1016万例文収録!

「何をするのですか?」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何をするのですか?の意味・解説 > 何をするのですか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何をするのですか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 439



例文

装置に付加的な機構の必要なしに3次元血流像を得て、3次元血流像の観察方向の如に関わらず、ソフトウェア的な処理のみで血管走行方向に対する血流方向を短時間で推測でき、検査に要する時間を減少させる。例文帳に追加

To reduce a time required for an inspection by obtaining a three- dimensional blood stream image without requiring an additional mechanism in an ultrasonic diagnosing instrument and estimating a blood stream direction in a short time concerning a blood vessel running direction only by a software processing regardless of a three-dimensional blood stream image observing direction. - 特許庁

ブラシ繊維乃至毛10が細いブラシロールででき、ストリップSの実質的に全幅に及ぶ長さで、ストリップ面に接触して所定方向に回転するシールブラシロール1を、ストリップSをブラッシングするブラシロール20のストリップ入り側、出側の少なくともれかに設置する例文帳に追加

A seal brush roll 1 formed by a brush roll of fine brush fibers or bristles 10 and rotated in a designated direction in contact with the strip surface extending over the substantially full width of the strip S is mounted on at least either the strip inlet side or the outlet side of the brush roll 20 for brushing the strip S. - 特許庁

これにより、上記多孔質材料の表面および内部のれにも、上記アルカリ土類金属酸化物と白金とが分散するので、少なくとも200℃以下の温度で窒素酸化物を無害化する吸蔵型NO_x 還元触媒の活性を発揮できる。例文帳に追加

This allows an activity of the occlusion-type NOx reduction catalyst that detoxifys nitrogen oxide at a temperature of at least 200°C or lower to be exerted, since the alkaline earth metal oxide and platinum are dispersed anywhere on and inside the porous material. - 特許庁

ローラやベルトの幾的なスリップメカニズム解明に役立ち、そこから得られたパラメータを適正化することで、スリップ現象の発生しない、とくに透明もしくは半透明の素材を用いたベルトを対象とした、高精度なベルトスリップ計測装置ならびに計測方法を提供する例文帳に追加

To provide a belt slip measuring instrument of high precision useful for the elucidation of the geometrical slip mechanism of a roller or a belt and adapted to the belt especially using a transparent or translucent material causing no slip phenomenon by rationalizing the parameter obtained from the slip mechanism, and a belt slip measuring method. - 特許庁

例文

この前の意見交換でも、地銀協とか全銀協の方から、やはり繰り返し申請する取引先というのが増えているのだという部分がありまして、かそういう意味でいうと、潜在的な不良債権のようなものが申請の中でたまっているのではないかという印象を、あの意見交換会の中で少し受けたのですが、大臣として、その辺のお考えはどうですか。例文帳に追加

At the recent meeting for an exchange of opinions, the Regional Banks Association of Japan and the Japanese Bankers Association pointed out that an increasing number of borrowers are applying for modification again. That has given the impression that potential non-performing loans are accumulating as applications continue to come in. What is your view on that?  - 金融庁


例文

株価の関連ですけれども、昨日御手洗会長が25兆円規模の経済対策をやってほしいということと、併せて、株についても買取機構を再開してほしいということを発言されているんですけれども、株価のらかの対策というのはそういうことも含めて検討するということでよろしいですか。例文帳に追加

In relation to stock prices, yesterday, Chairman Mitarai (of Nippon Keidanren) called for an economic stimulus package worth about 25 trillion yen and expressed his hopes for the resumption of stock purchases by the purchase organization (BanksShareholdings Purchase Corporation). Am I correct in understanding that measures you will consider in relation to stock prices will include these issues?  - 金融庁

これにより、停止すべき回転リール40がどれであるかを遊技者に報知する際に、被押圧部151 の操作ストロークが拡張されることがなくなるので、ストップスイッチ150 の操作感がら悪化することがなく、ストップスイッチ150 の操作感を良好なものにできる。例文帳に追加

Thus, since the operation stroke of the part 151 to be pressurized is not extended when reporting which rotary reel 40 is to be stopped to the player, the operation feeling of the stop switch 150 is not deteriorated at all and the operation feeling of the stop switch 150 is improved. - 特許庁

今後の実施過程で重要なのは、受益国においてAfDBの活動が如なる開発効果をもたらすのかという「結果連鎖」を明確にし、それを測定できる指標を設定することです。また、援助プログラムの計画・執行・監視・評価の各段階において成果が上がったかを確認し、そのフィードバックを行うことです例文帳に追加

In its implementation process, however, it is essential to identify "results chains" by clarifying how a given ADB activity will translate into the development effectiveness in recipient countries; to establish its measurable indicators; and to make sure whether or not expected results have been delivered at each stage of aid―from planning and implementation, to monitoring and evaluation―for effective feedback.  - 財務省

金融のことでお伺いしたいんですが、野村證券の社員がインサイダー取引に絡んで任意の調査を受けていることを発表したんですが、去年も野村證券の社員がインサイダー取引で事件を起こしているんですが、日本を代表する大手証券がこういったことを立て続けに起こしたことについて、監督官庁の大臣としてか…。例文帳に追加

In relation to the financial sector, it was announced that an employee of Nomura Securities is under investigation in connection with an insider trading case. Last year, there was also an insider trading case involving an employee of the company. As the minister who has jurisdiction over the financial industry, do you have any comment on the fact that the major securities company that represents Japan has been implicated in a series of such cases?  - 金融庁

例文

日本振興銀行は、かつて中小企業金融を行うためにスコアリングモデルを採用していて、かなり初期段階でやめているわけですけれども、金融庁も一時期はスコアリングモデルを推進をしていたこともあったかと思うのですが、今金融庁が中小企業金融のあるべき姿、中小企業に対する融資のあり方についてかお考えがあれば大臣に教えていただきたいのですけれども。例文帳に追加

The Incubator Bank of Japan once applied a scoring model to provide financing for small and medium-sized enterprises but stopped using it at a quite early stage. I believe that the FSA was also promoting the use of a scoring model (at one point). If you currently have any idea about what a desirable form of SME financing should be, please fill us in.  - 金融庁

例文

福岡は後年「この時平民までも此議会に与らしめる御つもりであったか」と問われ、「それは後から考えればそうも解釈されるが、御恥ずかしい話ですが当時私はまだその考えはなかったです」「広くとは人々の意見を広く集めて会議するというのではなく府藩県にわたりて広く処にも会議を興すという義です」と答えた。例文帳に追加

Fukuoka was asked in later years 'Were you also going to get common people engaged in this assemblies at that time?' and he answered 'It can be interpreted so in retrospect, but I'm ashamed to say, I was not thinking about that at that time' 'Widely didn't mean holding assemblies by gathering people's opinions widely, but holding assemblies widely through all prefectures.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石包丁は比較的処にでもある材料から製作可能であったため、初期の稲作文化においては広く利用されたが、後に加工性に優れ丈夫で鋭い切れ味を持つ青銅器や鉄器の伝播にも伴い廃れていった。例文帳に追加

Because ishi-bocho was able to be made of materials that were found everywhere comparatively, it was used widely in the early stage of rice cultivation culture; however, later on as bronze ware or ironware that permitted various processes with firmness and sharpness spread, it began to be obsolete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少し追加ですが、この間の米銀の決算でも、金融安定化フォーラムの開示ルールに沿って証券化商品の開示が進んできているようですけれども、日本はそういった意味では証券化商品の開示はこの間の3月決算で先駆けて開示したわけですが、アメリカの決算の開示状況という観点ではか市場の疑念を払拭するという意味合いでかポジティブなりネガティブなりという点はありますでしょうか。例文帳に追加

I have an additional question related to the financial results. In the announcement of their latest results, U.S. financial institutions have apparently made progress in disclosure regarding securitized products, in line with the disclosure rules set by the Financial Stability Forum (FSF).Japan, ahead of other countries, provided disclosure regarding securitized products in the announcement of the financial results for the fiscal year ended in March. Have you noticed anything positive or negative in U.S. financial institutions' disclosures in their announcements of financial results?  - 金融庁

というのは、当時は本当に傑出した科学者でも、一般世論の先入見の熱気に完全に乗って、科学が提供する結論をでも喜んで受け入れて、それが事実や議論によって十分支持されている見なし、ダーウィン氏の見解を全く取り違えた人もいたのです例文帳に追加

for there were in those days some really eminent scientific men, entirely raised above the heat of popular prejudice, willing to accept any conclusion that science had to offer, provided it was duly backed by fact and argument, and who entirely mistook Mr. Darwin's views.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

無線端末装置110上でストリーミングデータ再生中にらかの原因で無線が途切れた場合、受信検出手段105によりストリーミングデータが途切れたことを検出する例文帳に追加

When a radio channel is interrupted due to any cause during reproduction of streaming data by a wireless terminal 110, a reception detection means 105 detects interruption of streaming data. - 特許庁

先ほど大臣もおっしゃったのですが、今回の地震・津波の被災者に対して金融庁が11日付で、各金融機関に適切な金融上の措置をとるような要請をしたということなのですが、今後、各金融機関の対応について、大臣からか要望するようなこと、期待するようなことがありましたらお願いします。例文帳に追加

On March 11, the FSA requested financial institutions to take appropriate financial measures with regard to the people affected by the earthquake and tsunami, as you mentioned earlier. Do you have any further requests or hopes with regard to financial institutions' future response?  - 金融庁

[3] 近年では、人も自分の諸事を管理するに不適であると法的に宣告され、裁判費用は財産に賦課されるのですが、その財産が裁判費用を支払って十分余りあれば、その死後、遺産の処分権を無効にされることががあるのですが、その証拠とされるものには、なにか卑劣でぞっとするようなところがあります。例文帳に追加

Note 3 There is something both contemptible and frightful in the sort of evidence on which, of late years, any person can be judicially declared unfit for the management of his affairs; and after his death, his disposal of his property can be set aside, if there is enough of it to pay the expenses of litigation—which are charged on the property itself.  - John Stuart Mill『自由について』

政府と日銀の意思疎通のあり方についてお伺いしたいんですけれども、新しい民主党政権になりましたらば諮問会議を廃止する方針が決まっていますが、これまでは政府と日銀の間では月例経済報告の関係閣僚会議ですとか、少なくとも月2回の諮問会議、計月3回程度意見交換をする場があったんですけれども、これが減ることによる弊害ですとか、回数ではないと思うんですけれども、政府と日銀の意思疎通のあり方について今後かサジェスチョンがございましたらお願いしたいんですけれども。例文帳に追加

I would like to ask you about the communication between the government and the BOJ (Bank of Japan). The incoming DPJ (Democratic Party of Japan) government plans to abolish the Council on Economic and Fiscal Policy (CEFP). Until now, the government and the BOJ have had at least three occasions for an exchange of opinions each month, including a meeting of cabinet ministers to discuss the Monthly Economic Report and two CEFP meetings. Are you worried about any problems associated with the reduction in the frequency of such meetingsalthough the frequency is not all that mattersor do you have any suggestions regarding future communication between the government and the BOJ?  - 金融庁

証券取引所のことで、東証、大証がそれぞれ統合意欲を示しつつ、統合議論が難航していますけれども、それに対する所感と、取引所のことではあるのですけれども、金融庁としてらかのサポートというのはあり得るのでしょうか。例文帳に追加

Although the Tokyo Stock Exchange (TSE) and the Osaka Securities Exchange (OSE) have shown willingness to merge with each other, their merger talks have stalled. Could you comment on that? Also, although this is a matter to be decided by exchanges themselves, is it possible that the Financial Services Agency (FSA) will provide some support or other?  - 金融庁

アメリカ政府の不良債権買取り案ですが、ポールソン長官がアメリカのメディアに対して語ったところによると、一定の条件を満たせば外国銀行というかアメリカ以外の金融機関も対象になるということですが、邦銀もその仕組みを積極的に活用すべきだとお考えなのか、それに対して金融庁もか後押しするようなことをお考えなのかお伺いします。例文帳に追加

Regarding the U.S. government’s plan to purchase troubled assets, (Treasury) Secretary Paulson told news media that foreign banks, namely non-U.S. banks, will be eligible to use the asset purchase scheme if they meet certain conditions. Do you think that Japanese banks should actively use this scheme, and does the FSA plan to provide support?  - 金融庁

江戸初期、鴨川(淀川水系)の周辺を開発しそこに茶屋、旅籠などが置かれたのが始まりですでに芸妓、娼妓が居住するようになり度も取り締れていたが川端二条にあった『二条新地』(にじょうしんち)の出稼ぎ地として認められ、明治初期に独立をした。例文帳に追加

Ponto-cho started with the development of the areas along the Kamo-gawa River, building tea houses and hatago (inn with meals); geisha and shogi had settled in and been cracked down repeatedly, but the area was recognized as a work place for those in "Nijo-shinchi" (Nijo new development area) in Kawabatanijo and was separated from Nijo-shinchi in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、蓋体6の下側面に、蓋体6の回転によるれか一つのノズルヘッド又は全てのノズルヘッドに当接させて、蓋体6の押圧に伴う筒状体5のスライドにて当接に係わる収納体のノズルヘッドを通して内容物を注出する押圧連係部材7を設ける。例文帳に追加

A press-interlocking member 7 which is made to abut on any one nozzle or all nozzles by the turn of the lid body 6 to spout the content through the nozzle head of the abutting storing body by the slide of the cylindrical body 5 accompanied with the pressure of the lid body 6 is provided on a lower side of the lid body 6. - 特許庁

複数の作動装置31が備える受信部59のれか1つが、第2の発信装置から発信された第1の一斉解除信号を受信することで、全ての駆動機構が駆動されて各第1ワイヤ32を引っ張って係止フックを施錠位置から解錠位置に向けて変位させるよう構成した。例文帳に追加

When either one of the receiving sections 59 provided in the plurality of operating devices 31 receives a first simultaneous release signal transmitted by the second transmitter, all the driving mechanisms are driven to pull the respective first wires 32 and displace the locking hooks from the locking positions to the unlocking positions. - 特許庁

また、ストッパーの内側縁および外側縁をパイプと当接可能な円弧状としたので、自在型、直交型のれであっても、単に片側クランプにパイプをクランプするだけでストッパーを適当な位置にロックすることができる。例文帳に追加

In addition, since the inner and outer edges of the stopper 3 are formed to be circular-arc so as to be abutted on a pipe, even in either free or orthogonal type, only by clamping the pipe on one clamp, the stopper is locked in a proper place. - 特許庁

上記制御部は、表示画面11aの全域にデスクトップ画面を表示する第1の表示モードと、表示画面11aの一部のみにデスクトップ画面を表示するとともに、表示画面11aの残りの部分をデスクトップ画面の内容如に拘わらず一定の明るさで発光させる第2の表示モードとを表示装置11に選択的に実現させる。例文帳に追加

The control part makes the display device 11 selectively achieve a first display mode for displaying a desktop picture in the whole area of the display screen 11a, and a second display mode for displaying the desktop picture only to a part of the display screen 11a and emitting light to the remaining part of the display screen 11a with fixed brightness irrespective of the contents of the desktop picture. - 特許庁

先日、片山総務大臣とお会いした時に、飛行機で(被災地の陸前高田市や大船渡市を)見たら、鉄筋の建物以外もなく、本当にもう想像を絶することだと、こう言っておられました。今日言いませんでしたが、郵便局も、もう全く形も姿もなくなっているところもあるのです例文帳に追加

When I met with Mr. Katayama, the Minister of Internal Affairs and Communications the other day, he told me that the situation in disaster-stricken areas such as Rikuzentakada City and Ofunato City as seen from a flying airplane was beyond imagination, with everything other than ferroconcrete buildings completely destroyed. In some areas, postal offices have been completely destroyed.  - 金融庁

ユーザインタフェースがコマンドラインでも、設定ファイルでも、GUI やその他のであっても同じです: 多くの要求をユーザに押し付ければ、ほとんどのユーザはただ音をあげてしまうだけなのです。 要するに、ユーザが絶対に提供しなければならない情報だけに制限する-- そして可能な限りよく練られたデフォルト設定を使うよう試みてください。例文帳に追加

This applies whether the user interface is a command-line, a configuration file, or a GUI: if you make that many demands on your users, most of them will simply give up.In short, try to minimize the amount of information that users are absolutely required to supply--use sensible defaults whenever possible. - Python

複数の作動装置31が備える受信部のれか1つが、第2の発信装置から発信された第1の一斉解除信号を受信することで、全ての駆動機構が駆動されて各第1ワイヤ32を引っ張り、第1可動体75を第2位置に向けて変位させる。例文帳に追加

By receiving a first simultaneous cancellation signal transmitted from the second transmitter in one of the reception parts provided in the plurality of operation devices 31, all the driving mechanisms are driven, the respective first wires 32 are pulled and the first movable body 75 is displaced toward the second position. - 特許庁

パレットの上面に吸出し防止材を敷くことで、型枠の底型の役目を果しまた自然石と砂の締め固めを、水の注水を度もしなくてもよいので手間がかからずそして締め固めをしたときに、水が早期に排出するので直ぐに生コンクリートの打設ができて、生コンクリートの硬化後に底型がないので直ぐに脱型ができ、移動させて積み重ね養生することができてコスト削減ができる。例文帳に追加

It is possible to reduce a cost since the ready mixed concrete can be immediately cast owing to soon water drainage in case of fastening, and the cured concrete can be removed from the mold owing to the absence of the bottom mold, be moved and be stacked for aging. - 特許庁

曖昧なスケジュール、たとえば「日頃」のように未確定の要素を含むスケジュールの登録を可能とし、かつ適切な時期に当該要素の確定を促すことで、スケジュールの具体化が遅滞なく進行してゆくように支援すること。例文帳に追加

To support the progress of implementation of a schedule without delay by making it possible to register a vague schedule such as a schedule containing an undefined element like about that date and urging the decision of the undefined element at a proper time. - 特許庁

減速ギヤ対の幾学的な噛み合い誤差に起因して生じるギヤノイズを低減すべく、慣性質量の大きな回転体を軸装する回転軸とギヤ対の一方とをフローティング状態でスプライン嵌合させるに際し、当該ギヤの支持構造を複雑にすることなく当該ギヤの傾きを有効に防止することができるようにする例文帳に追加

To effectively prevent an inclination of a gear without complicating the support structure of the gear when making a rotating shaft for axially supporting a roller which is large in inertia mass fitted with one of paired gears in a floating state in order to reduce gear noise resulting from geometric engagement errors of the paired reduction gears. - 特許庁

先週始まった金融審の基本問題の懇談会についてなのですけれども、長官が新しくなられて、肝いりというと変ですけれども、そういった思いの強い会だと思うのですけれども、かちょっと、先週のレクを聞いていると、今後非公開でやります、ということなのですが、金融の基本的な、大きな部分を決める会合だからこそ、公開のところで議論して、その経過が国民に見えていくということも大事なのではないかなと思うのですが、これについては、例えば、回かは非公開でやるにしても、いずれは公開の場の議論にするというような、ある意味、非公開でやっているのだったら、別にこういう組織を作らなくてもそこら辺で集めてやっていただければいいのですけれども、そういう金融行政の大事なところを決めるものが、もうちょっと見えやすい形にするという考えはないのでしょうか例文帳に追加

I would like to ask you about the Financial System Council's consultative group on basic issues, which was established after you took office as FSA commissioner and which held its first meeting last week. According to a briefing held after last week's meeting, future meetings will be closed to the public. As this group is responsible for deciding a broad framework related to basic financial issues, it is important that its discussions be open to the public. Will the group open its meetings to the public after holding several closed meetings? A group like this loses its significance if its meetings are closed to the public. Don't you plan to enhance the transparency of the process in which decisions on important matters related to financial administration are made?  - 金融庁

当然、モラルハザードというのは、も経営改善計画をつくらなくて、ただいたずらにお金を出しておけばいいというものではないのですですから、コンサルタント機能といったことを回も言っていますように、そのことが大事だし、企業が生き延びる、あるいは持続可能な発展をするために必要だと思っています。そういうことを含めての法律でございまして、そのために法規自体も変えさせて頂いたわけでございます。例文帳に追加

As a matter of course, recklessly showering money in the absence of any business improvement plan would lead to moral hazard. Therefore, as I point out again and again, I believe that it is an important attempt for businesses to exercise their consultancy function and doing so is also necessary for them to survive or to achieve sustainable growth. The Act in question encompasses all those thoughts and it is also for that reason that we chose to change its provisions themselves as well.  - 金融庁

繁華街としては茶屋、旅籠などが置かれたのが始まりですでに芸妓、娼妓が居住するようになり度も取り締られていたが川端二条にあった『二条新地』(にじょうしんち)の出稼ぎ地として認められ、明治初期に独立をした。例文帳に追加

Ponto-cho as an entertainment district started from the establishment of Chaya (Teahouse) and inns, and was already controlled repeatedly because geisha and shogi (prostitutes) came to reside here, but Ponto-cho was recognized as a place for migrant workers working at "Nijo Shinchi" in Kawabata Nijo, and became independent during the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A値[A/mm]=(投入電流)/(モールド径) 好ましくは、上記の真空アーク再溶解を行った後、鋼塊状態または熱間鍛造後のれか若しくは両方で、少なくとも一回以上のソーキングを行い、その後、圧延する高清浄マルエージング鋼の製造方法。例文帳に追加

The method for manufacturing the high-cleanliness maraging steel is characterized by preferably soaking the above remelt steel with the vacuum arc, once or more times in an as steel ingot state and/or in a post-hot-forging stage, and then rolling it. - 特許庁

常温・常圧にて製造でき、微細構造体への追従性に優れ、樹脂材料に対して広い波長範囲で優れた反射防止性能を有し、かつ透明性が高く微細構造体の幾光学的な性能を損なうことのない微細構造体用反射防止膜及びその製造方法を提供する例文帳に追加

To provide an antireflection film for a microstructure, the film which can be manufactured at normal temperature and normal pressure, includes excellent followability to a microstructure, excellent antireflection performance in a broad wavelength range for a resin material, and high transparency, and does not degrade geometric optical performances of a microstructure, and to provide a method for manufacturing the antireflection film. - 特許庁

新生銀行なのですけれど、今月下旬から新社長が就任されまして、経営体制も一新されると思うのですが、これまで、大臣は度も「外国人の経営陣の方々が高額な報酬を貰っている」とかご指摘なされていましたけれども、今月下旬に新体制が発足するにあたって、新生銀行の経営は変わっていかれると期待をされていますでしょうか。あるいはどう見ていらっしゃいますでしょうか。例文帳に追加

In regard to Shinsei Bank, where a new President will assume office and most other executives will reportedly be replaced later this month, you have pointed out a number of times that the foreign management personnel were receiving big paychecks. Do you expect the management of Shinsei Bank will change, with the launch of the new management team later this month? What are your views?  - 金融庁

(1) 商標代理人の選任は書面でする必要はないが,第8条(2)(a)から(c)までのれかに記載された状況が発生していない場合,又はその選任が明確に確定していない場合は,登録官は,当該代理人が代理していると主張する者又は事務所からの委任状を提出するよう当該代理人に対し求めることができる。例文帳に追加

(1) The appointment of a trade-mark agent need not be made in writing, but the Registrar may require the agent to file a written authorization from the person or firm that that agent claims to represent, where the circumstances described in any of paragraphs 8(2)(a) to (c) have not occurred or the appointment has not been clearly established.  - 特許庁

東京証券取引所が昼休みですとか取引時間を延長するということを検討しているという話が伝わっておりまして、この手の話は過去に回か出てきては消えしていた話だと思いますし、取引時間を延ばせば取引が活発化するかという話でもないと思いますが、金融庁としてのご見解は今どういうところにあるでしょうか。例文帳に追加

The Tokyo Stock Exchange is reportedly considering eliminating lunch breaks and extending trade hours, but I believe that this is an idea that has been brought up on and off in the past and longer trade hours would not necessarily lead to more active trades. What is the FSA's current take on this?  - 金融庁

その基本問題なのですが、例えば、来年の通常国会に向けてがしかの成果を大枠化するようなものなのか、もしくは、もっとロングスパンで、柳澤(元金融担当大臣)時代にあったビジョン懇(日本型金融システムと行政の将来ビジョン懇話会)みたいな、日本の金融システムのあり方とか、そういったものを専門家の方に議論してもらうのか、どういった性格のものなのでしょうか例文帳に追加

Will the discussions of basic matters lead to the establishment of some kind of broad framework before next year's ordinary Diet session, for example, or will the consultative group discuss the vision of a future Japanese financial system from a longer-term perspective, as did a consultative group on the vision of the Japanese model of the financial system and administration under Mr. Yanagisawa (former Minister for Financial Affairs)?  - 金融庁

画像データを入力し、1つ以上のらかの画像処理を施した後、画像データを出力する画像処理装置において、入力画像データのスケール及び出力画像データのスケールの双方と異なるスケールでの画像処理を少なくとも1つは含み、その画像処理の前後でスケール変換するスケール変換手段を有する例文帳に追加

This image-processing device that inputs image data, executes at least one image processing, and outputs the image data includes a scale conversion means that contains at least one image processing by a scale being different from both the scales of input and output image data, and performs scale conversion before and after the image processing. - 特許庁

取付対象物が金属であってもの問題もなく電子タグを利用できる取付器具であって、しかもその脱着がきわめて容易で、かつ取付器具の再利用が可能であり、製造コスト及び利用コストもきわめて低廉で済む取付器具を提供しようとする例文帳に追加

To provide an attachment tool which can use an electronic tag without any problem even if an attachment object is metal, and further which is very easy for detachment, can be reused and is very cheap in manufacturing cost and also use cost. - 特許庁

これはもう非常に、私も回も(国会の質問が)当たりましたし、私は回も言いますように、金融庁は政策金融・政府系金融は扱っておりませんから、ご存じのように中小企業であれば経済産業省、それから住宅については住宅金融支援機構、これは要するに旧住宅金融金庫、これは国土交通省ですし、それから農林水産(業)、これは非常に政策金融の強い分野ですけれども、これは農林水産省ですから、そんなところと、当然利子の補給、それは金融庁だって当然民間金融(の所管官庁)でございますから、原資は基本的に人から預かっている預金ですから、それに若干の利子をつけてお返しをするというのが民間金融機関の原則ですから、それはきちんと大事な人から預かった金は、基本的に民間金融機関の貸出原資でございますから、それは利子をつけないとか、そういうことはそう一律にはできません。例文帳に追加

I took questions in the Diet over and over again, and as I repeatedly said, the FSA does not handle policy-based finance or have jurisdiction over government-affiliated financial institutions. As you know, policy-based finance for SMEs is handled by the Ministry of Economy, Trade and Industry, while a housing financing scheme of Japan Housing Finance Agency, which was formerly known as Housing Loan Corporation, is under the jurisdiction of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Policy-based finance for agriculture, forestry and fisheries, which are fields where policy-based finance play a very large role, is handled by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. Financial institutions under the jurisdiction of the FSA should not be treated in the same way as financing schemes under the jurisdiction of those ministries. Basically, the financial source of private financial institutions is deposits and their basic premise is that they repay deposits with interest. Therefore, we cannot universally require them to provide no-interest loans.  - 金融庁

今、まず28日に銀行法に基づき実施する旨の検査予告を行って、これから行きますから、きちんと因果関係といいますか、か原因があってああいったシステム障害になっているわけです。その辺をきちん、きちんと調査することが当然銀行法上の精神でもございますから、その法の精神に基づいてやっていきたい、まずやっていくべきだというふうに思っております。例文帳に追加

As the first step, we sent a notice that the FSA will conduct inspection based on the Banking Act on March 28 and the inspection will be conducted accordingly. That system problem occurred due to some cause or other and the Banking Act requires an appropriate investigation, so the inspection must be conducted as required.  - 金融庁

世界日報の野村ですけれども、菅総理が、最悪の場合は東日本全体が壊滅するというようなことも言っておられますけれども、非常にが起こるか分からないということもあるので、万全を期するために財政法5条の但し書きで認められております国債の日銀の引き受けというようなことも検討の視野に入れてしかるべきかと思いますけれども、これについてご所見いただければと思います。例文帳に追加

I am Nomura from Sekai Nippo. Prime Minister Kan has mentioned the risk that the whole of East Japan could crumble in a worst-case scenario. As what will happen is unpredictable, the possibility of the underwriting of government bonds by the BOJ, which is allowed under a proviso of Article 5 of the Public Finance Act, should be considered as an option. What do you think?  - 金融庁

そして、社債にも使って、企業にもしっかりと血液として回るようにするということが最初にうたわれたのですけれども、それも結果は、社債は増額ゼロ。ですから、やはり、大事な資産がきちんとした成長分野とか、そして地方の中小企業とか、あるいは新しい雇用を生み出す分野にしっかり血液として流れていくようなふうにとしてでもしたいなというふうに、そこを見届けたいという気持ちであります。例文帳に追加

At first, it was prescribed that the funds should also be used to purchase corporate bonds so that they will flow to companies as the blood of economy. However, after all, no corporate bonds have been purchased. Therefore, I hope to ensure that funds flow to growth sectors, regional SMEs, and sectors that create new jobs.  - 金融庁

(1) 出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人は,特許出願又は特許に関する手続に関し,工業所有権弁護士としての職務を,独立して又は工業所有権弁護士の職務の遂行に関する再公布された 2000年政令第 66号に定める雇用形態の中でかのれかで,遂行している職業代理人を代理人とすることができる。例文帳に追加

(1) The applicant, patent owner, assignor or other interested person maybe represented for any proceeding concerning a patent application or a patent by a professional representative exercising the profession of industrial property attorney, either independently or within an employment form provided for by the Government Ordinance no. 66/2000 on the exercise of the profession of industrial property attorney, as republished. - 特許庁

こうした実装は、ある参照に追加情報を関連付けたい場合に便利ですし、リファレントを取り出すための呼び出し時にらかの追加処理を行いたい場合にも使えます。 以下の例では、ref のサブクラスを使って、あるオブジェクトに追加情報を保存し、リファレントがアクセスされたときにその値に作用をできるようにするための方法を示しています:例文帳に追加

This may be most useful to associate additional information with a reference, but could also be used to insert additional processing on calls to retrieve the referent.This example shows how a subclass of ref can be used to store additional information about an object and affect the value that'sreturned when the referent is accessed: - Python

3Dモデル1に対する視点の変更に連動することなく、データムラベル2を3Dモデル表示領域4の予め設定された左上部に表示させる表示制御を行い、入力装置205を介して属性情報入力モードの選択を検出することで、寸法、幾公差及び注記等のいずれか1つが入力可能な状態となる。例文帳に追加

Display control for displaying a data label 2 at a previously set left upper part of a 3D model display area 4 is performed without being associated with change in viewpoint to a 3D model 1 and a choice of a property information input mode is detected through an input device 205 to input one of a size, a geometric tolerance, an annotation, etc. - 特許庁

例文

私が10年か15年ぐらい若いころなら、「新しいものをつくれ」と必ず言ったのでしょうけれども、私も少し齢を経てきまして経験を得てきましたら、やはりこういったときは、でも新しいものに飛びつくというのは、確かに15年ぐらい前、私もあったのかもしれませんが、これはなかなか金融とか、そういうことに対する専門家というのは一朝一夕にはできないのです例文帳に追加

If I were 10 or 15 years younger, I would have called for the creation of a new organization. However, as I have grown older and gained experience, I now hesitate to grab at whatever is new in a situation like this. People cannot become experts on matters like this overnight.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS