1016万例文収録!

「huge」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hugeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1917



例文

Therefore a chip pocket in each of the corner R blades 8a to 8d is sufficiently enlarged, so that even if a huge amount of chips are generated, the chips are positively accommodated in the chip pocket, and therefore clogging of the main body with the chips during cutting can be positively prevented.例文帳に追加

よって、コーナR刃8a〜8dにおけるチップポケットを十分に大きくすることができるので、大量の切りくずが発生する場合でも、その切りくずの収容量を確保して、切削中の切りくず詰まりを確実に防止することができる。 - 特許庁

To solve the problems that an image pickup device has high possibility that the device is difficult to adaptable to photographing, so that a processing amount becomes huge and non-photographed parts can be generated in the case of photographing while dividing a subject into the form of tiles because of difficulty of superposition of partial images.例文帳に追加

この発明は、部分画像の重ね合わせが難しく被写体をタイル状に分割して撮影する場合は適応しずらく処理量が膨大になり撮影されていない部分が生じる可能性が高いという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁

To provide a push-button type electronic voting device with which conventional 'self-writing' voting in public officer election is made electronic, the operation is facilitated, reliability is extremely high and cost performance is improved for reducing huge time and cost required for counting/totalizing.例文帳に追加

公職選挙において、従来の「自書式」投票を電子化し、開票・集計に要した莫大な時間と経費を軽減するために、操作がし易く、信頼性が抜群で、コストパホーマンスの良い押しボタン式電子投票装置を提供する。 - 特許庁

To provide a charge system of a machine for reducing site cost by lease or at rental charge reasonable even for an agent who uses machines being a user without imposing a huge management load on a company which lends the machine.例文帳に追加

機械を貸与する会社に多大な管理負担をかけることがなく、かつ、ユーザとなる機械を使用する業者にとってもリーズナブルなリース又はレンタル料金で現場コストを低減することのできる機械の料金システムを提供すること。 - 特許庁

例文

To set access restriction without requiring huge time for a setting operation even when it is not necessary to perform the setting operation of access authority for each folder, and the number of folders stored in a document management system is large.例文帳に追加

本発明は、フォルダ毎にアクセス権限の設定作業を行う必要がなく、文書管理システムに保管されているフォルダの数が多い場合であっても、設定作業に膨大な時間を必要とせず、アクセス制限の設定を可能とする。 - 特許庁


例文

When the arithmetic processing for reconstruction treatment of the reconstruction arithmetic processing part 16, which is easy to cause a decline in the operation rate because of a huge arithmetic throughput, is too great a burden, the operation rate of the control processing unit can be raised since it is taken partial charge or executed for another by the functional expansion control processing unit.例文帳に追加

演算処理量が膨大で稼働率の低下を招き易い再構成演算処理部16の再構成処理用の演算処理が過重負荷の場合、機能拡大制御処理ユニットにより分担または代行されるので、制御処理ユニットの稼働率を上げることができる。 - 特許庁

To solve the problem that since a place for a huge number of participants where wind and rain is avoidable is required for setting application mounts/stamps prior to start, it is difficult to select the check point of a stamp rally in a conventional manner, and that the case that the execution of the stamp rally is impossible is generated.例文帳に追加

従来、スタンプラリーのチェックポイントは、開始前に応募台紙・スタンプを設置するため、雨風を避けられ、かつ多数参加者用の場所が必要などから選定が困難で、スタンプラリー実施不可の場合が発生する。 - 特許庁

The database management system is provided with an external file which stores data not used usually such as huge data, etc., an external file management means which manages the external file, and an external file-list storing file which stores the list of the external file.例文帳に追加

本発明のデータベース管理システムは、長大データ等の通常運用外のデータを記憶する外置きファイルと、該外置きファイルを管理する外置きファイル管理手段と、外置きファイルのリストを記憶する外置きファイルリスト格納ファイルとを有する。 - 特許庁

To sort files including keywords designated by a user based on importance from among the huge files of user terminal equipment or a file server concerning a file retrieval method and system for retrieving a file which is highly relevant to a file desired by a user.例文帳に追加

本発明は、ユーザが所望するファイルと関連性の高いファイルを検索するファイル検索方法及びそのシステムに関し、特に、利用者端末装置又はファイルサーバの膨大なファイルの中から、ユーザが指定したキーワードを含むファイルを重要度に基づいて並べ替えることができるようにする。 - 特許庁

例文

Utilizing the fact that the multiplications of the correlation function matrix and the vectors requiring a huge amount of operation by the conjugate gradient method are similar to convolutional operation, the high-speed computing part processes the multiplications after subjecting to Fourier transform operation, and then subjecting to inverse-Fourier transform operation to the calculations.例文帳に追加

共役勾配法で大量に計算する必要がある相関関数行列とベクトルの掛け算が、畳み込み演算と類似することを利用して、高速行列計算部ではフーリエ変換した上で掛け算し、逆フーリエ変換する。 - 特許庁

例文

To provide a substrate for testing of a semiconductor integrated circuit capable of drawing out wirings to external connection terminals, even if the number of electrodes of a wafer level CSP in a state of a wafer is huge, and to provide a semiconductor integrated circuit testing system using the same.例文帳に追加

ウェーハ状態のウェーハレベルCSPの電極の数が膨大であっても外部接続端子への引き出しが可能な半導体集積回路試験用基板、およびそれを用いた半導体集積回路試験システムを提供する - 特許庁

To provide a rate control method, server and program, wherein fairness in resource utilization between terminals can be ensured by reducing, as little as possible, a congestion load state caused by concentrating a large volume of traffics to a server communicating with a huge number of terminals.例文帳に追加

膨大な数の端末と通信するサーバに、大量のトラヒックが集中することによる輻輳負荷状態をできる限り低減し、端末間のリソース利用の公平性を確保することができる、レート制御方法、サーバ及びプログラムを提供する。 - 特許庁

Foreign-affiliated pharmaceutical companies entered Japan, a promising market, in pursuit of maximizing profits and expanding markets for new medicines developed by investing huge funds. These companies were dynamically involved in such a venture by developing their own sales channel instead of relying on the past system of using the Japanese manufacturersdistribution routes.例文帳に追加

外資系製薬メーカーは、大規模な費用を投じて開発した新薬の世界的な販路拡大と収益の最大化を求めて、有望な市場でもある日本にも進出し、従来の日本メーカーの販路を活用する体制から自社販売体制の構築へと積極的な事業を展開してきた。 - 経済産業省

The tourism industry, which has a huge array of supporting industries, is a comprehensive industry that is conceptually related to all industries. It includes not only the travel, lodging and transportation industries, but also the retail (including restaurant and souvenir sales businesses), amusement and advertising industries, as well as the agriculture, forestry and fisheries, manufacturing and construction industries.例文帳に追加

観光産業は、概念的には旅行業、宿泊業、運輸業にとどまらず、飲食業、みやげ物販売を含む小売業、アミューズメント業、広告業、さらには農林水産業、製造業、建設業等あらゆる産業に関係する裾野の広い総合産業である。 - 経済産業省

This phenomenon is thought to reflect a concurrence between the desire ofJapanese companies to improve business efficiency and raise corporate value by restructuringunprofitable areas of their operations, and the ambitions of foreign companies seeking an inroadinto the Japanese market for its huge economic scale.例文帳に追加

不採算部門の再編等による事業効率の向上や企業価値の向上を求める日本企業側の意図と、経済規模の大きな日本市場への参入を求める外国企業側の意図が一致していることがその要因と考えられる。 - 経済産業省

The second risk is the globally soaring prices of natural resources and food which have been initiated by economic growth of populous emerging countries such as China and India and accelerated by inflow of huge money into the international commodity market.例文帳に追加

第2のリスクは、中国・インド等の新興人口大国の経済成長に起因し、また、国際商品市場に大量の資金が流入したことで加速している資源・食料価格の国際的な高騰と、そのインフレ圧力の顕在化である。 - 経済産業省

In India, the lower-middle income class or under was more than 90% in 2010, and it might be over 70% in 2020. However, if the percentage of the upper middle-income class or above grows higher than 25% in 2020, the huge market with 350 million people is expected to appear from the total expected 1,330 million people in 2020 (Figure 3-1-1-9).例文帳に追加

インドは、2010 年時点で90%以上、2020 年になっても70%以上が下位中間層以下ではあるが、2020 年の上位中間層以上の率が25%を超えると、2020 年に13.3 億人と予想される人口から、3.5 億人の大市場が期待される(第3-1-1-9 図)。 - 経済産業省

While consumer spending in the United States has been propped up by effective policies and spending has continued to pick up since the 3rd quarter of 2009, the essence is quite different from the increase in spending which was dependant on huge loans before the crisis (Refer to Chapter 1 Section 2 "1. Current state and future of the U.S. Economy").例文帳に追加

米国の個人消費は、政策効果の下支えもあり、2009年第3 四半期以降、持ち直しの動きが続いているが、危機前の巨額の借り入れに依存した消費の拡大とは本質を異にしている(第1 章第2 節「1. 米国経済の現状と今後」参照)。 - 経済産業省

Innovative technological development will require huge investments. For this reason, the global sharing of the technology maps and the roadmaps is crucial to avoid redundant investments between countries and to effectively develop innovative technologies together.例文帳に追加

革新的技術開発には、多大なコストが必要であり、国際的な重複投資を避け、世界全体で効率的に革新的技術開発を実現していくためにも、技術マップを共有し国際的なロードマップを共有することは重要である。 - 経済産業省

In this section, not only direct damage but also indirect impact of supply chains is examined by analyzing the details of the manufacturing production index by product items to elucidate what businesses actually sustained huge flood damage.例文帳に追加

本部分では、具体的にどの業種が洪水の影響を大きく受けたのか、製造業生産指数を品目別に詳細に分析することなどにより、直接的な被災のみならず、間接的なサプライチェーンによる影響も含めて確認する。 - 経済産業省

The fact is confirmed that the final goods exported from the countries/ regions to China have increased and China is becoming to grow into a gigantic "world demand center" for the exporting countries/ regions. However, it should be noted that the exporting countries couldn't always dominate China's huge consumption market by exports.例文帳に追加

つまり、各国・地域から中国への最終財輸出が増えている事実について、輸出国にとって中国が巨大な「世界の需要地」となりつつあることは確かである一方で、輸出国が巨大な中国「消費」市場を輸出により獲得しつつあるとは、一概には言えないことに注意が必要である。 - 経済産業省

Emirate of Abu Dhabi, the world's largest fund's surplus from the huge oil revenue, since 70s SWF (Sovereign Wealth Fund) including Abu Dhabi Investment Authority (ADIA), Abu Dhabi Investment Council (ADIC), and developing Mubadara, has invested in national and international debt, equity, and in real estate market.例文帳に追加

アブダビ首長国は、70 年代より莫大な石油収入による余剰資金を世界最大のSWF(Sovereign Wealth Fund)といわれるアブダビ投資庁(ADIA)、アブダビ投資評議会(ADIC)、ムバダラ開発などを通じて、国内外の債権、株式、不動産市場等に投資を行っている。 - 経済産業省

East Asian countries and regions have huge trade surpluses due to increased export to advanced countries reflecting brisk consumption in the US, so do oil producing countries due to crude oil prices which have soared and remained at a high level. On the other hand, domestic consumption and the expansion of investments have been lackluster in these countries, resulting in high savings rates.例文帳に追加

東アジア諸国・地域は米国の旺盛な消費を背景とした先進国への輸出増大により、また産油国は原油価格の高騰・高止まりの結果、それぞれ巨額の貿易黒字を抱える一方で、国内消費や投資の拡大が鈍く、貯蓄率が高くなっている。 - 経済産業省

Consequently, a huge amount of current account surpluses which accumulated flowed into government bond markets in advanced countries such as the US treasury bond market mainly through the investment of foreign exchange reserves. Such an expansion of demands led to further lowering of long-term interest rates in advanced countries.例文帳に追加

結果として積み上げられた巨額の経常収支黒字資金は、外貨準備の運用を中心として米国債市場を始めとした先進国の国債市場に流入し、先進国の長期金利はこうした需要の拡大から更に低下した。 - 経済産業省

For example, even when we focus only on the distribution in the modern times, new-type innovators came up one after another and prospered in the times; department stores introduced price tag sales4, supermarkets introduced self-services5, convenience stores started midnight sales, and Internet mail orders enabled a huge amount of commodity groups. 例文帳に追加

例えば、近代以降に限定しても、流通には正札販売4を導入した百貨店、セルフサービス5を導入したスーパー、深夜営業を始めたコンビニ、膨大な商品群を提供可能にしたネット通販等の新しい形態のイノベーターが続々と登場し、それぞれの時代を席巻してきた。 - 経済産業省

As Fig. 2-1-13 showed, with the product lifecycle shrinking and trends in customer demands transforming, enterprises are highly likely to be too late responding to changes if they try to maintain all the resources that they need for innovation internally, and they will have to shoulder huge costs and risks in order to do so.例文帳に追加

前掲第2-1-13図で述べたように、商品ライフサイクルの変化が短く、顧客の需要動向が大きく変化している中で、経営革新に必要な経営資源をすべて自社内に保持することは、変化への対応を遅らせる可能性も大きく、膨大なコストとリスクを負うことになる。 - 経済産業省

While South Korea has already surpassed Japan in the overseas market share of some products in sectors such as electric machinery and electronics, some Japanese items will be forced to bear the burden of EU and/or U.S. import tariffs, estimated to be higher by as much as 10% or more compared with those imposed on South Korean products in these huge markets if South Korea‟s already-signed FTAs with the EU and the U.S. come into effect (see Figure 5-2-1-3 Reprint).例文帳に追加

既に電機電子分野等、海外市場でのシェアで韓国企業に逆転されている品目もあるが、既に署名されている韓EUFTA、韓米FTA が発効すれば、EU、米国という大市場において、品目によっては10% 以上の関税格差を日本製品が負うことになる(第5-2-1-3 図(再掲))。 - 経済産業省

There are various factors that possibly caused the global soaring of natural resource prices, such as (i) the surge in demand of emerging economies, including those in Asia, and (ii) the flow of a huge amount of speculative funds and investment funds from international money markets and international capital markets into commodity markets.例文帳に追加

国際的な資源価格高騰の要因としては、①アジア等新興諸国の需要が急増していたこと、②国際金融・資本市場から巨額の投機資金・投資資金が商品市場に流れ込んでいたことなど様々な要因が挙げられる。 - 経済産業省

Based in Moriguchi City, Osaka Prefecture, with a workforce of 60 and capital of ¥40 million, Yamaoka Industrial Corporation is the SME which developed Japan’s first home takoyaki maker in 1962, and nurtured it into a huge hit product, which sold more than 10,000 units a month at its peak.例文帳に追加

大阪府守口市の山岡金属工業株式会社(従業員60名、資本金4,000万円)は、1962年に日本で初めて家庭用たこ焼き器を開発し、最盛期には月1万台以上を売り上げる大ヒット商品にまで育てあげた中小企業である。 - 経済産業省

The company initially faced a number of problems. For example, it took a great deal of time to find the necessary drawings to carry out numerous types of low-volume production processes for screws, since their product line was huge at around 8,000 types, while mastery of the individual products was difficult, which led to frequent failures during inspection.例文帳に追加

従来、同社は、ネジの多品種少量の生産を行う上で、製品数が8千種類と膨大であるため、必要な図面を探し出すことに多大な時間がかかることや、個々の製品について習熟することが難しく、検査の際にミスが生じやすいこと等の課題があった。 - 経済産業省

However, with the occurrence of the world economic crisis, the housing and real estate bubble, which had brought about this favorable cycle, collapsed. Households and companies whose asset values were decreased due to the fall of real estate prices were left with huge debts, and the financial institutions were saddled with massive bad loans.例文帳に追加

しかし、世界経済危機の発生とともに、この好循環をもたらした住宅・不動産バブルは崩壊し、不動産価格の下落によって資産価値が減少した家計・企業には巨額の負債が残され、金融機関が巨額の不良債権を抱えることとなった。 - 経済産業省

Increases in productivity of the service industries and expansion of service exports, which represent a huge proportion in both economic scale and employment, will be an important key to continuing to promote economic growth, in addition to attracting emerging markets in the manufacturing sector.例文帳に追加

製造業部門での新興国市場取り込みに加え、経済規模の面からも雇用の面からも非常に大きな部分を占める、サービス産業の生産性向上やサービス輸出の拡大も今後の経済成長を促進する重要な鍵となる。 - 経済産業省

This crisis which originated in the United States was marked by 1. a huge influx of capital which created an economic environment where an even larger amount of consumption was possible in the United States and, 2. a rapid increase in leverage by financial institutions and the globalization of the financial industry1 which caused countries which were not even at the epicenter of the crisis, such as Japan, to be effected.例文帳に追加

この米国発の危機は、①巨額の資本流入により、米国においてより多くの消費が可能な経済環境、②金融のグローバル化および金融機関において急拡大したレバレッジを背景に、我が国を含めて危機の震源地ではない国々にも影響を及ぼした。 - 経済産業省

Considering the huge diversity of East Asia regarding political and economic systems, as well as history, religion, and culture, one can anticipate greater challenges confronting the region on its path to economic integration than those faced by Europe when it strove for the European Union (EU).例文帳に追加

東アジアは、歴史、宗教、文化に加え、政治体制や経済体制が実に多様であることを考えれば、経済統合の推進に当たっては、欧州がEUを構築する際に直面してきたよりも、多くの課題に直面することが予想される。 - 経済産業省

When products are effortlessly copied after the original makers have invested huge costs and time for research and development to produce them, the makers not only lose the markets, but also suffer significant damage of their brand images by copied goods that carry safety problems to possibly cause accidents.例文帳に追加

企業が高い研究開発コストや長い時間、多大な労力をかけて生み出した製品を安易に模倣されることにより、当該企業はその市場を奪われるばかりか、品質の粗悪な、安全性に問題のある模倣品による事故等が起きた場合、ブランドイメージを著しく傷つけられるおそれがある。 - 経済産業省

The US with highly brisk consumption by household is recording a huge amount of current account deficit (6.4% of GDP = provisional figure for 2005), while East Asian countries are enjoying high growths and Middle Eastern countries benefit from the sharp rise in oil price are expanding their current account surpluses.例文帳に追加

家計の旺盛な消費が著しい米国が巨額(GDP比6.4%(2005年暫定))の経常収支赤字を計上しており、他方、高い経済成長を遂げている東アジア諸国及び原油価格高騰の影響を受けている中東諸国が経常収支黒字を拡大している。 - 経済産業省

The expansion of international current account imbalance characterized by the huge deficit of the US reflects increasing foreign investment in the US, and the more the investment increases, the higher the “risk premiumsrise up.例文帳に追加

ここで、米国が膨大な赤字を計上する形での世界的な経常収支不均衡拡大は、諸外国が米国資産への投資を増大させていることにほかならず、その規模が拡大するにつれて投資家が求める「リスク・プレミアム」が高くなっていくことになる。 - 経済産業省

Nonetheless, Asia, with its huge population and room for middle-income class expansion, still has greater potential than other regions. The Asian market is expected to be increasingly more attractive as the domestic demand in Asia expands.例文帳に追加

しかし、巨大な人口を抱え、今後中間層が大幅に拡大していく余地を有するアジアは、依然として他の地域に比して高い潜在力を有しており、今後アジアの内需拡大に伴い、市場としてのアジアの魅力もまた高まっていくことが期待される。 - 経済産業省

In particular, the demand for energy in China and India, with huge populations and rapid economic growth as a background, is expected to increase drastically. In 2030, the percentage of China and India in primary energy consumption is estimated to be approximately 65%.例文帳に追加

中でも中国、インドはその膨大な人口、及び急激な経済成長を背景に、エネルギー需要も大幅な伸びが予測され、2030 年にはアジアの一次エネルギー消費に占める中国・インドを合わせた割合は約65%となることが予測されている。 - 経済産業省

With its population of over 1 billion, the economy of India is growing rapidly. Despite the potential of this huge market, India's trade with Japan is relatively small in size and the EPA is expected to revitalize this bilateral economic relationship.例文帳に追加

10億人を越える人口を擁するインド経済は急速な成長を実現しており、大規模な市場としての可能性が顕在化している一方、我が国との間の貿易規模は比較的小さく、EPAの締結を機に二国間の経済関係が活性化されることが期待される。 - 経済産業省

Response to unmet medical needs (medical needs that have not been satisfied yet) in the structure of diseases at that time is important and the pharmaceutical companies that catch the needs rapidly and make successful development of new drugs meeting this needs are expected to get a huge lead on the world pharmaceutical industry in the future.例文帳に追加

その時代の疾病構造におけるアンメット・メディカル・ニーズ(未だ満たされていない医療ニーズ)への対応が重要であり、そのニーズをいち早くキャッチし、それに対応した新薬開発を成功させた製薬企業が世界の今後の医薬品業界をリードしていくと予想される。 - 厚生労働省

But the under surfaces of the huge masses of agitated vapor, as well as all terrestrial objects immediately around us, were glowing in the unnatural light of a faintly luminous and distinctly visible gaseous exhalation which hung about and enshrouded the mansion. 例文帳に追加

しかし、我々のすぐ周囲のあらゆる地上の物象だけでなく、騒ぎたっている雲の巨大な塊の下面までが、屋敷のまわりに垂れこめてそれを包んでいる、ほのかに明るい、はっきりと見えるガスの蒸発気の奇怪な光のなかに輝いているのであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

On the closed square piano a pudding in a huge yellow dish lay in waiting and behind it were three squads of bottles of stout and ale and minerals, drawn up according to the colours of their uniforms, the first two black, with brown and red labels, the third and smallest squad white, with transverse green sashes. 例文帳に追加

閉じたスクエアピアノの上には巨大な黄色い皿のプディングが侍し、その後にはスタウトとエールとミネラルウォーターの三分隊の瓶が、初めの二つは茶と赤のラベルのついた黒、三つ目のもっとも小さな分隊は緑の帯の横断する白、というふうにその制服の色に従って整列していた。 - James Joyce『死者たち』

In the generation who entered into the priesthood around 1965, which was called the honeymoon period of Soshu (Soka Gakkai and Nichiren Shoshu Sect), many new temples were built rapidly thanks to huge donations from Soka Gakkai, some people were appointed that more monks and lower quality, just like 'quantity products of low quality,' because there were more ascetic monks who came from among lay believers than other traditional Buddhist schools, and currently they have a good reputation of their strict grounding on education of monks. 例文帳に追加

概ね創宗蜜月時代といわれていた昭和40年代辺りの得度の世代だと、創価学会からの多大な寄進で新寺院が急増し僧侶の「粗製濫造」が進んだことが一部で指摘されているが、他の伝統仏教に比べ在家出身の修行僧が多いため、現在では僧侶としての厳格な素養教育には定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Techniques are used to express water flowing down a mountain turning into a huge stream by imitating a water fall, and ishigumi (stone combinations) such as arranging stones and putting together rocks symbolizing religious significance like Horai-san mountain (a mountain island in China where a benevolent wizard who had a drug for achieving eternal youth was believed to reside) and Horai-to island (same as the Horai-san mountain, see above), tsuru-shima island (the island of the crane, which is a place to pray for a long life) and kame-shima island (the island of the tortoise, also a place to pray for a long life) are commonly used. 例文帳に追加

滝を模し水が深山から流れ出し、大きな流れになってゆく様子を表現する手法や、石を立て、また石を組合せることによる石組表現、宗教的な意味を持たせた蓬莱山や蓬莱島、鶴島、亀島などに見立てる手法が多く用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Large scale use of building stones, techniques used to place huge stone blocks on top of each other and processing hard stone were applied to construct stone foundations, production of a sarcophagus and fuki-ishi (a stone covering an old tomb) were discovered, and a construction method called hanchiku (hard soil made using wooden frames) to make a hill tomb was discovered, and a large scale civil engineering such as making ponds, ditches, and embankments were carried out at the time. 例文帳に追加

石室の造営や石棺の製作と古墳の葺石および居館周濠の貼石などに大量の石材の使用と、大きな石材を積み上げ固い石を加工するといった技術がみられ、墳丘の造成に版築と呼ばれる工法が使用されたり、池溝の開作や築堤など大規模な土木工事が行われるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, from the mid-1870s, jinrikisha began to be exported to various Asian countries, ranging from Southeast Asia, centered on China, to India; in particular, Daisuke AKIBA, who opened a shop called Akiba Store in Ginza, Tokyo, invented the current version of the jinrikisha with a covered top and mud flaps, producing decorative jinrikisha with high performance and a sumptuous appearance and making huge profits by exporting most of them. 例文帳に追加

また、1870年代半ばより中国を中心として東南アジアやインドに至るアジア各地への輸出が始まり、特に東京銀座に秋葉商店を構えた秋葉大助はほろや泥除けのある現在見るような人力車を考案し、性能を高め贅を凝らした装飾的な人力車を制作し、その多くを輸出して大きな富を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A farmer class of this age was a comparatively huge hierarchy, composed by businesspersons of agriculture and manufacture; when a person who was from this class tried to become warriors' class such as local samurai, he usually used a place name like home village's name as a surname, and people of this class usually had authorized surnames which they could use among 'Ashigaru' in the community of village. 例文帳に追加

当時の百姓身分は農業や手工業の比較的規模の大きい経営者階層であり、この層に出自する者が地侍などの形で武士身分に食い込みを図るときには、勢力地盤となっている村の名前などを苗字とするのが普通であるし、そもそもこの階層は惣村共同体の足軽中で通用する程度に権威のある私称の苗字を保持しているのが通例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His grandfather, TAIRA no Kiyomori, who heard this, attacked the parade of Motofusa, who was traveling to attend the palace for Kakan no gi (headgear wearing ceremony) and Genpuku Ceremony of Emperor Takakura on December 7, dragged down the attendants of Motofusa from the horse to cut off the Tabusa (place where hair is gathered together atop the head), and torn off the bamboo screen of the cow carriage in revenge, that Motofusa could not attend the palace and faced a huge embarrassment. 例文帳に追加

これを聞いた祖父の平清盛は、10月21日に行われた高倉天皇元服加冠の儀のため参内する基房の車列を300騎の兵で襲撃し、基房の随身たちを馬から引き摺り下ろして髻を切り落とし、基房の牛車の簾を引き剥がすなどの報復を行い、基房は参内できず大恥をかいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Next, his first color motion picture, 'Kaidan,' which was based on Yakumo KOIZUMI's novel and adapted to film in an omnibus style, was a huge film of three hours that created an unearthly fantasy world, received another Jury Special Prize from the Cannes International Film Festival, and was then nominated for the Academy Awards, Best Foreign Film, and highly praised as one of the best Japanese films ever. 例文帳に追加

続いて小泉八雲の原作をオムニバス方式で映画化した初のカラー作品「怪談」は3時間の大作で、この世のものとは思えぬ幻想的な世界を作り上げ、二度目のカンヌ国際映画祭審査員特別賞を受けた他、アカデミー賞外国語映画賞にノミネートされ、日本映画史上屈指の名作と絶賛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS