1016万例文収録!

「せいふかんしょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せいふかんしょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せいふかんしょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 746



例文

連合王国,又は本件について中央政府により通知されるその他の条約国若しくは国家群又は政府間機関の構成国である国の議会がインドにおいて登録された意匠の保護のため納得すべき規定を制定していることが中央政府に判明する場合は,中央政府は,官報告示により,本条について,当該告示に定める変更又は追加事項があればそれを含め,連合王国,当該他の条約国,又は場合に応じて国家群若しくは政府間機関の構成国である国において登録された意匠の保護にも適用する旨を指令することができる。例文帳に追加

Where it is made to appear to the Central Government that the legislature of the United Kingdom or any such other convention country or a country which is member of any group of countries or inter-governmental organization as may be notified by the Central Government in this behalf has made satisfactory provision for the protection of designs registered in India, the Central Government may, by notification in the Official Gazette, direct that the provisions of this section, with such variations or additions, if any, as may be set out in such notification, shall apply for the protection of designs registered in the United Kingdom or that other convention country or such country which is member of any group of countries or inter-governmental organization, as the case may be. - 特許庁

商標が[2](6),(7)及び(8)に定める標識の模倣を含んでいる場合にも,[2](6),(7)及び(8)の規定は適用される。出願人が[2](6),(7)及び(8)に定める標識の1つを商標中に含ませる権利を有する場合は,それが前記標識のうちの他の標識との混同を生ずることがあるときであっても,[2](6),(7)及び(8)の規定は適用しない。更に,商標の登録出願に係る商品又はサービスが監督用又は証明用の標識又は印章の採用されている商品又はサービスと同一でなく類似もしない場合は,[2](7)の規定は,適用しない。また,出願に係る商標が,それと国際政府間機関と間に関係があるものと公衆に偽って示唆するようなものでない場合は,[2](8)の規定は適用しない。例文帳に追加

Subsection (2), Nos. 6, 7 and 8, shall also apply if the trade mark includes the imitation of a sign specified therein. Subsection (2), Nos. 6, 7 and 8, shall not apply where the applicant is authorized to include one of the signs specified therein in his trade mark even if it may be confused with another of the signs specified therein. Furthermore, subsection (2), No. 7, shall not apply where the goods or services for which the application for registration of the trade mark has been filed are neither identical with nor similar to those for which the sign or hallmark, indicating control or warranty, has been introduced. Furthermore, subsection (2), No. 8, shall not apply where the trade mark filed is not of such a nature as to falsely suggest to the public that a connection exists between the trade mark and the international intergovernmental organization.  - 特許庁

CRMサーバ2で、顧客情報に緯度経度の情報を付加するジオコーディング処理を行い、更に顧客情報を条件による分析処理を行って対象となる顧客を抽出し、GISサーバ4で、抽出された顧客情報と地図情報とを合成して地図分布データを作成し、更に統計情報を利用して、DM情報の中で設定されたDM配布条件に従ってDM配布管理レポートを提供するダイレクトメール配布管理システムである。例文帳に追加

A CRM (customer relationship management) server 2 performs geocoding processing for adding information on latitude and longitude to customer information and further analyzes the customer information under conditions to extract object customers and a GIS (geographic information system) server 4 puts the extracted customer information together with map information to generate map distribution data and further provides a DM distribution management report under DM distribution conditions set in DM information by using the statistic information. - 特許庁

(1)の適用上,先に正規にされた出願が複数国において有効な特許を付与する権限を有する国内当局又は政府間当局により付与される特許を求めるものである場合は,出願人は,長官に対し出願国の代わりに当該出願をした当局の名称を提出することができる。例文帳に追加

For the purposes of subsection (1), if the previously regularly filed application is for a patent granted by a national or an intergovernmental authority having the power to grant patents effective in more than one country, the applicant may provide the Commissioner with the name of the authority with which the application was filed instead of the country of filing.  - 特許庁

例文

位相比較器50内にパルス幅変更部70を設け、外部からセレクト信号SL1,SL2によりセレクタ73,76を切り替えることにより、アップ信号UP又はダウン信号DNのパルス幅を変更させ、チャージポンプ回路80の充電時間を調整することにより、PLL回路の反応特性を高める(不感帯を減少させる)。例文帳に追加

A pulse width changing unit 70 is provided in a phase comparator 50, selectors 73 and 76 are switched from one to another by selection signals SL1 and SL2 sent from outside to change the pulses of UP signals UP or down signals DN in width, and the charging time of a charge pump circuit 80 is adjusted to improve the PLL circuit in response characteristics (reduce an insensible zone). - 特許庁


例文

このような電子機器は、電子的に格納又は広められた情報の使用を制御及び/又は計量もしくはモニタするために、処理と制御の安全なチェーンを実施し得る配布された仮想配布環境(VDE)を提供し電子商取引及び他の電子取扱において様々な参加者の権利保護のため「電子ハイウェイ」において使用できる。例文帳に追加

Such electronic equipment provides a distributed virtual distribution environment VDE capable of performing a safe chain of processing and control for controlling and/or weighing or monitoring use of electronically stored or spread information, and can be used in " an electronic highway " for protecting rights of various participants in electronic commerce and the other electronic treatment. - 特許庁

補間ブロック33は、入力周波数fwの不完全なデシメーションを行うとともにシンボル周波数fsを2倍にする周波数を発生させる第2処理ブロック34は、デシメーションによって誘導される符号間干渉を除去するとともに、シンボル周波数でデータを発生させるために1/2にする。例文帳に追加

An interpolation block 33 applies incomplete decimation to the input frequency fw, a 2nd processing block 34 that generates a frequency to double a symbol frequency fs eliminates inter-code interference induced by the decimation and halves the symbol frequency to generate data. - 特許庁

現地プラント配管撮影のように、従来CTで必要な完全データの取得が困難であり、非常に小さい角度範囲での不完全投影データのみから画像再構成演算を実施し、被検体内部の浅い減肉のような微小欠陥などを画像化できる高画質な断層画像を作成できる配管検査用断層撮影方法および装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a tomographic method and apparatus for a piping inspection, which implements an image reconstruction operation from imperfect projection data only in a very small angle range since it is difficult for a conventional CT to obtain required perfect data when an image of plant piping is captured in the field, visualizes a minute defect such as a thickness reduction within a specimen, and generates a high-quality tomographic image. - 特許庁

光ディスク用原盤製造装置20は遷移金属の不完全酸化物からなる無機レジスト材料を基板100上に成膜してレジスト層102を形成しレジスト基板103を得て、当該レジスト層102に特異出力光LEを照射し所望の凹凸パターンと対応した選択的な露光を施し感光させる。例文帳に追加

In an optical disk master production device 20, a resist substrate 103 is obtained by depositing an inorganic resist material made of incomplete oxides of transition metal on a substrate 100 to form a resist layer 102, and the resist layer 102 is irradiated with singular output light LE to be selectively exposed in accordance with a desired rugged pattern. - 特許庁

例文

貯蔵安定性があり、適用時に皮膚をケアする油脂を放出することができ、水で洗浄した際に、容易にきれいに洗い落とすことができ、かつ、しっとりとしてべたつきのない皮膚感触を残すことができるエマルジョンであって、パーソナルケア製品及び化粧品に幅広く使用することができる水中油型エマルジョンを得る。例文帳に追加

To provide an oil in water type emulsion in which there is storage stability, oil and fat which care for skin can be released when applied, which can be washed out finely easily, and is an emulsion which can leave skin feel which is gentle and does not have stickiness, and can be broadly used for a personal care product and a cosmetic. - 特許庁

例文

前記貫通孔や凹所の直径が小径化し、また、これらの中心間距離が狭ピッチで配置されている場合でも、穴埋めが不完全になることなく、気泡(ボイド)を含むことなく、また精度よく樹脂ペーストを充填することができるプリント配線板の製造方法およびプリント配線板の穴埋用マスクを提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a printed wiring substrate and a burying mask of the printed wiring substrate, in which even when the diameter of a through-hole and a recess is reduced and further they are disposed so that a distance between these centers is at a narrow pitch, a resinous paste can precisely be filled without imperfection in burying nor inclusion of bubbles (voids). - 特許庁

基材及び該基材の上にパターニングされた電極を有し、該電極の上に塗布により成膜された少なくとも1層の有機層を有する有機エレクトロルミネッセンス素子の製造方法において、該有機層を塗布、乾燥後に電磁波を照射する工程を有することを特徴とする有機エレクトロルミネッセンス素子の製造方法。例文帳に追加

In the method of producing the organic electroluminescent element having the substrate and an electrode patterned on the substrate, and also having at least one organic layer film-formed by coating on the electrode, a process is included which irradiates an electromagnetic wave onto the organic layer after it is coated and dried. - 特許庁

超伝導トンネル接合を用いた放射線センサーにおいて、単結晶基板上に共通の不感領域を取り囲まない7個以上の超伝導直列接合で検出素子を構成する、あるいは中心にエネルギー測定用の超伝導直列接合を設け、その外側に入射位置測定用の4つ以上の超伝導直列接合を設けて検出素子を構成する。例文帳に追加

A radiation sensor using a superconducting tunnel junction configures a detecting element having seven or more superconducting series junctions not surrounding a common dead zone on a mono-crystalline substrate, or a detecting element having a superconducting series junction for measuring energy in the center of the substrate and four or more superconducting series junctions for measuring an incident position outside the superconducting series junction for measuring energy. - 特許庁

ユーザーがリユースを前提とした画像形成を行なった被記録材上の画像を、画像除去後に除去前に形成されていた画像の識別が、全くできない水準に完全に除去することであり、また、画像除去装置において、画像の除去が不完全なために生じるトラブルを防止することである。例文帳に追加

To perfectly remove an image on material to be recorded for which image forming on the premise that the material should be reused is performed by a user to such a level that the image formed before removal cannot be recognized at all after removing the image, and to prevent trouble caused by the imperfect removal of the image in an image removing device. - 特許庁

政府間対話を通じた支援にあたっては、とりわけアジア域内におけるコンテンツビジネスの展開に当たり、相手国市場への参入障壁の克服、相手国市場に関する情報収集、海賊版対策等、官民が一体となって外国政府及び企業に対して働きかけていかなければならない課題が多いといえる。例文帳に追加

When providing support via a bilateral dialog between the governments, especially it is the case where content business is to be developed within Asia, there are so many problems that have to be worked out to the foreign government and companies, with private and public cooperation, such as overcoming barrier to enter the market of the counterparty country, gathering information on the market of the counterpart market, measure against pirates. - 経済産業省

3 少人数向け勧誘(有価証券発行勧誘等のうち次の各号に掲げる有価証券の区分に応じ、当該各号に定める場合に該当するもの(政令で定めるものを除く。)をいう。以下この項において同じ。)又はこれに係る有価証券の有価証券交付勧誘等で第四条第一項本文の規定の適用を受けないもの(次項において「少人数向け勧誘等」という。)を行う者は、当該有価証券の有価証券発行勧誘等が次の各号に掲げる有価証券の区分に応じ、当該各号に定める場合に該当することにより当該有価証券発行勧誘等に関し第四条第一項の規定による届出が行われていないことその他の内閣府令で定める事項を、その相手方に対して告知しなければならない。ただし、当該有価証券に関して開示が行われている場合及び発行価額の総額が一億円を超えない範囲内で内閣府令で定める金額未満である少人数向け勧誘に係る有価証券について行う場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) A person shall, when he/she makes a Solicitation for Small Number of Investors (meaning a Solicitation for Newly Issued Securities, etc. which falls under any of the categories listed in the following items for each kind of Securities set forth in the respective items (excluding those specified by a Cabinet Order); hereinafter the same shall apply in this paragraph) or makes a Solicitation for Delivery of Existing Securities, etc. which is for Securities to which a Solicitation for Small Number of Investors was made and is exempted from application of the main clause of Article 4(1) (collectively referred to as "Solicitation for Small Number of Investors, etc." in the following paragraph), notify the solicited persons of the matters specified by a Cabinet Office Ordinance, including the fact that the Solicitation for Newly Issued Securities, etc. made for the Securities falls under any of the categories listed in the following items for each kind of Securities set forth in the respective items and therefore the notification under Article 4(1) has not been made for the Solicitation for Newly Issued Securities, etc.; provided, however, that this shall not apply to the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to the Securities and to cases where the Solicitation for Small Number of Investors, etc. is made for the Securities of which the total issue price was or is less than the amount designated by a Cabinet Office Ordinance, which may not be more than 100 million yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

個人保証は再起や再生の妨げになっているとの指摘もあるが、その一方で保証はエージェンシーコストを軽減する、あるいは債務者が不完全な契約の下できちんと返済行動をとることを示すシグナルとして利用される面があり、仕組み自体は一定の役割を持っているとの指摘もされており39、全てを否定的に見ることはできないが、これまでに見てきたとおり、〔1〕金融機関とのリレーションを構築することにより無保証での借入れの可能性が高くなり、〔2〕近年の金融商品の開発によりクイックローンのように無担保・第三者保証のいらない借入れの商品40も出来てきていることから、個人保証についても企業の事情に合わせて選択する道も出てきている。例文帳に追加

It has been argued that personal guarantees hinder restarts and restructuring. At the same time, however, guarantees reduce agency costs and are used as a signal that debtors will repay their debts properly under the terms of imperfect agreements, and the system itself is recognized as playing a certain role. Guarantees cannot therefore be regarded in an entirely negative light. Nevertheless, as we have seen above, (1) the chances of obtaining an unguaranteed loan are improved by building relations with financial institutions, and (2) the development of financial instruments in recent years has also led to the emergence of borrowing instruments40) that do not require security or third-party guarantees, such as quick loans, giving enterprises a choice of options regarding personal guarantees best suited to their circumstances. - 経済産業省

第十七条 何人も、その国際機関(政府間の国際機関及びこれに準ずるものとして経済産業省令で定める国際機関をいう。以下この条において同じ。)と関係があると誤認させるような方法で、国際機関を表示する標章であって経済産業省令で定めるものと同一若しくは類似のもの(以下「国際機関類似標章」という。)を商標として使用し、又は国際機関類似標章を商標として使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは国際機関類似標章を商標として使用して役務を提供してはならない。ただし、この国際機関の許可を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 17 No person shall use, in a manner which is likely to mislead the public as to the existence of a relationship with any international organization (which means an intergovernmental international organization or an equivalent organization specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; hereinafter the same shall apply in this Article), a mark identical or similar to a mark representing an international organization, which is specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (such identical or similar mark is hereinafter referred to as a "mark similar to an international organization mark") as a trademark, or shall sell or otherwise transfer, deliver, display for the purpose of assignment or delivery, export, import or provide through an electronic telecommunication line, goods using a mark similar to an international organization mark as a trademark, or shall provide services using a mark similar to an international organization mark as a trademark. However, this shall not apply when the permission of such international organization has been obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

炭化水素燃料と酸素含有ガスとの混合物を燃焼することにより高温ガス流を生成させる燃焼帯域、前記燃焼帯域で生成した高温ガス流中に原料炭化水素を複数の分割流で供給してこれの熱分解および/または不完全燃焼によりカーボンブラック含有ガス流とする反応帯域、前記反応帯域からの反応ガス流に冷却水を噴霧して反応を停止させる急冷帯域から構成される全体が横置きされたカーボンブラック製造装置において、反応帯域における原料油導入部を長手方向に対して直角に切断したときの断面形状が非円形状かつ非多角形状であることを特徴とするカーボンブラック製造装置例文帳に追加

In the apparatus for producing the carbon black in which the whole is transversely placed, the cross-sectional shape when an introduction part for the raw material oil in the reaction zone is cut at right angles from the longitudinal direction is a non-circular and non-polygonal form. - 特許庁

基材の表面上にポリシラザンを含有する塗布液を塗布、乾燥する工程の後、基材の塗布面側から真空紫外光を照射する工程により、ポリシラザンを改質してバリア層を設けるバリアフィルムの製造方法において、改質部位への真空紫外光照射と共に前記真空紫外光を吸収しないガスを主成分とする気体の噴射を行うものであって、前記気体の噴射条件が下記(1)式を満足することを特徴とするバリアフィルムの製造方法。例文帳に追加

The method of manufacturing a barrier film includes carrying out a process of applying a coating liquid containing a polysilazane to the surface of a substrate and drying and then forming a barrier layer by reforming the polysilazane through a process of irradiating the substrate with vacuum UV light from the side of the coated surface. - 特許庁

出願人は,優先権の承認に関する政府間協定の適用対象外である特許当局にした先の特許出願又は実用新案出願の出願日後12月の間は,後の出願が同一の発明を対象としている場合,先の特許出願又は実用新案出願の優先権を有するものとするが,ただし,前記特許当局との間の相互主義が連邦経済大臣によるBGBlでの公告によって確認されていることを条件とする。例文帳に追加

The applicant shall have the right of priority of a previous patent or utility model application for a period of twelve months following the date of filing a previous patent or utility model application, filed with an application office not covered by the scope of an intergovernmental agreement on recognition of priority, if the subsequent patent application refers to the same invention and if a respective mutuality with this application office is declared by a notice to be published by the Federal Minister for Economic Affair in the Federal Law Gazette.  - 特許庁

燃料であるジメチルエーテルを燃焼室2に直接噴射するようにしたジメチルエーテルエンジン1において、前記燃焼室2に吸気を非スワール状態で供給する吸気ポート3と、非スワール状態の燃焼室2に、前記燃料を、放射状にかつ隣り合う燃料噴霧F、F間のクリアランスがゼロとなるように噴射する複数の噴孔4が形成された噴射ノズル5とを備えたものである。例文帳に追加

The dimethyl ether engine 1 of a configuration wherein dimethyl ether as a fuel is directly injected into a combustion chamber 2 comprises an intake port 3 for supplying intake to the combustion chamber 2 in a non-swirling state, and an injection nozzle 5 with a plurality of injection holes 4 formed for injecting the fuel into the combustion chamber 2 in the non-swirling state radially so that the clearance between adjacent fuel sprays F, F is zero. - 特許庁

その後、同年4月の首脳会談において、農業の取扱いには非常に難しい問題があるとの認識を共有しつつ、FTA/EPA のメリット・デメリットを含め、先進国間に相応しい経済関係の強化のあり方について政府間で研究することに合意し、同年11月から2006年9月の間に5回の共同研究会合が開催され、同共同研究会の最終報告書を受け、2006年12月、安倍首相・ハワード豪首相間で2007年からのEPA 交渉開始が合意された。例文帳に追加

Subsequently, at the meeting of the heads of Japan and Australia held in April of the same year, while mutually recognizing the difficult issues in respect of agriculture, Japan and Australia agreed to jointly conduct a study on the methods for reinforcing economic relationships (that are tailored for the relationship between developed countries) between them, including with respect to the pros and cons of an FTA/EPA between them. Such joint study meetings were held five times from November 2005 to September 2006. Following the final report thereof, in December 2006, Prime Minister Shinzo Abe of Japan and Prime Minister of Australia John Howard agreed to commence negotiations for an EPA from 2007. - 経済産業省

水酸化チタン及び/又は非晶質の若しくは不完全な結晶質の酸化チタン(原料チタン化合物)に過酸化水素水または蓚酸を添加し、次いで尿素または尿素及びアンモニア若しくはその誘導体を添加し、得られた混合物を加熱して、可視光応答型材料を得ることを含む、可視光応答型材料の製造方法。例文帳に追加

A visible light responsive type material is manufactured by adding aqueous hydrogen peroxide or oxalic acid to a titanium hydroxide and/or amorphous or imperfectly crystalline titanium oxide (raw material titanium compound) and subsequently adding urea or urea and ammonia or a derivative thereof thereto to heat the obtained mixture. - 特許庁

レリーフホログラムのレリーフ干渉縞9”が形成されている面中の微細パターン領域にレリーフ回折格子2”が設けられてなるホログラム回折格子複合体30であって、レリーフ回折格子2”が設けられている微細パターン領域のドット径及びライン幅が0.1mm以下であり、通常の観察位置では見えない。例文帳に追加

In this hologram diffraction grating 30 in which a relief diffraction grating 2" is provided in a detailed pattern area in a plane where interference fringes 9" of relief hologram are formed, the diameter of a dot and line width in the detailed pattern area with the relief diffraction grating 2" provided are ≤0. 1 mm and cannot be seen at a normal observation position. - 特許庁

患者に恐怖感を与えない低侵襲採血が可能であり、採血及び臨床検査のための操作が簡単で、微量採血及び微量検査を短時間でおこなうことができ、かつ、低コストで使い捨てが可能な、低侵襲採血器具等に特に好適に用いられる検体採取器具及びこれを備える簡易型検体分析器具、並びに検体採取器具の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a specimen collection device with which minimally invasive blood collection not to frighten a patient is made possible, operations for blood collection and a clinical examination are simplified, and micro-collection of blood and a micro-examination can be performed in a short period of time, and which is low-cost and is disposable and appropriately available particularly for a minimally invasive blood collection device or the like. - 特許庁

破袋装置において、プレートの高位側から落下したごみが、プレートの下端部側にあるごみや袋と衝突することによる破損を防止し得ることを目的とすると共に、装置の維持管理上の問題を生起することなく、破袋が不完全なまま無端コンベヤ等の傾斜に沿って下方へと落下した袋が繰り返し破袋作用を受けるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To prevent the breakage attributable to the collision of the refuse dropped from a higher position side of a plate with the refuse and/or bags on a lower end part side of the plate in a bag breaking device, to facilitate the maintenance control of the device, and to allow the incompletely broken bag dropped downward along the inclination of an endless conveyor, etc., to be repeatedly subjected to the bag breaking effect. - 特許庁

ベンゾオキサゾール構造を含むポリイミド前駆体であるポリアミド酸を、支持体に塗布乾燥後、高出力のX線回折を用いて得られる結晶化開始温度とIR測定から得られる90%イミド化率到達温度との間に引っ張り変形を行うプロセスを用いてイミド化処理することにより高い耐繰り返し屈曲、耐繰り返しひねり性を有するポリイミドフィルムを得る。例文帳に追加

This polyimide film having high resistance to repeated flexing and high resistance to repeated twisting is obtained by the steps of: applying a polyamic acid being a precursor of polyimide including a benzoxazol structure to a substrate and drying it; and subsequently carrying out imidization using a process of performing tensile deformation between the crystallization onset temperature obtained by using high output X-ray diffraction and the 90% imidization-attaining temperature obtained by IR measurement. - 特許庁

キャブレターとエンジンとの吸気通路に設けらて霧状となってガソリンと空気の混合気が通過するインテイクパイプ用連結管内周面において、ガソリンの不完全燃焼物の蓄積を抑制して混合気の流れの安定化を図ったインテイクパイプ用連結管部材を提供する。例文帳に追加

To provide a connecting tube member for an intake pipe that can stabilize a flow of mixed air by preventing incomplete combustion gas from being accumulated, in an inner circumferential surface of the connecting tube for the intake pipe that is placed in an intake passage of a carburetor and an engine, through which mixed air of gas and air passes in the form of mist. - 特許庁

略ワーク搬送方向に揺動自在に設けられ、下流から上流側への揺動時に、直接的に又は間接的にクロスバー7をスライド1との不干渉領域まで強制的に押し出し可能とした押し出しレバー18と、スライド1の上下動を押し出しレバー18の揺動に機械的に変換する動力変換手段10とを備える。例文帳に追加

The apparatus is provided with a pushing-out lever 18 which is oscillatably provided almost in a workpiece transportation direction and can forcibly push out the crossbar 7 to the noninterferential region of the slide 1 directly or indirectly during oscillation from a downstream to an upstream side, and a power conversion means 10 to mechanically convert the vertical movement of the slide 1 into the oscillation of the pushing-out lever 18. - 特許庁

ベンゾオキサゾール構造を含むポリイミド前駆体であるポリアミド酸を、支持体に塗布乾燥後、高出力のX線回折を用いて得られる結晶化開始温度とIR測定から得られる90%イミド化率到達温度との間に引っ張り変形を行うプロセスを用いてイミド化処理することにより高い耐繰り返し屈曲、耐繰り返しひねり性を有するポリイミドフィルムを得る。例文帳に追加

A polyimide film having excellent resistance to repeated flexing and resistance to repeated twisting is obtained by coating on a support a polyamide acid of a benzoxazole structure-containing polyimide precursor, drying, and performing imidation treatment by using a process for tensile deformation between the crystallization starting temperature obtained by using high output X-ray diffraction and the 90% imidation-attaining temperature obtained from IR measurement. - 特許庁

本発明は、情報処理装置などの電子機器装置で、外部との接続インタフェース部などを追加するために構成する拡張カードと呼称されるプリント回路板の実装構造に関わり、当該拡張カードを電子機器装置に装着して移動あるいは運搬した場合や設置後の環境において、当該拡張カードの不完全な固定による障害の発生を防止することができる、拡張カードの抜け防止構造を提供する。例文帳に追加

To provide a coming-off preventing structure for expansion card, which can prevent the occurrence of a fault due to imperfect fixation of an expansion card which is constituted to add in interface section, etc., for outside connection to electronics, such as information processor, etc., when the electronics are moved, transported, or installed, while the card is inserted into the electronics. - 特許庁

先日、金融庁の所管ではないのですけれども、住宅金融支援機構のあり方についての検討会の結果が発表されまして、住宅金融支援機構にある程度政府支援を残したほうがいいのではないかということの意見が出されているのですが、住宅金融支援機構はモーゲージローン債を出しているわけですけれども、証券化商品市場の育成のためにはある程度住宅金融支援機構自体に政府関与があったほうがいいのではないかということの意見があったわけなのですが、金融庁もオブザーバーとして参加をしていらっしゃったのですけれども、証券化商品市場のもう少し拡大のためには、何か政府支援のようなものがあったほうがいいのかということをもし大臣に所見があれば教えていただきたいのですけれども。例文帳に追加

I know that it is not a matter that the FSA is charged with, but the results of the study group on the operation of the Japan Housing Finance Agency (JHF) were released the other day, which include a suggestion that a certain degree of governmental support should be maintained for it. The suggestion goes that it should be better to ensure a certain degree of involvement by the government in the JHF, which issues mortgage-backed bonds, for the purpose of developing the securitized instrument market. Considering that the FSA also participated in the capacity of an observer, I would like to hear your view, if any, on whether or not the JHF should better have governmental support or some equivalent for the purpose of expanding the securitized instrument market a little more.  - 金融庁

本取組は、京都工芸繊維大学、京都試作ネット(中小加工企業群)、京阪地区を代表する製品開発企業、の三者が緊密に連携し、問題解決型デザイン実習とインターンシップおよび講義を有機的に結合することによって、学生が自ら企画設計した「マイプロダクト」が形になるまでのリアルなものづくりプロセスを追跡的に実体験する「川下り方式インターンシッププログラム」を開発し、創造性と批判的思考能力を持ち、ものづくりプロセスを多面的・俯瞰的に見通す力を持つ人材を育成することを目指している。例文帳に追加

In this initiative, Kyoto Institute of Technology, Kyoto Shisaku Net (group of small and medium-size processing companies) and product developing companies that represent the Keihan region collaborate closely with each other in developing a follow-up type internship program by organically combining problem solving, practical design training, internship and lectures. This internship program would enable students to have first-hand experience of the actual monodzukuri process leading up to the realization of their own product design in the form of a finished product, thereby fostering personnel with creativity and a critical mind and capable of looking at the monodzukuri process from a multi-faceted, broad perspective. - 経済産業省

このような閉塞的な状況の中、米国及び中南米諸国等の関係国政府間の合意として、1992年に策定されたイルカの年別混獲制限計画を同条約の規制措置とする「パナマ宣言」が採択され、これを受けて、米国は、キハダマグロ禁輸措置を撤廃する「国際イルカ保存計画法(InternationalDolphin Conservation Program Act(Public Law No.105-42))」を1997年8月に成立させ、当該措置の解除を行ったが、環境団体による訴訟の結果、解除が一旦凍結された状態になった。例文帳に追加

In reaction to this deadlock, the United States and the governments of the countries involved, mostly Latin American countries, negotiated the Panama Declaration, which adopts restrictive measures pursuant to the annual plan prepared in 1992 to regulate the incidental taking of dolphins. As a result of the Panama Declaration, the United States enacted the International Dolphin Conservation Program Act (Public Law No. 105-42) in August 1997, which removes the embargo on imports of yellowfin tuna from those countries that participate in a dolphin conservation program formulated under the US law. - 経済産業省

2 その有価証券発行勧誘等が次に掲げる場合に該当するものであつた有価証券(第一号に掲げる場合にあつては、第二条第三項第一号の規定により当該有価証券発行勧誘等の相手方から除かれた適格機関投資家が取得した有価証券に限る。)の有価証券交付勧誘等(既に発行された有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘及び組織再編成交付手続をいう。以下同じ。)で、適格機関投資家が適格機関投資家以外の者に対して行うもの(以下「適格機関投資家取得有価証券一般勧誘」という。)は、発行者が当該適格機関投資家取得有価証券一般勧誘に関し内閣総理大臣に届出をしているものでなければ、することができない。ただし、当該有価証券に関して開示が行われている場合及び内閣府令で定めるやむを得ない理由により行われることその他の内閣府令で定める要件を満たす場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) With regard to Securities for which a Solicitation for Newly Issued Securities, etc. falling under any of the following categories was made (in cases where the Solicitation for Newly Issued Securities, etc. having been made for these Securities falls under the category set forth in item (i) below, limited to Securities acquired by Qualified Institutional Investors who are excluded under the provision of Article 2(3)(i) from the number of persons to which the Solicitation for Newly Issued Securities, etc. was made), a Solicitation for Delivery of Existing Securities, etc. (meaning a solicitation of an application to sell or purchase already-issued Securities and Procedures Relating to Securities Delivery for Reorganization; the same shall apply hereinafter) which are made by a Qualified Institutional Investor to persons other than Qualified Institutional Investors (hereinafter referred to as a "General Solicitation for Securities Acquired by Qualified Institutional Investor") may not be made unless the Issuer of the Securities has made a notification of the General Solicitation for Securities Acquired by Qualified Institutional Investor to the Prime Minister; provided, however, that this shall not apply to the cases where disclosures have been made with regard to the Securities and to the cases where the General Solicitation for Securities Acquired by Qualified Institutional Investor is to be made for a compelling reason as specified by a Cabinet Office Ordinance or otherwise satisfies the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 締約国、政府間機関又は同盟国に対する品種登録出願に相当する出願(以下「締約国出願」と総称する。)をした者又はその承継人(日本国民、締約国等若しくは同盟国に属する者又は日本国、締約国等若しくは同盟国に住所若しくは居所(法人にあっては、営業所)を有する者に限る。) 締約国出願のうち最先の出願をした日(以下「締約国出願日」という。)の翌日から一年以内に当該締約国出願に係る品種につき品種登録出願をする場合例文帳に追加

(i) a person who has filed an equivalent application (s) to the application for variety registration in a State Party, an Intergovernmental Organization Party or a Member State (hereinafter collectively referred to as "application in a State Party") or his/her successor in title (limited to a Japanese national, a person belonging to a Contracting Party or a Member State, or a person having a domicile or residence (in the case of a juridical person, business office) in Japan, a Contracting Party or a Member State): where the person or his/her successor in title files an application for variety registration in relation to the variety pertaining to the said application in a State Party, within one year from the day following the date of filing of the first application in a State Party (hereinafter referred to as "date of application in a State Party"); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠登録の相互主義出願で提出された意匠の表示4通に追加し,出願人又は場合によりその前権原者により,連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における当該最初の出願について提出又は寄託された意匠の写し1通であって,その提出先の特許庁長官若しくは機関の長により適法に認証され若しくは寄託され,又は長官の納得するまで証明されたものを,当該相互主義出願と同時に、もしくは表18に基づき、付則1に規定された手数料の納付とともになされた出願に対し長官が許可することができる3月を超えない付加期間内に,特許庁に提出しなければならない。例文帳に追加

In addition to the four copies of the representations of the design filed or left with every reciprocity application for the registration of a design, a copy of the design filed or deposited by the applicant or his predecessor in title as the case may be, in respect of the first application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization, duly certified by the Official Chief or Head of the organization in which it was filed, or deposited or otherwise verified to the satisfaction of the Controller, shall be filed or left at the Office at the same time as the reciprocity application or within such further time not exceeding three months as the Controller may allow on an application made in form 18 with fee specified in the first schedule.  - 特許庁

(i) 同盟国の1の何れかの地域若しくは都市の旗章,又は国家,地域若しくは都市の紋章,頂飾又は記章で,その旗章,紋章,頂飾又は記章が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの (i.1) 同盟国の1で適用された,監督又は保証を示す何れかの公式標識若しくは刻印で,その標識若しくは刻印が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの (i.2) 同盟国の何れか1の国旗 (i.3) 何れかの国際的な政府間組織の何れかの紋章,旗章若しくは他の記章,又は名称の略称で,その紋章,旗章,記章又は略称が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの例文帳に追加

(i) any territorial or civic flag or any national, territorial or civic arms, crest or emblem, of a country of the Union, if the flag, arms, crest or emblem is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication. (i.1) any official sign or hallmark indicating control or warranty adopted by a country of the Union, if the sign or hallmark is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication. (i.2) any national flag of a country of the Union. (i.3) any armorial bearing, flag or other emblem, or any abbreviation of the name, of an international intergovernmental organization, if the armorial bearing, flag, emblem or abbreviation is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication.  - 特許庁

ASEAN10 か 国 に 日・ 中・ 韓 の 3 か 国 を 加 え た「ASEAN+3」による東アジア自由貿易圏(EAFTA)構 想 と、ASEAN+3 に 豪・NZ・インドを加えた「ASEAN+6」による東アジア包括的経済連携(CEPEA)構想については、2009 年から政府間で具体的分野を定めて議論が進められており、これらの構想を踏まえた概念としての東アジア地域包括的経済連携(RCEP:アールセップ)について、2012年4月のASEAN 首脳会議において、年末までの交渉開始を目指す旨の議長声明が発出された。例文帳に追加

ASEAN10 か 日・ 中・ 韓 の 3 か 加 え たASEAN+3」による東アジア自由貿易圏EAFTA構 想 と、ASEAN+3 に NZインド加えたASEAN+6」による東アジア包括的経済連携CEPEA構想については、2009 から政府間で具体的分野定めて議論進められておりこれら構想を踏まえ概念としての東アジア地域包括的経済連携(RCEP:アールセップ)について、20124月ASEAN 首脳会議において年末まで交渉開始を目指す旨の議長声明発出された - 経済産業省

この指針は、その対象を特許・技術情報に限定しているが、①研究開発戦略や特許戦略を通じて企業の経営全体を俯瞰するものとなっていること、②具体的な報告書の作成に当たっては各企業が創意工夫を行うこととされていること、③昨今、機関投資家を中心に、企業の研究開発や特許に対する関心が高まっていること等から、今後我が国においても本指針に基づく知的財産報告書の作成を通じて、今後我が国における知的資本の評価と開示に関する検討を進める上での第一歩となることが期待される。例文帳に追加

Though the Guideline is limited to patent and technology information in its coverage, given that (i) it provides an overview of corporate management as a whole through R&D strategies and patent strategies, (ii) individual companies are expected to exercise their ingenuity in preparing actual reports, and (iii) institutional investors and others are recently showing a growing interest in R&D and patents of companies, it is hoped that the Guideline will mark the first step in pushing ahead with the consideration of the evaluation and disclosure of intellectual capital in Japan through the preparation of intellectual property reports in line with this Guideline. - 経済産業省

したがって,外国人登録者数で見る外国人の在留状況としては,いわば,我が国において就労,勉学,同居等の目的をもって相当期間滞在し,地域社会で「生活する」ような外国人が主たる対象ということになる。 なお,仮上陸許可者,特例上陸許可者(一時庇護のための上陸の許可を受けた者を除く。),「外交の在留資格を持つ外交官等,「公用」の在留資格を持つ外国政府関係者の公用渡航者及び日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第6条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定(以下「日米地位協定」という。)等に該当する軍人,軍属及びその家族等は外国人登録の対象とはならない。例文帳に追加

Further, the following persons are not the subject of alien registration: persons with temporary permission for landing, persons with special permission for landing (excluding those who received landing permission as a temporary refuge), diplomats, etc. having the status of residence ofDiplomat”, travelers on official purposes for a foreign government having the status of residence ofOfficial” and military personnel, and civilian employees and their family members who fall under the Agreement under Article VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America, regarding Facilities and Areas and the Status of United States Armed Forces in Japan and other agreements (hereinafter referred to as the “Japan-US Status of Forces Agreement etc.”).  - 特許庁

特に、富裕層の隆盛で日本食に対する関心が広がるアジアを中心とした海外市場の開拓に向けて、①国内においては、海外の市場ニーズを的確に捉え、販路開拓に必要なネットワークを構築する人材や情報等といったボトルネックを克服し、大手商社と比して小回りの利く規模で地域の産品の価値を発信、販売する「新たな商社機能」を有するいわば「地域商社」が、食料バリューチェーン全体の管理を担う主体として生産と流通を結びつけること、②国境措置については、我が国農林水産物・食品の輸出を拡大するため、政府間の検疫協議の加速化に取り組むなど、戦略的対応を図ること、③海外市場においては、消費者接点となる日本食レストランを切り口とした日本食や日本食材市場の裾野拡大や、地域ブランド等の知的財産及び技術流出の防止等を通じ、一過性でない我が国農産物の常連客を作ること、が重要である。例文帳に追加

For the exploitation of overseas markets, mainly in Asia where interest in Japanese food is increasing based on the prosperity of the wealthy class in particular, it is important (1) as internal activities, to overcome bottlenecks such as human resources, information, etc. in order to appropriately identify overseas market needs and construct a network necessary for sales channel development as well as to let a type oflocal trading companies” that have “new trade company capabilitiesto provide information on the unique value of local products and sell them in a more appropriate size and adaptable manner than major trading companies to make production and distribution connected as entities responsible for the management of the entire food value chain; (2) as cross-boundary activities, to adopt strategic measures, including the acceleration of intergovernmental discussions on quarantine in order to increase the export of agricultural fishery, and food products from Japan; and (3) as activities in overseas markets, to secure loyal non-transient customers of Japanese agricultural products through the expansion of markets for Japanese food and food materials and the prevention of the leakage of intellectual properties such as local brands, making good use of Japanese restaurants that are the point of contact with customers. - 経済産業省

毎年、協議において双方が関心を持っている分野等につい意見交換を行い、協力体制の構築を図っている。また、欧州とは、欧州委員会との政府間の定期協議(日U基準認証ワーキンググループ)も実施している。さらに、米国との関係では、2009 年5 月、経済産業省米国国家標準・技術研究所(NIST:Nationalnstitute of Standards and Technology)との間で実施ている定期協議に加え、独立行政法人産業技術総合究所と米国国立標準・技術研究所(NIST)との間、エネルギー・環境、ナノテク、バイオ等の分野で標準化に関する協力を実施するためのMOUMemorandum of Understanding:覚書)を締結した。例文帳に追加

They are aimed to build cooperation by exchanging views in the fields of mutual interest areas every year. With respect to Europe, there are regular consultations between the governments of the European Commission (EU standards and certification working group) , Regarding relations with the United States, in addition to regular consultations with the Ministry of Economy, Trade and Industry and the National Institute of Standards and Technology (NIST), the National Institute of Advanced Science and Technologies (ANST) and NIST concluded the MOU (Memorandum of Understanding) in May, 2009 to implement standards in the areas of energy and the environment, nanotechnology, and biotechnology. - 経済産業省

(2)特許の無効を請求する者が次に掲げる事由を証明したときは,裁判所は,それに係る特許を無効にしなければならない。(a)その特許において発明としてクレームされているものが,第12条の意味における発明でないこと,又は第13条若しくは第31条(1)に基づいて保護から除外されていること,又は第11条,第14条,第15条及び第16条の要件を遵守していないために特許を受けることができるものでないこと(b)明細書又はクレームが第23条の要件を遵守していないこと(c)クレームされている発明を理解するために必要な図面が提出されていないこと(d)その特許を受ける権利が,特許を付与された者に属していないこと,又は(e)不完全若しくは不正確な情報が第29A条(4)に基づいて,その特許の付与を受けた者又はその代理人によって登録官に故意に提供されたか,又は提供するようにされたこと[法律A863:s.32による挿入]例文帳に追加

(2) The Court shall invalidate the patent if the person requesting the invalidation proves - (a) that what is claimed as an invention in the patent is not an invention within the meaning of section 12 or is excluded from protection under section 13 or subsection 31(1) or is not patentable because it does not comply with the requirements of sections 11, 14, 15 and 16; (b) that the description or the claim does not comply with the requirements of section 23; (c) that any drawings which are necessary for the understanding of the claimed invention have not been furnished; (d) that the right to the patent does not belong to the person to whom the patent was granted; or (e) that incomplete or incorrect information has been deliberately provided or caused to be provided to the Registrar under subsection 29A(4) by the person to whom the patent was granted or by his agent. [Ins. Act A863: s.32] - 特許庁

例文

現在東京本館にある専門室は、本館2階に科学技術・経済情報室(科学技術及び経済社会関係の参考図書、科学技術関係の抄録・索引誌)と人文総合情報室(総記・人文科学分野の参考図書類、図書館・図書館情報学関係の主要雑誌等)、本館3階に古典籍資料室(貴重書、準貴重書、江戸期以前の和古書、清代以前の漢籍等)、本館4階に地図室(一枚ものの地図、住宅地図等)と憲政史料室(日本近現代政治史料、日本占領関係資料、日系移民関係資料)、新館1階に音楽・映像資料室(レコード、CD、ビデオ、DVD等)と電子資料室(CD-ROMなどの電子資料、電子ジャーナル等)、新館3階に議会官庁資料室(内外の議会会議録・議事資料、官公報、法令集、判例集、条約集、官庁刊行資料目録・要覧・年次報告、統計資料類、政府間国際機関刊行資料、法律・政治分野の参考図書等)、新館4階に新聞資料室(新聞の原紙、縮刷版・復刻版、マイクロフィルム、新聞切抜資料)、の計9室である。例文帳に追加

Nine special materials rooms are currently available in the Tokyo Main Library, as follows: the Business, Science and Technology Room (reference books on business and social science, science and technology; abstracts and indexes of science and technology) and the Humanities Room (reference books on general subjects and humanities; core journals of library and information science) on the second floor of the main building; the Rare Books and Old Materials Room (rare books, semi-rare books, Japanese old books up to the Edo period, Chinese old books up to the Qing dynasty, etc.) on the third floor of the main building; the Map Room (single-sheet maps and residential maps) and the Modern Japanese Political History Materials Room (Kensei-shiryoshitsu) (documents and microfilms related to modern Japanese political history, microfilms of GHQ documents and materials related to Japanese immigrants) on the fourth floor of the main building; the Audio-Visual Materials Room (phonograph records, CDs, DVDs, VHS tapes, etc.) and the Electronic Resources Room (electronic resources such as CD-ROMs, electronic journals, etc.) on the first floor of the Annex; the Parliamentary Documents and Official Publications Room (parliamentary documents, official gazettes, statutes, court reports and treaties of Japan and other countries, publication catalogues, directories, annual reports, statistics of Japanese and foreign government offices and publications of international organizations, reference books on law and politics, etc.) on the third floor of the Annex; and the Newspaper Reading Room (Newspapers (original, reduced and reprinted edition and microfilm), newspaper clippings) on the fourth floor of the Annex.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS