1016万例文収録!

「This post」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > This postに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

This postの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1206



例文

The paper post-processing device has a punching means for processing punching in a paper conveyance route for conveying papers delivered from an image forming device, and this paper post-processing device also has a regist processing means structured of a pair of rollers in the conveying direction on an upstream side and a downstream side relative to the punching means in the paper conveying direction.例文帳に追加

画像形成装置から排出された用紙を搬送する用紙搬送経路に穿孔処理を行う穿孔手段を有する用紙後処理装置において、前記用紙搬送経路で、用紙搬送方向に対して前記穿孔手段の上流側と下流側にローラ対からなるレジスト処理手段を有することを特徴とする用紙後処理装置。 - 特許庁

In this case, the user downloads mail information which is of a format determined by the post office, to the terminal device through the network 100 and inputs a delivery destination, a delivery form, a delivery source, sentences, pictures, etc., in accordance with mail information to generate mailing information and transmits it to the terminal device 20 of the post office.例文帳に追加

この際、ユーザは、郵便局により定められた書式である郵便情報をネットワーク100を介して端末装置へダウンロードし、郵便情報に従って配送先・配送形式・配送元・文章・画像等を入力して郵送情報を生成し、郵便局の端末装置20へ送信する。 - 特許庁

This inner periphery machining device is provided with a base plate 12 on which an oil thrower ring which is the cylindrical workpiece, is installed; a turntable 14 rotatably provided at the center of the base plate 12; an elevating post 15 erected on the turntable 14; and a machining arm 16 extended sideward from the elevating post 15 and provided with a cutter 44 at the tip part.例文帳に追加

円筒状のワークである油切り輪が設置されるベース板12と、ベース板12の中心に回動可能に設けられたターンテーブル14と、ターンテーブル14に立設された昇降柱15と、昇降柱15から側方へ延在されて先端部に切削カッター44が設けられた加工アーム16とを設ける。 - 特許庁

(8) When the Prime Minister has appointed the initial chairperson and members of the council pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall request post facto approval from both Houses on the appointment referred to in the preceding paragraph at the first Diet session held after the appointment. In this case, if post facto approval from both Houses is not obtained, the Prime Minister shall dismiss said chairperson and members immediately. 例文帳に追加

8 内閣総理大臣は、前項の規定により審議会の最初の会長又は委員を任命したときは、任命後最初の国会で、前項の任命について両議院の事後の承認を求めなければならない。この場合において、両議院の事後の承認が得られなかつたときは、内閣総理大臣は、直ちに、その会長又は委員を罷免しなければならない。 - 経済産業省

例文

(b) The said capital contributing foreign corporation continues to satisfy the requirements for managing shares (meaning that the representative person in Japan of the said capital contributing foreign corporation manages shares acquired by way of the said qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities as assets pertaining to its business conducted in Japan; hereinafter the same shall apply in this item) during the period between the said day of qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities and the final day of the business year implementing the qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities and also will continue to satisfy the requirements for managing shares thereafter; 例文帳に追加

ロ 当該出資外国法人が当該適格事後設立の日から適格事後設立事業年度終了の日までの間継続して株式管理要件(当該出資外国法人の国内における代表者が、当該適格事後設立により取得した株式をその国内において行う事業に係る資産として管理していることをいう。以下この号において同じ。)を満たしており、かつ、その後においても継続して株式管理要件を満たすこととしていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Regarding your second question - what should be done with the large amount of government bonds held by the Japan Post Group - basically, I am not in a position to make comments although I am in charge of the postal reform bill, since Japan Post is basically a joint stock company and it is under the jurisdiction of the Minister of Internal Affairs and Communications. I think that the government should not intervene in the affairs of Japan Post, which has now become a joint stock company. Rather, in principle, this is a matter that should be considered by the company's management team. 例文帳に追加

後段の質問でございますが、日本郵政グループが国債をたくさん保有しているが如何にということでございまして、その国債を持ってどういうふうに運用していくかというのは、私は郵政改革法案の責任者でございますけれども、郵政は基本的に株式会社であり総務大臣の所掌だとは思いますが、基本的に私の立場からコメントするものではないと思っております。あまり株式会社にしたものを政府が口を挟むよりは、むしろ株主ですから、原則としてその辺は経営陣が考える問題だというふうに私は思っています。 - 金融庁

I would like you all to understand this. Japan Post Insurance's new businesses will be subject to the Insurance Business Act and the Postal Service Privatization Act. Japan Post Insurance is naturally subject to regulations under the Insurance Business Act, which are applicable to ordinary private companies, and it is also subject to authorization under the same Act. In addition, Japan Post Insurance is subject to additional regulations under the Postal Service Privatization Act that are not applicable to other insurance companies. 例文帳に追加

是非皆さん方もご理解頂きたいのですが、私は国会でも強調したのですけれども、かんぽ生命の新規業務に関しては、保険業法、郵政民営化法の適用でございますが、これは、かんぽ生命についても保険業法という一般の法律の規制は当然ありますし、それから保険業法の認可というのがございますが、現行制度で、民営化法で上乗せ規制というのがありまして、これは他の保険会社にない上乗せ規制がかんぽ生命にはあります。 - 金融庁

Since the official ranking system ignored this executive role in a personnel sense, Chikafusa KITABATAKE (Akiie's father) successfully petitioned the imperial court to use the title 'Chinju taishogun' (Northern bases great general) on equal ranking to the title Seii taishogun (Unifying commander-in-chief) in circumstances when court nobles ranked above Sanmi (Third Rank) assumed this post. 例文帳に追加

この人事は官位相当制を無視したものであったため、顕家の父、北畠親房が、三位以上の公卿がこの職に任官する際には「鎮守大将軍」と呼称し征夷大将軍と同格とすることを奏請し、認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this theory, historians and experts stressed two important factors - Cloistered Emperor Goshirakawa ordered the Taira clan to suspend battle preparations against Minamoto on March 26, 1184, and in the post war period, Munemori wrote a protest letter to the Emperor, "When the Taira clan believed the order to suspend the battle, the Minamoto clan attacked and killed many members of the Taira clan family, so I was of the belief that this order was an unconventional tactic (a pretense to set the Taira clan for defeat in battle)." 例文帳に追加

この説では、合戦直前の2月6日の後白河法皇の休戦命令と、合戦後の宗盛の「休戦命令を信じていたら、源氏に襲われて一門の多くが殺された、(平氏を陥れる)奇謀ではないのか」という法皇への抗議の書状を重視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This seems to reflect the banking industry's long-running opposition to an expansion of a state-run bank. Could you tell us once again about your thinking as to how to deal with this issue as the FSA considers whether or not to accept Japan Post Bank's request? 例文帳に追加

これは、かねて官業銀行の肥大化を反対してきた銀行業界の流れの中での動きかと思うのですが、このゆうちょ(銀行)の要望を認めるかどうかを判断されるご当局として、改めてこの問題にどのように対処されていくか伺えればと思います。 - 金融庁

例文

Any notice required or authorised to be given under this Act or regulationsmade under this Act, and any application or other document so required or authorised to be made or filed, may be given, made or filed by post.例文帳に追加

本法又は本法に基づく規則により発することが求められ又は許されている通知,及び本法又は本法に基づく規則に基づいて作成又は提出することが求められ又は許されている申請その他の書類は,郵便により発し,作成し又は提出することができる。 - 特許庁

in case that there is a hot water operation command before the post charge is not finished, this changes the number of revolutions of a combustion fan to the number of revolution of precharge and performs the purge, and when the settlement value of the counter 20 gets over the specified value, this shifts immediately to the igniting action.例文帳に追加

ポストパージが終了しないうちに給湯運転指令があった場合は、燃焼ファンの回転数をプリパージ回転数に変更してパージを行い、カウンタの精算値が所定の値を超えるとただちに点火動作に移行する。 - 特許庁

This apparatus has a pretreatment chamber 1, an ultrasonic cleaning chamber 2, a pure-water cleaning chamber 3, a first liquid cut-off chamber 4, a post-treatment chamber 5, a second liquid cut-off chamber 6, a substrate-temperature elevating chamber 7, and a substrate cooling chamber 8 in this order in the direction of conveying a substrate 10.例文帳に追加

洗浄装置は、前処理室1、超音波洗浄室2、純水洗浄室3、第一液切り室4、後処理室5、第二液切り室6、基板昇温室7、および、基板冷却室8を、基板10の搬送方向に沿ってこの順に備えている。 - 特許庁

This resolver stator structure is so constituted as to remove the deviation from the dimensional tolerance and the post-processing by forming a recess (10) at a periphery (2) and forming a joint (3) in this recess (10) when reducing the outside diameter (4) of an annular stator (1) by wire cutting.例文帳に追加

本発明によるレゾルバステータ構造は、輪状ステータ(1)の外径(4)をワイヤカットでカットする際に、外周面(2)に凹部(10)を形成し、この凹部(10)内につなぎ部(3)を形成することにより、寸法公差外れ及び後加工をなくすようにした構成である。 - 特許庁

With less than one month left until the expiry of the current Diet session, the mass media have expressed doubt over the fate of the bill. The postal reform bill is intended to ensure that postal services will continue to be universally provided comprehensively by post offices from the standpoint of users and the general public by resolving various problems arising from the postal privatization. The important thing is this. I recently visited Ishinomaki in Sendai City, and as reported by national newspapers over the past few years, I talked with Japan Post employees there and was told that the division into five companies created a difficult situation after the earthquake. For example, at the Ishinomaki post office, the chain of command was split between the postmaster and the branch manager of Japan Post Service Co., as I related to you previously. 例文帳に追加

それから、マスコミでも今度の法律(について)、あと会期末が1か月切ったから、如何にということであったと思いますが、郵政改革法案は郵政民営化によって生じた諸問題を克服して、郵政事業サービスや利用者の立場、国民の立場に立って郵便局一体で提供され、将来あまねく公平に利用できることを確保している法律、ここが大事でございますが、私はこの前、仙台・石巻にも行ってきたということもございますし、ここ2、3日、非常に全国紙にも色々書いていただいておりますが、今回の地震、それから津波災害において、現地で郵政関係の方々から、5分社化が実際、被災したときに、(例えば)石巻の郵便局長から石巻の一つの郵便局に郵便局長、郵便事業会社の支店長がいますし、指揮命令系統が5分社化していますから、非常に困ったという話を(聞いたと)、私はたしか皆さん方の前で発表させていただいたと思います。 - 金融庁

Regarding the postal service reform, you have said that you will consider lowering deposit insurance premiums - is this matter going to be considered at more or less the same time as the bill (for postal service reform) is finalized for submission (to the diet)? This relates to my next question; some in the financial world, assuming that the ceiling (on postal savings with Japan Post Bank) goes up to 20 million yen, have fundamental doubts about the appropriateness of its (Japan Post Bank’s) coverage under the deposit insurance system. 例文帳に追加

郵政改革に関連するのですけれども、「預金保険料の引下げも検討する」とおっしゃっていましたが、法案の提出と同じようなタイミングで検討されるのかどうかということと、これは、郵便貯金もかなり恩恵を受けると思いますが、そもそも(ゆうちょ銀行の預入限度額の)上限が2,000万円まで上がるとなると、「(ゆうちょが)本来の預金保険制度に加入しているのはおかしいのではないか」という声が金融界の一部であります。 - 金融庁

In this section, the expression "date of an application for a patent" means, as respects an application which is post-dated or ante-dated under this Act, the date to which the application is so post-dated or ante-dated, and means, as respects any other application, the date on which it is actually made. 例文帳に追加

発明は、特許出願の日から、出願された特許を付与する公印が付される日までの期間にわたり、その特許を毀損することなく使用し公開することができ、使用及び公開によって生ずる結果から保護することを、本法では暫定保護という。本条において特許出願の日という表現は、本法に基づき実際より後の又は先の日付が記入された出願については、当該出願がそのように実際より後の又は先の日付で記入された日をいい、その他の出願については、実際に出願が行われた日をいう。 - 特許庁

This document serves to provide a repository of alternative Gentoo Linux installation techniques to those who need them. Or, if you prefer, it serves as a place to put your wacky installation methods.If you have an installation method that you yourself find useful, or you have devised an amusing way of installing Gentoo, please don't hesitate to write something up and post it on Bugzilla.例文帳に追加

また、その気があればこの手引きをあなたの変わったインストール方法を提供する場とすることもできます。 もしも、あなたが見付けた便利なインストール方法があったり、Gentooのインストール方法で工夫した点があったりすれば、その方法を詳しく書いて遠慮なくBugzillaまで送ってください。 - Gentoo Linux

The allegation was regarded as valid and the last elected person was deprived of its elected post, then this candidate said, 'The whole town knows the fact that I feed okara to cow and the ballot is casted for me' and filed a claim to the prefectural election administration commission. 例文帳に追加

これが有効とされ最下位当選者の当選が無効となったため、今度はこの候補者が「自分がおからを牛に飼料として与えていることは町内では周知であり、この票は自分のことを指している」として県の選挙管理委員会に異議を申し立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was done regardless of whether the family was a shoka (mercantile house) since the Edo period or was a newly-emerging house in the Meiji period or later; it was said that the kafu in the Mitsubishi zaibatsu, in which the president had a strong power, the Mitsui zaibatsu, in which there was a strong relationship between the head family and the general manager (executive officer), and in the Sumitomo zaibatsu, in which the general manager (executive officer) was given an important post, was 'ifuku' (awe), 'kosho' (attendant of a noble person), and 'keiai' (to love and respect), respectively. 例文帳に追加

これは江戸時代以来の商家、明治以後の新興を問わずに行われ、社長の権限の強い三菱財閥では「畏服」、本家と番頭(幹部)のつながりが強い三井財閥では「扈従」、番頭(幹部)が重用される住友財閥では「敬愛」が家風と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Wabi-cha school is said to favor a style of tea ceremony performed in a simple thatched cottage (soan) that is derived from SEN no Rikyu; the Shikisei school, on the other hand, is a style of tea ceremony performed in a study (Shoincha) or grand hall, and this is the original way developed by Zuiami AKIMOTO, who incorporated the philosophy of the samurai called Reigi Saho (civilities) and the spirit of Wabi-cha into the Shoincha way of tea ceremony from the post-Muromachi period. 例文帳に追加

侘茶法は千利休ゆずりの草庵の茶といい、これに対して式正茶法は書院および広間の茶で、室町以来の書院茶に武家の礼儀作法と侘茶の精神とを取り入れた秋元瑞阿弥独自の流儀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Empire of Japan during the Meiji period, the position of Naidaijin was an office of the imperial court and, not being a part of the cabinet, the Naidaijin was not one of the Ministers of Internal Affairs; a member of the Office of the Inner Minister, the holder of this post was always at the emperor's side to offer him counsel, managed the Seal of the State and the Imperial Seal, and handled imperial edicts. 例文帳に追加

内大臣(ないだいじん)は、明治の大日本帝国においては宮中の役職で、内閣には加わらず、国務大臣には含まれず、内大臣府にあって天皇の側近として常時天皇を輔弼し、国璽・御璽の管理や詔書の事務を扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to control (so that daimyo (Japanese territorial lord) in the middle of their Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) could not enter Kyoto without permission and contact the imperial court) Fushimi-juku and the banks of the Yodo-gawa River, which are the entrance to Kyoto, this was the only post among the Ongoku Bugyo that was filled by a daimyo. 例文帳に追加

京都への入口である伏見宿及び淀川河岸を監督(大名が参勤交代の途中で勝手に入京して朝廷と接触しないように)するため、遠国奉行の中では唯一大名が就任することがあった役職である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This regulation was formulated by the Kamakura bakufu, because the bakufu was worried about rivalries between the gokenin serving it, if one were appointed to Joshi while another was appointed to the post of Jito, which often corresponded to the lower ranks such as Geshi and Chushi, in order to control a Shoen manor. 例文帳に追加

これは鎌倉幕府によって正式に補任されて荘園を支配した地頭は荘官としては下司もしくは中司に相当する場合が多く、幕府に仕える御家人が上司となって幕府が補任した同じ御家人である地頭との間に上下関係が発生することを危惧したための規定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Buke Meimoku-sho" (Compilation of historical data of the Edo period), this had been a hereditary post of the Ota and Shinshi clans, although there were some records about the annual events such as New Year's rite - shikisankon (three trays of drink and food) - in which the Shinshi clan took charge of the meals for the shogun, it seems that Kugokata itself was not constantly occupied by specific clans, because there are such cases as follows 例文帳に追加

『武家名目抄』によれば、太田氏・進士氏の世襲の職とされているが、進士氏が年始の式三献など恒例行事の供御を務めた例はあるものの、次のような記事が見られるため、供御方そのものは必ずしも特定の氏の世襲ではなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor Daigo regarded this as a serious threat and he issued an Imperial Edict that Michizane be returned to the post of Udaijin (Minister of the Right), Shonii (Senior Second Rank), and rescinded the previous Edict to expel Michizane, however, disasters such as; typhoons, floods and epidemics did not cease, and further a lightning struck the Seiryoden of the Dairi (Imperial Palace) and multiple casualties were caused in July and August 930. 例文帳に追加

これを受けて醍醐天皇は道真を右大臣に戻し正二位を追贈する詔を発し、道真追放の詔を破棄するが台風・洪水・疫病と災厄は収まらず、延長8年(930年)6月内裏の清涼殿に落雷し複数の死者が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore a temporary system was hurriedly established by appointing Moroe as a Dainagon (chief councilor of state) which entitled to be the next minister on September 26 of this year and four days later, Suzuka no Okimi as a Chidaijokanji (deputy to the dajo-daijin [grand minister of state], a post at the same rank of dajo-daijin; the only quality required was being a member of the Imperial family). 例文帳に追加

そこで急遽この年の8月24日(旧暦)に諸兄を次期大臣の資格を有する大納言に、4日後に鈴鹿王を知太政官事(太政大臣と同格で皇族であることのみが任用条件)に任命して応急的な体制を整えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shogunate issued an order to hunt and kill Yoriyuki, but the following year pardoned him and after that he was included again in the administration with the post of shukuro, and during this period Yoshimitsu was able to establish his power as Shogun; and based on these facts we can assume that he might have intended to make use of the rivalry between the two factions, SHIBA and HOSOKAWA, to get them to contain each other. 例文帳に追加

頼之に対しては追討令が下されるが翌年には赦免されて宿老として幕政に復帰しており、また政変後に義満の将軍権力が確立している事から斯波・細川両派の抗争を利用して相互に牽制させていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This event led to Kaneie's appointment to Kanpaku, but Kaneie let his son Michitaka take over the Kanpaku post 3 days after the appointment due to illness and entered the priesthood, and then he gave himself the Buddhist name Nyojitsu and lived in his villa Nijo-Kyogoku-dono Palace after renovating it into Hoko-in Temple until 2 months later, when he died of illness. 例文帳に追加

これを機に関白に任じられるも、わずか3日で病気を理由に嫡男・道隆に関白を譲って出家、如実と号して別邸の二条京極殿を「法興院」という寺院に改めて居住したが、その2ヶ月後に病没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Yukinari was depressed during his youth due to the early death of his father, but this recommendation of Toshikata allowed him to be singled out to gain the important post of Kurodo no to, a position for which numerous people held envy, and his occupation as a court official progressed steadily from then on. 例文帳に追加

父祖に早世され沈淪した青年期を過ごした藤原行成は、この俊賢の進言あってこそ、一条天皇によって一挙に地下から万人垂涎の重職である蔵人頭に抜擢され、以後順調な官途を歩んだのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A widely accepted theory is that with both Tsunefusa and his elder brother assuming the post of Governor of Izu Province, he had relations with Tokimasa HOJO, who was the foster father of Yoritomo and a local officer in the Izu Province government, and using this connection, communicated with Yoritomo secretly from around the time when Yoritomo started raisnig an army. 例文帳に追加

有力説とされているのは、経房は兄とともに2代にわたって伊豆守の地位にあったことから、頼朝の義父で伊豆国の在庁官人であった北条時政との関係があり、その縁で挙兵前後から秘かに頼朝と連絡を取り合っていたという説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of this exercise, he was given an important post from the bakufu as an expert on gunnery, and as an instructor, he initiated Hidetatsu EGAWA and Kinsaburo SHIMOZONE into gunnery, but was imprisoned in 1842 on false charges raised by Yozo TORII who was jealous of Shuhan being taken into the bakufu's confidence, and the Takashima family line ended. 例文帳に追加

この演習の結果、幕府からは砲術の専門家として重用され、江川英龍や下曽根金三郎らに師匠として砲術を伝授していたが、幕府から重用されることを妬んだ鳥居耀蔵の讒訴により翌1842年(天保13年)に投獄され、高島家は断絶となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, given that the father of FUJIWARA no Suenori assumed the post of Mokudai (a deputy provincial governor) of Owari Province while continuing living in Mikawa (according to 'Sonpi Bunmyaku') and that it was common in this period of time that children of a provincial governor had a big influence on their ruling areas, it is possible the grandfather wielded a certain amount of power in Totoumi and Suruga without leaving these areas. 例文帳に追加

藤原季範の父は「尊卑分脈」によれば三河に住みながら尾張目代を務めており、当時の受領国司の子弟が、在地に勢力を張るという図式に当てはめれば、行政の祖父らは遠江・駿河などに留住してある程度の勢力を持っていたのかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a basis for this theory, the "Shinsengumi Tenmatsuki" that Shinpachi NAGAKURA, a former leading member of Shinsengumi, dictated in his later years and the "Shinsengumi Shimatsuki" written by Kanefumi NISHIMURA, a terazamurai (samurai who performed administrative functions at temples) of Nishi Hongan-ji Temple in Kyoto where Shinsengumi used as their post can be given. 例文帳に追加

この説の根拠としては、元新選組幹部・永倉新八が晩年に口述した『新選組顛末記』や、新選組が屯所として利用した京都西本願寺の寺侍・西村兼文が残した『新撰組始末記』などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by this, within the Onmyoryo, they had to take charge of additional posts of more than two departments, which was originally prohibited, or they had no choice but to cope with the shortage of capable persons by using those holding the positions of 'gon' (provisional positions, such as Gon no tenmon hakase [provisional master of astrology] or Gon no reki hakase [provisional master learning of calendar], which were originally set up as a kind of auxiliary or honorary post. 例文帳に追加

その影響を受け、陰陽寮内では本来は禁じられていたはずの複数部門の兼務や、本来は補助職・名誉職的要素の強い「権(権天文博士・権暦博士など)」職で対応するという状態が仕方なく行われつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because a post named 'Fumi no Tsukasa no Kami' (head of Minister of Education) is mentioned in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) entry for the year 671, and the preface of "Kaifuso" (Found Recollections of Poetry) includes the statement that the Emperor Tenchi founded a school, it is generally understood that the origin of Daigaku-ryo dates back to this era. 例文帳に追加

『日本書紀』の天智天皇10年(671年)紀に「学識頭」という役職が見られ、また『懐風藻』の序文に天智天皇が学校を創設したという記述が見られるため、この時代に大学寮の由来を求める考え方が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This trend also reached Daigaku-ryo, where professors, with the aim of bequeathing the post of hakase to their descendants, tried to monopolize knowledge by denying access to education to people other than their household, and they gave lectures only to their children and a handful of disciples not at Daigaku-ryo but at their private residences. 例文帳に追加

その風潮は大学にも及んで博士の地位を世襲させるために特定の家系の家学として知識の独占を図るようになり、授業も大学寮ではなく自らの私邸を用いて限られた子弟や門人に対してのみ行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The proposal for this system was based on a proposal for 'grant of yakuryo (executive allowance) to a person assuming an important post' given to Yoshimune by Tadataka SAKAI receiving treatments as a political adviser in the Yoshimune government when he saw that Nobutsune MATSUDAIRA (lord of the Sasayama clan) assuming Kyoto Shoshidai (the Kyoto deputy) had difficulties in performing duties only with an income from own territory. 例文帳に追加

この制度の提言は、吉宗政権で政治顧問的待遇を受けた酒井忠挙が、京都所司代の松平信庸(篠山藩主)が自らの領地からの収入だけでは任務に支障が生じていることを見て、吉宗に「重職役料下賜」を提言したことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, one aspect of this incident shows Masako's involvement in relinquishment of shogunship from Yoriie to Sanetomo and the role of Masako is surely a good material in the study of the power structure of the Kamakura bakufu, as it eventually developed into the post of shikken. 例文帳に追加

つまり政子の関与により頼家から実朝への将軍職委譲がなされたという事件の側面をみることができるとともに、鎌倉幕府の権力構造を考える上で、のちの執権職につながる役割を考察する材料となることは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Okagami" (the Great Mirror) did not state the enthronement of Prince Otomo in the section of the succession of Tenchi and Tenmu, but says that 'Prince Otomo became an emperor and died as an emperor,' and 'this prince held the post of Grand Minister and became the emperor in the same year.' 例文帳に追加

『大鏡』は天智・天武の継承では大友皇子の即位に触れないが、別のところで「大友皇子はやがて帝になり、帝のまま失せた」と記す、また「この皇子は太政大臣の位で、つぎにはやがて同じ年のうちにみかどとなった」とも書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In shoen, persons who made a text to submit to kokuga and ryoke (virtual proprietor of manor) had been called 'kumon,' but this name later began to be also used for persons other than those in charge of writing and 'kumon' became a post name of low-ranking shokan (an officer governing shoen) of shoen. 例文帳に追加

荘園においては国衙や領家に対して提出する文書を作成する者を「公文」と呼んだが、後には文書を担当する者以外に対しても広く使われるようになり、荘園の下級荘官の役職として「公文」の呼称が用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An anecdote is told about this, however, that Tadataka OKUBO strongly insisted that the flag was never fallen, because he worried that if it was revealed that the failure of Hata bugyo was attributable to failure of Ieyasu who left such an important post as Hata bugyo to newcomers by neglecting senior fudaishu (hereditary daimyo), no opportunity would be left for old-age Ieyasu to clear such dishonor. 例文帳に追加

ところが、大久保忠教は旗奉行の不首尾は古参譜代衆を差し置いて新参者に旗奉行のような要職を任せた家康の失態であり、高齢の家康には汚名返上の機会はないと思い、旗は倒れなかったと主張して聞かなかったという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed to have been created along with ekiden-sei (transportation system) consisting of ekiba (horses for transportation of official travelers) and tenma (post horses) established by Kaishin no Mikotonori (the Imperial Reform Edict) which was issued by Emperor Kotoku on January 1, 646 (according to old lunar calendar), and government officials brought ekishi (or ninsoku (coolie, laborer)) and ekiba or ekifune into requisition by ringing this bell at umaya. 例文帳に追加

646年(大化2年)1月1日(旧暦)、孝徳天皇によって発せられた改新の詔による、駅馬・伝馬の駅伝制の設置に伴って造られたと考えられており、官吏は駅において、この鈴を鳴らして駅子(人足)と駅馬または駅舟を徴発させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although most Daigaku-besso (including Shogakuin) became merely titles, during Inseiki (the period of the cloister government), a title 'Junnain Shogakuin Ryoin Betto' (the principal of both Junnain and Shogakuin) was created along with the Junnain, the Goin (palace of the retired Emperor) of the retired Emperor Junna, as a post for successive Genji Choja (chiefs of the Minamoto clan), and this title later became one of the titles of samurai families, such as Ashikaga Shogun and Tokugawa Shogun. 例文帳に追加

ただし、形式のみといっても院政期からは後院である淳和院とともに代々の源氏長者が務める役職として「淳和奨学両院別当」という称号が作られ、のちに武家である足利将軍・徳川将軍の称号の一つとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the repair of this magnitude could have been paid for at the public expense but, with abolition of clans and establishment of prefectures coming to effect after the Meiji Restoration, the family no longer had a post of so-doshiyori which they had long served and it seems that, being just ordinary townspeople, they were in desperate straits whereby finding it difficult to afford to keep up with simple repairs. 例文帳に追加

江戸時代であれば、この程度の修理は官費で賄えたであっただろうが、明治維新後は廃藩置県によって、長年勤めてきた惣年寄の役職もなく、一市民としては簡単な修理も覚束ないといった窮状に達していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the types of inquiries on the interpretation of rules often received from financial firms and others, the FSA will put together its views in the form of Q&As (Frequently Asked Questions) and post them on its website. This will contribute to the accumulation of case examples of the interpretation and applications of rules. 例文帳に追加

金融機関等から問い合わせの多いルール解釈に関する照会については、Q&Aの形で金融庁の考え方を整理し、ウェブサイトに掲載することにより、ルール解釈・適用についての具体的事例の蓄積に資する。 - 金融庁

It has been reported in the news that in the postal reform bill, a notification system may be adopted for any new business that the Post's two financial subsidiaries would like to launch. Please share your thoughts with us on this matter. 例文帳に追加

報道にもあるのですが、郵政改革法案で、金融2社の新規業務への参入の際の取扱いなのですけれども、これを届出制にするのかどうかということなのですが、その辺り、現段階の大臣のご所見をお聞きしたいのですが。 - 金融庁

I am aware that Mr. Kimura had served in the post of the Advisor to the FSA for a period of time before he became engaged in the management of the Incubator Bank of Japan, and for this reason I find the recent turn of events to be extremely regrettable, where such a person was arrested for evading an inspection. 例文帳に追加

木村氏が日本振興銀行の経営に携わる以前に、一定の期間この金融庁の顧問を務めていたということは承知をいたしておりまして、そうした人が今回検査忌避で逮捕されたということは、極めて遺憾であります。 - 金融庁

Meanwhile, I asked them to actively exercise their financial intermediary function and positively consider using the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was put into force in July this year, in order to promote the post-earthquake restoration and reconstruction. 例文帳に追加

一方、私からは、震災からの復旧・復興に向けて、積極的な金融仲介機能を発揮していただきたい旨、また、本年7月に施行いたしました「金融機能強化法」の改正法の活用について積極的に検討していただきたい旨、申し上げたところでございます。 - 金融庁

例文

During the transitional period, this restriction is to be eased gradually based on opinions provided by the Privatization Committee and in light of whether Japan Post Bank is competing with other financial institutions on an equal footing and how its management condition is. 例文帳に追加

そして、移行期間中においては、民営化委員会の意見を聴取した上で、他の金融機関とのイコールフッティングの状況、それからゆうちょ銀行の経営状況を勘案しながら、段階的に緩和をしていくということになります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS