ヘッドレスト1が規定された方向と反対の方向に向けられている場合には、干渉部7を跳ね上げられたシートクッション2の端部2aに当接させて取付用ステー4が保持孔6に差込まれるのを阻止するようにヘッドレストの収納構造を構成した。 - 特許庁

To provide a raincoat for a dog suitable for a large sized dog using a harness, free from possibility of restricting movement of a rear body of the dog, no case where long sized hair of the dog is pinched by engaging part of the raincoat, no trouble in mounting raincoat on the dog who can not stay still.例文帳に追加

ハーネスを使用するような大型犬にも適した犬用レインコートであって、犬の後半身の動きが拘束されるおそれがなく、レインコートの係着部分に毛足の長い犬の毛が挟まれてしまう場合がなく、さらには、じっとしていない犬の場合であっても着装に苦労することのない、犬用のレインコートを提供する。 - 特許庁

例文

The method includes a step in which cells are identified (501) within a magnetoresistive solid-state storage device (100) having a failure behavior that has a tendency to stay in a particular magnetization orientation, a step in which a mapping (503) is conducted for an identified cell and a step in which failure behavior of the cell located at a place being mapped is compensated for (505).例文帳に追加

本開示の方法は、特定の磁化方向に留まる傾向を有することを特徴とする故障挙動を有する磁気抵抗固体記憶素子内のセルを識別し(501)、該識別されたセルの場所をマッピングし(503)、該マッピングされた場所におけるセルの故障挙動を補償する(505)、という各ステップを含む。 - 特許庁


例文

The electron beam lithography system 11 has: the lithography chamber 13 having an electron-optical barrel 17 at an upper portion; a vacuum robot chamber 14 communicating with the lithography chamber 13 via a gate valve 20; a frame 22 for placing the vacuum robot chamber 14 and the lithography chamber 13; and a stay 25 for fixing the distance between the vacuum robot chamber 14 and the lithography chamber 13 to a prescribed distance.例文帳に追加

上部に電子光学鏡筒17を有する描画チャンバ13と、この描画チャンバ13とゲートバルブ20を介して連通した真空ロボットチャンバ14と、この真空ロボットチャンバ14及び描画チャンバ13を載置するフレーム22と、真空ロボットチャンバ14と、描画チャンバ13との距離を所定の距離に固定するステー25と、を具備することを特徴とする電子ビーム描画装置11。 - 特許庁

To provide a fixture for easily and securely fixing a ribbon holder installed in a multistage type ribbon holder pinching groove for rubber ribbon provided with the ribbon holder pinching groove under a head plate thereof through a first neck, a holding groove formed with a rubber ribbon holding claw of a stay of a wiper blade under the ribbon holder pinching groove, and a lip part under the holding groove.例文帳に追加

ヘッド板の下に第1ネックを介してリボンホルダー挟持溝を配し、その下にワイパーブレードのステーのラバーリボン抱え爪による抱持溝その下にガードを介してリップ部を設けて成る多段型式のラバーリボンのリボンホルダー挟持溝に装着したリボンホルダーを簡単に且つ確実に固定する固定具を提供する。 - 特許庁

The characteristic of this method for preparing a cellulose acylate dope is to continuously feed a cellulose acylate and a solvent to a first mixing vessel A, make both stay in the vessel A for ≥1 min, carry out mixing and swelling, then feed the resultant mixture to a second mixing vessel B and completely dissolve and uniformize the mixture when preparing the cellulose acylate dope.例文帳に追加

セルロースアシレートドープを調製するに当たり、セルロースアシレートと溶媒を連続的に第1の混合容器Aに供給し、容器内に1分以上滞留させて混合と膨潤を行った後、それを第2の混合容器Bに供給し、完全溶解及び均一化させることを特徴とするセルロースアシレートドープの調製方法。 - 特許庁

To achieve high workability that eliminates the need for removal of a chuter, low cost and durability for long-term use and versatility allowing use to various chuters, when achieving a function of doing away with a pouch commodity stay on the chuter in vending machine sales of a pouch commodity even under adverse environment such as dew condensation.例文帳に追加

結露などの悪環境下においてもパウチ商品の自動販売機販売におけるシューター上でのパウチ商品滞留を無くする機能を実現するに際して、シューターの取外しが発生しないなど作業性が高く、低コストであり、多機種のシューターへ使用できる汎用性および長期使用への耐久性を実現する。 - 特許庁

例文

A combine harvester is obtained by installing the housing supporting pedestal 30 for housing and supporting the grain taking out cylinder 70 for taking out threshed materials in a grain tank 4 through a stay 64 stood from a transverse frame 57 installed in the upper part of right and left vertical frames 58 forming an outer frame of a threshing device 13 at the front of the threshing device.例文帳に追加

本発明のコンバインは、グレンタンク4内の脱穀物を搬出する穀粒搬出筒70を格納支持する格納用支持台30を、脱穀装置13の外枠を形成する脱穀装置前部の左右の縦フレーム58の上部に架設した横フレーム57から立設したステー64を介して設けたものである。 - 特許庁

例文

This light airplane is equipped with a drain valve 3 and a hose 7 for preventing steam from escaping from the envelope 1 and discharging water condensed to stay inside the envelope 1, and the drain water may be released to the atmospheric air or the airplane may be equipped with a boiler for re-boiling the drain water to become steam and returning the same to the envelope 1.例文帳に追加

水蒸気がエンベロープ1から逃げることを防ぎ、一方エンベロープ1の内側に凝結して溜まった水を排水するための排水バルブ3とホース7が装備され、この排水は大気中に放水されてもよいし、或いはこの排水を再沸騰して水蒸気にしてエンベロープ1に戻すためのボイラーを備えていてもよい。 - 特許庁

The container for the smoking articles includes an opening for taking out the smoking articles at small quantities and a step 7, and the step 7 is constituted so that a smoker can grasp the projected smoking article by shaking the container and forcibly moving an individual cigarette 11 so as to make one end stay on the step 7 in the container, and by making the cigarette 11 project from the opening.例文帳に追加

喫煙品を小出しするための開口部と、ステップ7とを含み、このステップ7は容器を振って個々の紙巻きタバコ11が容器内でその一端がステップ7上に留まるように強制的に移動させることによって、紙巻タバコ11を開口部から突出させて、喫煙者が突出した喫煙品を掴めるように構成されている喫煙品用容器。 - 特許庁

The association of force action is infinitized by providing the rotation adjuster 1-1 and the adjusting stay 2-1 for repeated connection in small and great lever contrasts (for example, the connection of the lever rods 1, 2 and 1, 3 together in the lever contrasts at length contrasts of 2:1, 2:1 and 3:1).例文帳に追加

この連動を1−1の回転アジャストと2−1のアジャストステーを設けることでてこ対比の小と大と小と大(例えば、てこ対比の長さ対比の2対1と2対1と3対1のてこ棒の連結をこの対比の1と2と1と3の連結をする。)の連結を繰返してこの力の作用の連動を無限に連動させる。 - 特許庁

To provide a hard gummi candy-like structure and a method for producing the same that can be easily eaten with gusto in the same way as conventional hard gummi candy as food good for health and beauty culture and that can be licked or chewed well and can stay long in the mouth with a pleasant feel in the mouth without sticking to the teeth even if chewed well.例文帳に追加

健康及び美容によい食品として、従来のハードグミキャンディと同じように、おいしく手軽に食することができ、舐める、又は噛みしめることができ、口中滞在時間が長く、噛み締めても歯付きがない心地よい食感をもちあわせたハードグミキャンディ様構造物及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

This casino/hotel integrated management system is equipped with an integrated service providing means (integrated system server 10) for linking each server for managing a hotel stay and a casino game by an IC card distributed to a lodger, providing the service on the casino game to the lodger through a portable terminal 70, and managing it.例文帳に追加

本発明のカジノおよびホテル統合管理システムは、宿泊者に配布されるICカードにより、ホテル宿泊およびカジノ遊技を管理するそれぞれのサーバを連携させ、携帯端末70を介して宿泊者に対してカジノ遊技に関するサービスを提供し管理する統合サービス提供手段(統合システムサーバ10)を備える。 - 特許庁

A battery case for housing the battery for the power-assisted bicycle is dividedly formed as a left side part battery case and a right side part battery case, and the left side part battery case and the right side part battery case are distributively arranged respectively on the left and right of a back triangular part composed of vertical pipes of the frames, a back fork and a chain stay.例文帳に追加

電動アシスト自転車用バッテリーを収容するバッテリーケースを左側部バッテリーケースと右側部バッテリーケースに分割形成し、その左側部バッテリーケースと右側部バッテリーケースの夫々をフレームの立パイプ、バックフォークおよびチエンステーとで構成されるバック三角部の左右に振り分けて配備してなる。 - 特許庁

This method for reacting organic materials with a gaseous or liquid oxidizing agent in supercritical water to produce hydrogen and lower hydrocarbons comprises making solid granules having a function for catching inorganic salts and/or char to exist in a mixture comprising an organic material-suspended aqueous slurry and the oxidizing agent, retaining the supercritical state of the water, and simultaneously making the solid granules to stay in the reactor in a fluidized state.例文帳に追加

超臨界水中で有機物と気体状又は液体状酸化剤を反応させる際、反応器内において、有機物を水に懸濁させたスラリー及び酸化剤からなる混合物中に無機塩類及び/又はチャーを捕捉する機能を有する固体粒子を存在させ、水の超臨界状態を保持しつつ固体粒子を流動状態に維持し反応器内に滞留させる。 - 特許庁

Therefore, if Japan extends preferential treatment, including at the practice level, to certain countries on a bilateral basis, the issue at negotiation would be the setting of the scope and conditions for entry of acceptable professionals within the extent of the aforesaid discretion (e.g., nurses and care workers), in order to improve the level of commitment and/or to work out more favorable conditions for permitted entry and stay only with certain countries.例文帳に追加

二国間で実行ベースも含めて、他国より特恵的待遇を与えるという観点からは、それらの枠組みの中で、入国可能な専門職業従事者の範囲・入国条件の個別の設定が問題であり(例:看護師、介護士等)、我が国の約束レベルをいかに当該相手国のみに引き上げ、条件設定を行うかが議論となる。 - 経済産業省

Centered on the concept of "community development that allows for an extended and comfortable stay, and has the feel of an excursion," the following issues were made clear: 1) reduce partiality in the makeup of shopping district business types; 2) create an appealing urban space; 3) counteract the reduction in residential population; 4) promote more economic land use; 5) deal with problems created by the stabilization of land prices at high levels; and 6) respond to the increasing trend for storeowners to lease their property.例文帳に追加

「長時間、快適に滞留でき、回遊性のあるまちづくり」を構想の柱として、〔1〕商店街の業種構成における偏りを小さくする、〔2〕魅力的な都市空間を創出する、〔3〕居住人口の減少に歯止めをかける、〔4〕より合理的な土地利用を推進する、〔5〕地価の高値安定によりもたらされる問題に対処する、〔6〕商店主の不動産賃貸業化の増加に対応するという課題を明確にした。 - 経済産業省

Financial status is the most important basic indicator of the internal environment of a company, and because a company's present financial status provides the starting point for consideration of future business plans, and bankruptcy, which is the worst case scenario for an enterprise, is foreshadowed by a deterioration in financial status, entrepreneurs must constantly strive to stay abreast of their enterprises' financial status.例文帳に追加

特に財務状況は、自社の内部環境を把握する上で最も基礎的な指標であり、将来の経営計画を検討する際にも現在の財務状況がベースになること、また、企業として最悪の結果となる倒産は、倒産に至る前の兆候として財務状況の悪化がみられることから、経営者は日頃から財務状況の把握に取り組む必要がある。 - 経済産業省

In addition, according to astentative calculation,77 the number of employees will increase by 310,000, given that the number of inbound tourists reaches 200 million in 2020, and given further that 45% of such tourists stay in the local areas other than the three metropolitan areas. For local areas suffering aging and declining population, the securing of inbound tourists can pave the way for regional revitalization, through means such as an increase in nonresident populations, the creation of vibrant town atmospheres and the creation of job opportunities.例文帳に追加

また、2020年の訪日外国人旅行者数が2,000万人に達し、当該客の45%が三大都市圏以外の地方に宿泊すると仮定した場合、雇用者数は31万人増加するとの試算もあり、高齢化や人口減に悩む地方にとって、訪日外国人旅行者の獲得は、交流人口の増加や街の賑わいの創造、雇用創出などを通じた地域活性化につながる。 - 経済産業省

The fiscal 2012 budget, which the Rajoy administration announced in March 2012, contained a revenue increase and expenditure reduction of 27 billion, which accounts for 2.5% of GDP. However, due to a possible vicious cycle of fiscal reconstruction and economic slowdown, its economy may stay sluggish for the long term, and the concern over the medium- to long-term debt-paying ability may further grow in the future as a result of further decreases in tax revenues.例文帳に追加

ラホイ政権が2012年3月に公表した2012年度予算では、GDP比で2.5%に相当する270億ユーロ規模の歳入増及び歳出削減が盛り込まれているが、財政再建と景気悪化の負の循環に陥ることで景気が長期にわたって低迷し、税収のさらなる落ち込みから中長期的な債務返済能力への懸念が今後さらに高まる可能性がある。 - 経済産業省

Article 58 (1) The court before which recognition and assistance proceedings are pending may, when it finds it necessary before issuing an order on a petition for recognition of foreign insolvency proceedings, upon the petition of an interested person or by its own authority, order a stay of the domestic insolvency proceedings against the same debtor; provided, however, that this shall only apply in cases where all of the requirements listed in the items under paragraph (1) of the preceding Article are met. 例文帳に追加

第五十八条 承認援助手続が係属する裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てについて決定をする前において、必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、同一の債務者についての国内倒産処理手続の中止を命ずることができる。ただし、前条第一項各号に掲げる要件のすべてを満たす場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where an order of recognition of foreign insolvency proceedings is issued, if there exist other secondary foreign proceedings for which an order of recognition of foreign insolvency proceedings has been issued with regard to the same debtor, the recognition and assistance proceedings in relation to the secondary foreign proceedings shall be stayed; provided, however, that this shall not apply if a stay order has been issued under the provisions of paragraph (1) of the following Article. 例文帳に追加

2 外国倒産処理手続の承認の決定があった場合において、同一の債務者につき外国倒産処理手続の承認の決定がされた他の外国従手続があるときは、当該外国従手続の承認援助手続は、中止する。ただし、次条第一項の規定による中止の命令が発せられているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An interested person other than the debtor: A stay order under the provision of Article 24(1), comprehensive prohibition order prescribed in Article 25(2), temporary restraining order under the provision of Article 28(1), provisional administration order prescribed in Article 91(2), temporary restraining order under the provision of Article 171(1) or judicial decision on a petition for commencement of bankruptcy proceedings 例文帳に追加

一 債務者以外の利害関係人 第二十四条第一項の規定による中止の命令、第二十五条第二項に規定する包括的禁止命令、第二十八条第一項の規定による保全処分、第九十一条第二項に規定する保全管理命令、第百七十一条第一項の規定による保全処分又は破産手続開始の申立てについての裁判 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If he/she is put under probation, he/she shall choose a residence promptly and shall notify the director of the probation office with jurisdiction over the place (except for cases in which the residence is specified pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 39 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 42; the same shall apply in the immediately following item) and a specific place to stay is specified pursuant to the provision of item (v) of paragraph (2) of the immediately following Article). 例文帳に追加

三 保護観察に付されたときは、速やかに、住居を定め、その地を管轄する保護観察所の長にその届出をすること(第三十九条第三項(第四十二条において準用する場合を含む。次号において同じ。)の規定により住居を特定された場合及び次条第二項第五号の規定により宿泊すべき特定の場所を定められた場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Residing in the residence given in the notification of the preceding item (if the residence is specified pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 39, said residence, if a change of residence is permitted pursuant to the immediately following item, the residence pertaining to said permission) (except for cases where a specific place to stay is specified pursuant to the provision of item (v) of paragraph (2) of the immediately following Article). 例文帳に追加

四 前号の届出に係る住居(第三十九条第三項の規定により住居を特定された場合には当該住居、次号の転居の許可を受けた場合には当該許可に係る住居)に居住すること(次条第二項第五号の規定により宿泊すべき特定の場所を定められた場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a stay of execution based on submission of the document prescribed in the preceding paragraph has ceased to be effective, the execution court shall implement liquidating distribution, etc. of the guarantee, which has been provided pursuant to the provisions of said paragraph, for the obligees set forth in said paragraph. In this case, the execution court may reclaim any securities that have been deposited as provision of a guarantee. 例文帳に追加

2 前項に規定する文書の提出による執行停止がその効力を失つたときは、執行裁判所は、同項の規定により提供された保証について、同項の債権者のために配当等を実施しなければならない。この場合において、執行裁判所は、保証の提供として供託された有価証券を取り戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In addition to those persons listed in the preceding item, a person who has reasonable grounds to assist in the activities of a person who needs an attendant and has the intention and capacity to assist in his/her activities (limited to cases where the person who needs an attendant has filed the application set forth in Article 6, paragraph (2) of the Immigration Control Act in order to stay in Japan for a short period and engage in sightseeing, recreation, participation in meetings, or other similar activities). 例文帳に追加

二 前号に掲げる者のほか、要随伴者の活動等を補助することについて合理的な理由がある者で要随伴者の活動等を補助する意思及び能力を有するもの(要随伴者が本邦に短期間滞在して、観光、保養又は会合への参加その他これらに類似する活動を行うものとして法第六条第二項の申請をした場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are various explanations for the origin of these cries people use when shouldering the mikoshi with one of them being that 'Wasshoi' originated from 'Wajo Dokei,' 'to carry harmony,' 'to stay with harmony,' or 'to carry a wheel,' whereas, 'Essa' was derived from Ancient Hebrew (in which the word 'essa' meant 'to carry'), or they are just cries that go 'Essa, hoisa.' 例文帳に追加

それぞれの語源については諸説があり、「和上同慶」「和を背負う」「和と一緒」「輪を背負う」という意味からきているという説や、「エッサ」は古代ヘブライ語(古代ヘブライ語で「エッサ」とは「運ぶ」と言う意味である)から来ていると言う説、又は単なる「えっさほいさ」といった掛け声であるという説など様々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Teikin-orai" (Epistolary for Home Instruction) completed from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period, many names of merchants and workmen are described as 'people who should stay in the castle town' including masters of fusuma-shoji such as kami-shi, kyo-ji, paper making, craftsmen of lacquer ware and handiworks, and craftsmen of gold and silver handiworks, which shows that fusuma-shoji was widespread in the samurai class and they required specialized craftsmen. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)から室町初期に完成した『庭訓往来』には、「城下に招き居えべき輩」として多くの商人、職人の名を列挙しており、襖障子に関係するものとして唐紙師、経師、紙漉き、塗師、金銀細工師などが挙げられており、襖建具が分業化された職人を必要とするほどに、武士階級に相当普及していた事とが知れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the headquarters was moved from Honio to Nihongi on March 16, and moved again to Kiyama on April 21, and Hongo also moved therewith, but he was not a leader in the battle directly, so he decided to stay at the three countries of Satsuma, Osumi and Hyuga Province on April 15, and except for that one day, there was no record of his work being outstanding. 例文帳に追加

この間、本営は本荘から3月16日に二本木、4月13日に木山、4月21日に矢部浜町と移され、西郷もほぼそれとともに移動したが、戦闘を直接に指揮しているわけでもないので、薩摩・大隅国・日向国の三州に蜷踞することを決めた4月15日の軍議に出席していたこと以外、目立った動向の記録はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While people after death transmigrate in Indian Buddhism, go to Hell or Buddhist paradise in Japanese Buddhism, or the faraway world for the departed in Christianity, in the Shinto view of life and death, they stay close to the world of living things (the next world in mountains or on the sea), and come back to their descendants during the Bon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) and New Year. 例文帳に追加

神道の死生観では、人は死後、インドの仏教のように転生したり、日本の仏教のように地獄(仏教)や極楽へ行ったり、キリスト教のような遠い死者の世界に行ったりするのではなく、生者の世界のすぐ近く(山中や海上の他界)にいて、盆や正月に子孫の元に帰ってくると考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was vacant because Nobunaga, jus prior to his visit, had arranged for the previous occupants, father and son Haruyoshi and Akizane NIJO (whose wife was an adopted daughter of Nobunaga) to move to a new mansion near Hoon-ji Temple (Tokitsunekyoki); Nobunaga ordered Sadakatsu MURAI, the Kyoto Shoshidai, to take possession of it and renovate it so that Nobunaga could stay in it while in the capital. 例文帳に追加

前住者の二条晴良・昭実(妻は信長の養女)父子は直前に信長のはからいにより報恩寺の新邸に移徒して(『言経卿記』)空き家となっていたので、信長が上洛したときの宿所とするため、この旧二条邸を譲り受けて改修することを京都所司代の村井貞勝に命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the court is of the opinion that a decision on a matter in dispute may be affected by proceedings that have been instituted or that could be instituted on the ground of Articles 10, 75, 77 or 78, the court may stay the proceedings relating to the matter in dispute, with or without setting a term for the suspension.例文帳に追加

裁判所は,紛争中の事項に関する判決が第10条,第75条,第77条又は第78条に基づいて既に提起されているか又は提起することができた訴訟によって影響を受ける可能性があるとの見解を有する場合は,停止期限を設定して又は設定しないで,その紛争事項に関する訴訟手続を停止することができる。 - 特許庁

Some matters registered in the registration card change as foreign residents change their address status of residence period of stay or occupation after the initial registration. In order to ensure the registration card and the alien registration certificate reflect up-to-date facts any foreign national who undergoes a change in any of the registered matters is obliged to submit an application for registration of the change within the prescribed period of time. 例文帳に追加

登録原票に登録されている事項の中には,居住地,在留の資格,在留期間,職業など新規登録後の事情の変更等によって変わるものがあるので,登録原票や外国人登録証明書(以下「登録証明書」という。)の記載を事実に合致させるため,登録されている事項に変更が生じたときは,所定の期間内に変更登録申請を行うことを外国人に対し義務付けている。 - 特許庁

The lodging facilities 10 having at least one preferential room where the family of the hospitalized patient of the hospitalized patient of the hospital 12 or the outpatient of the hospital 12 is qualified to stay are built as a structure different from the hospital 12 by using the same land with a parking lot 14 for outpatieints.例文帳に追加

病院12における入院患者の家族およびその病院12への外来患者本人が他の者より優先的に滞在する資格を有する優先室を少なくとも1つ有する滞在施設10を、その病院12とは別の構造物として、その病院12への外来者のための駐車場14と同じ土地を利用して建設する。 - 特許庁

A shade harmful for agricultural products due to an array is made to stay as a transient shade which is little harmful, and a whole farmland containing even a section turned into the shade due to the array is almost uniformly irradiated with solar rays of light throughout a day so that it is possible to install the array in the farmland.例文帳に追加

本発明は、アレイによる農作物にとって有害な日陰を、害の少ない一過性の日陰に留まるようにして解決するとともに、一日を通してみれば、アレイで日陰になっている部分も含めて、農地全体にほぼ満遍なく太陽光が照射されるように出来たことでアレイを農地に設置することが可能になったのである。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for molding a curl, which enable a top curl molding without occurrences of buckling, wrinkles, etc. when a top curl is molded on an upper end opening peripheral border of a paper-made cup or a resin-made cup, and can solve problems such as a lubricant stay inside the cup due to the use of a lubricant.例文帳に追加

紙製もしくは樹脂製のカップ上端開口部周縁にトップカールを成形する際、座屈やシワ等の発生がなく、トップカールの成形を行うことが可能となり、かつ、潤滑剤の使用によるカップ内部への潤滑剤残留等の問題を解決することのできるカール成形装置およびカール成形方法を提供する。 - 特許庁

In the bag body 2, there is formed a drawing part 7 for holding the wet sheet body 3 so that the remaining wet sheet body 3 may not pulled out to the outside therewith but stay in the bag body 2 when part of the wet sheet pieces 31 is pulled out to the outside from the wet sheet body 3 stored therein, under a condition that the upper edge seal part 5 side is opened.例文帳に追加

袋体2には、その上縁シール部5側を開封した状態で、内部に収容されたウエットシート体3からその一部のウエットシート片31を外部に引き出した際に、残部のウエットシート体3が外部に共に引き出されてしまうことなく袋体2内に留まるように、ウエットシート体3を保持するための絞り部7を形成する。 - 特許庁

To provide a consumer energy management system accurately obtaining a set temperature for attaining an air-conditioning power-consumption restraint desired value in consideration of an effect of an indoor structure, arranged articles, a room stay status or the like and being capable of reducing the effect on the convenience and amenity of a consumer.例文帳に追加

本発明の目的は、室内の構造や配置物や在室状況などによる影響を考慮して、空調電力消費量抑制目標値を達成するための設定温度を精度良く求め、需要家の利便性や快適性への影響を小さくできる需要家エネルギーマネジメントシステムを提供することにある。 - 特許庁

To provide a means not caught by anti-passback, even when a user does not stay in a room inside a building for a prescribed time or more, after getting normally into the room inside the building with authentication of an ID card, and after going out together with other person when going out, with no authentication of the ID card, in an access control system equipped with a function of anti-passback checking.例文帳に追加

アンチパスバックチェック機能を備える入退室管理装置において、利用者が建物内の部屋にIDカードを認証して正常に入り、出る時は他の人と連れだってIDカードを認証しないで出てしまった後、建物内のある部屋に所定時間以上在室していなくても、アンチパスバックにひっかからない手段を得ること。 - 特許庁

To provide a powder composition for bleaching human keratinous fibers, which is homogeneous and stable, can easily be applied, is ready, can stay in an applied area without flowing down or spreading in a bleaching- undesired hair area, and can strongly and uniformly bleach the hair without deteriorating the touch of the hair.例文帳に追加

均質で安定しており、容易に適用することができる使用準備が整った脱色用組成物を形成可能であり、脱色を所望していない毛髪の領域に流れ落ちたり広がることなく適用箇所に残存しており、毛髪の感触を減じることなく強くて均質に脱色する組成物を提供する。 - 特許庁

A buffering block 34 with a Mylar 34b bonded on the upper surface of an elastic base material 34a is provided to the bottom surface of the inserting port 30a of the insertion side frame 30 of a bottle stay 28 configured to slide the toner bottle 26 for supplying the toner to a developing device in the main body of a copier 10 so that the buffering block 34 projects from the bottom surface.例文帳に追加

現像装置にトナーを補給するトナーボトル26を、複写機10本体内でスライドさせるためのボトルステイ28の、挿入側フレーム30の挿入口30aの底面に、弾性の基材34aの上面にマイラ34bを貼り付けた緩衝ブロック34を、底面よりも突出して設ける。 - 特許庁

The cutting punch 34 and the initial drawing punch 36 are driven each with an independent timing different from the movement of a slide 5, with a cutting punch advancing to a blank, and with the initial drawing punch advancing to perform initial drawing while the blank is pressurized and held, thereby dispensing with the stay for retaining wrinkles at the bottom dead point of the slide 5.例文帳に追加

スライド5の動作とは別のそれぞれ独立したタイミング動作で抜きパンチ34および初絞りパンチ36を駆動するようにし、抜きパンチが前進してブランクを抜き、このブランクを押圧保持した状態で初絞りパンチが前進して初絞りを行うことにより、スライド5の下死点でのしわ押さえのための停留を不要にした。 - 特許庁

This mirror driving device 1 is constituted so that a turning member 20 is brought into pressure contact with vibration control rubber 23 when a tip part of the turning member 20 is arranged in a prescribed position close to a gear wheel 18 on the basis of operation of the gear wheel 18 and a link 19 for arranging a mirror installing stay 4 in an ordinary use position P1.例文帳に追加

ミラー駆動装置1は、ミラー取付用ステイ4を通常使用位置P1に配置すべく、旋回部材20の先端部がギヤホイール18及びリンク19の作動に基づいてギヤホイール18に近づいた所定位置に配置されると、該旋回部材20が防振ゴム23に圧接するように構成される。 - 特許庁

To provide a head cover structure for an engine preventing oil from an outer surface of an oil separation chamber and a ceiling surface of a head cover from being sucked in a blow-by gas inlet part by utilizing a sideways inlet opening part and a projecting bottom wall structure at maximum in the engine in which a cylinder head is inclined and installed and oil tends to stay in the head cover.例文帳に追加

本発明は、シリンダヘッドが傾斜して据付けられるという、ヘッドカバー内でオイルが溜まりやすいエンジンで、横向きの入口開口部と突き出た底壁構造とを最大限に活用して、オイル分離室の外面やヘッドカバーの天井面からのオイルがブローバイガス入口部へ吸い込まれるのを防ぐエンジンのヘッドカバー構造を提供する。 - 特許庁

The simple unit 10 comprises a body 11 equipped with lower and upper bodies 111 and 112, a base 12 which can be installed on the floor surface 4, a pushing part 13 which can push the ceiling wall 5, and a stay 15 for the scaffold base, which is protruded to the outside of the exterior wall 6 of the veranda from the body 11.例文帳に追加

単体ユニット10は、下部胴体部111と上部胴体部112とを備える胴体部11と、ベランダ床面4に設置可能なベース部12と、ベランダ天井壁5を押圧可能な押圧部13と、胴体部11からベランダ外壁6の外方に突出する足場台用ステー15とを備えて構成する。 - 特許庁

Support pieces 32 and 33 for elastically supporting a power steering oil cooler tube 6 is integrally molded on a resin reinforcement part 22 extending from the hood lock stay 15 along a radiator core support lower 14 or the like, so that the necessity of preparing the support pieces 32 and 33 as separate parts can be eliminated to reduce the number of part items.例文帳に追加

また、フードロックステー15からラジエータコアサポートロア14等に沿って延びる樹脂補強部22に、パワステオイルクーラーチューブ6を弾性支持する支持片32、33を一体的に形成したため、支持片32、33を別部品として用意する必要がなくなり、部品点数の低減を図ることができる。 - 特許庁

例文

To provide a device for horizontally supporting a mast of a tower crane having a stay with a quake-resistant mechanism connecting the mast of the tower crane to a structure which is increased in reliability since the tower crane is prevented from being bent at the joint part in an unpredicted direction in an earthquake and manufacturable at low cost.例文帳に追加

タワークレーンのマストと構造物とを連結している制震機構付きステーが地震発生時にジョイント部で予期しない方向に折れ曲る虞がないため、制震機構付きステーとしての信頼度が高く、しかも、低コストで実施できるようにしたタワークレーンのマスト水平支持装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS