1016万例文収録!

「もう1度」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もう1度に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もう1度の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2738



例文

液晶セルの両側に偏光板がクロスニコルになるように配置され、少なくとも一方の偏光板の偏光子と液晶セルの間に位相差フィルムが設けられた液晶表示装置であって、面内の任意の位置における1cmあたりの輝差が0.1cd/m^2以下であることを特徴とする液晶表示装置。例文帳に追加

The liquid crystal display device has the polarizing plates disposed on both sides of the liquid crystal cell in crossed Nicols, wherein the optical retardation film is disposed at least between a polarizer of one of the polarizing plates and the liquid crystal cell, and is characterized by having 0.1 cd/m^2 or less difference in luminance per 1 cm in an arbitrary position in the surface. - 特許庁

膨出部23は、中子11の外周において、ねじ始まり部21aからそのねじ方向と反対方向に90の範囲αに設けられてあって、ねじ始まり部21aに連設すると共に、ボトル缶体1の内方に向かって緩やかに傾斜する形状をなしており、第一円弧24と、第二円弧25と、第三円弧26とを有して形成されている。例文帳に追加

The swollen part 23 is provided on the outer circumference of the core 11 in a range α of 90° in the direction opposite to the screw direction from the screw starting portion 21a, and continuous to the screw starting portion 21a and gradually inclined inward of a bottle can body 1, and has a first arc 24, a second arc 25, and a third arc 26. - 特許庁

底部先端に穴3を形成したことにより、粉砕機用セラミック部材1の先端近傍の肉厚をセラミックが緻密化できる範囲内で厚くすることが可能となることから、金属製の支持部材5が露出するおそれが少なく、露出した金属製の支持部材5の磨耗によって粉砕ピン11の強が低下することによる破損や折損の発生を防止することが可能となる。例文帳に追加

Formation of the hole 3 at the bottom end allows increase of the thickness of the vicinity of the end of the ceramic member 1 for the grinder within a range of making dense the ceramic, lessens the possibility of exposure of the metallic support member 5, and prevents breakage due to the lowering of the strength of the grinding pin 11 due to abrasion of the exposed metallic support member 5. - 特許庁

繰り返し単位の95モル%以上が、下記式(1)で示されるポリケトン繊維を長さ1〜20mmにカットし、このカット繊維をデスクリファイナーで叩解し高にフィブリル化したポリケトン叩解短繊維を製造するに際して、外周全体に渡って幅2〜10mmの縁が設けられた構造のプレートで叩解処理することを特徴とするポリケトン叩解短繊維の製造方法。例文帳に追加

In the method, a polyketone fibers having95 mol% of repeating units represented by formula (1), are cut to have a length of 1-20 mm and the cut fiber is beaten by a disk refiner to obtain a highly fibrillated beaten polyketone staple fiber, wherein the beating treatment is carried out with a plate having an edge having a width of 2-10 mm over the whole outer circumference. - 特許庁

例文

インターフェース部12から任意サイズの圧縮データを1コマ分連続的に受信し、この圧縮データを受信しながらその圧縮データを1MCU(最小符号化単位)ごとにJPEG伸張ブロック18で伸張し、リサイズブロック26で8×8画素のブロックごとに所望の出力画像の画像サイズに解像変換してVリサイズバッファ24に保持させる。例文帳に追加

An interface section 12 consecutively receives compressed data with an optional size by one frame, a JPEG expansion block 18 expands the compressed data by 1 MCU (minimum coding unit) while receiving the compressed data, a resize block 26 applies resolution conversion to the expanded data to have an image size of a desired output image by each block comprising 8×8 pixels and allows a V resize buffer 24 to store the result. - 特許庁


例文

樹脂材料によって形成され、所定の部分を閉塞する蓋部14と、蓋部から突出され撮像装置1の筐体2に形成された支持孔11aに摺動自在に支持されたアーム部15とを設け、アーム部を所定の角で屈曲する屈曲部15cを有する形状に形成した。例文帳に追加

A lid part 14 which is formed by a resin material and which closes a prescribed part, and an arm part 15 which is protruded from the lid part and slidably supported by a support hole 11a formed in a cabinet 2 of an imaging apparatus 1 are installed, and the arm part is formed in a shape having a bending part 15c where the arm part is bent by a prescribed angle. - 特許庁

トナー像を担持する像担持体8に対向して配置される転写ベルト2と、該転写ベルト2を保持する複数のローラ3,4,5とを備え、かつ、転写ベルト2の温を検知する検知手段7とローラの少なくとも1つに加熱手段6を設ける転写装置1及びこれを備える画像形成装置である。例文帳に追加

The transfer device 1 is equipped with a transfer belt arranged facing an image carrier 8 carrying a toner image and a plurality of rollers 3, 4, 5 holding the transfer belt 2, wherein a detection means 7 for detecting the temperature of the transfer belt 2 and a heating means 6 arranged in at least one of the rollers are included, and the image forming apparatus is equipped therewith. - 特許庁

基材部に、該基材部と一体化されたブラケットが設けられてなる熱可塑性樹脂発泡成形体において、少なくとも前記基材部が発泡層を有し、該基材部の発泡層の密ρが0.7g/cm3 以下であり、かつ前記ブラケットと基材部との接合部の発泡倍率が1〜1.3倍である熱可塑性樹脂発泡成形体。例文帳に追加

In the foamed thermoplastic resin molding in which the bracket is formed on the base material to be integrated with the base material, at least the base material has a foamed layer, the density ρ of the foamed layer of the base material is 0.7 g/cm3 or below, and the expansion ratio of the junction between the bracket and the base material is 1-1.3. - 特許庁

遊技機(1)は、主制御回路(71)と、副制御回路(72)と、所定の演出識別子が設けられるMB用演出決定テーブルAと遊技者にとっての有利さの合が大きい演出識別子が決定される確率がMB用演出決定テーブルAよりも高いMB用演出決定テーブルBとが記憶されるプログラムROM(83)と、を備える。例文帳に追加

The game machine 1 comprises a main control circuit 71, a sub control circuit 72, and a program ROM 83 storing a performance decision table A for MB provided with a prescribed performance identifier and a performance decision table B for MB where the probability of deciding a performance identifier with a higher degree of advantageousness to a player is higher than that in the performance decision table A for MB. - 特許庁

例文

吸入行程に加えて排気行程において吸入行程より小さく吸気弁6をリフトさせるカムプロフィールを有する吸気カム7と、可変ノズルを備えた可変容量式ターボ2と、エンジン1の運転状態に応答して前記可変ノズルの開を調整して吸入空気量を最適制御する可変制御するコントローラ3を設ける。例文帳に追加

This diesel engine is provided with a suction cam 7 having a cam profile for lifting an intake valve 6 smaller than a suction stroke in an exhaust stroke in addition to the suction stroke, a variable displacement turbo 2 having a variable nozzle, and a variably controlling controller 3 for optimally controlling a suction air quantity by adjusting opening of the variable nozzle in response to an operation state of an engine 1. - 特許庁

例文

第1のネガ型感光性樹脂層及び第2のネガ型感光性樹脂層が設けられた基体に、フォトマスクを介して露光、現像する画像形成方法において、前記フォトマスクが少なくとも2種類の光透過性パターンを有するものであり、且つ前記第1のネガ型感光性樹脂層と第2のネガ型感光性樹脂層との光感比(第1/第2)が1より大きいことを特徴とする画像の形成方法である。例文帳に追加

As for the image forming method of exposing and developing a base having a 1st negative photosensitive resin layer and a 2nd negative photosensitive resin layer through a photomask, the photomask is provided with at least two kinds of light transmissive patterns, and also, the photosensitivity ratio (1st/2nd) of the 1st negative photosensitive resin layer to the 2nd negative photosensitive resin layer is >1. - 特許庁

による硬化点の異なる複数種類の食材を1つの注出口から同時に容器へ充填するときに用いるノズルであって、食材毎の供給口を供えるノズルハウジングと、ノズルハウジングに設けられるとともに第1の食材をその供給口から注出口へ導く第1流路と、第2の食材をその供給口から注出口へ導く第2流路とを有する。例文帳に追加

The nozzle is used when filling a plurality kinds of food materials 1 which have a different hardening point by temperature, in a container simultaneously from one pouring spout. - 特許庁

イルミネーションシステムは、放射ビームのフィールドサイズ、放射ビームのフィールド位置、または放射ビームの均一性を制御するように制御可能な個別に制御可能な素子からなる第1のアレイを含む第1空間光変調器1と、放射ビームに所望の角分布を与えるように配置された第2空間光変調器3とを含む。例文帳に追加

The illumination system includes a first spatial light modulator 1 including a first array of individually controllable elements controllable to control the field size of the radiation beam, the field position of the radiation beam or the uniformity of the radiation beam, and a second spatial light modulator 3 arranged to apply a desired angular distribution to the radiation beam. - 特許庁

今後の取組の一例として、①日系を中心とする現地の流通業や食品産業との戦略的連携による、高品質かつ安心・安全である日本食ブランド(おいしくて安全)の確立・保持、②温帯物流・高速輸送の確立を含めた国際供給網の最適化による川上から川下までのバリューチェーン構築が求められる。例文帳に追加

Some of the examples of the abovementioned efforts required for the future are (1) to establish and maintain high-quality, safe, and worry-free Japanese food brands (safe and tastes great) based on a strategic collaboration with mainly local Japanese entities in the distribution and food industries; and (2) to establish a value chain that connects upstream and downstream based on the optimization of the international supply network, which includes the establishment of a temperature zone distribution and high speed transportation. - 経済産業省

2ヶ月に1、社員はもとよりアルバイトに対しても業務改善提案レポートを求めるなど、定期的な研修を実施しているほか、いくつかのテーマに沿った委員会(安全委員会等)を設置し、異なる園の保育士が一堂に会して議論する場を設けるなど、保育士が常に考える力をつけるための訓練を行っている。例文帳に追加

For instance, once every two months a work improvement proposal report is required of both full-time and part-time employees. In addition, there is training on a regular basis, committees (such as the safety committee) have been formed on a number of themes, and a forum is provided for childcare workers from different facilities to meet and hold discussions. - 経済産業省

熱交換器2の前方に設けられて送風する上下に隣接して配置した送風機3,4と、上下に配置した送風機3,4を収納するとともにインバータ制御で駆動される圧縮機5を設けた室外機本体1と、を備え、室外機本体1に、上下に配置した送風機3,4の間の近傍の位置で、かつ、上下に配置した両方の送風機3,4の回転範囲から外れた側方位置で、かつ、上下に配置した送風機3,4の軸長の範囲程に渡る位置にリアクトル9a〜9cを設けた。例文帳に追加

The outdoor machine body 1 is provided with the reactors 9a-9c in positions in the vicinity between the vertically disposed blowers 3, 4, side positions out of both rotation ranges of the vertically disposed blowers 3, 4, and positions over about ranges of shaft lengths of the vertically disposed blowers 3, 4. - 特許庁

熱交換器と冷・温水負荷側機器との間に設ける貯水槽を、冷・温水負荷側機器からの戻り水を貯える戻り水槽と、この戻り水槽内の冷・温水を熱交換器へ経由させた冷・温水を貯える供給水槽との2槽構造とし、さらに、熱交換器の入口側には冷・温水補給系統を設け、この冷・温水補給系統には熱交換器の出口の水温を検知する温センサーからの信号を受けて動作させる流量調節弁を設けた。例文帳に追加

A water reservoir T interposed between a brine to water heat exchanger 3 and a chilled water load side unit 11 is constituted of a return water tank 1 communicating with a chilled water return side of the unit 11 and a supply water tank 2 communicating with an outlet side of the exchanger 3. - 特許庁

本発明のランチャは、ブーム3前半部に敷設され第1ハンガ5を走行させる直線状の第1レール10と、第1レール10と平行に配置され、ブーム3後半部が直線滑走路にされるとともに、直線滑走路に連続してブーム3前半部に曲線滑走路を設けた第2レール11からなるものにして、第1ハンガ5離脱後の飛しょう体の重力による落下を第2レール11に設けた曲線路で補償し、第1ハンガ5離脱後においてもチップオフレートが生じないものにでき、さらには第2レールをブーム3の全長にわたって設けることができ、飛しょう体1の発射初速を大きくすることができる。例文帳に追加

Further, the second rail can be provided in the overall length of the boom 3, and a launching initial speed of the flying object 1 can be accelerated. - 特許庁

電場を加えると発光する発光層と、該発光層の一方の面に設けられた絶縁層と、該絶縁層を介して前記発光層の一方の面側に設けられた一対の電極とを有する発光シートに対し、前記発光層の他方の面側に貼着する粘着ラベルであって、表面基材2と、表面基材2の一方の面側に設けられた粘着剤層3とを有し、前記粘着剤層3表面の、23℃、相対湿50%における表面抵抗値が1×10^9Ω以下であることを特徴とする粘着ラベル。例文帳に追加

The surface resistance value at 23°C and relative humidity 50% on the surface of the tacky adhesive layer 3 is ≤1×10^9 Ω. - 特許庁

伝播定数の波長依存性が異なる二つの光導波路(1)(2)が組み合わされてなる非対称方向性結合器型波長フィルタにおいて、一方の光導波路(1)のクラッド層の一部(11)をフォトブリーチ性ポリシランにより形成し、このフォトブリーチ性ポリシランに対して紫外線を照射し、その照射強、照射時間、および照射波長を調整することにより、フィルタ中心波長を所望値にする。例文帳に追加

Relating to the asymmetric directional coupler type wavelength filter constituted by combining two optical waveguides 1, 2 with different wavelength dependency of a propagation constant, a part 11 of a clad layer of one side optical waveguide 1 is formed from photobleachable polysilane, and this photobleachable polysilane is irradiated with ultraviolet rays, and by adjusting its irradiation intensity, irradiation time and irradiation wavelength, the filter central wavelength is set to the desired value. - 特許庁

トナー担持体1とトナー通過制御手段3との間にスペーサ12が設けられていて、トナー担持体1からトナー通過制御手段3を介してトナー2を吐出させて画像形成する画像形成装置について、スペーサ12のトナー通過制御手段3に対する位置精を向上させて形成画像の高画質化を図るとともに、スペーサ12のみを容易に交換可能なものとしてメンテナンスに要するコストを低減させる。例文帳に追加

To make high a quality of forming images by improving the position accuracy of a spacer 12 to a toner pass control means 3 and to reduce costs necessary for maintenance, by making only the spacer 12 easily replaceable in an imaging apparatus which images by discharging a toner 2 via the toner pass control means 3 from a toner carrier 1 while the spacer 12 is set between the toner carrier 1 and the toner pass control means 3. - 特許庁

弁体1を挟むように湯弁座2および水弁座3を設け、湯弁座2および水弁座3に対する弁体1の開に応じた流量の湯および水をその下流側にある混合部4に送り、この混合部4に至った湯または水またはそれらを混合してなる混合水を外部に吐出するように構成された湯水混合水栓であって、湯弁座3および/または水弁座3の前方に径がほぼ一定であるストレート部分17または前方ほど広がるテーパ部分を連設してある。例文帳に追加

A hot water valve seat 2 and a cold water valve seat 3 are formed so as to nip a valve body 1 and a flow of the hot and cold water is sent to a downstream side mixing part 4 according to the open degree of the valve body 1 to the hot water valve seat 2 and the cold water valve seat 3. - 特許庁

半導体基板の上に、検出段差部としての4つの辺の内側マーク内側段差部1aを有する内側マーク1と、内側マーク1と同一層において、内側マーク1を取囲ように形成され、4つの辺の内側マーク内側段差部1aと略平行に設けられた、検出段差部としての外側マーク内側段差部2aを有する外側マーク2とを含む重ね合せ精向上用補助マーク12を備えている。例文帳に追加

An auxiliary mark 12 for overlapping accuracy improvement provided with an inner mark 1 having inner mark inside step parts 1a of four sides as detection step parts and an outer mark 2 having outer mark inside step parts 2a as detection step parts formed so as to surround the inner mark 1 and provided almost parallel with the inner mark inside step parts 1a of four sides are provided on a semiconductor substrate. - 特許庁

第三百八十二条の三 事業者は、前条の測定の結果、可燃性ガスが存在して爆発又は火災が生ずるおそれのあるときは、必要な場所に、当該可燃性ガスの濃の異常な上昇を早期には握するために必要な自動警報装置を設けなければならない。この場合において、当該自動警報装置は、その検知部の周辺において作業を行つている労働者に当該可燃性ガスの濃の異常な上昇を速やかに知らせることのできる構造としなければならない。例文帳に追加

Article 382-3 (1) The employer shall, when it is found as a result of the measurement set forth in the preceding Article that the flammable gases exist and is liable to cause an explosion or fire, install automatic alarms at necessary places for an early detection of abnormal rise in the concentration of the flammable gases. In this case, the said automatic alarms shall have system, which is able to quickly alert workers who are working around the area of the detectors of the automatic alarms to the abnormal rises in the concentration of the said flammable gas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

主要銀行等の平成20年1四半期、4月―6月期の決算でございますが、未だ公表していない銀行もございますので確定的なことを申し上げる段階ではないですけれども、少なくともこれまでに公表された決算を見てみますと、傾向としては実質業務純益が前年同期比で概ね2~3割程の減益となっていまして、また当期純利益についても減益となっている銀行が多いという状況でございます。例文帳に追加

It would be too early to say anything definitive regarding the financial results of major banks for the first quarter of fiscal 2008, or the April-June period, as some banks have not yet announced their results. However, according to the results so far announced, net core business profits generally dropped by 20-30% year-on-year, and many banks also posted a decline in net profit.  - 金融庁

画像形成装置1に、原稿画像50の中から隣接する隣接画素の濃よりも高い濃を有する画素である孤立点画素を検出する孤立点検出部601と、検出された孤立点画素のうちの一定の間隔で表れる孤立点画素である規則性有画素を検出する周期性検出部602と、検出された規則性有画素を膨張させることによって表れる領域を透過画像として検出する透過領域拡張部603と、を設ける。例文帳に追加

An image forming device 1 comprises: an isolated point detection unit 601 which detects isolated point pixels being pixels having higher density than that of adjacent pixels from in a document image 50; a periodicity detection unit 602 which detects pixels having regularity being the isolated point pixels appearing at fixed intervals among the detected isolated point pixels; and a transmission area expansion unit 603 which detects an area appearing by expanding the detected pixels having regularity as the transmission image. - 特許庁

回転軸12を回転駆動装置11で回転自在にし、この回転軸12の下端に取り付けられた掘削翼18で地盤土壌1を掘削すると共に、該回転軸12の下端部に取り付けられた攪拌翼16で掘削された地盤土壌2と地盤処理材5とを攪拌混合する深層混合処理装置10において、回転軸12の掘削翼18より上側に減速装置20を設け、この減速装置20から下側の回転軸12の出力側の回転速を該減速装置20から上側の回転軸12の入力側の回転速より減速させた。例文帳に追加

In this deep chemical mixing apparatus, rotating shaft 12 are freely rotated by rotary driving devices 11 to excavate ground soil 1 with excavating blades 18 fitted to the lower ends of the rotating shafts 12, and the excavated ground soil 2 and ground processing material 5 are stirred and mixed with stirring blades 16 fitted to the lower end parts of the rotating shafts 12. - 特許庁

この発明は、上記課題を解決するために、車体フレーム(1)に設けられたブラケット(2)や取付フレーム(3)に、基部を連結して上方に延長して構成したフレーム(6)からなる作業車両のロプスにおいて、フレーム(6)の上方部分(6a)の強に比較して、前記ブラケット(2)や取付フレーム(3)に連結した部分から上方に延びる下方部分(6b)のフレーム強を強く構成した作業車両のロプスである。例文帳に追加

In the ROPS of the working vehicle having a frame 6 extended upward by connecting a base part on a bracket 2 or an attachment frame 3 disposed on a vehicle frame 1, the frame strength of a lower part 6b extended upward from a part connected to the bracket 2 or the attachment frame 3 is stronger than the strength of an upper part 6a of the frame 6. - 特許庁

糸を丸打した円筒状組紐12からなり、下記式(1)で表される範囲内の温t(℃)で熱処理された支持体10;円筒状組紐12を下記式(1)で表される範囲内の温t(℃)で熱処理する工程を有する支持体10の製造方法;支持体10と、支持体10の外周面に設けられた多孔質膜層とを有する中空状多孔質膜;支持体10の外周面に、多孔質膜層の材料および溶剤を含む製膜原液を塗布し、凝固させることによって多孔質膜層を形成する中空状多孔質膜の製造方法。例文帳に追加

The support 10 is composed of a cylindrical braided strand 12 formed by subjecting yarns to circular braiding and heat-treated at a temperature t(°C) within a range represented by the formula (1). - 特許庁

光学媒体3中に設けられた光路2より金属酸化物の微結晶を含む非線形光学薄膜1に信号光を斜入射し、該非線形光学薄膜に可視励起光を照射し、全反射現象を誘起することにより信号光の反射・透過挙動を制御して信号光をスイッチングする光スイッチにおいて、該非線形光学薄膜の屈折率の温係数と該非線形光学薄膜に接する該光学媒体の屈折率の温係数との差を110^−6/℃以下にする。例文帳に追加

The optical switch makes signal light be obliquely incident on the nonlinear optical thin film 1 containing microcrystal of metal oxide from an optical path 2 provided in an optical medium 3, irradiates the nonlinear optical thin film with visible exciting light, and induces a total reflection phenomenon to control reflection/transmission behavior of the signal light, thereby switching the signal light. - 特許庁

燃焼炉20を有するプラント10内であって燃焼炉20およびその煙道の外に設けられている、空気をサンプリングするための複数のサンプリング装置2と、サンプリングされた空気中のダイオキシン類の濃をリアルタイムで計測する分析装置4と、前記計測の結果に応じて、前記サンプリング箇所のダイオキシン類の濃を基準値以下にまで下げる制御装置5とを含む環境監視システム1。例文帳に追加

This environment monitoring system 1 includes a plurality of sampling devices 2 mounted outside of a combustion furnace 20 and its air flue in a plant 10 having the combustion furnace 20 for sampling the air, an analyzer 4 for measuring the level of dioxins in the sampled air in real time, and a controller 5 for lowering the level of dioxins at the sampling place to be less than a standard value in accordance with a result of the measurement. - 特許庁

画像信号を画像処理する超音波診断装置装置1において、入力された画像信号に対して階調や輝調整の入出力特性の調整を複数の調整パターンから視覚的に選択可能とし、調整パターンから所望の調整パターンを選択された調整パターンに対応する入出力特性で画像信号の階調や輝調整を行う制御部4を備えた超音波診断装置。例文帳に追加

The ultrasonic diagnostic instrument 1 for processing an image signal includes a control means 4, with which the adjustments of an input/output characteristic concerning gradation and luminance adjustments in the inputted image signal are visually selected from a plurality of adjustment patterns, and the gradation or the luminance of the image signal is adjusted by the input/output characteristic corresponding to a desired adjustment pattern selected from the plurality of adjustment patterns. - 特許庁

AIJの関連なのですけれども、大臣のご発言は、1カ月前から「あらゆる可能性を排除せず」ということでコメントが変わっていないのですけれども、先ほどおっしゃったように国民の意見を十分踏まえてということで、国民の不安は依然としてぬぐい去れていない状況だと思うのですが、証券取引等監視委員会の勧告もありましたし、実態解明というのはある程進んできていると思うのですが、金融庁として踏み込んだ対応をとらないのでしょうか。例文帳に追加

In relation to AIJ, you have continued to use the phrase “without ruling any optionfor the past one month in your comments. You said earlier that you will carefully listen to the people's opinions. The people's worries have not yet been dispelled. As the SESC has issued its recommendation, I suppose that progress has been made in the clarification of facts. Does the FSA have no intention of taking specific action?  - 金融庁

審判手続中の事案について、個別具体的なコメントを直接申し上げることは差し控えたいと思いますが、本件について公表されている限りにおいて申し上げますと、本件につきましては、当初8月6日に予定されておりました審判期日が変更されておりますが、現時点で、変更後の審判期日は未定でございます。なお、審判期日を開催することが確定しました場合には、遅くとも開催日の1週間程前には、金融庁のホームページで公表する予定でございます。例文帳に追加

My question concerns an issue that has emerged since last week. The illegal use of electronic personal information that leaked from Alico Japan via the Internet constitutes a new type of crime, and it has caused significant social damage. Minister Yosano has indicated that it is necessary to consider taking criminal code measures. How does the FSA intend to deal with cases like this in general?  - 金融庁

総合取引所についてなのですが、昨日、副大臣、政務官と省庁をまたがって検討会があったということですけれども、総合取引所のあるべき姿というのをどのようにお考えなのかという点なのですが、つまり政府としては取引所が創設できるような制等を整備して、あとは取引所の経営判断に委ねるという形だと思うのですが、そうなると例えば東京と大阪に1つずつ取引所ができるような事態もあると思うのですが、大臣御自身としては、取引所はどういう形が望ましいとお考えでしょうか。例文帳に追加

On the topic of integrated exchange, a study meeting was held yesterday by Senior Vice Ministers and Parliamentary Secretaries cutting across ministries and agencies. What is your vision of the integrated exchange? Presuming that the government is going to be developing institutions and so forth to enable the creation of an exchange and leave the rest to the management judgment of the exchange, one exchange each may be created in, for example, Tokyo and Osaka. In your opinion, what would be the ideal form of the exchange?  - 金融庁

リーチフォークリフトの運転室5を形成する側板51の内側面に着脱可能なベースボード1と、該ベースボード1に設けられた複数の係合部11に係合可能な係合部としての上フック23を有する臀部パッド2、ベースボード1の上端近傍に着脱可能な腰パッド3、或いは側板51とほぼ対面する位置に、着脱可能なひざパッド4を設け、各々単独に位置や角が調整可能とした姿勢保持パッドとしている。例文帳に追加

The arrangement further includes a removable waist pad 3 in a position near the top of the base board 1 or a removable knee pad 4 in a position confronting the side plate 51 approximately, and their positions and angles are made adjustable individually. - 特許庁

本2シリンダ回転式圧縮機は、作動ガスを2個のシリンダを仕切る仕切板に設けられた1本の吸込管から、仕切板内に設けた分岐部で分岐された2個の吸込通路を通じて、両シリンダ室内に導き圧縮する圧縮機構部を備え、仕切板面における吸込通路の出口面積をAd、吸込管の最小断面積をdsとするとき、Ad/As≧1の関係を有し、吸込管軸心線と両吸込通路軸心線とのなす各々の角θが28°≦θ≦43°である。例文帳に追加

When an exit area of the suction passage in the partition plate is set to Ad and a minimum cross-sectional area of the suction pipe to As, the compressor has a relation of Ad/As≥1, and each of angles θ between an axial line of the suction pipe and axial lines of the both suction passages is 28°≤θ≤43°. - 特許庁

板体部(1)に2本のほぼ平行な第1柱状突起部(2)と第2柱状突起部(3)を設けた形状を有する、手の平に握れる程の大きさの針押し引き抜き具であって、前記第1柱状突起部(2)の先端部と、前記板体部(1)の側面とに、それぞれ針の頭を挿入する第1針穴(4)と少なくとも2個の第2針穴(5)(6)を設け、前記第2柱状突起部(3)は、筒状ゴム棒(7)で形成し、前記板体部(1)に、針を付着させる磁石(10)を埋没したことをたことを特徴とする針押し引き抜き具。例文帳に追加

The second pillar protrusion (3) is formed by a cylindrical rubber bar (7), and a magnet (10) to attach the needle is embedded in the plate body (1). - 特許庁

大体、私のところへの報告によりますと、11万人超の預金者がおられるということでございますが、1,000万円以上の方は大体3%だという報告をいただいておりますし、1,100万円以上の方は1%だということでございますので、こういった方々には本当に申しわけないと思うわけでございますけれども、基本的にやはり銀行制というのは、長い間の経験を踏まえてそういったことでございますから、定額保護というのは金融破綻の再生のため、まさにこれが原則でございますから、むしろ全額保護というのは例外でございますから、そういった意味で本則のほうを、いろいろ申し上げました事情を勘案してきちんと適用させていただくのが適当であろうと判断させていただいたわけでございます。例文帳に追加

According to a report that I have received, there are over 110,000 depositors, of which roughly 3 percent have more than 10 million yen and 1 percent have more than 11 million yen in deposit. While I find it truly regrettable for those depositors, this is basically how the banking system works after all and the flat amount coverage is indeed a basic rule that applies for the purpose of financial institution failure resolution. As full coverage is therefore rather an exception, we took into consideration various circumstances that I have just referred to, and reached a judgment that it is more appropriate to apply the general rule fairly and squarely.  - 金融庁

1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制・運用を点検してみたいと考えているところであります。例文帳に追加

First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach.  - 金融庁

硝酸を含む第1薬液、湯水を含む第2薬液、加熱苛性ソーダを含む第3薬液を、この順番でタンク10に供給する薬液供給装置20と、タンク10に設けられ、タンク10に満たされた第1乃至3の薬液の温を複数段階に制御する液温制御装置30と、タンク10に設けられ、タンク10に供給された原材料と第3の薬液に渦流を生成する渦流生成装置40と、タンク10の底部12近傍に設けられ、第1乃至3の薬液を次行程で投入する前に、タンク10にすでに供給されている第1乃至3の薬液のいずれかを排出する薬液排出装置50と、を備え、第1乃至3の薬液供給の各工程をバッチ処理により行い原材料をパルプ化するパルプ製造装置1とした。例文帳に追加

In the pulp production device 1, each process of supplying the first to third chemical is performed by batch processing so as to pulp a raw material. - 特許庁

第十八条 第十条第一項第二号の規定による命令が発せられた後に当該発せられた命令の申立ての理由となった身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫と同一の事実を理由とする同号の規定による命令の再の申立てがあったときは、裁判所は、配偶者と共に生活の本拠としている住居から転居しようとする被害者がその責めに帰することのできない事由により当該発せられた命令の効力が生ずる日から起算して二月を経過する日までに当該住居からの転居を完了することができないことその他の同号の規定による命令を再発する必要があると認めるべき事情があるときに限り、当該命令を発するものとする。ただし、当該命令を発することにより当該配偶者の生活に特に著しい支障を生ずると認めるときは、当該命令を発しないことができる。例文帳に追加

Article 18 (1) When an order under Article 10, paragraph 1, item 2 has previously been issued and a repeated petition for an order under the same item has been filed on the grounds that the same fact of bodily harm or life threatening intimidation, etc. that was the ground for the petition for the issued order, the court shall issue the order in question only when finding it necessary to reissue the order under the same item, by taking into consideration the fact that the victim who intends to move from the domicile that the victim shares as his/her main home with his/her spouse is unable to complete the move from the domicile within two months from the day the issued order comes into effect due to cause imputable to the victim himself/herself, or other circumstances. However, the court may choose not to issue the order when finding that the issuance of the order will cause extreme hindrance to the spouse's daily life.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条の二 第三条第一項の届出をしようとする者で、一の年におけるその届出に係る新規化学物質の製造予定数量又は輸入予定数量が第四項第一号の政令で定める数量以下であるものは、その届出に際し、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に対し、その新規化学物質が前条第一項第六号に該当する場合にはそれが次の各号のいずれかに該当するかどうかの判定を行うよう申し出ることができる。例文帳に追加

Article 4-2 (1) A person who intends to give a notification under paragraph (1) of Article 3 and for whom the planned quantity of manufacture or planned quantity of import of the new chemical substance to which the notification pertains during one fiscal year will be not more than the quantity specified by the Cabinet Order set forth in item (i) of paragraph (4) may, when giving the notification, make a request to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment, to make a determination as to whether or not said new chemical substance falls under either of the following items in the case where it falls under item (vi) of paragraph (1) of the preceding Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 事業主は、厚生労働省令で定めるところにより、その雇用する労働者のうち、その一歳(当該労働者が第五条第三項の申出をすることができる場合にあっては、一歳六か月。以下この項において同じ。)に満たない子を養育する労働者で育児休業をしないものにあっては労働者の申出に基づく勤務時間の短縮その他の当該労働者が就業しつつその子を養育することを容易にするための措置(以下この項及び次条第一項において「勤務時間の短縮等の措置」という。)を、その雇用する労働者のうち、その一歳から三歳に達するまでの子を養育する労働者にあっては育児休業の制に準ずる措置又は勤務時間の短縮等の措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) An employer shall, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, take measures of shortening of working hours and other measures that facilitate a worker to take care of a child while continuing working, upon application from a worker (referred to as "Measures including Shortening of Working Hours" hereinafter in this paragraph and in paragraph 1 of the following Article), with regard to an employed worker who takes care of a child under one year of age (or one year and six months of age, in cases where said worker files an application set forth in Article 5 paragraph 3; the same shall apply hereinafter in this paragraph) but who does not take Child Care Leave, and shall also take measures equivalent to the system of Child Care Leave or Measures including Shortening of Working Hours, with regard to an employed worker who takes care of a child over one year of age and under three years of age.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項及び第二項の規定にかかわらず、株式会社が最終事業年について会社法第四百四十四条の規定により当該株式会社及び他の法人に係る連結計算書類(同条第一項に規定する連結計算書類をいう。)を作成し、かつ、当該株式会社の定時株主総会においてその内容が報告された場合には、当該株式会社について再生事件等が係属しているときにおける当該他の法人についての再生手続開始の申立ては、当該株式会社の再生事件等が係属している地方裁判所にもすることができ、当該他の法人について再生事件等が係属しているときにおける当該株式会社についての再生手続開始の申立ては、当該他の法人の再生事件等が係属している地方裁判所にもすることができる。例文帳に追加

(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), where a stock company, as provided for by Article 444 of the Companies Act, has prepared consolidated financial statements (meaning consolidated financial statements prescribed in paragraph (1) of said Article) for the most recent business year with regard to the stock company itself and another juridical person, and reported the contents thereof at an annual shareholders meeting of the stock company, if a rehabilitation case, etc. is pending against the stock company, a petition for commencement of rehabilitation proceedings against such other juridical person may also be filed with the district court before which the rehabilitation case, etc. against the stock company is pending, and if a rehabilitation case, etc. is pending against such other juridical person, a petition for commencement of rehabilitation proceedings against the stock company may also be filed with the district court before which the rehabilitation case, etc. against such other juridical person is pending.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項及び第二項の規定にかかわらず、株式会社が最終事業年について会社法第四百四十四条の規定により当該株式会社及び他の法人に係る連結計算書類(同条第一項に規定する連結計算書類をいう。)を作成し、かつ、当該株式会社の定時株主総会においてその内容が報告された場合には、当該株式会社について破産事件等が係属しているときにおける当該他の法人についての破産手続開始の申立ては、当該株式会社の破産事件等が係属している地方裁判所にもすることができ、当該他の法人について破産事件等が係属しているときにおける当該株式会社についての破産手続開始の申立ては、当該他の法人の破産事件等が係属している地方裁判所にもすることができる。例文帳に追加

(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), where a stock company, as provided for by Article 444 of the Companies Act, has prepared consolidated financial statements (meaning consolidated financial statements prescribed in paragraph (1) of said Article) for the most recent business year with regard to the stock company itself and another juridical person, and reported the contents thereof at an annual shareholders meeting of the stock company, if a bankruptcy case, etc. is pending against the stock company, a petition for commencement of bankruptcy proceedings against such other juridical person may also be filed with the district court before which the bankruptcy case, etc. against the stock company is pending, and if a bankruptcy case, etc. is pending against such other juridical person, a petition for commencement of bankruptcy proceedings against the stock company may also be filed with the district court before which the bankruptcy case, etc. against such other juridical person is pending.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十九条 第九十七条、第九十七条の二第一項及び第二項、第九十八条、第九十九条第一項、第二項及び第四項から第六項まで、第百条並びに第百条の二の規定は外国保険会社等の支店等における業務について、第九十九条第三項及び第七項から第十項までの規定は外国生命保険会社等の支店等における業務について、第百一条から第百五条までの規定は外国損害保険会社等が他の損害保険会社(外国損害保険会社等を含む。)との間で行う共同行為について、第七条の二、第百九条、第百十条第一項及び第三項、第百十一条第一項及び第三項から第六項まで、第百十二条、第百十四条から第百十八条まで並びに第百二十条から第百二十二条までの規定は外国保険会社等について、それぞれ準用する。この場合において、第九十七条第一項中「第三条第二項」とあるのは「第百八十五条第二項」と、第九十九条第六項中「相互会社」とあるのは「外国相互会社」と、同条第八項中「第百三十三条若しくは第百三十四条の規定により同法第三条第一項の免許が取り消された場合若しくは同法第二百七十三条の規定により同法第三条第一項」とあるのは「第二百五条若しくは第二百六条の規定により同法第百八十五条第一項の免許が取り消された場合若しくは同法第二百七十三条の規定により同法第百八十五条第一項」と、「第百三十三条又は第百三十四条の規定により同法第三条第一項」とあるのは「第二百五条又は第二百六条の規定により同法第百八十五条第一項」と、同条第九項中「第百十一条第一項及び第二項」とあるのは「第百九十九条において準用する第百十一条第一項」と、第百九条中「事業年」とあるのは「日本における事業年」と、第百十条第一項中「事業年ごとに、業務」とあるのは「日本における事業年ごとに、日本における業務」と、第百十一条第一項中「事業年ごとに、業務」とあるのは「日本における事業年ごとに、日本における業務」と、同項及び同条第四項中「本店又は主たる事務所及び支店又は従たる事務所その他これらに準ずる場所として内閣府令で定める場所」とあるのは「外国保険会社等の日本における支店その他これに準ずる場所として内閣府令で定める場所」と、同条第六項中「当該保険会社及びその子会社等の業務」とあるのは「当該外国保険会社等の日本における業務」と、第百十二条第一項中「所有する」とあるのは「日本において所有する」と、「内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣」とあるのは「内閣総理大臣」と、同条第二項中「内閣府令」とあるのは「日本において内閣府令」と、第百十四条第一項中「保険契約者」とあるのは「日本における保険契約者」と、第百十五条第一項中「所有する」とあるのは「日本において所有する」と、「価格変動準備金」とあるのは「日本において価格変動準備金」と、同条第二項中「株式等」とあるのは「日本における株式等」と、第百十六条第一項中「毎決算期」とあるのは「日本における事業年に係る毎決算期」と、「保険契約」とあるのは「日本における保険契約」と、「責任準備金」とあるのは「日本において責任準備金」と、同条第二項中「長期の」とあるのは「日本における長期の」と、同条第三項中「保険契約」とあるのは「日本における保険契約」と、第百十七条第一項中「毎決算期」とあるのは「日本における事業年に係る毎決算期」と、「保険契約」とあるのは「日本における保険契約」と、「支出として」とあるのは「支出として日本において」と、「支払備金」とあるのは「日本において支払備金」と、第百十八条第一項中「内閣府令で定める保険契約」とあるのは「日本における保険契約のうち内閣府令で定めるもの」と、「設けなければならない」とあるのは「日本において設けなければならない」と、第百二十条第一項中「生命保険会社及び内閣府令で定める要件に該当する損害保険会社」とあるのは「外国生命保険会社等及び内閣府令で定める要件に該当する外国損害保険会社等」と、「は、取締役会において保険計理人」とあるのは「の日本における代表者は、当該外国保険会社等の日本における保険計理人」と、「保険料の算出方法」とあるのは「日本において締結する保険契約に係る保険料の算出方法」と、同条第二項及び第三項中「保険計理人」とあるのは「外国保険会社等の日本における保険計理人」と、第百二十一条中「保険計理人」とあるのは「外国保険会社等の日本における保険計理人」と、「毎決算期」とあるのは「日本における事業年に係る毎決算期」と、「取締役会」とあるのは「外国保険会社等の日本における代表者」と、第百二十二条中「保険計理人」とあるのは「外国保険会社等の日本における保険計理人」と、「当該保険会社」とあるのは「当該外国保険会社等」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 199 The provisions of Article 97, Article 97-2, paragraphs (1) and (2), Article 98, Article 99, paragraphs (1), (2) and (4) to (6), Article 100 and Article 100-2 shall apply mutatis mutandis to the business of the branch offices, etc. of a Foreign Insurance Company, etc.; the provisions of Article 99, paragraphs (3) and (7) to (10) inclusive shall apply mutatis mutandis to the business of the branch offices, etc. of a Foreign Life Insurance Company, etc.; the provisions of Article 101 to 105 inclusive shall apply mutatis mutandis to a concerted activity carried out by a Foreign Non-Life Insurance Company, etc. with another Non-Life Insurance Company (including a Foreign Non-Life Insurance Company, etc.); and the provisions of Article 7-2, Article 109, Article 110, paragraphs (1) and (3), Article 111, paragraph (1) and paragraphs (3) to (6) inclusive, Article 112, Article 114 to 118 inclusive, and Article 120 to 122 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Foreign Insurance Company, etc. In this case, the term "Article 3, paragraph (2)" in Article 97, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "Article 185, paragraph (2)"; the term "Mutual Company" in Article 99, paragraph (6) shall be deemed to be replaced with "Foreign Mutual Company"; the term "In the case where the license of Article 3, paragraph (1) of the Insurance Business Act is cancelled pursuant to the provision of Article 133 or 134 of that Act, or in the case where the license of Article 3, paragraph (1) of that Act loses its effect pursuant to the provision of Article 273 of that Act" in Article 99, paragraph (8) shall be deemed to be replaced with "In the case where the license of Article 185, paragraph (1) of the Insurance Business Act is cancelled pursuant to the provision of Article 205 or 206 of that Act, or in the case where the license of Article 185, paragraph (1) of that Act loses its effect pursuant to the provision of Article 273 of that Act"; the term "Article 3, paragraph (1) of the Insurance Business Act pursuant to the provision of Article 133 or 134 of that Act" in Article 99, paragraph (8) shall be deemed to be replaced with "Article 185, paragraph (1) of the Insurance Business Act pursuant to the provision of Article 205 or 206 of that Act"; the term "Article 111, paragraphs (1) and (2)" in Article 99, paragraph (9) shall be deemed to be replaced with "Article 111, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199"; the term "business year" in Article 109 shall be deemed to be replaced with "business year in Japan"; the term "for each business year, prepare an interim business report and business report describing the status of its business and property" in Article 110, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "for each business year in Japan, prepare an interim business report and business report describing the status of its business and property in Japan"; the term "for each business year, prepare explanatory documents describing the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as pertaining to the status of its business and property" in Article 111, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "for each business year in Japan, prepare explanatory documents describing the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as pertaining to the status of its business and property in Japan"; the term "its head office or principal office and its branch offices or secondary offices, or any other equivalent place specified by a Cabinet Office Ordinance" in Article 111, paragraphs (1) and (4) shall be deemed to be replaced with "the branch office of the Foreign Insurance Company, etc. in Japan or any other equivalent place specified by a Cabinet Office Ordinance"; the term "business and property of the Insurance Company and its Subsidiary Company, etc." in Article 111, paragraph (6) shall be deemed to be replaced with "business and property of the Foreign Insurance Company, etc. in Japan"; the term "owns" in Article 112, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "owns in Japan"; the term ", pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance" in Article 112, paragraph (1) shall be deemed to be deleted; the term "set aside as a reserve" in Article 112, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "set aside in Japan as a reserve;" the term "Policyholders" in Article 114, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "Policyholders in Japan"; the terms "within its portfolio" and "set aside as price fluctuation reserve" in Article 115, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "within its portfolio in Japan" and "set aside in Japan as price fluctuation reserve," respectively; the term "Shares, etc." in Article 115, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "Shares, etc. in Japan"; the terms "each accounting period," "insurance contracts" and "set aside a certain amount of money" in Article 116, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "each accounting period of the business year in Japan," "insurance contracts in Japan" and "set aside in Japan a certain amount of money," respectively; the term "funding the policy reserve" in Article 116, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "funding in Japan the policy reserve"; the term "insurance contract" in Article 116, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "insurance contract in Japan"; the terms "each accounting period," "insurance contracts," "as expenditure" and "reserve for outstanding claims" in Article 117, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "each accounting period of the business year in Japan," "insurance contracts in Japan," "in Japan as expenditure" and "reserve for outstanding claims in Japan," respectively; the terms "insurance contract specified by a Cabinet Office Ordinance" and "create" in Article 118, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "insurance contract in Japan specified by a Cabinet Office Ordinance" and "create in Japan," respectively; the terms "board of directors," "Life Insurance Company or a Non-Life Insurance Company meeting the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance," "actuary" and "method of calculating insurance premiums" in Article 120, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "representative person," "Foreign Life Insurance Company, etc. or a Foreign Non-Life Insurance Company, etc. meeting the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance," "actuary of the Foreign Insurance Company, etc. in Japan" and "method of calculating the insurance premiums applicable to the insurance contracts concluded in Japan," respectively; the term "actuary" in Article 120, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "actuary of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan"; the terms "Insurance Company" and "actuary" in Article 120, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "Foreign Insurance Company, etc." and "actuary in Japan" respectively; the terms "actuary," "each accounting period," and "board of directors" in Article 121 shall be deemed to be replaced with "actuary of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan," "each accounting period of the business year in Japan" and "representative person of the Foreign Insurance Company, etc. in Japan," respectively; and the terms "Insurance Company" and "actuary" in Article 122 shall be deemed to be replaced with "Foreign Insurance Company, etc." and "actuary in Japan", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条の六 損害保険契約者保護機構(第二百六十五条の三十七第二項に規定する損害保険契約者保護機構をいう。以下同じ。)は、特例期間資金援助及び特例期間引受けに係る業務を終了した日として政令で定める日の属する事業年終了の日において、前条第三項の規定による政府の保証に係る借入金の残額があるときは、当該借入金に係る債務の弁済に関する経理については、他の経理と区分し、特別の勘定(以下「清算勘定」という。)を設けて整理しなければならない。例文帳に追加

Article 1-6 (1) The Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation (referring to the Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation prescribed in Article 265-37, paragraph (2); the same shall apply hereinafter) shall, at the end of the business year to which belongs the day to be specified by a Cabinet Order as the date of termination of the business pertaining to the Financial Assistance in the Special Provision Period and the Underwriting in the Special Provision Period, create a Special Account (hereinafter referred to as "Liquidation Account") to arrange for the separate accounting of any outstanding borrowings guaranteed by the Government under paragraph (3) of the preceding Article, with regard to the account related to the performance obligations pertaining to such borrowings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第八百六十八条第一項の規定にかかわらず、株式会社が最終事業年について第四百四十四条の規定により当該株式会社及び他の株式会社に係る連結計算書類を作成し、かつ、当該株式会社の定時株主総会においてその内容が報告された場合には、当該株式会社について特別清算事件等が係属しているときにおける当該他の株式会社についての特別清算開始の申立ては、当該株式会社の特別清算事件等が係属している地方裁判所にもすることができる。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of Article 868(1), in cases where a Stock Company has, pursuant to the provisions of Article 444, prepared Consolidated Financial Statements of that Stock Company or another Stock Company for the Most Recent Business Year and the contents thereof have been reported to the annual shareholders meeting of that Stock Company, if a Special Liquidation Case, etc. is pending with regard to that Stock Company, a petition for commencement of special liquidation relating to such other Stock Company may be filed alternatively with the district court before which the Special Liquidation Case, etc. of that Stock Company is pending.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第一条 この法律は、難分解性の性状を有し、かつ、人の健康を損なうおそれ又は動植物の生息若しくは生育に支障を及ぼすおそれがある化学物質による環境の汚染を防止するため、新規の化学物質の製造又は輸入に際し事前にその化学物質が難分解性等の性状を有するかどうかを審査する制を設けるとともに、その有する性状等に応じ、化学物質の製造、輸入、使用等について必要な規制を行うことを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to establish a system to evaluate, before manufacture or import, whether or not new chemical substances have properties such as persistence, and to implement necessary regulations with respect to the manufacture, import, use, etc. of chemical substances, with due consideration to their properties, etc., in order to prevent environmental pollution caused by chemical substances that are persistent and pose a risk of impairing human health or interfering with the inhabitation and/or growth of flora and fauna.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS