1016万例文収録!

「there a way」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there a wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there a wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 693



例文

By the way, at Masazane's generation, there was a dispute over "Sanjobo-ryo Higashi-no-Toin Premises" against Kennin-ji Temple, and on December of the same year (1480), he argued against them about the property and claimed, "We have been ruling the property for generations since my great-grandfather Omi Nyudo's generation, but in my infancy, a person who is my aunt stole the papers and sold them to Kennin-ji Temple." 例文帳に追加

ちなみにこの時、建仁寺と「三条坊領東洞院屋地」を巡って相論しており、同年11月には土地に関して「曽祖父の近江入道以来代々知行していたが、自身が幼少の時に伯母に当たる人物が文書を盗み出し、建仁寺に売却してしまった」と反論している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The real name of 'Yukikata' was found frequently in addition to 'IZUMI no Zenji' which was a courtesy title in a lot of articles of "Azuma Kagami" in the corresponding period and there were no elder persons who were mentioned in the same way, thus the articles of "Azuma Kagami" in this period seem to be based on the records written by Yukikata NIKAIDO. 例文帳に追加

『吾妻鏡』の当該時期には敬称としての「和泉前司」の他に「行方」と実名表記されている記事が多数見られること、同様に表記されている者に目上の者が居ないことなどから、この時期の『吾妻鏡』は、二階堂行方の筆録をベースにしていると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thirty-five years later, on June 27, 1458, when Noritsuna was invited to Utsunomiya-jo Castle under the pretense of reconciliation, he was killed, whereupon the SHIONOYA family of the FUJIWARA family entered a decline (there is also a document asserting that he was killed on July 2 in Ujiie-machi, on his way back from Utsunomiya-jo Castle). 例文帳に追加

この35年後の長禄2年(1458年)5月8日、今度は教綱が、和睦を口実に宇都宮城に招かれたところを殺害され、藤姓塩谷氏は衰退する(5月13日に宇都宮城からの帰りの氏家町で討たれたと記す文献もあり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A town official said, "It'll be nice to enjoy the fresh green of beech trees along the new route up to Komagatake and follow the old route on the way down and stop off at Tanashiro Marshland. From Kodake, there is a panoramic view of the Shirakami Range. The new routes are especially recommended for elderly people." 例文帳に追加

町の職員は「駒ケ岳まで新ルートに沿ってブナの新緑を楽しみ,下りで前のルートをたどって田(た)苗(な)代(しろ)湿原に立ち寄るのもよい。小岳からは白神山地を一望できる。新ルートは特に高齢者にお薦めできる。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

When there is no difference between the number of revolution of the first rotating member 29 and that of the second rotating member 31 and viscous fluid 41 rotates integrally with the first rotating member 29 and second rotating member 31, a mass damper 63 rotates in a similar way.例文帳に追加

第1の回転部材29の回転数と第2の回転部材31の回転数との間に差がなく、粘性流体41も第1の回転部材29及び第2の回転部材31と一体的に回転している場合には、マスダンパー63も同様に回転する。 - 特許庁


例文

To provide a method for measuring the microbial count by which the life and death of microorganisms in a test specimen can be known, in order to solve the problem wherein there is no way of knowing whether the microorganisms in the test specimen are living or dead, in the conventional methods for detecting the microorganisms.例文帳に追加

従来の微生物検出方法において、検体中にいた微生物が生きているか死んでいるかがわからないという課題があり、この課題を解決するため検体中の微生物の生死がわかる微生物数計測方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

In this way, even if there is a difference in thermal expansion coefficient between the semiconductor chip and the wiring substrate, since the resin suppresses the behavior of the bump electrodes, the separation of the bump electrodes due to the stress of a LowK film 12 used for the semiconductor chip can be remarkably reduced, and also the separation of the LowK film can be remarkably reduced.例文帳に追加

半導体チップと配線基板に熱膨張係数差があっても、樹脂がバンプ電極の動きを抑えるので、半導体チップに用いられているLowK膜12が応力によってバンプ電極の剥離が著しく少なくなり、LowK膜剥離も著しく減少する。 - 特許庁

Since there is no need of setting a monitoring entry in each monitory target system in this way, setting work of a monitoring entry can be efficiently performed and failures of setting mistakes can be easily prevented even when many monitoring target systems are managed.例文帳に追加

これにより、監視対象システム毎に監視項目を設定する必要がないので、多数の監視対象システムを管理する際でも、監視項目の設定作業を効率的に行うことができ、設定ミスの発生を容易に防止することができる。 - 特許庁

To provide an elevator control device capable of enhancing the operating efficiency by allowing a car to pass hall calls issued from stories on the way when judgement is passed that there is no get-on space even in case the intra-car load has a margin relative to the maximum loading amount.例文帳に追加

本発明は、かご内荷重が最大積載量に対して余裕がある場合でも、乗り込みスペースが無いと判断した場合は途中の乗り場呼びを通過させることにより、運転効率の向上が図れるエレベータの制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an elevator control device capable of enhancing the operating efficiency by allowing a car to pass hall calls issued from stories on the way when judgement is passed that there is no get-on space even when the intra-car load of the elevator has a margin relative to the maximum loading amount.例文帳に追加

エレベータのかご内荷重が最大積載量に対して余裕がある場合でも、乗り込みスペースが無いと判断した場合は途中の乗り場呼びを通過させることにより、運転効率の向上が図れるエレベータの制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

In this way, the amount of serial communication between the tape feeder 4 and the controller 20 can be reduced and components can be fetched at high speed by eliminating a communication time delay even when there are many tape feeders 4 in a component supply section.例文帳に追加

これにより、部品供給部に多数基のテープフィーダ4を配置する場合にあっても、テープフィーダ4と制御部20との間のシリアル通信量を軽減し、通信時間の遅延を排して部品取り出し動作を高速で実行することができる。 - 特許庁

This causes formation of a space 33 in the sheet path R, and there, the leading edge abuts to the recess 53a, and then the following sheet is fed in such a way that its leading edge is overlapped on the trailing edge of the foregoing sheet which has changed the conveying direction.例文帳に追加

そして、このような凹部53aを形成することにより、シート搬送通路Rに空間部33を形成すると共に、この空間部33において凹部53aに先端が当接した後、搬送方向を変えた先行シートの後端部に次のシートの先端部を重ねるように次のシートを給送するようにする。 - 特許庁

In the low delay mode, there is performed two-way communication in which high-quality video and voice are unnecessary for communication, enabling smooth and real time communication with a small delay, which can make a user not feel incongruity.例文帳に追加

また低遅延モードにおいては、双方向通信によるコミュニケーションを行うが、コミュニケーションには高品質な映像、音声は必要がなく、遅延を短くすることによりリアルタイム性の高い円滑なコミュニケーションを可能とし、利用者に違和感を生じさせないようにすることができる。 - 特許庁

Even when there are many opposite parties between the last opposite party to which a fax is transmitted and a desired opposite party, the opposite party corresponding to the inputted history number is selected in this way only by inputting the history number of the desired opposite party with the ten-keys.例文帳に追加

このため、最後にFAX送信した相手先と所望の相手先との間に別の相手先が多く存在する場合であっても、所望の相手先の履歴番号をテンキーで入力するだけで、その入力された履歴番号に対応する相手先が選択状態となる。 - 特許庁

There is provided an adhesive system for flying roll replacing ("parting system"), suitable for producing an adhesive bond on a substrate that can be parted again in such a way that adhesive residues remain neither on the reverse U_K of the adhesive tape nor on the substrate in the region of the parted adhesive bond.例文帳に追加

分離された接着結合の領域で接着剤残留物が接着テープの裏面U_Kにも基材にも残らないように再度分離することが可能である接着結合を基材上に生成するのに好適なフライングロール交換用接着システム(「分離システム」)。 - 特許庁

When there is a display request for the written parts by way of the key input part 2, a display control part 6 converts the writing data stored in the memory 5 and the book data held in the storage media 10 into frame data to be provided to the display part 7.例文帳に追加

書き込み部分に対してキー入力部2により表示要求があった時、表示制御部6はメモリ5に記憶された書き込みデータと、記憶媒体10に保持された書籍データとをフレームデータを変換し、表示部7に与える。 - 特許庁

The rough consensus is that although it is not appropriate to make asset price levels themselves a direct policy target, there is thought to be a need to address in some way the impact exerted by asset price fluctuations on real economic activities and price fluctuations.11例文帳に追加

大まかなコンセンサスとしても、資産価格の水準自体を直接の政策目標とすることは適切ではないものの、資産価格の変動が実体経済活動や物価変動に与える影響に対しては、各国金融当局も何らかの対応をしていく必要があると考えられている11。 - 経済産業省

Therefore, in short-term, in a similar way as in the case of automobile parts sector in Kanto region, we cannot deny the possibility that the damage of the office of the Tohoku region would affect the electronic parts sector In Kanto region, but in a little bit longer period, there is the possibility that the impact is relatively slight.例文帳に追加

よって短期的には、関東地域の自動車部品部門と同様に、東北地域の事業所の被災の影響が関東地域の電子部品部門に及ぶ可能性は否定できないが、少し長い期間で考えてみると、比較的軽微な影響にとどまる可能性が高い。 - 経済産業省

METI also organizes bus tours to non-metropolitan regions to provide job seekers and students from across the country with an opportunity to discover the attraction of industries where there is such a mismatch, including monodzukuri, agriculture and nursing care sectors, as a way to promote employment.例文帳に追加

また、経済産業省において、全国の求職者、学生を対象に、ものづくりや農業、介護サービスといった雇用ミスマッチの生じている個別産業の魅力に触れる機会を提供することで、雇用の促進を目指す取組として、「地域魅力発見バスツアー(ちいバス)」を実施している。 - 経済産業省

I have here made the experiment in a very rough way; but I assure you that if I were to make it carefully, devoting a day to it, instead of five minutes, we should get all the proper amount of charcoal left in the spoon, or in the place where the potassium was burned, so that there could be no doubt as to the result. 例文帳に追加

ここではかなり乱暴に実験してますけれど、もしこの実験を慎重にやって、5分ですませるんじゃなくて丸一日かけたら、スプーンとか、あるいはカリウムを燃やした場所にかなりの炭が残ることになって、結果は疑問の余地がなくなることは断言しておきます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

As an international effort, there is a way to pile up regulations concerning the protection of intellectual property rights under bilateral agreements such as EPAs/FTAs, but they are not necessarily effective countermeasures with an immediate effect when considering the fact that there are countries with which Japan virtually cannot conclude bilateral agreements and that counterfeit and pirated goods are already widespread.例文帳に追加

国際的な取組としては、EPA/FTAなどの二国間協定で知的財産権保護に係る規律を定め、積み重ねていく方法もあるが、我が国との二国間協定を結ぶことが実質的に困難な国々があること、また、模倣品・海賊版が世界的に拡散している状況を鑑みると、それらの早急な対応策として十分なものではない。 - 経済産業省

(2) In the case where there is a change to the total number of issued shares or the number of voting rights of all shareholders by way of the conversion of the shares or the exercise of the rights to subscribe for new shares, the total number of issued shares and the number of voting rights of all shareholders may be deemed to be those as on the last day of the previous month. 例文帳に追加

2 株式の転換又は新株予約権の行使によって発行済株式の総数又は総株主の議決権の数に変更があった場合における発行済株式の総数又は総株主の議決権の数は、前月末日現在のものによることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 If mining of minerals significantly interferes with mining of others, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may decrease such part of mining areas as a disposition or rescind the mining right, if he/she finds that there is no other way to eliminate such interference. 例文帳に追加

第五十四条 経済産業局長は、鉱物の掘採が他人の鉱業を著しく妨害するに至つた場合において、他にその妨害を排除する方法がないと認めるときは、鉱区のその部分について減少の処分をし、又は鉱業権を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Isn't there an easier way to monitor system performance and see what it's doing, as well as the resources it's using to perform all those tasks? This is what a system monitor, such as Conky,provides.例文帳に追加

ここから何をしますか?全てのタスクを実行する際に使用されるリソース同様、システムパフォーマンスをモニタしたり、コンピュータの現状を把握するのに、より簡単な方法はないものでしょうか?これには、Conkyのようなシステムモニタツールが最適です。 - Gentoo Linux

Also, there are many cases in which the effort to find a way to change how the old makurakotoba precede the other words; for example, while makurakotoba 'isonokami' precedes 'furu' in "Manyoshu," ARIWARA no Narihira made it precede 'furinisi,' which resembles 'furu' in pronunciation, whereas makurakotoba 'hisakatano' precedes 'ama,' 'yoru,' and 'ame' in "Manyoshu," KI no Tomonori made it precede 'hikari.' 例文帳に追加

また『万葉集』では「降る」にかかっていた枕詞「いそのかみ」を同音の「古りにし」にかけたり(在原業平)、やはり「天」「夜」「雨」にかかっていた「久方の」を「光」にかける(紀友則)のように、古い枕詞のかかりかたに工夫を加えるケースも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, the reason why Jizo-bon separate into before or after July 24 or August 24 in the solar calendar, is because there is a difference between when Obon is held, either changed to the new calendar, or held in August of the old calendar - please refer to next chapter for details of differences in when Obon is held. 例文帳に追加

なお、地蔵盆が新暦の7月24日前後もしくは8月24日前後に分かれるのは、お盆を新暦に改めて勤めるのか、それとも旧暦風に8月に行うのかの差異であり、この差異についてはお盆の項を参考にされたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, December 29th at the end of the year is called kunchi-mochi (mochi on the 9th) because of the sound 'ku-wo-tsuku' (literally, to pound nine, meaning to pound agony) and there is a custom of avoiding pounding and purchasing mochi only on this day among the several days at the end of the year and, on the other hand, in some areas, the 29th is welcomed reading 29 as fuku (happiness) taking another way of reading the numbers 2 and 9. 例文帳に追加

一般に年末の12月29日は「苦を搗く」音韻から九日餅(くんちもち)と呼び、年の暮れの数日間のうちその日だけは餅を搗いたり購入を避ける風習がある一方で二九を音韻からフク(福)と読み29日を迎える地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus TAKAHASHI recommended INO to the Bakufu and asked for permission to measure a degree of the meridian by surveying North Kanto and Tohoku regions on his way to and from Ezochi (inhabited area of Ainu, the present Hokkaido) which he would survey as well because coastal defense had to be strengthened there in case of an advance southward of the Russian Empire. 例文帳に追加

そこで高橋は幕府に伊能を推薦し、当時ロシア帝国南下の脅威に備えて海岸線防備を増強する必要があった蝦夷地(現在の北海道)の測量を兼ねて、その往復の北関東・東北地方を測量することで子午線1度の測定を行わせるよう願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, Silla was sending the envoys to Changan to give tribute to the emperor of Tang most frequently among other countries, and under normal conditions, the route via Silla was the fastest way to Japan; however, it was out of the question because there was a possibility of war between Japan and Silla in consideration of the purpose of sending the envoys to Tang China. 例文帳に追加

当時は新羅が最も頻繁に長安に朝貢しており、普通なら新羅経由で帰国するのが近道だが、遣唐使発遣の事情を考えてみれば、日本と新羅は開戦する可能性もあり、新羅経由は取れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because there is a significant difference in the amount of users between the two sections, between Osaka and Sasayamaguchi and between Sasayamaguchi and Fukuchiyama, four cars are added to or disconnected from the rapid trains that run all the way through these sections at Sasayamaguchi station, so eight-car rapid trains are operated between Osaka and Sasayamaguchi while four-car rapid trains are operated between Sasayamaguchi and Fukuchiyama. 例文帳に追加

大阪~篠山口間と篠山口~福知山間では乗客数に大きな差があるため、一部の全線直通運転の快速列車は篠山口駅で増解結が行われ、大阪~篠山口間では8両、篠山口~福知山間では4両で運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, while there is a way of thinking that some of the descriptions in the latter half of the book are still skeptical, many of the recent archaeological findings have resulted in providing more support to prove the accuracy of the descriptions in the Kiki (the description of the reconstruction of Horyu-ji Temple and Amakashi no oka Hill of the Soga clan.) 例文帳に追加

ただし後半においてもなお疑義がもたれる記載内容もあるとの見方もある一方、近年の考古学的発見の多くは記紀の記事の正確さをより裏付ける結果となっている(法隆寺再建の記事や蘇我氏の甘樫丘など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sumimoto HOSOKAWA was hemmed in on all sides -- Sadamasa IKEDA who was a kunishu from Settsu Province taking the side of Sumimoto HOSOKAWA died in the battle, Akutagawa Bungo no kami (governor of Bungo Province) wrecked in typhoon on his way to Awa Province retreated, and there had been little progress in draft enrollment from Omi Province. 例文帳に追加

その後、摂津国の国衆で細川澄元派であった池田貞政は討死、阿波国に逃れたようとした芥川豊後守も台風で遭難、近江国からだと徴兵もままならず、細川澄元は八方ふさがりの状態に陥っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, it was known that Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest Haniwa, and Sankakubuchi Shinjukyo Mirror (triangular-rimmed mirror) made in continent, which are thought to be the oldest burial goods of large keyhole-shaped tomb mound, were not found in the same tomb, that is, when the former were unearthed from a tomb, the latter were not found there, and vice versa. 例文帳に追加

ところで、最古の埴輪である都月形円筒埴輪と最古の前方後円墳の副葬品とされる大陸製の三角縁神獣鏡とが、同じ墓から出土しないで、前者が出ると後者が出ないし、その反対もあることが知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description as follows in the history of Emperor Tenchi of "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) regarding the case in 668: This year the priest Dogyo stole Kusanagi no tsurugi; he fled to Silla (ancient Korean kingdom), but he had stormy weather on his way, got lost and turned back. 例文帳に追加

『日本書紀』天智天皇紀には668年(天智天皇7年)のこととして、「是歳。沙門道行盗草薙剣、逃向新羅。而中路風雨。荒迷而帰」(この年、僧道行が草薙剣を盗んだ。新羅に向かって逃げたが、その路の途中で風雨が荒れ、迷って帰ってきた。)と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, there was another way to borrow money on rice-check from merchants called "hamakata" who were rice brokers in the Osaka Dojima Rice Exchange House, but it was an option for domains who could not arrange loans by a usual procedure of daimyogashi. 例文帳に追加

更に大坂堂島米会所に所属する米仲買・米方両替である「浜方」と呼ばれる商人から、米切手を担保として融資を受ける浜方先納と呼ばれる融資を得ることもあったが、この方法は通常の大名貸の方法では融資が受けられなくなった藩が採ることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Congress has passed a bill related to the support for Fannie Mae and Freddie Mac. In Japan, there was an uproar in the Diet when the support for the "jusen" housing loan companies was under deliberation, and the way in which public funds were used drew severe public criticism. I hope that an appropriate support framework will be established in light of Japan's lesson. 例文帳に追加

日本では住専国会のときに、すったもんだして公的資金の使い方に対して大変深刻な国民の批判を浴びたわけですが、是非、そういった日本の歴史の教訓を参考にしながら、正しいサポートの体制を作っていただきたいと思います。 - 金融庁

Because the high purity semiconducting carbon nanotubes are isolated in large quantities via a simplified process by this way, various application, for example, in memory devices, sensors and other devices is extended to the utmost and also there is an advantage that defective carbon nanotubes are removed.例文帳に追加

本発明によれば、簡単な工程を通じて半導体性カーボンナノチューブを大量及び高純度で選別できるためにメモリ素子やセンサーなど他の素子に応用性を極大化させて、ディフェクトのあるカーボンナノチューブも共に除去できるという長所がある。 - 特許庁

To remove water on an end face without scattering since in a wire roll in which washing water is shower sprayed, water sprayed on the surface of roll reaches all the way to the end face of the roll and is scattered by centrifugal force so that there is fear of breakage of paper and formation of paper defect.例文帳に追加

洗浄水がシャワー噴射されるワイヤーロールでは、ロール表面に噴射された水がロール端面に回り込み、遠心力を受けて飛散することにより断紙や紙の欠陥を形成するおそれがあるから、端面の水を飛散させずに除去すること。 - 特許庁

If, for some reason, the connection between the client and the server is broken down, or if the program is terminated abnormally or the like, terminating unnaturally, usually, there is not other way for making the server release the resources than to make the client send a parting message to the server.例文帳に追加

しかし何らかの理由でクライアントとサーバの間の接続が壊されたり、または、プログラムが異常終了した場合等、不自然な終了では、通常は、クライアントからサーバへの別れのメッセージをもたらさずサーバがリソースを解放する方法がない。 - 特許庁

In this way, the electric field concentrated place in the target 11 for sputtering has previously been removed before its charging into a sputtering chamber, and there is no need of grinding the electric field concentrated place by press sputtering in the chamber, so that particles are hardly generated.例文帳に追加

これにより、スパッタチャンバー内に入れる前にすでにスパッタリング用ターゲット11の電界集中箇所は除去されており、チャンバー内でプレスパッタリングにて電界集中箇所を削り取る必要がないため、パーティクルはほとんど発生しない。 - 特許庁

There is disclosed a filamentous fungus variant transferring an extraneous gene encoding the aimed protein in an expressible way and reduced in function of genes except those involved in degradation of autophagic bodies in an vacuole, among genes associated with autophagy.例文帳に追加

目的タンパク質をコードする外来遺伝子を発現可能に導入し、且つ、オートファジーに関連する遺伝子のうち液胞内においてオートファジックボディの崩壊に関与する遺伝子を除く遺伝子の機能を低減させた糸状菌変異株。 - 特許庁

The exit way side device informs the on-vehicle device of the amount of refund, when there is the amount of refund (S330), the on-vehicle device having received the amount of refund adds the amount of refund to prepaid remaining value (S360) and turns off a usage restriction flag (S365).例文帳に追加

そして、出口路側装置は、払い戻し額があれば車載装置へ払い戻し額を通知し(S330)、払い戻し額を受信した車載装置は、払い戻し額をプリペイド残高へ積み増し(S360)、利用制限フラグをオフにする(S365)。 - 特許庁

In this way, if there is a flaw in the wound parts on the first rotation drum 5 and the second rotation drum 6, electric discharge occurs in the flaw part, and through this electric discharge, existence of the flaw in the wound part of the piezoelectric body tube 3 can be specified.例文帳に追加

これによって、第1回転ドラム5および第2回転ドラム6に巻付けられた部分に欠陥が存在する場合、その欠陥部で放電するので、欠陥が巻付けられた部分の圧電体チューブ3に存在することを特定できる。 - 特許庁

When the facility icon indicating section 46 acquires the facility icon, a facility information displaying section 49 displays screen W, such as pop up, for the facility icon acquired from user to provide destination setting, way-stop setting and facility information (address, telephone number, and guide information) on there.例文帳に追加

施設アイコン指定部46が施設アイコンを取得した時、施設情報表示部49はユーザから取得した施設アイコンについて、ポップアップ等の画面Wを表示し、そこに目的地設定、中継地設定及び施設情報(住所、電話番号、ガイド情報)を表示する。 - 特許庁

When each node sequentially sets the cut-through path and there is a node unable to set the cut-through path on the way, the node temporarily stores the burst data and transfers the burst data having been stored again when the node can set the cut-through path.例文帳に追加

各ノードが順次カットスルーパスを設定して行くときに、途中、カットスルーパスを設定することができないノードが存在する場合に、一時的にバーストデータをこのノードに蓄積しておき、カットスルーパスが設定できた時点で再び蓄積してあったバーストデータを転送する。 - 特許庁

Further, while there is concern that the foreign operations of Japanese companies will impact negatively on the Japanese economy, the problem is rather that Japan’s direct investment is all one way. It will be vital to build a business environment sufficiently attractive to convince both domestic and foreign companies to invest.例文帳に追加

我が国では企業の海外進出が経済に与える悪影響が懸念されているが、むしろ我が国においては直接投資が一方通行であることが問題であり、国内外の企業にとって投資するだけの魅力ある事業環境を整備していくことが重要である。 - 経済産業省

Nevertheless, there are cases in which it is difficult for the parties involved to improve the terms and conditions of transactions on their own. This is because a variety of obstacles can get in the way of the building of desirable business relationships between enterprises, including industry trade practices, the balance of power between enterprises, and unspoken rules in the transactions of business groupings.例文帳に追加

しかしながら、企業間の望ましい取引関係を構築していく上では、業界の取引慣行、企業間の力関係、系列取引内での暗黙のルールなどの様々な障害があり、当事者同士だけでは取引条件の改善を進めていくことが難しいケースも存在する。 - 経済産業省

As Japan is poor in resources due to its geographical conditions, and it is not self-sufficient in its food production, this island nation had a weak point that was difficult to be overcome. So, there was no way but to import such natural resources after Japan's modernization began, dependence on mineral resources such as oil rose.例文帳に追加

我が国は地理的条件から資源が乏しく、食糧自給率も低いことから、それらを輸入せざるを得ないという克服が困難な弱点を、石油などの鉱物資源への依存が強まる近代化以降に抱えることになった。 - 経済産業省

If the offer or is a minor, in principle, the offer or may cancel the contract and the effectiveness of the contract may be denied (Article 5 of the Civil Code). However, there are cases where the contract may not be canceled on the ground of "fraudulent means" set forth in Article 21 of the Civil Code, depending on the way the offer or responded to the confirmation of age on the screen. 例文帳に追加

申込者が未成年である場合には、原則として意思表示を取り消して契約の効力を否定することができる(民法第5条)が、年齢確認画面への対応によっては、民法第21条の「詐術」の適用により取り消すことができない場合がある。 - 経済産業省

例文

There is prepared a pressure-sensitive adhesive sheet for processing semiconductor substrates, which is formed by applying a pressure- sensitive adhesive comprising a base polymer, a radiation-polymerizable compound and a radiation-polymerizable polymerization initiator onto the surface of a film substrate of an ionomer resin, in which molecules of an ethylene- methacrylate copolymer are crosslinked by way of potassium ions, to form a pressure-sensitive adhesive layer.例文帳に追加

エチレン−メタクリル酸共重合体の分子間をカリウムイオンで架橋したアイオノマー樹脂フィルム基材面上に、ベースポリマーと放射線重合性化合物と放射線重合性重合開始剤とからなる粘着剤を塗布し、粘着剤層を形成してなる半導体基板加工用粘着シート。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS