1016万例文収録!

「huge」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hugeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1921



例文

To provide a visualization method and a visualization program of life information which contribute to clarification of life phenomena, specification of genes related to specific diseases, breeding of plants having excellent properties, and the like by displaying a huge amount of life information obtained in biological experiments in a more understandable way for the people.例文帳に追加

生物学的な実験によって得られた膨大な生命情報を、人がより容易に理解できるように表示することによって、生命現象の解明、特定疾患と関係する遺伝子の特定、優れた特性を持った植物の育種等に貢献する生命情報の可視化方法及び可視化プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a general-purpose document output device and document output method having the degree of freedom in planning the form of output documents even if result data stored in a record storage section is huge, and reducing access to the record storage part along the planned form to attain rapid and easy output.例文帳に追加

レコード記憶部に格納された結果データが膨大であっても、出力帳票のフォームの策定が自由度があって策定されたフォームに沿ってレコード記憶部へのアクセスを少くして、迅速にかつ簡便に出力することのでき、汎用性のある帳票出力装置をおよび帳票出力方法を提供する。 - 特許庁

In accordance with the present invention, the tooth movement measuring device is capable of quantitatively and qualitatively measuring the tooth movement by applying space coordinates to the three dimensional digital model by a laser beam scanning without requiring a patient to be exposed to a huge amount of irradiation by such as a computer tomography in measuring the movement of teeth.例文帳に追加

また、本発明によれば、歯移動測定装置が歯の移動を計測の時、コンピュータ断層撮影による計測のように、患者に多量の放射線の照射を行う必要無しに、レーザビームスキャニングによる3次元デジタルモデルに空間座標を適用して、歯の移動を定量的且つ定性的に測定することができる。 - 特許庁

To provide a combined magnetic head having a huge magneto-resistive head and an inductive head layered on a non-magnetic insulating substrate used as a head slider, wherein the size of a lower magnetic shield or an upper magnetic shield (lower magnetic core) is reduced up to the size magnetically required to form a structure by which a heat radiating effect can be obtained.例文帳に追加

ヘッドスライダーとなる非磁性絶縁性基板上に積層して形成した巨大磁気抵抗効果ヘッドと誘導ヘッドとを持つ複合磁気ヘッドで、下部磁気シールドあるいは上部磁気シールド(下部磁気コア)の大きさをその磁気的に必要とする大きさまで小さくしたもので、放熱効果の得られる構造とする。 - 特許庁

例文

To provide an image processor with which a user can discriminate the contents of each of memory receiving the files to be displayed on a display screen even when the number of such files becomes huge, paper can be prevented from being wasted and the file can be easily transferred while designing any one of a plurality of personal computers connected to a network.例文帳に追加

表示画面上に表示されるメモリ受信ファイル数が膨大になったとしても、ユーザがその各ファイルの内容を判別できるようにし、紙の浪費を防止することができ、かつ、ネットワークで繋がれた複数のパソコンに対して、容易にパソコンを指定し転送できる画像処理装置を提供することにある。 - 特許庁


例文

To solve the problem that the effect of the increase of parallelism can not be linearly utilized for processing performance or retrieval performance in a device for solving the problem of combination optimization in various plan making, design, and control in various fields, especially, a genetic algorithm parallel processing device for quickly processing the problem of the huge number of combination by using parallel computers.例文帳に追加

各種分野における様々な計画立案、設計、制御における組み合わせ最適化問題を解く装置に関し、特に、組み合わせ数が膨大な問題を並列計算機を用いて高速に処理する遺伝的アルゴリズム並列処理装置において、並列度数が高くなった場合に、その効果をリニアに処理性能、探索性能に活かしきれないということが挙げられる。 - 特許庁

To provide an inexpensive digital copying machine that once reads an original, easily revises the density of image data with a multi-gradation density stored in a memory, prints out the resulting image data, and can store a huge amount of the image data even when processing image data with the multi-gradation density for ease of revising the density.例文帳に追加

一度原稿を読込み、メモリに格納した多階調の濃度値をもつ画像データを、容易に濃度を変更して印字出力し、かつ、容易に濃度を変更するために多階調の濃度値をもつ画像データ扱う場合でも、画像データを大量に格納できる安価なデジタル複写機を提供することにある。 - 特許庁

Thus, the steam container 12 is heated evenly, a boiling source is not concentrated in the steam container 12, water bubble generating place are dispersed, the generation of huge water bubbles is reduced, the intrusion of water into the pot 2 is eliminated, a rice cooking performance is improved and the heating efficiency is improved further.例文帳に追加

これによって、蒸気容器12の加熱が均一化され、蒸気容器12の中で沸騰源が集中することなく、水泡の発生場所を分散させて、巨大な水泡が発生することを低減して、鍋2内への水の浸入をなくし、炊飯性能を向上させることが可能となり、更に加熱の効率を高める事ができる。 - 特許庁

To allow an information user to surely retrieve information optimal to him/herself finally by gradually narrowing retrieving results of a huge amount of home pages, etc., to only ones having high importance and to speedily and easily retrieve information in many home pages, etc., by inputting an objective to a retrieving condition in addition to a keyword.例文帳に追加

膨大な量のホームページ等の検索結果の中から重要性の高いもののみに徐々に絞り込むことで、最終的に情報利用者は自己に最適な情報を確実に検索することができ、また検索条件にキーワードに加えて目的語を入力することで、多数のホームページ等の情報を迅速にかつ容易に検索できる。 - 特許庁

例文

Most part of huge floating force obtained by reaction of using a direction of a compound vector 8 obtained by high speed water ejected from the downward nozzle which can be eliminated can be eliminated by utilizing a structural advantage.例文帳に追加

重力を打ち消す装置が本発明で、その為高速で回転する下向きのノズルから高速の水を射出させその反作用で重力を打ち消す浮遊力を獲得し、下向きのノズルから出た高速の水から得た合成ベクトル8方向の利用により、反作用で得た強大な浮遊力を、構造上の利点を利用して、削減されるのを大部分除去させ得たものである。 - 特許庁

例文

In the driving school, only teaching conditions are extracted as data out of the teaching information of various huge patterns on an acquisition target driving license, a teaching stage and a student and these data are transmitted to an instructor while using a visible medium (document) called car distribution ticket so that efficient and exact teaching can be supported.例文帳に追加

自動車教習所において、取得目的運転資格、教習段階、教習生に関する異なる膨大なパターンの教習情報から、教習状況のみをデータとして取出し、それを指導員に配車券と呼ばれる可視媒体(以下書類)を用いて伝達する事により、効率的で正確な指導を支援する事が出来る。 - 特許庁

In the case of filtering the ICMP data frame sent to a sender when a fault is detected in an IP data frame received from a network, the propriety of generation of the ICMP data fame is managed for each attribute depending on a kind of the fault, and generating the ICMP data fame according to the propriety of generation can prevent production of a huge amount of the ICMP data frames.例文帳に追加

ネットワークから受信したIPデータフレームに障害を検出したとき送信元に送信するICMPデータフレームのフィルタリングを行う際、障害の種類に応じた属性毎に、ICMPデータフレームの生成要否を管理し、生成要否に従ってICMPデータフレームを生成することにより、大量のICMPデータフレームの発生を抑止できる。 - 特許庁

When multipolarizing a vertical magnetoanisotropic laminar magnet, it is drawn and processed so that the drawing rates of the huge molecular chains between crosslinks contained in the magnet may be different between each magnetic pole and the next, and then the direction of magnetic anisotropization is converted from vertical direction into radial direction, making use of the flexibility of the entire laminar magnet, so as to make a radial magnetoanisotropic magnet motor.例文帳に追加

垂直磁気異方性薄板磁石を多極着磁する際、磁極と磁極間とで当該磁石に含まれる架橋間巨大分子鎖の延伸率を互いに異なるように延伸加工した後、薄板磁石全体の可撓性を利用して磁気異方化の方向を垂直方向からラジアル方向に転換し、ラジアル磁気異方性磁石モータとする。 - 特許庁

To provide a forming method of a waterproof membrane with a predetermined membrane thickness for waterproof construction of a large area of a building mainly with a concrete underlayer, capable of simply and reliably checking the membrane thickness to be formed during construction, without impractical forming of membrane thickness indexes on a surface to be applied having a huge area.例文帳に追加

主としてコンクリートを下地とする建築物の大面積箇所に対する防水施工をする場合は、所定の膜厚で防水膜を形成させる必要がるが、膜厚の指標となる膜厚指標を被施工面に形成しておく方法は、被施工面の面積が膨大になると、とても実用的とは言えず、形成されてゆく防水膜の膜厚を、簡便で、なおかつ確実に確認しながら作業を進める事のできる方法が必要とされる。 - 特許庁

To provide a congestion control method that periodically measures a use state of various resources in an exchange system so as to conduct congestion control on the basis thereof where the exchange system does not make autonomous initial setting when the resource is deficient due to sudden occurrence of a huge amount of traffic.例文帳に追加

交換システム内の各種リソースの使用状況を周期的に計測しそれを基に輻輳制御を行う交換システムにおける輻輳制御方法において、大量のトラヒックが急激に発生したことによるリソース不足の場合には交換システムが自律初期設定を行わない輻輳制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide a compact and simple structured triaxial magnetic sensor, or a triaxial magnetic sensor juxtaposing at least one hall element and a plurality of magnetoresistive elements, particularly a huge magnetoresistive element (GMR element) on the same substrate, where the hall element is placed at a remote position from the GMR element, not influenced by the magnetic field of biased magnet of the GMR element, as well as a manufacturing method thereof.例文帳に追加

同一基板上に少なくとも1個のホール素子と複数個の磁気抵抗素子、特に巨大磁気抵抗素子(GMR素子)を併設した3軸磁気センサであり、ホール素子を、GMR素子のバイアス磁石の磁界の影響を受けない、GMR素子から離間した位置に設けた、小型で簡便な構造の3軸磁気センサとその製法を提供する。 - 特許庁

To provide an economical and epoch-making closing prevention system capable of improving a closing prevention measures by ineffective huge jellyfish dependent on an intake screen absorption closing prevention fishing net capture, etc.例文帳に追加

従来、原子力発電所等の冷却用に海水を大量に急速取水している箇所では、強力な海水吸引取水の為、速い海水流が発生し、此れに巨大水母類等が吸引され取水口のスクリ−ンに付着し、此れが大量に折り重なると、取水口が閉塞状態になり、最悪時には発電停止に至らしめる。 - 特許庁

To provide the arrangement of hot-rolling equipment and a hot-rolling method by which only the defective part in shape is removable as a crop piece by sufficiently raising temperature in dropped temperature part in the front and rear end parts of a rough bar without requiring to stop the rough bar at heating and without requiring huge equipment investment.例文帳に追加

加熱時に粗バーを停止する必要がなく、巨大な設備投資を必要とせず、粗バーの最先端部及び最後端部の温度低下部温度を十分に上昇することができ、形状不良部分のみをクロップ片として除去することを可能とする熱間圧延設備配列及び熱間圧延方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming device that can enhance the entire efficiency by printing out image data received from an external processing unit with less data amount with priority when the amount of the image data received from the external processing unit is less while receiving a huge amount of FAX reception data.例文帳に追加

FAX受信データの量が多く、その多量のデータを印字している間に、外部処理装置から受信した画像データの量が少なければ、データ量が少ない外部処理装置から受信した画像データを優先して印字することによって、全体の効率を向上させることができる画像形成装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

To provide an AV information processor for performing required information processing with excellent handleability even in the case that a user inexperienced in the handling of the AV information processor makes the AV information processor perform the information processings of reproduction or recording or the like using huge kinds and amount of AV information.例文帳に追加

AV情報処理装置の取り扱いに不慣れな使用者が、膨大な種類及び量のAV情報を用いた再生又は記録等の情報処理を当該AV情報処理装置に行わせる場合であっても、使い勝手よく必要な情報処理を行なわせることのできるAV情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To make it possible for a user to enjoy a content easily by unitarily managing a huge amount of content of various kinds and formats stored in a plurality of AV apparatus while being distributed, and creating a play list easily from these contents depending on the user's preference, thereby reducing labor of the user for managing/utilizing the content.例文帳に追加

複数のAV機器に分散して保管されている膨大な量の各種、各フォーマットのコンテンツを一元的に管理し、これらのコンテンツの中からユーザの好みに応じたプレイリストを簡単に生成して、ユーザのコンテンツ管理・利用の労力を軽減し、手軽にコンテンツを楽しむことができるようにする。 - 特許庁

To simplify the structure of a magnetic recording element, to shorten processes, to reduce a production unit price, to also provide a huge planar hall effect utilizing a multiple domain state further, and to provide a storage device measuring magnetoresistance and recording information in the multiple state by simultaneously utilizing a ferromagnetic semiconductor layer (MS) itself where magnetic information is recorded as a sensor layer.例文帳に追加

磁気情報の記録される強磁性半導体層(magnetic Semiconductors、MS)自体をセンサー層として同時に利用することにより、磁気記録素子の構造を簡単にして工程を短縮し、生産単価を節減するばかりか、さらに多重ドメイン状態を利用した巨大な平面ホール効果(Planar Hall Effect)または磁気抵抗(Magnetoresistance)を測定して多重状態の情報を記録することができる記憶素子を提供する。 - 特許庁

To provide a method for easily producing a polymer structure of a single crystal-like huge grain (microphase separation structure aggregate) having a visible size by utilizing self-organization by microphase separation of block copolymer having a large molecular weight without using a nano precision ultra-fine processing technology such as photolithography and a complicated treatment process.例文帳に追加

フォトリソグラフィーなどのナノ精密微細加工技術かつ複雑な処理工程を用いることなく、大きな分子量を有するブロック共重合体のミクロ相分離による自己組織化を利用して、視認可能なサイズの単結晶様の巨大グレイン(ミクロ相分離構造集合体)のポリマー構造体を簡易に製造することが可能な方法を提供すること。 - 特許庁

The working glove includes a huge number of thermal expandable micro capsules 2 in a glove base body 1 made of rubber or a synthetic resin, and blows out the thermal expandable micro-capsules 2 so as to form projecting parts 4 projecting from the inside of the glove base body 1 on part or whole of the circumference of an opening part 5 opening in the inside of the glove base body 1.例文帳に追加

ゴムまたは合成樹脂からなる手袋基体1に無数の熱膨張性マイクロカプセル2を含有させ、熱膨張性マイクロカプセル2を破裂させることにより手袋基体1内面に開口する開口部5の周囲の一部または全周に手袋基体1内面より突出する凸部4を形成した。 - 特許庁

Furthermore, some foreign workers who immigrate to Japan will move their livelihoods to Japan once they have been in the country for a certain length of time out of a de facto need to educate their children, among other reasons, even if they had come to Japan with the intent of working as migrants. In view of such realities, accepting huge numbers of foreign workers will inevitably shift the burden of future social costs to future generations under even harsher conditions.例文帳に追加

さらに、いったん入国した外国人労働者の中には、たとえ出稼ぎ目的での入国であっても、一定期間滞在すれば、子供の教育等の必要から事実上生活基盤を日本に移す者もいるという現実を踏まえれば、こうした大量の外国人労働者の受入れは、将来の社会的費用負担を更に厳しい形で次の世代に先送りすることになりかねない。 - 経済産業省

South Korean enterprises are said to be using a huge amount of money for promotion expenses (consolidated advertisement fees of a South Korean electrical/electronic manufacturer and promotion expenses in 2011 came to $2.7 billion and $4.2 billion dollars, respectively), to place many flashy full-page ads in newspapers, run TV commercials on prime time TV, and determine where to exhibit products in the store.例文帳に追加

韓国勢は広告が派手で新聞で全面広告を何枚も打つ、TV のゴールデンタイムにCM を流し(日系企業はゴールデンタイムのCM スポット料金が高いので手が出ない。)、商品を店のどこに陳列するかといったプロモーションフィーに巨額(ちなみに連結ベースで2011 年におけるある韓国電気・電子メーカーの広告宣伝費は27 億ドル、プロモーションフィーは42 億ドル)を投じていると言われる。 - 経済産業省

In order to realize these goals, China must overcome a multitude of issues including raising incomes of farmers, eliminating surplus labor forces in rural areas and easing restrictions on moving from rural to urban areas. However, if China’s population of approximately 1.3 billion, which is approximately ten times that of Japan, there is huge potential for the Chinese market to further expand.例文帳に追加

その実現には、農民収入の引上げ、農村部余剰労働力の解消、農民の都市部への移転制限の緩和等、克服すべき多くの課題が山積であるが、中国の人口が約13億人と、我が国の約10倍であることを考えれば、中国市場が今後とも更に拡大する可能性は極めて大きいと考えられる。 - 経済産業省

When the change in production in the manufacturing sector, which incurred a huge damage by flooding, is examined, the figures dropped during October and November, the period in which industrial estates were inundated, and the level of production in November fell to nearly half of the previous year with a negative growth of 47.2% compared to the same month of the previous year (down by 29.4% in October and down by 23.5% in November in comparison to the same month last year on a seasonally adjusted basis) (Figure, Table 2-3-2-4).例文帳に追加

洪水により大きな影響を被った製造業の生産推移をみると、工業団地に浸水被害が発生していた期間にあたる昨年10 月から11 月にかけて大幅に落ち込み、11月の生産水準は前年同月比▲ 47.2%と前年の半分程度の水準となった(季節調整済み前月比では、10 月は▲ 29.4%、11 月で▲ 23.5%)(第2-3-2-4 図表参照)。 - 経済産業省

As for the operating revenues of overseas businesses—¥11.5 billion from the United States, 4 billion yen from Europe, and 8.3 billion yen from Asiahowever, there was little operating income from overseas business63, as it often happened to home delivery service companies that started full-scale operation of overseas business after 2010, because they spent huge up-front investment and took time to become profitable (Table 3-3-2-2).例文帳に追加

海外営業収益をみると、米国が約115億円、欧州は約40 億円、アジアは約83 億円となっているが、2010 年から本格的に海外事業展開を開始した宅配事業は先行投資が多く、黒字化に時間がかかる側面があり、海外事業における営業利益はほとんどない状態63 となっている(第3-3-2-2 表)。 - 経済産業省

The population of the BOP group is approximately 4 billion people, approximately 72% of world population, marking an extremely huge market on a 5 trillion dollar-scale, which corresponds to a real gross domestic product of Japan in terms market size. Besides, as pointed out in theWhite Paper on International Economy and Trade 2010”, it will possibly grow to become the above-mentioned middle-income group in the mid-and-long term.例文帳に追加

BOP 層に属する人口は、世界人口の約72%、約40 億人、市場規模としては日本の実質国内総生産に相当する5 兆ドル規模という極めて大きな市場であり、さらには、「通商白書2010 2」でも指摘したように、中長期的には前述の中間所得層に成長する可能性が広く指摘されている。 - 経済産業省

In order to have executives and employees become aware of competition law compliance, the challenge is how to get the executives and employees to develop a sense of danger concerning the violation of competition law (that not only the corporation will suffer huge losses, but executives or employees may themselves become subject to criminal punishment and even face imprisonment, where the competition law is violated).例文帳に追加

役職員に対して、競争法コンプライアンスに関する意識を持たせるためには、研修において、いかに役職員に競争法違反に関する危機感を持たせられるか(競争法に違 反した場合、自社に巨額の制裁金が課され得るだけでなく、自らが刑事罰を問われ、 場合によっては収監される等)が課題。 - 経済産業省

Efforts to strengthen the competitiveness by signing economic partnership agreements have been aggressively conducted by many countries; for example, the United States (which established NAFTA) is recently promoting TPP in addition to FTAs with midsize countries such as South Korea and Colombia, Germany has ensured a trade surplus within the European market, and South Korea has raised the FTA trade coverage ratio to 33.9% (trade value basis) by signing FTAs with huge markets such as the United States and the EU.例文帳に追加

NAFTAを創設し近年は韓国・コロンビアなど中規模国に加え、TPP の推進を目指す米国、欧州域内市場で貿易黒字を確保しているドイツ、米国や EU といった大市場とFTA を締結させ FTA のカバー率を 33.9%(貿易額ベース)まで上昇させる韓国など、経済連携協定の締結による競争力の強化は各国で積極的に行われている。 - 経済産業省

In Greece social concerns within the country regarding salary cuts and reductions in pensions are spreading and while this situation must be continually watched, there is also the need to be concerned about the same huge fiscal deficit problems in the so-called “PIIGS” countries, Portugal, Ireland, Italy and Spain.例文帳に追加

ギリシャについては、国内においても給与削減や年金減額等により社会不安が広がっている状況であり、引き続き注視が必要であるが、ポルトガル、アイルランド、イタリア、スペイン等、いわゆる“PIIGS”と呼ばれる巨額の財政赤字を抱える国々において同様の問題が発生するリスクにも留意する必要がある。 - 経済産業省

When risks surrounding companies materialize to cause them damage, the impact on enterprise value is huge in scale. Comparison between the stock prices of the 100 companies that suffered damage of some kind or another with movements of the S&P 500 stock price index show that it is not easy to recover from the damage once companies were hit by the emerging risks and as a result, their stock prices tumbled (Fig. 2.1.54).例文帳に追加

また、企業を取り巻くリスクが顕在化し企業に損害が生じた場合に企業価値に与える影響も大きいものとなっており、何らかの損害に見舞われた100社の株価とS&P 500の推移を比較してみると、企業が一度何らかのリスクが顕在化して株価の下落に直面すると、その回復が容易ではないことがわかる(第2-1-54図)。 - 経済産業省

・With the time, the structure of diseases in the society has changed. Response to unmet medical needs (medical needs that have not been satisfied yet) in the structure of diseases at that time is important and the pharmaceutical companies that catch the needs rapidly and make successful development of new drugs meeting this needs are expected to get a huge lead on the world pharmaceutical industry in the future.例文帳に追加

・ 時代とともに、社会における疾病構造は変化している。その時代の疾病構造におけるアンメット・メディカル・ニーズ(未だ満たされていない医療ニーズ)への対応が重要であり、そのニーズをいち早くキャッチし、それに対応した新薬開発を成功させた製薬企業が世界の今後の医薬品業界をリードしていくと予想される。 - 厚生労働省

Eight types of the surrounding scenery and vistaed views include: in particular, the 'temple views' such as Kamo Wakeikazuchi-jinja Shrine, Kamo Mioya-jinja Shrine, To-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple; the 'street views' such as the Oike-dori Street and the Shijo-dori Street; the 'waterfront views' such as the view from Lake Biwa Canal; the 'background garden view' such as Entsu-ji Temple (Kyoto City); the 'mountain views' such as the Higashi-yama mountains and the Kita-yama mountains; the 'symbol views' such as the Daimonji (huge kanji character "dai" formed by bonfire in the Daimonji Festival); the 'lookout views' such as the view from the bridge over the Kamo-gawa River; and the 'bird's-eye views' such as the view from Mt. Daimonji-yama. 例文帳に追加

眺望景観とは、具体的には賀茂別雷神社、賀茂御祖神社、東寺、清水寺などからの「境内の眺め」や、御池通、四条通などからの「通りの眺め」、琵琶湖疏水などからの「水辺の眺め」、円通寺(京都市)などからの「庭園の眺め」、東山・北山などに対する「山並みへの眺め」、大文字などに対する「しるしへの眺め」、鴨川にかかる橋からの「見晴らしの眺め」、大文字からの「見下ろしの眺め」の8種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a wide range of movements organized by a variety of groups organized voluntarily in various areas of society, such as political movements calling for elections and for freedom of speech, assembly and association, the drive in the area of foreign policy opposing dispatch of troops to other countries that imposed a huge burden on citizens in poverty, movement in society demanding gender equality, liberation and non-discrimination of "buraku" people, and winning rights of association and labor strikes, and in the cultural sphere movements calling for free education, self-autonomy of universities and independence of art associations from the rule of the Ministry of Education. 例文帳に追加

政治面においては選挙や言論・集会・結社の自由に関しての運動、外交面においては生活に困窮した国民への負担が大きい海外派兵の停止を求めた運動、社会面においては男女平等、部落差別解放運動、団結権、ストライキ権などの獲得運動、文化面においては自由教育の獲得、大学の自治権獲得運動、美術団体の文部省支配からの独立など、様々な方面から様々な自主的集団による運動が展開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, following facts show that a base of the powerful political power was placed in Osaka Plain during Kawachi Dynasty; the current existence of huge keyhole-shaped mounds such as Konda Gobyoyama-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Ojin) in Furuichi-kofun Tumulus Clusters in Kawachi and Daisenryo-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Nintoku) in Mozu-kofun Tumulus Clusters in Izumi, and the capitals each established in Kawachi or Izumi in Osaka Plain, such as the Osumi no Miya (Palace) of the 15th Ojin in Naniwa, the Takatsu no Miya of the 16th Nintoku in Naniwa, and the 18th Hanzei in Shibagaki in Tajihi (Matsubara City, Osaka Prefecture). 例文帳に追加

また、大阪平野には、河内の古市墳群にある誉田御廟山古墳(応神天皇陵)や和泉の百舌鳥古墳群にある大仙陵古墳(仁徳天皇陵)など巨大な前方後円墳が現存することや、15代応神は難波の大隅宮に、16代仁徳は難波の高津宮に、18代反正は丹比(大阪府松原市)柴垣に、それぞれ大阪平野の河内や和泉に都が設置されていることなどから、河内王朝時代に大阪平野に強大な政治権力の拠点があったことがわる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the U.S. market, you said earlier that there is a cycle of the recognition of capital shortfalls by major banks followed by moves to strengthen their capital bases. However, when Lehman Brothers revealed a business turnaround plan together with huge losses yesterday, it did not announce a plan for strengthening its capital base, and there was some disappointment in the market. Could you tell me how you assess Lehman Brothers' turnaround plan and what you think of calls from the market for the injection of public funds into private U.S. financial institutions? 例文帳に追加

米国市場に関連してですが、さきほど大手金融機関の自己資本不足が認識され、資本増強の動きのサイクルが出てきているという話でしたが、昨日リーマン・ブラザーズが巨額の赤字決算を発表し、経営再建策も合わせて公表しましたが、これには資本増強の発表はなかったということで、市場では一部失望したような声もありますが、このリーマン・ブラザーズの再建策の評価と、併せて、米国の民間金融機関への公的資金注入という声も市場ではありますが、どのようなお考えなのか教えてください。 - 金融庁

The meaning of the so-called May crisis may vary somewhat depending on who is using the word. My understanding is that this reflected concern that a succession of companies would report huge losses for the business year ended in March, leading to a series of credit rating downgrades, prompting auditing firms to attach notes concerning the going concern assumption to numerous companies' financial statements and triggering a stock market plunge, all of which may in turn induce banks to curb new loans and cause many clogs in the flow of funds in the channels of direct financing, such as the markets for corporate bonds and CP (commercial paper). 例文帳に追加

いわゆる「5月危機」という言葉で懸念されていた事態というのは、人によって多少ニュアンスの違いはあるかもしれませんが、この3月期の通期の決算に関して大幅赤字の決算が相次ぐ、それを受けて信用格付の引下げ、格下げが相次ぐ、また、外部監査で継続企業の前提に関する注記が相次ぐ、更には、株価が大きく下落する、そういった中で銀行の融資も絞り込まれ、また、社債・CP(コマーシャル・ペーパー)市場といった直接金融の世界でも目詰まりがあちこちで頻発する、こういったイメージで懸念されていたということかと思います。 - 金融庁

I think that there are social needs for money lending, which is a familiar business that should be sound, steady and reassuring for all people. The burden of the refunding of interest overpayments, which was determined by the Supreme Court, continues to weigh heavily on money lending companies, posing a huge challenge for their management. We fully put into force the amended Money Lending Business Act in June last year, and two days or so later, I established a follow-up team under my strong leadership. 例文帳に追加

私はやはり社会的なニーズがあると思っていますから、健全、堅実できちんと、みんなが安心できる、本当に身近な金融でございますから、そういった意味で、最高裁が決めた過払い金の負担の高止まりが経営上の大きな課題であるということもございますし、去年の6月に改正貸金業法を完全実施させていただきまして、2日後ぐらいに、私が強く指導させていただきましてフォローアップチームを作ったわけでございます。 - 金融庁

This is a complicated field. It concerns not only Japan but the entire world, so it is difficult to grasp entire transactions. One moment we are about to get a hold on them in Japan, and the next moment, they flee to the United States or Europe. However, we are now considering how to prevent the entire economy from suffering significant damage when huge losses arise and spread. These are the two tasks we face now. 例文帳に追加

なかなか難しい分野ですね。日本だけというよりも、これは世界中の話なものですから、なかなか捕捉するのが難しい面が非常に多いと思います。日本で捕まえようと思うと、スッとアメリカへ逃げて、ヨーロッパへ逃げていくという面もありますし。しかし、そうした中での、特に大きな損失が発生した場合、それがおかしな形で波及をして、経済全体に打撃を与えていくということがないような、そういう一つの手立てを考えられないかということで、今、やっているわけであります。当面、そういう二つの問題があるのではないかと考えております。 - 金融庁

I am not familiar with the details of Minister Watanabe's remarks that you spoke of, so I would like to talk in general terms. As I said earlier, U.S. and European financial institutions - major financial institutions in particular - have recognized and disclosed huge losses in their financial statements with high frequency, and strengthened their capital base if a capital shortage is recognized. 例文帳に追加

今のお尋ねの中でご紹介いただきました渡辺大臣のご発言につきましては、詳細について私は確認しておりませんので一般的なお答えになるかと思いますけれども、先ほども申し上げましたように、欧米の金融機関、特に大手金融機関の場合には、高い頻度で決算ごとに巨額の損失が認識され、公表され、資本不足と認識された場合には資本増強が行われるという流れになってきているわけであります。 - 金融庁

Furthermore, because major financial institutions that have recognized huge losses have found themselves to be undercapitalized, the lending stance of banks has become particularly cautious in the United States, and this could affect the real economy in the country. Another negative factor is the fact that concerns about inflation due to the surge in the prices of crude oil, primary goods and commodities are imposing constraints on macroeconomic and monetary policies. 例文帳に追加

更には先ほどのような巨額の損失を認識するといった大手金融機関において自己資本不足が認識されていることの結果でもありますけれども、銀行の貸出姿勢が、特に米国において慎重なものになってきているということで、このことが米国の実体経済にネガティブな影響を及ぼす可能性があるといったこと、更に加えまして原油や一次産品、穀物等の価格高騰によるインフレ懸念ということもあって、マクロ経済政策、金融政策の制約要因にもなっていると、こういったことが挙げられようかと思います。 - 金融庁

Although the amount of overcharged premiums per contract was relatively small, the total value of overcharging proved to be fairly large, as there were a huge number of overcharging cases. They need to quickly analyze this state of affairs, identify the cause, and make efforts to prevent similar problems from recurring. Moreover, they must quickly take action to take care of overcharged customers, such as by refunding overcharged premiums. 例文帳に追加

かなり多数の件数で、かつ1件当たりの金額は相対的に小さいとしても、金額ベースで見て全て合計しますとそこそこの金額になるということで、このような実態があったということについては、早急にきちんと現状を分析し、原因を特定して再発防止に努めていただく必要があるでしょうし、保険料を取られ過ぎた顧客への原状回復、払戻しといった顧客対応も迅速に行う必要があると思っております。 - 金融庁

It has been pointed out that illegal foreign workers, working for substandard wages, take away employment opportunities from Japanese workers in the present severe employment climate, and prevent the realization of a fair labor market. Furthermore, there have been human rights violations against illegal foreign workers. For example brokers arrange for illegal workers to come to Japan and gain a huge unfair profit by exploiting the wages that should be earned by the foreign workers. Foreign workers in these conditions are also unable to receive sufficient compensation in the event of an industrial accident. 例文帳に追加

このような状況は,今日の厳しい雇用情勢にあって,不当に安い賃金で働く不法就労者が日本人 労働者の雇用機会を奪う等公正な労働市場を侵害するとの指摘もなされているほか,不法就労者の あっせんブローカーが多額の不当な利益を得る一方で,これら外国人が本来得るべき賃金を搾取さ れたり,労働災害に遭っても十分な補償が受けられないなど,不法就労者本人の人権上の問題も発 生している。 - 特許庁

To reduce equipment investments for constructing power generation systems for nuclear power generation, thermal power generation, hydraulic power generation, wind turbine generation and solar power generation, all of which are the power generation systems using external energy and electrically converting (generation) the same, and huge costs of power transmission line infrastructure and the like, and further solve various problems such as the emission of carbon dioxide and the treatment of radioactive exhaust emissions.例文帳に追加

原子力発電、火力発電、水力発電、風力発電、太陽光発電、これらの発電システムの全ては、外部エネルギーを利用し電気変換(発生)することにより行われてきた発電システムであるが、本発明は、これらからなる発電システム構築による設備投資、また、送電線設備などの膨大なコストを削減することとし、更に、二酸化炭素の排出量、放射性排気物質処理等の様々な問題を解決するものとする。 - 特許庁

To provide a health information storage system capable of reliably managing health information of citizen with huge capacity at low cost by giving proper security information for each item of health information while allocating the health information for each security level belonging to the security information and by transmitting the information to databases distributed for each security level belonging to each item of the health information for storage.例文帳に追加

健康情報の各項目ごとに適切なセキュリティ情報を付与するとともにそのセキュリティ情報が持つセキュリティレベルごとに健康情報を振り分けて、健康情報の各項目が有するセキュリティレベルごとに分散させて設けられたデータベースへ送信して記憶させることによって、膨大な容量を持つ国民の健康情報をより低コストで確実に管理することのできる健康情報記憶システムを提供する。 - 特許庁

Even as the fashion and apparel industry suffers from sluggish business performance due to the recent consumption slowdown, Louis Vuitton Japan, a dealer in importing and selling foreign luxury items including travel bags, shoes and accessories, has remained untouched by such economic trends. Its sales soared in 2002, marking an all-time high of 135.7 billion yen, leaving all other companies in the industry far behind. Louis Vuitton Japan has thus established a name for itself as the top brand in Japan, a huge market for luxury brands.例文帳に追加

昨今の消費低迷による影響で業績不振にあえぐファッション・アパレル業界の中でも、海外高級旅行鞄、靴、アクセサリー等の輸入販売を手掛けるルイ・ヴィトンジャパンは、景気動向に左右されずに2002年において、同業他社を圧倒して過去最高の売上高(1,357億円)を記録する等急速に売上げを拡大しており、ブランド大国日本におけるトップブランドの地位を確立している。 - 経済産業省

例文

The major causes that it does not lead to sales despite the high popularity in foreign countries are (1) widespread piracy and illegal downloading, (2) contents operators lack funds for production and human resources while the contents distribution sector is in oligopoly situation, (3) China, South Korea, and other countries implemented their promotion policies to enter into the contents industry, the majority of which had been dominated by Japan and the United States74 and (4) transaction cost, such as localization cost, is huge when a contents company tries to develop overseas business by itself.例文帳に追加

海外で高い人気を博しているにもかかわらず、売上につながらない大きな原因は、(1)海賊版・違法ダウンロードが横行していること、(2)コンテンツ流通部門が寡占状態にある中でコンテンツ事業者の製作資金や人材が不足していること、(3)今まで日本と米国がほぼ大半をしめていたコンテンツ産業に中国や韓国等が振興政策をおこない参入してきたこと74、(4)コンテンツ企業が個社で海外展開をする場合に現地ローカライズ費用等の取引コストが大きいこと等が挙げられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS