1016万例文収録!

「小ばかにしたように」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小ばかにしたようにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小ばかにしたようにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 298



例文

装置本体基板上に、デジタルパルスを無線出力するためのパルス無線送受信回路と、このパルス返信波を受信するための回路を内部に構成し、この信号を無線通信ドライバ回路に送り、これとは別の周波数帯を利用する無線通信用の、送受信制御回路を同時に同一基板回路上に配設し、これらの信号をシリアル/パラレル相互変換を実行して、すべての信号を、この基板上に設置配設された超型演算処理回路に送信し、この中において通信内容の処理と制御を実行させ、その内容に基づいて、誘導通信を行う。例文帳に追加

The serial/parallel mutual conversion of the signals is executed, all the signals are transmitted to a micro processing circuit installed and disposed on the board, the processing and control of communication contents are executed in it and guiding communication is performed on the basis of the contents. - 特許庁

一方、前記プラズマ装置本体27は、中心垂直軸線Pを中心として前記プラズマ吹出口9の長手方向の向きが平面からみた時に搬送方向に対して平行な状態から直交し合う状態まで所定角度変化するよう回動自在に固定支持し、プラズマ吹出口9を最の洗浄処理幅から最大の洗浄処理幅まで切換可能とする。例文帳に追加

The plasma device main body 27 is rotatably fixed and supported so that, seen from a plane, the lengthwise direction of the plasma outlet 9 is changed around a central vertical axis P by a prescribed angle from parallel to orthogonal to the conveying direction, which enables switching of a washing treatment width of the plasma outlet 9 from minimum to maximum. - 特許庁

前記差分が一定以上有れば、書き込み未完フィールドのデータを読み出し開始しても何ら支障なく、逆に、読み出し対象フィールドのデータ書き残し領域の分だけ、バッファメモリの記憶容量をさくできる。例文帳に追加

When the difference is level or more, the data of the field in which write-in is not completed may be started to read out, inversely, memory capacity of the buffer memory can be reduced by a region in which the data is not yet written of the field to be read out. - 特許庁

床部をさくすることができ、義歯の装着感が向上するばかりでなく、解剖学的な制約を受けることが少なく、所望の位置に義歯を装着することができ、患者に対する外科的な侵襲が少なくなり、患者及び術者の肉体的精神的な負担を大幅に軽減することができる歯科用インプラントを提供する。例文帳に追加

To offer a dental implant in which a platform can be made small, the carrying feeling of a denture is not only improved, but also rare to receive anatomical constraints, the denture can be mounted on the desired position, surgical invasion to a patient decreases, and the corporal and mental burdens of the patient and an operator can be sharply alleviated. - 特許庁

例文

また、光ファイバを90度に曲げて光電子増倍管に導くことを可能とすることにより検出器のサイズをさくすると共に、中性子検出媒体と側面光検出型光ファイバからなる検出部とクリアファイバを用いた読みだしブロックとを分離した構造の検出器とすることにより製作及びメインテナンスが容易な中性子イメージ検出器とする。例文帳に追加

The detector has a structure wherein the detector size is reduced by bending the optical fiber perpendicularly to be guided to a photomultiplier, and a detection part comprising a neutron detection medium and the side-face photodetection type optical fiber is separated from a reading block using a clear fiber, whereby the easily-manufacturable neutron image detector capable of easy maintenance can be acquired. - 特許庁


例文

しかし、預金者の立場から言って、それ(ペイオフの上限額)を上げたほうが(良い)、特に、(その結果、)中金融機関等にとっては、メガバンクの信用力に対抗するという意味においてプラスになる、というのであれば、「検討しましょう」ということを言ってきたのですけれども、(金融機関は)「結構だ」と言われる(おっしゃる)からね。例文帳に追加

Nevertheless, I have been meaning to say that I am ready to consider any request for a higher cap, especially if that is based on the thought that doing so should work to the advantage of small- and medium-sized financial institutions in that they could then compete with megabanks in terms of level of trust from customers - but they sayno thanks.  - 金融庁

本発明によるチップパッケージでは、全体としてのパッケージ寸法を画期的に型化できるばかりでなく、バイアホール形成工程やワイヤ工程などが不要となるので、その製造工程が簡素ながらもチップの信頼性を充分保障する新たな請う欧のパッケージを製造することが可能になる。例文帳に追加

To provide a chip package in which not only the package side of an entirety can be remarkably reduced but also a step of forming a via hole and a step of wiring become unnecessary and hence manufacturing steps become simple and the reliability of a chip is sufficiently secured, thus allowing to manufacture a new package. - 特許庁

さらに、この押し付け部材40の原稿接触面の摩擦係数μdを、原稿束間の摩擦係数μbよりも大きく、かつ給紙ローラ57の摩擦係数μaよりもさくすることにより、給紙ローラ57及び分離ローラ58の圧接部Nに、給紙ローラ57に接している原稿Gbのみを進入させるようにする。例文帳に追加

A friction coefficient μd of a document contact face of the press member 40 is set larger than a friction coefficient μb between the documents Ga, Gb and less than a friction coefficient μa of the paper feeding roller 57 to allow only the document Gb contacting with the paper feeding roller 57 to enter a pressure contact part N between the paper feeding roller 57 and a separating roller 58. - 特許庁

こうした点から、中企業のM&A市場は、M&Aという言葉から一般に想像されるイメージと異なり、単なる価格よりも、今まで経営者と苦楽をともにしてきた従業員の今後を第一に考えるという、ある意味市場経済的でない、義理人情的な「ウェットな市場」であることも指摘できよう例文帳に追加

In this respect, the SME M&A market differs from what people normally imagine when they think of M&As. It could in fact be described as awet marketin which social obligations and human feelings in a sense play more of a part than market principles, as a result of which proprietors will put the future interests of employees who have been through thick and thin with him or her ahead of simply price concerns. - 経済産業省

例文

所定のエンジン安定運転領域において,空燃比をフィードバック制御すると共にEGRを実行するとき,エンジン回転変動が抑制されるように,ピストン32の変位位置が変更制御される(吸気ボリュームの変更制御で,例えば回転変動が大きいほど吸気ボリュームがさくなるように制御される)。例文帳に追加

In the predetermined engine stable operation range, when carrying out the feedback control of the air/fuel ratio and performing the EGR, the position of displacement of the piston 32 is changed and controlled so as to prevent the rotational fluctuation of the engine (or controlled so that the larger the rotational fluctuation is, the smaller the suction volume may be in changing and controlling the intake volume). - 特許庁

例文

帯電ピッチをさくすることができ、多様なシート種においても、シート積載部材に積載されたシート束から環境変動や経時変動に対して安定し、かつ高速で確実に1枚ずつ給送することができる信頼性の高いシート給送装置およびシート給送装置を備えた画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a high reliability sheet feeder minimizing charge pitch and, in various types of sheets, surely feeding from a bundle of sheets stacked on a sheet stacking member one by one at a high speed, and stably with respect to environmental variation and time variation; and to provide an image forming apparatus with the sheet feeder. - 特許庁

回転ドラムの型軽量化を図りつつ、中継コンタクトのばね端子の反力による回路基板の浮き上がりを防止して電気的接触の信頼性を確保すると共に、バランス調整リングの信頼性を向上し、かつヘッドや回路基板を静電気あるいは電磁場から保護できるようにした回転ドラム装置を得る。例文帳に追加

To provide a rotating drum which can be made small and light in weight, and which can prevent the circuit board from floating due to repulsion of the relaying contact springs to secure reliable electric contact while improving the reliability of the balancing ring and protecting the heads and the circuit board from static charges or electromagnetic fields. - 特許庁

本報告書において提示している取組や参考事例は、カルテルを行っているにもかかわらず、それが単に露見しないようにすることや、何らカルテル防止のための有効な措置を講じていないにもかかわらず、カルテル発覚後の被害をさくすること等カルテルの助長やその場限りの対処療法を目的としたものではなくあくまで 、、、 カルテルを行わないこと及び自己防衛の観点から、カルテルに関与していないにも かかわらず、そのように疑われることを防ぐことを主たる目的としていること。例文帳に追加

The measures and sample cases outlined in this Report are not aimed at avoiding furtherance of cartels or creating quick-fix measures such as avoiding detection of cartels that are actually taking place, minimizing the damage of cartel after detection even though no anti-cartel measure is undertaken. Rather, the goal is to prevent any anti-competition suspicion about a Japanese corporation or trade association which is not engaged in any cartel from the perspective of anti-cartel compliance and anti-cartel defenses. - 経済産業省

直接レーザー彫刻してレリーフ画像を制作する際のカスの発生を抑制し、そのカスを容易に除去できるばかりででなく、彫刻の形状が優れ、印刷面のタックがさく、印刷品質が優れ、しかも取り扱いが容易な印刷版を製作しうるレーザー彫刻可能な円筒状フレキソ印刷原版の提供。例文帳に追加

To provide a cylindrical flexographic printing original plate capable of undergoing laser engraving, which suppresses the occurrence of scum when a relief image is produced by directly performing the laser engraving, enables the scum to be removed with ease, makes an engraved shape excellent, reduces tackiness of a printed surface, makes printing quality excellent, and which enables the production of an easy-to-handle printing plate. - 特許庁

直接レーザー彫刻してレリーフ画像を制作する際のカスの発生を抑制し、そのカスを容易に除去できるばかりでなく、彫刻の形状が優れ、印刷面のタックがさく、印刷品質が優れ、しかも取り扱いが容易な印刷版を製作しうるレーザー彫刻可能な円筒状フレキソ印刷原版の提供。例文帳に追加

To provide a cylindrical flexographic printing original plate capable of undergoing laser engraving, which suppresses occurrence of scum when a relief image is produced by directly performing the laser engraving, enables the scum to be removed with ease, makes an engraved shape excellent, reduces tackiness of a printed surface, makes printing quality excellent, and which enables production of an easy-to-handle printing plate. - 特許庁

従って、1台のばね製造機にて複数種類のコイルばねを製造する場合には、製造するコイルばねの種類に応じて変速比を切り替えれば、可動部を駆動するためのトルクの余裕をさくし、その分を速度の向上に利用することができ、サーボモータ(45,113)の能力を十分に発揮させることが可能になる。例文帳に追加

Then, in manufacturing a plurality types of coil springs using one spring manufacturing machine, the transmission gear ratio can be switched corresponding to types of coil springs to be manufactured to reduce the torque allowance for driving the movable part, so that a margin thus obtained can be utilized for improving the driving speed, allowing capacities of servo motors (45, 113) to be sufficiently exhibited. - 特許庁

ベテランの東野英治郎、沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の階調電圧選択回路では、その回路内に数メガオーム以上の抵抗値を有する抵抗素子を用いる必要がないため、階調電圧選択回路の回路規模、ソースドライバ回路の回路規模、液晶駆動回路の回路規模を従来のそれよりもさくすることができる。例文帳に追加

This gradation voltage selecting circuit needs not use a resistance element having a resistance value of several ohoms or more in the circuit, so the circuit scale of the gradation voltage selecting circuit, the circuit scale of a source driver circuit, and the circuit scale of a liquid crystal drive circuit can be made smaller than before. - 特許庁

特に、現場用システム2では、信号の変換・圧縮・伸張・送受信といった負荷の大きい処理はコンピュータなどを用いた信号処理ユニットPで処理するので、現場活動者が身に付けるウェアラブルユニットWは軽量型で済み、救急など緊急活動を妨げることもない。例文帳に追加

In particular, processing of large load such as conversion, compression, extension and transmission reception of signals in the system 2 is treated by a signal processing unit P using a computer or the like, so that a wearable unit W which a site worker wears is made light and small and does not hinder emergent activity like rescue. - 特許庁

ここで、起立姿勢に保持された回路基板14にスイッチ素子21を実装し、この回路基板14と駆動レバー20との間隔dを、駆動レバー20の回転軸であるボス13cの半径rよりもなる間隔に設定しておけば、簡便な取付構造を採用しても駆動レバー20の脱落事故が防止できる。例文帳に追加

At this time, the switching element 21 is mounted on a circuit board 14 held in an erected posture, and by setting a distance d between the circuit board 14 and the drive lever 20 smaller than a radius r of a boss 13c as a rotating axis of the drive lever 20, a drop-off accident of the lever 20 can be prevented even if a simple mounting structure is adopted. - 特許庁

ハウジング(4)は、液体を貯めるリザーバ(30)、液体をリザーバから受け入れて液体中の酸化特性レベルを増大させる電解セル(92)及び流体をリザーバ(30)と電解セル(92)との間で循環させて、向上した酸化特性を有する流体がノズル(26)から出しされるようにするポンプ(70)を有する。例文帳に追加

The housing (4) includes: a reservoir (30) for reserving a liquid; an electrolysis cell (92) for accepting a liquid from the reservoir to increase the level of oxidative properties in the liquid; and a pump (70) for circulating the liquid between the reservoir (30) and the electrolysis cell (92) to dispense the liquid having the improved oxidative properties little by little from the nozzle (26). - 特許庁

(ⅱ)中・零細企業等に対する与信に関しては、総じて景気の影響を受けやすく、一時的な要因により債務超過に陥りやすいといった中・零細企業等の経営・財務面の特性を踏まえ、与信先の経営実態を総合的に勘案した信用格付等の与信管理を行っているか。(ⅲ)スコアリング・モデルを用いたビジネスローン等について延滞が発生した場合に、経営改善の方策に係る協議に応じることなく、機械的に債権回収や債権売却を行っていないか。また、ビジネスローン等からの撤退等に当たっては、債務者の置かれた状況を斟酌し、必要に応じて代替的な資金供給手段を検討しているか。(ⅳ)担保割れが生じた際に、合理的な理由なく、直ちに回収や金利の引上げを行っていないか。(ⅴ)経営改善支援先については、経営改善計画の進捗状況を適切に把握し、必要に応じて経営相談・経営指導等を行う等、経営改善に向けた働きかけを行っているか。(ⅵ)短期貸付の更新継続をしている貸出金(手形貸付を含む。)について、更なる借換えを行えば貸出条件緩和債権に該当する場合、安易に顧客の要望を謝絶することなく、適切に経営改善計画等の策定支援等を行っているか。(ⅶ)債務者が大部で精緻な経営改善計画等を策定していないことを理由に、貸付条件の変更等の申込みを謝絶していないか。例文帳に追加

(ii) When providing credit to a small- or medium-size company, does the institution conduct credit management operations including credit rating management with due consideration for the overall status of the company's corporate management in light of the nature of small- and medium-size companies in general, such as their vulnerability to the economic cycle and their liability to fall into the status of having excess debt due to one-time factors. - 金融庁

放送インタフェース509は前記識別子を受信した型情報端末からの前記コンテンツの選択とこのコンテンツの決済要求に基づく決済処理を完了した決済認証サーバから受けた受像器識別子と前記決済を完了したコンテンツの識別子の通知を受けたコンテンツ供給源から前記コンテンツを受信する。例文帳に追加

A broadcast interface 509 receives the selection of the content from the portable information terminal that has received the identifier, a receiving set identifier received from a settlement authentication server that has completed settlement processing based on a settlement request for the content, and the content from the content supply source that has received a notification of an identifier of content whose settlement is completed. - 特許庁

紫外線ランプによるオゾン生成機能とブラックライト機能に着目して新規な使用態様、例えば鑑賞魚の育成や生花の長期保存を可能とするとともにこれらのディスプレィ効果の向上を図る構造簡易で型軽量であり、取り扱いが簡便かつ廉価なオゾン発生・照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ozone generation and illumination system capable of attaining a new use manner by giving attention to ozone generation functions and black light functions of ultraviolet lamps, for example, such as growing of aquarium fishes and long-term storage of fresh flower and improving display effects of the ultraviolet lamps and being compact and light in weight in a simple structure and easily being handled at low cost. - 特許庁

クライアントとサーバ間の通信を共通の電文形式を用いて行い、クライアントアプリケーション、サーバアプリケーション、電文間の依存関係を無くし、個々への変更が全体に与える影響を最限とすることが可能なアプリケーション開発環境の構築方法、該方法を適用したネットワークシステム及び該システムに適用されるサーバを提供する。例文帳に追加

To provide an application development constructing method capable of executing communication between a client and a server by using a common message format, removing dependent relation among a client application, a server application and a message and minimizing the influence of each change to the whole system, a network system applying the method and a server to be applied to the system. - 特許庁

テーブル上に支柱を介してクロスヘッドを配置するともとに、そのクロスヘッドの上下方向の位置を変更可能な構造を持つ材料試験機において、試験機の上方に生じるデッドスペースをなくすることができ、例えば格納時や輸送時における所要スペースをさくすることのできる材料試験機を提供する。例文帳に追加

To provide a material testing machine capable of reducing the dead space generated in the upper side of the testing machine, and capable of reducing the required space, for example, in storage or transportation, in the material testing machine having structure arranged with a crosshead on a table via support columns, and capable of changing the vertical position of the crosshead. - 特許庁

分かりました。やはり、そこが大事なところです。しかし、一遍、組織を作ると、率直に言えば、官がどんどん民の領域にも入ってきたというのも、かつてありました。だから、もう全部、官をやめて民にせよというような論議も一部、泉さんの時代に繋がったのですけれども、やはりそこは私が言いますように、官と民とが役割をきちんと踏まえて、民でやっていけるところに、官が入り込んでいくことはないので、そこら辺は、やはり政治家が判断を決めることだと思っています。例文帳に追加

I see. That is important. However, frankly speaking, in some cases, once a public-sector organization was established, it encroached on the field of the private sector. Therefore, there was an argument that public-sector institutions should be entirely privatized, which led to the Koizumi era. As I say, the public and private sectors should properly understand their respective roles and the public sector should not be involved in projects which can be undertaken by the private sector on its own. That is where politicians need to make judgment.  - 金融庁

光ファイバカプラ用補強基板1cは、溝付き棒状構造など所定の断面形状を有する母材を加熱溶融し、延伸、線引き(引抜き)、押出し等の断面積を減少させる加工を施して当初の断面形状よりさいが略相似形の断面形状とし、次いで所望の長さに切断することにより製造される。例文帳に追加

The reinforcing base plate 1c for an optical fiber coupler is manufactured by heating and melting a base material having a prescribed cross section like a grooved rod structure, by applying such a process for reducing the cross section as drawing, wire drawing and extruding to make the cross section smaller than but similar to the initial shape, and then by cutting to a desired length. - 特許庁

ただし、今の問題意識は私も持っておりまして、やはりフォローアップチームを作っておりまして、そこら辺も非常に金融業の基本にかかわるところでございまして、やっぱりどういうふうな、私は率直に言えば改正貸金業法をやらせていただいたのですが、そういったことは非常に、やっぱり金融は、まさにバーゼル III で世界的な視野でも銀行の健全性、そしてなおかつ、私は何度も申しますように、持続可能な企業、あるいは持続可能な経済の発展のために、健全で強力な銀行が必要だと、こういうことを私は何回も申し上げましたように、同時にやっぱり政治ですから、私は鳥の目と虫の目が必要だということを私は基本的に思っておりまして、そういった世界的な、世界のグローバルな銀行の健全性も大事だけれども、一人ひとりの虫の目、生活に関する、やはりどうしても、私なんかは中零細企業の町の北九州出身ですから、さい零細企業は倒産して、年末のボーナスのお金が入ってこなくなったから、もう本当にぜひつなぎ資金が必要だというニーズがあるということをよく知っていますし、よく経験させていただいていますから、そういった虫の目も考えて、しっかりそこら辺を補完的にきちっと、非常に私は金融政策のそれが大事なことだと思います。例文帳に追加

However, I am aware of the current problems, which is why I created the Follow-up Team. It is because the problems affect the very core of financial businesses. I have repeatedly stated that in the financial sector, the soundness of banks is - that is, sound and robust banks are - required for the progress of sustainable companies and a sustainable economy from a global perspective as reflected in Basel III. At the same time, we are talking about politics here, so I believe it is necessary to have both a bird's-eye view as well as a bug's-eye view. While the soundness of global banks is important, a bug's-eye view of everyday life at the individual level is equally important. As I am from a town in Kitakyushu, which is home to many SMEs and microenterprises, I am well aware of and know first-hand how desperately emergency funds are needed when there is no income to pay for year-end bonuses due to the bankruptcy of a microenterprise. I believe it is extremely important for monetary policy to adopt such a bug's-eye view and fill the gap.  - 金融庁

層構造の脈理の中心と研削加工後の石英ガラス管の中心とのズレを極力さくできる光ファイバ用石英ガラス管の製造方法及び、その製造方法により得られた光ファイバ用石英ガラス管を使用する事により、良好なファイバカールの値を持つ光ファイバプリフォームおよび光ファイバを提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a quartz glass tube for an optical fiber capable of minimizing the misalignment between the center of the striae of the layered structure and that of the quartz glass tube after grinding, and an optical fiber preform and an optical fiber having a good fiber curl value by using the quartz tube for an optical fiber obtained by the manufacturng method. - 特許庁

このうえで、「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくり」を目指し、大型店だけでなく、大規模売店舗立地法の運用に当たる都道府県・政令指定都市、立地市町村、地域の住民等その他の関係者が連携し、それぞれの立場から積極的な貢献を行い、まちづくりのための多面的、総合的、継続的な取組が推進されることを強く期待する。例文帳に追加

Based on this, "Making Planning for Compact and Lively Cities" should be aimed at, 8 On the basis of the "responsibilities of operators" in the Act on Vitalization in City Center, Article 6, the Japan Chain Stores Association, the Japan Department Stores Association, the Japan Council of Shopping Centers, and the Japan Franchise Association formulated the local community contribution guideline from 2006 to 2007 and updated it later.  - 経済産業省

直接レーザー彫刻してレリーフ画像を制作する際のカスの発生を抑制し、そのカスを容易に除去できるばかりででなく、彫刻の形状が優れ、印刷面のタックがさい印刷版を製作しうるレーザー彫刻可能な円筒状シームレス印刷原版形成方法の提供。例文帳に追加

To provide a forming method for a cylindrical seamless-printing original plate capable of being subjected to laser engraving, which suppresses the occurrence of scum when a relief image is produced by directly performing the laser engraving, which enables the scum to be removed with ease, and which enables the manufacture of a printing plate with an excellent engraved shape and a low tack on the printing surface. - 特許庁

今年は、とりあえず同じあれ(水準)でやる方針ですが、私が、特に中の金融機関の代表者の方に申し上げているのは、「もし、預金者の立場から信用力の面で不安を持たれるというデメリットとかがあるのであれば、メガバンクに対抗する信用力、また郵政に対する信用力を強めるという意味で、例えば、1,000万円の(ペイオフ)限度額を変更することも検討して良いですよ」と申し上げたのですね。例文帳に追加

Our policy for this year is to maintain insurance premiums at the same level. I have stated, especially to representatives of small- and medium-sized financial institutions, that if there are any shortcomings such as raising concerns about these institutions' creditworthiness among depositors, we may, for example, consider changing (raising) the "pay-off" ceiling amount at 10 million yen, in the sense that it would enhance their creditworthiness relative to megabanks and Japan Post.  - 金融庁

シミ、ソバカスの抑制作用、皮膚の活性化による抜毛の抑制及び育毛効果に有効であり、かつ、かゆみ、湿疹等のアトピー性皮膚炎、アレルギー性皮膚炎、内分泌性皮膚病等、犬猫動物並びに人体の皮膚病治療に効果がある薬草成分入りの化粧石鹸及び化粧液を提供する。例文帳に追加

To provide a toilet soap and to prepare a face lotion both containing a herb component and effective for the suppression of spots and freckles, the activation of skin to suppress the falling off of hair and promote the growth of hair and the treatment of dermatic diseases of dog, cat, small animals and human such as atopic dermatitis causing itchiness and eczema, allergic dermatitis, endocrine dermatopathy, or the like. - 特許庁

サイジングプレスによる幅圧下の途中では竪ロール圧延が不要で、スラブの温度低下と圧延能率の低下を最化することができ、さらに金型昇降機構を用いなくてもスラブ厚み中心ずれに起因する偏荷重の発生や、スラブがカリバー金型のカリバーから外れることを防止することができる熱間スラブの幅大圧下方法を提供する。例文帳に追加

To provide a heavy edging method of a hot slab by which rolling with vertical rolls is unnecessary on the way of edging with a sizing press, the temperature drop of the slab and the lowering of efficiency are minimized, the generation of unbalanced load caused by the center discrepancy of thickness even when die ascending and descending mechanism is not used and the running-out of the slab from the caliber die are prevented. - 特許庁

企業のものづくり技術を活かして、医療現場の課題・ニーズに応える医療機器の開発・改良を促進するため、本事業では、厚生労働省及び文部科学省と連携し、①医療現場からのニーズが高く、課題解決に資する研究課題の選定② 地域の特色あるものづくり技術(切削、精密加工、コーティング等)を有する中企業等と、それらの課題を有する医療機関や研究機関等とが連携した「医工連携」による医療機器の開発・改良 ③臨床評価、実用化までの一貫した取組を行うことで、中企業のものづくり技術を活かした医療機器の実用化を加速することにより、我が国における医療の質の向上と、ものづくり産業の新たな事業分野の開拓を実現する。(継続)(p.208 参照)例文帳に追加

This program will be implemented jointly by the Ministry of Health, Labour and Welfare and the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology in order to promote the development and modification of medical devices to meet needs and challenges in clinical medicine by using SMEs manufacturing technologies. More specifically, the quality of medical care in Japan will be raised and new fields of manufacturing business will be developed by accelerating the commercialization of medical devices employing SMEsmanufacturing technologies. This will be achieved by means of the following: 1) Selection of research problems contributing to much-needed resolution of challenges in clinical medicine 2) Development and modification of medical devices by “medical-industrial partnershipsinvolving collaboration between SMEs possessing locally distinctive manufacturing technologies (cutting, precision machining, and coating technologies, etc.) with medical and research institutions facing challenges that could be solved using those technologies. 3) End-to-end initiatives extending from clinical evaluation to commercialization (Continuation) (See p. 204.)  - 経済産業省

また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.  - 金融庁

それまでの金融行政が、大銀行の優位といいますか、国際競争力を上げるためにはやむを得ない時代もあったわけでございますけれども、そういった意味で、政権交代もするからには、やはり中・零細企業の立場から金融(対策)が必要だと思っておりまして、そういう精神を受けて、亀井(前)大臣が連立内閣の中で、中企業者等の資金繰りを支援するための臨時措置として制定された法律だと聞いております。例文帳に追加

There was an era in which it was necessary to conduct financial administration in ways that enhance the international competitiveness of major banks.I believe that now that we have achieved the change of government, it is necessary to take financial measures from the standpoint of SMEs.I hear that in that spirit, former Minister Kamei put into force the SME Financing Facilitation Act as a member of the coalition cabinet as a provisional measure to support financing for SMEs.  - 金融庁

配向膜のパターニング精度に影響されることなく、表示領域の周囲部分の狭幅化を図ることが可能な上下導通部の構造を採用することによって、設計の自由度を増大させ、液晶装置における表示面積の増大と型化とを両立することができる構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure which increases the degree of freedom of design and not only increases the display area on a liquid crystal device but also miniaturize the device by adopting a structure of a vertical conduction part with which the peripheral part of a display area can be narrowed without being affected by the patterning precision of an alignment layer. - 特許庁

配向膜のパターニング精度に影響されることなく、表示領域の周囲部分の狭幅化を図ることが可能な上下導通部の構造を採用することによって、設計の自由度を増大させ、液晶装置における表示面積の増大と型化とを両立することができる構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure, capable of increasing the latitude of design and making both the increase of display area and the miniaturization of a liquid crystal device compatible with each other by adopting a structure of an upper/lower conductive part, capable of narrowing the width of a peripheral part of a display region without being affected by the patterning accuracy of alignment layer. - 特許庁

なかなか現下の状況、例えば、借り手からしても原油や原材料高で営業そのものが厳しいという状況があるなかで、単に中企業の努力だけでもうまくいかない、民間の金融機関の努力だけでもうまくいかない、また政府系金融機関の努力だけでもうまくいかないということで、しっかりと連携し全体のコーディネートをしていくことも政府の重要な仕事だと思っております。例文帳に追加

In the current situation, in which borrower companies face a severe operating environment due to the high prices of crude oil and raw materials, for example, efforts by SMEs alone or efforts by private financial institutions alone would not be successful. Furthermore efforts by government-affiliated financial institutions alone would not be successful, either. Therefore, it is an important task of the government, to maintain proper collaboration between the borrower companies and financial institutions and coordinate their activities.  - 金融庁

そういった中で、本当にこれはトップダウンで改正貸金業法フォローアップチームを作らせていただけたということは、非常に私、さな話のようですけれども、やはり政権交代してきちんと当たり前(のことをしたの)です。我々は民主主義国家ですから、国民から選んでいただいた政府ですから、やはりヒラメのように目が上ばかり向いているということが、逆に国民の生活を忘れたとは申しませんけれども、私も自由民主党に22年いまして、段々段々それがひどくなってきて、一人一人の息吹、あるいは一人一人の生活の寝音、生活の苦しみ、それが段々段々分からなくなってきたということを、私自身も反省を含めてそう思ってくるわけでございます。例文帳に追加

Our top-down initiative to have the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team established in the face of a situation like that may sound like a minor thing, but it was nevertheless a decent and fair action brought about by the change of administration. The fact is that we live in a democratic nation, and our government is a publicly elected government. If a politician's eyes are always turned upwards like those of a flounderwell, I would not quite say that he would become oblivious to how the people are living, but he nevertheless could become increasingly insensitive to how each individual person is living or how each individual person is faring or suffering in life. Looking back at my 22 years with the Liberal Democratic Party, I myself admit with remorse that I also had such a tendency.  - 金融庁

それと、モラトリアム法案については、今、申し上げましたように、これだけでは中・零細企業というのは、今の苦境から脱することにはならないわけですから、政府全体として、いかに後の仕事を出していくかということ、それと、その仕事の出方がちゃんとしていくということまで政府は責任を持っていかなければいけないと思っておりますので、その後半の面で、今から来年度の補正予算、また本予算の作成等々、そういうことが今から行われますので、そういう問題へきちんと我々の立場からも取り組んでいきたいと思っております。例文帳に追加

As for the bill for the moratorium, as I told you earlier, this alone would not get SMEs out of their current problems, so I believe that the government must take on the responsibility for ensuring that jobs are contracted out to SMEs in an appropriate manner. Therefore, we will devote conscientious efforts to the compilation of the supplementary budget and the full budget for the next fiscal year, which will start from now on.  - 金融庁

一般的に経済のサービス化が進むと、①サービス生産は財生産と比べて消費関連需要への依存度が高いこと、②在庫が存在しないため在庫変動が生じないこと、③サービス生産部門での資本・産出額比率が財部門のそれよりも低いことから、景気循環の振幅は幅化し安定化するとの見方がある。例文帳に追加

In general, the trend toward service economies will stabilize and reduce the range of business cycle fluctuations because (a) production of services is highly dependant upon consumption-related demand compared to production of goods, (b) inventory changes do not occur as service sector does not hold inventories, (c) the capital-output ratio in service sector is lower than that in the goods sector. - 経済産業省

会場となった3大学は京都大学・同志社大学・立命館大学(当時の校地は鴨川(淀川水系)西岸の広路通(京都市)に所在していた)各大学であったが、このうち京都大学では会場に予定されていた法経一番教室の使用を大学当局(服部峻治郎学長)が認めようとせず、警官隊導入により抗議する学生を排除するなどしていたため当局と学生自治会である同学会(1951年の京大天皇事件の結果解散をよぎなくされ、この年の初夏、学生による全学投票を経て再建されたばかりであった)との間には険悪な雰囲気が漂っていた。例文帳に追加

The chosen universities as places for the meetings were Kyoto University, Doshisha University and Ritsumeikan University (the then campus was located at Hirokoji-dori Street, the west shore of the Kamo-gawa River of Yodogawa River system in Kyoto City), however, Kyoto University authorities (President Shunjiro HATTORI) didn't permit the use of classroom number one of the faculty of law and economics, and called the police to remove protesting students, as a result, an explosive atmosphere remained between the authorities and the students, especially the students' association 'Dogakukai' of Kyoto University (although the Dogakukai had been forced to dissolve after the Kyodai Tenno Incident of 1951, in the early summer of 1953 it had just been reorganized by a vote in which all the students had been involved).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういった意味で、そこら辺がまさにバランスでございまして、金融というのは安心だとか、あるいは非常に大丈夫だということと同時に、それがまた極端に行き過ぎますと、今度は今さっき言いましたように、貸し渋り、貸しはがしが起きて、本当に健全な企業の発展、あるいは健全な経済の発展の、逆に言うと阻害要因にもなるわけですから、そういった意味で金融業というのは大変重要でございますが、そこら辺の調和、バランスというのが非常に私は大事だということを、今度はバーナンキさん、あるいは周川さんとも話を通じて再確認させていただいたわけでございますし、アメリカでも金融規制当局の方、中国でも金融規制当局の方とも話をしまして、そういった感を一層させていただいたわけでございまして、いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、新規制が簡単に言えば、中長期的に我が国の金融システムを健全性の向上に資するものとなる一方、我が国の実情、それぞれの我が国の実情や経営改革に対する影響を配慮するということは、我が国のみならずG20はそれぞれの国の実情があるわけですから、そういうことにきちっと配慮する必要が重要だというふうに思っておりました。こういった観点から、引き続き積極的に日本の立場、かなり世界的に受け入れられてきたというふうに私は認識いたしておりますけれども、しっかり主張してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

In that sense and others, striking a balance between all those factors is criticalwhile peace of mind and security do matter in financial services, adhering excessively to such qualities could, as I have just pointed out, result in a credit crunch or oppressive debt collection and thus create impediments to the growth of truly healthy companies or the growth of a healthy economy, which is why the financial sector is so vital. This time around, I reaffirmed in talks with people like Mr. Bernanke and Mr. Zhou Xiaochuan that harmony or a balance between those factors is extremely important. Having spoken with financial regulators in both the U.S. and China, I am now even more convinced of this idea. In any case, the Financial Services Agency (FSA) is aware of the importance of paying proper attention to any impact of the new requirements on the current situation and corporate reform efforts in Japan – a point that applies to not only Japan but also the G20 nations that each have their own lay of the landwhile they will, put simply, contribute to a higher level of soundness of Japan's financial system over the medium to long term. From this viewpoint, I do see that Japan's argument has increasingly received global approval to a considerable extent, while I am committed to continuing to advocate Japan's position in a proactive and resolute fashion.  - 金融庁

我輩がハイカラと云ふ言葉を書き始めた為めに、今日では大変に世間に行はれて居るが、此のハイカラと云ふ言葉を書いたのは、全く此のフルベツキ先生の話のピストルに対照させる為めで有ッた、即ち横浜毎日新聞に掲げたる当世人物評中に、「山縣有朋、鳥尾弥太、谷干城などは保守主義の武断派、攘夷党の日本党、頑冥不霊なるチヨム髷党、ピストル党であるが、大隈重信、伊藤博文、西園寺公望等は進歩主義の文治派で、開国党の欧化党、胸襟闊達なるハイカラ党、ネクタイ党、コスメチツク党で有る」と書いたのが起因で、外のチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党などは少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した、今日では最早や我輩が発明したと云ふ事を知らずに用ひて居る者も多く、一の重要なる日本語となッて仕舞ふたが、然るに実は我輩が此のハイカ(p18/p19)ラと云ふことを書いた起因を申すと、全く此の時のフルベッキ先生の話を胸中に蓄えて居て、それを五六年の後に至って新聞の上に現はした結果で有る。例文帳に追加

The word haikara I began to write has been used very often today in our society and the reason I wrote this word is to contrast it with a pistol in Verbeck's story, that is to say, I wrote in my Tosei Personal Criticism in the Yokohama Mainichi Shimbun that "Aritomo YAMAGATA, Koyata SHIMAO, Tateki TANI and so on belong to a conservative budanha (party of hawks), Nippon Party of Jyoiha (exclusionists sect), stubborn/unwise Party of hawks, Chiyomumage Party or Pistol Party, while Shigenobu OKUMA, Hirobumi ITO, Kinmochi SAIONJI and so on belong to a Liberal Party of doves, Oka (Westernization) Sect of Kaikoku (opening of Japan to western countries) party, free-spirited Haikara Party, Necktie Party or Cosmetic Party", which became the origin of the word haikara, and among them this word alone has become extremely popular, but today many people use it without knowing that I invented the word, which has become one important Japanese word, however, I originally wrote this word haikara (pp.18-19) in the newspaper five or six years after the interview with Mr.Verbeck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それから次に運輸、売、と全体のD.I.(景気動向指数)で見るとそんな数字になってくるかと思うのですが、そういった中で、資金繰りの苦しさであったりとか、そういう問題の中で、どこに問題があるかと、こういう質問に対しては、一番多い答えというのは、いわゆる経営環境が変化をして、例えば営業なりが非常に厳しくなっている、そういうことで資金需要が減ったりという問題、また、なかなか借りられる企業としての環境にないという問題でありまして、金融機関が、例えば貸出の条件を変更しているとか、そういう金融機関側の理由というよりも、むしろ営業側というか、企業側の理由による部分が少なくとも今年の前半というのは大きかったのではないかと思っております。例文帳に追加

Among the most frequent answers to a question asking about issues related to fund-raising, were that fund demand had declined due to weak sales following changes in business conditions and that the climate for borrowing is not favorable. At least in the first half of this year, reasons related to sales, or reasons on the side of companies, rather than reasons on the side of financial institutions, such as changes in the terms of loans, were apparently the major factors (behind the dwindling flow of funds to SMEs).  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS