1016万例文収録!

「知られて」に関連した英語例文の一覧と使い方(176ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 知られてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

知られての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8966



例文

車両用シート11は、着座者によって操作されるメモリスイッチ20と、シートクッション12とシートバック13の位置を検出するロータリーエンコーダ17,19と、シートクッション12とシートバック13の位置情報を着座者に知らせるブザー21と、ブザー21を作動させるコントローラ23とを備えている。例文帳に追加

The vehicle seat 11 comprises a memory switch 20 to be operated by a seated person, rotary encoders 17, 19 for detecting the positions of the seat cushion 12 and the seatback 13, a buzzer 21 for informing the seated person of position information for the seat cushion 12 and the seatback 13, and a controller 23 for operating the buzzer 21. - 特許庁

車両に装着したタイヤの空気圧低下を知らせるタイヤ空気圧異常警報装置であって、イグニッションキーをオンし、所定の時間を経過したのちに、タイヤの空気圧が正常であると判断される場合の、タイヤまたはホイールに関する物理量の記憶値を更新する初期化動作の開始を禁止する。例文帳に追加

The alarm device for abnormal tire inflation pressure alarms about an air pressure fall of the tire fitted to a vehicle, and prohibit a start of initialization operation to update the memory value of a physical quantity about a tire or a wheel when the tire air pressure is judged to be normal after passage of the specified time since turning on an ignition key. - 特許庁

コストアップにつながる新たな構成部材等を追加することなく、トナーコンテナにおけるトナーのブロッキングを検出することが可能であり、そしてそれを作業者に知らせることで、搬出モータや減速装置等の駆動機構の破損を未然に防止することができる安価な画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive image forming apparatus which allows blocking of toner in a toner container to be detected without adding a new constituent member or the like leading to the cost rise and allows breakage of driving mechanisms such as a carrying-out motor and a reduction gear to be prevented beforehand by informing a worker of toner blocking. - 特許庁

記憶されている各文書ファイルの中から、ユーザが必要とする1つの文書ファイルを、効率よく迅速に探し出すことができ、しかも、各文書ファイルの利用状況を適切に知らせることが可能な文書ファイル管理装置、文書ファイル管理方法、および文書ファイル管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a document file management device, a document file management method and a document file management program capable of searching out efficiently and quickly one document file required by a user out of the respective stored document files, and capable of properly notifying a using situation of the each document file. - 特許庁

例文

これにより、メールの送受信時に着信通知条件を動的に設定変更可能となり、すなわち、送信メールと関係する着信通知条件をサーバ装置へメール送信時に登録でき、その着信通知条件にあうメールを受信した場合には、ユーザへ着信通知として知らせ、着信通知条件を変更することができる。例文帳に追加

Consequently, the reception notice conditions can dynamically be set and changed when mail is sent and received, namely, the reception notice conditions relating to the sent mail can be registered when the mail is sent to the server device; when mail meeting the reception notice conditions is received, reception notice is given to the user and the reception notice conditions can be changed. - 特許庁


例文

したがって、そのような罰則があることをユーザに知らせておくことで、例えば、文書の撮像になんら罰則を与えず、複写された文書の再度表示を許す方法に比べ、ユーザに文書の複写の代償が高くつくことを予見させ、文書の複写を思いとどまらせることができ、その結果、ユーザによる文書の複製を防止することがきる。例文帳に追加

Consequently, for example, the user is made to predict that cost for copying of the document is expensive, for dissuading copying of the document, in comparison with a method that does not give punishment at all for imaging of the document, and permitting redisplay of the copied document and as a result, copy of the document by the user is prevented. - 特許庁

その後、田村家から知らせを受けた浅野家家臣の片岡源五右衛門、糟谷勘左衛門(用人250石役料20石)、建部喜六(江戸留守居役250石)、田中貞四郎(近習150石)、礒貝正久(近習150石)、中村清右衛門(近習100石)らが長矩の遺体を引き取り、彼らによって高輪泉岳寺に埋葬された。例文帳に追加

After that, Naganori's body was taken by vassals of the Asano family informed by the Tamura family such as Gengoro KATAOKA, Kanzaemon KASUYA (250 koku crop yields yojin[lord chamberlain] and 20 koku crop yields yakuryo[executive allowance]), Kiroku TAKEBE (250 koku crop yields Edo rusuiyaku [a person representing the master during his absence]), Sadashiro TANAKA (150 koku crop yields kinju [attendant]), Masahisa ISOGAI (150 koku crop yields kinju [attendant]) and Seiemon NAKAMURA (100 koku crop yields kinju [attendant]), and buried in Takanawa Sengaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クライアント上において、画面処理手段は、GUIに関連する画面処理を行い、業務C処理手段は、画面処理手段に自身の情報を知らせ、業務処理の内でGUIに関連する業務処理Cを行い、業務R処理手段は、業務処理の内でサーバとの通信処理に関連する業務処理Rを行う。例文帳に追加

In a client, a screen process means handles the screen process related to GUI, a business C process means informs its own information to the screen process means and performs the business process C related to GUI in the business processes, and a business R process means performs the business process R related to the communication process to a server in the business processes. - 特許庁

またカメラ10により音声コード14を取得する場合、液晶モニタに表示される案内に従って音声コード14の読み取りを行うことができ、画角合わせができない(音声コード14を正確に読み取りできない)とカメラ10が判断した場合には警告を発し、オペレータに知らせることができる。例文帳に追加

Further, when the speech code 14 is obtained with the camera 10, the speech code 14 can be read according to a guidance displayed on the liquid crystal monitor and if the camera 10 judges that the viewing angle adjustment is impossible (the speech code 14 can not accurately be read), an alarm is generated to let an operator know that. - 特許庁

例文

第百七十九条の五 法第三十条に掲げる者が選任した弁護人は、公判期日の変更を必要とする事由が生じたときは、直ちに、前条第一項の手続をする外、その事由及びそれが継続する見込の期間を被告人及び被告人以外の選任者に知らせなければならない。例文帳に追加

Article 179-5 (1) Defense counsel appointed by any of the persons listed in Article 30 of the Code shall, when any grounds arise that require a trial date to be changed, immediately carry out the procedures set forth in paragraph (1) of the preceding Article, as well as informing the accused and any appointer other than the accused of said grounds and the period during which said grounds are expected to exist.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百二十二条の七 裁判所は、刑法第二十六条の二第二号の規定による猶予の言渡しの取消しの請求を受けたときは、遅滞なく、猶予の言渡しを受けた者に対し、口頭弁論を請求することができる旨及びこれを請求する場合には弁護人を選任することができる旨を知らせ、かつ、口頭弁論を請求するかどうかを確かめなければならない。例文帳に追加

Article 222-7 (1) When the court receives a request to revoke the suspension under the provisions of Article 26-2, item (ii) of the Penal Code, it shall, without delay, inform the person who was handed the suspended sentence to the effect that he/she may file a request for oral arguments and that he/she may appoint defense counsel in the event he/she does file said request, and it shall confirm with said person whether or not he/she intends to file a request for oral arguments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『二天記』が詳述した岩流との試合内容は、明治42年(1909年)熊本の宮本武蔵遺蹟顕彰会編纂による『宮本武蔵』通称『顕彰会本』で原資料の一つとなりそのまま史実とされ、さらに吉川英治が小説『宮本武蔵』(1935年-1939年)で『顕彰会本』の内容を用いたことから広く知られるようになった。例文帳に追加

In 1909, Miyamoto Musashi Iseki Kenshokai (the association in honor to the accomplishments of Musashi MIYAMOTO) of Kumamoto Prefecture regarded the descriptions of the duel in "Niten-ki" as historical facts and based on that wrote "Miyamoto Musashi" (called "Kenshokai-bon"); and Eiji YOSHIKAWA wrote a novel "Miyamoto Musashi" (1935-1939) based on the information of "Kenshokai-bon;" therefore, the story of the duel written in "Niten-ki" became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国、地方公共団体等は、当該取組の中で、優れた取組を行う企業等を評価するとともに、当該取組が国民に広く知られるよう、積極的に当該取組の広報を行うなど、健康づくりのための社会環境の整備に取り組む企業等が増加するような動機付けを与えることが必要である。例文帳に追加

The national government and local governments need to provide incentives to increase the number of companies workingto put in place the social environment for health and fitness by means such as acknowledging companies whose initiatives are outstanding among all the relevant initiatives and proactively publicizing these initiatives so that they are widely known by the public. - 厚生労働省

軍記物語である『保元物語』においては、美福門院は鳥羽法皇に働きかけて雅仁親王即位に至ったと書かれており、この話が広く知られているが、当時の記録類や『愚管抄』・『今鏡』などの歴史書では、近衛天皇の次の皇位継承は専ら鳥羽法皇と藤原忠通が主導して決定したと記述されており、彼女の悲嘆を配慮に入れた皇位継承が行われた事が想像されるものの、彼女が直接皇位継承に関与したとする史料的裏付けは存在しない。例文帳に追加

In the military epic "The Tale of Hogen", Bifukumon-in was reported to have encouraged the Cloistered Emperor Toba to have Imperial Prince Masahito assume the throne, and this story is quite popular; however, other records of that date as well as history books, including "Gukansho" and "Imakagami," indicate that succession to the imperial throne of Emperor Konoe was decided mainly by the Cloistered Emperor Toba and FUJIWARA no Tadamichi; therefore, although such records suggest that the imperial succession was pursued in consideration of her grief, there is no evidence that supports the idea that she was directly involved in the decision of the imperial succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に真言密教においては、金胎両部の曼荼羅を通じて、密教宇宙の理と智に係わるそれぞれの所謂『大(法身大日)・三(意密)・法(口密)・羯(身密)』パノラマで、或いは六大(体)・四曼(相)・三密(用)などの多元的な視点と、重重帝網(無碍)という統合的視点から大日如来の教えを展開/把握することが知られるが(即身成仏義)、聖宝においてはこの時代において理と智を一元論的な手法をオモテにして示していることは、修験道という日本的アニミスティック神霊信仰の点から注目される。例文帳に追加

Generally speaking, it is known that the preaching of Dainichi Nyorai should be developed and grasped through both the vajra (the Diamond Realm) and garbha (the Womb Realm) mandalas, whether in so-called "dai (Great Mandala) (hoshin (Buddhism's highest form of existence) Dainichi), san (sanmaya mandala) (imitsu (mystery of mind)), ho (Buddhist Law Mandala) (kumitsu (esoteric speech)), katsu (katsuma mandala (action mandala)) (shinmitsu (bodily mystery))" panorama, which are related with Ri and Chi of Esoteric Buddhism world, or in both a pluralistic perspective including rokudai (six great elements; that is Dainichi Nyorai) (tai (body)), shiman (four mandala) (so (match)), sanmitsu (three mysteries) (yu (function)), and a general perspective of Juju taimo (unobstructed) (Sokushin Jobutsu gi), but in the viewpoint of mountaineering asceticism, the Japanese animistic belief in holy spirit, it should be noted that Shobo, at this time, exhibited the Ri and the Chi in a monastic way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元々頒暦が官庁に備え付ける暦であり、貴族や僧侶は自らの日記を執筆するために用いる具注暦をそれぞれが暦博士や暦生に依頼して制作もしくや書写の便宜を受けるのが慣例となっていた(藤原実資は予め(陰陽寮職員である)陰陽師に料紙を支給して暦を注文を行い、完成後に代金として絹1疋を支払っていたことが知られ(『中右記』長和3年10月2日条)、摂関家に至っては暦博士側から具注暦を献上してくることが慣例化していた(『後二条師通記』・『殿暦』・『玉葉』)。例文帳に追加

Hanreki was originally a calendar to be distributed to government offices, nobles and monks made it a practice to ask rekihakase or rekisei to make or transcribe guchureki in order to write their own diary (on this point, it is known that FUJIWARA no Sanesuke ordered calendars to an onmyoji (practionner in the Onmyoryo) by paying for paper and paid one hiki of silk when the calendar was completed (according to the article of "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada) dated on October 2nd, 1014) and the line of regents and advisers made it rule that rekihakase presented guchureki to them (according to "Gonijo Moromichi ki" (The Diary of FUJIWARA no Moromichi), "Denryaku" (The Diary of FUJIWARA no Tadazane) and ''Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 有料職業紹介事業者及びその代理人、使用人その他の従業者は、前項の秘密のほか、その業務に関して知り得た個人情報その他厚生労働省令で定める者に関する情報を、みだりに他人に知らせてはならない。有料職業紹介事業者及びその代理人、使用人その他の従業者でなくなつた後においても、同様とする。例文帳に追加

(2) In addition to the secrets set forth in the preceding paragraph, no fee-charging employment placement business provider nor any agent, employee or any other worker thereof shall, without permission, inform anyone else of any personal information learned concerning his/her work or any other information concerning persons specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. The same shall apply even after such person ceases to be a fee-charging employment placement business provider or any agent, employee, or any other worker thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 次に掲げる者は、前項の適用がある場合を除き、第一項各号に掲げる者と連帯して同項の規定による賠償の責めに任ずる。ただし、次に掲げる者が、記載が虚偽であり又は欠けていることを知らず、かつ、相当な注意を用いたにもかかわらず知ることができなかつたことを証明したときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) Except for cases to which the preceding paragraph is applicable, persons specified in the following items shall be held jointly and severally liable for damages under paragraph (1) with the person specified in the items of paragraph (1); provided, however, that this shall not apply to the cases where the person specified in the following items proves that he/she did not know of, and was not able to know of even with reasonable care, the existence of a fake statement or lack of a required statement:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、後に送信画像データ容量の制限が無い通信手段を介してデータ容量変更前の画像を取得できるように、変更前の画像データをサーバ上に格納して、格納先のアドレス情報を画像データと一緒に送ることでユーザに変更前の画像データの格納先を知らせる。例文帳に追加

In order to later acquire the images before the data capacity change through a communication means having no limit of the transmission image data capacity, the image data before the change are stored on a server, and the storage place of the image data before the change is reported to a user by sending the address information of the storage destination together with the image data. - 特許庁

保守対象となる計測装置の障害発生を事前に予測して、計測装置のオペレータおよび保守員に事前に知らせることができ、また、障害発生時にも迅速な対応が可能であり、さらに、障害が発生すると予測できる計測装置を他の計測装置と同一の稼動状況に自動的に修復することも可能となるリモートメンテナンスシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for remote maintenance which can previously inform an operator and a service engineer of a measuring instrument as an object of maintenance by predicting the fault occurrence, speedily handle the fault in such a case, and automatically restore a predictable measuring instrument to the same operation state with other measuring instrument. - 特許庁

使用中連続的に信号を発信する携帯用発信機1と、この携帯用発信機1からの信号を受信中はその携帯場所がエリア内に在るとし,前記信号を一定時間受信できないときにはその携帯場所がエリア外に出たとしてブザー11などの通報手段により知らせる本体受信機3とを備えてなる。例文帳に追加

The device is provided with a portable transmitter 1 for transmitting a signal continuously during using and the main body receiver 3 which judges the carrying place of the transmitter to be in the area while receiving a signal from this transmitter 1 and judges the carrying place of the transmitter to have moved out from the area to report it with a reporting means such as a buzzer 11 when the signal cannot be received for a fixed time. - 特許庁

伝記については不明な点が多いが、夢窓疎石の碑銘建立に参与したこと、応永年間(1384年-1429年)室町幕府4代将軍足利義持の命により「瓢鮎図(ひょうねんず)」を描いたことなどが知られ、足利将軍家と密接な関係を持ち、相国寺にいたことはほぼ確実である。例文帳に追加

Although his biography is not so clear, the fact that he engaged in the construction of Soseki MUSO's monument and drew 'Hyonen-zu' (painting of catching Japanese catfish with bottle gourd) from 1384 to 1429 at the behest of Yoshimochi ASHIKAGA, 4th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), is widely known and it is almost certain that he had a close relation with the Ashikaga Shogun family and was a monk of Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、為義らと運命共同体を成す事となった頼長は確かに学識高く、比類する者(いたとしたら、藤原信西ぐらいであったろう)なきほどであったが、酷薄で融通をつける事を知らず、園社神人と騒動を起こした平氏に厳重な処罰を主張する等周囲から反発を買い、時の近衛天皇にも嫌われていた。例文帳に追加

However, Yorinaga, who, in retrospect, was destined to share his fate with Tameyoshi, was certainly a well-learned, knowledgeable man that no one could have competed with (if there was one, it was FUJIWARA no Shinzei), but he was cold, unloving, inflexible and therefore he met with opposition from people around him, when he insisted on punishing the Taira clan for causing a rebellion by priests from Gionsha Shrine, and he was also hated by Emperor Konoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庁は,第三者がファイルを閲覧するのを認めることができる。ただし,第三者が当該閲覧についての法的な利益を証明することを条件とする。登録簿への工業意匠登録がなされる前は,意匠創作者,出願人,優先権に関する詳細事項,工業意匠出願の名称及びその参照記号のみを第三者に知らせることができる。例文帳に追加

The Office shall enable the inspection of files to third persons only when they prove the legal interest. Before the registration of an industrial design to the Register, only following data may be communicated: who is designer, applicant of the industrial design, data concerning the right of priority, title of industrial design application and its reference mark.  - 特許庁

4−ヒドロキシ−2−メチル−N−(5−メチル−2−チアゾリル)−2−H−1,2−ベンゾチアジン−3−カルボキシアミド−1,1−ジオキシドとして知られるメロキシカムは抗炎症、鎮痛、及び解熱の活性を示し、メロキシカムの容易な生体利用な形の製剤の必要性のためナノ粒子のメロキシカム製剤の提供。例文帳に追加

To provide a nanoparticulate formulation of meloxicam, wherein the material is known as 4-hydroxy-2-methyl-N-(5-methyl-2-thiazolyl)-2-H-1,2-benzothiazine-3-carboxamide-1,1-dioxide and the nanoparticulate form is necessary for an easily bioavailable pharmaceutical formulation of meloxicam exhibiting anti-inflammatory, analgesic and antipyretic activity. - 特許庁

各配分間口の両側に透過形赤外線センサ等の投入センサを設け、作業者がコントローラによって指示された配分間口と異なる間口に商品を投入した場合、ブザーによる警報音を発し、同時に表示ランプを黄色で点滅させることで、作業者に誤投入を知らせる。例文帳に追加

Input sensors of a transmission type ultrared ray sensor, etc., are provided on both sides of each of the distribution frontages, and in the case when the worker inputs goods in a frontage different from the distribution frontage indicated by the controller, alarming sound by a buzzer is generated, and simultaneously, erroneous input is informed to the worker by flashing the indication lamp in yellow. - 特許庁

テーブルタップ100内部に電流計103と判断部104と通信機105を内蔵し、現在使用中の電気製品に接続した上で、電流計103により検出される電力使用量が普段と異なると判断部104が判断した場合には、通信機105から基地局109に対して異常事態の発生を知らせる。例文帳に追加

After an ammeter 103, a judging part 104 and communication equipment 105 are built in a table tap 100 and connected to the electric product under use at present, when the judging part 104 judges power consumption detected by the ammeter 103 is different from usual, the occurrence of the abnormal state is reported from the communication equipment 105 to a base station 109. - 特許庁

これにより、交差点で右折しようとしている右折車側で路上からの警報情報を識別コードと方向コードから自車両に対する警報メッセージか否かを判断し、自車両に対するメッセージである時にはカーラジオ14のスピーカ14Cからの音声警報で対向直進車の存在を知らせる。例文帳に追加

Consequently, it is on the side of a vehicle which is to turn right at the intersection, it is judged whether or not the warning information from the road is a warning message addressed to this vehicle according to the identification code and direction code and when so the presence of the oncoming vehicle is indicated with the voice warning from the speaker 14C of the car radio set 14. - 特許庁

昇降部の上昇位置、下降位置をセンサで直接に検出することにより、作業者に確実に昇降部の各位置を知らすことができると共に、センサの信号により制御装置がプレス機等の他の装置を制御できるようにして一連の動作をトラブルなく自動的に行えるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To reliably inform a worker of each position of an elevating/lowering unit by directly detecting the elevated position and the lowered position of the elevating/lowering unit by a sensor, to allow a control device to control the other apparatuses including a press by the signal from the sensor, and to automatically implement a series of actions without troubles. - 特許庁

このマークが経路から外れたり、スピードが急変すると、センタ200はその旨を携帯端末100に知らせ、携帯端末100からの要求により、移動経路を監視状態DB204に保持する見守りモードや必要に応じて警備センタに通報する監視モードに設定することができる。例文帳に追加

When the mark is deviated from the path or the speed suddenly changes, the center 200 informs the mobile terminal 100 about it and sets the mobile terminal 100 to a watch mode wherein a moving state DB 204 stores the moving path or a monitor mode wherein the mobile terminal 100 reports to a guard center as required upon request from the mobile terminal 100. - 特許庁

豆類、果実、野菜、米等の高等植物の細胞壁を構成する成分として知られる多糖類であり、グルコースを主鎖としキシロース、ガラクトースを側鎖に持つ非イオン性水溶性高分子であるキシログルカン多糖を基材とし、特定量の第4級窒素含有基を導入したカチオン性ポリマーを用いる。例文帳に追加

This cationic polymer is a polysaccharide known as a component constituting cell walls of higher plants such as beans, fruits, vegetables and rice and comprises xyloglucan polysaccharide which is a nonionic water-soluble polymer having glucose as a main chain and having galactose on side chain as a substrate and introduces a specific amount of quaternary nitrogen- containing group therein. - 特許庁

記録モード時、MPU20は、D−RAM17に保存されているUTOC情報の中の目次情報(トラックデータ領域)の記録内容に基づき、記録動作が目次情報の254トラック目であるときには、記録可能トラックが残り1トラックであることをユーザに知らせるため、その旨を表示部18に表示する。例文帳に追加

In a recording mode, an MPU 20 displays a fact that only a single recordable track is available at a display part 18 to notify a user of this fact according to the record contents of the table-of-contents information (track data information) in the UTOC information stored in a D-RAM 17 when the 254th track of the table-of-contents information is recorded. - 特許庁

制御部14はオフフック操作を検出すると、トーンジェネレータ18とコーデック15とに着信音の送出停止を指示すると同時に、お待たせ音生成指示機能14bによってトーンジェネレータ18にお待たせを知らせる信号音の生成を指示し、コーデック15に送受器19への送出を指示する。例文帳に追加

When a control part 14 detects an off-hook operation, the control part 14 instructs a tone generator 18 and a CODEC 15 to stop the transmission of an incoming tone, simultaneously instructs the generator 18 to generate a signal tone for notifying waiting by a waiting tone generation instruction function 14b, and instructs the CODEC 15 to transmit the signal tone to a handset 19. - 特許庁

権限情報を委譲するクライアントは、自身が持つ権限内容を弱めた権限情報を生成し、生成した権限情報と秘密情報とを連結したビット列に対して一方向性関数や暗号化関数を適用することで、秘密情報を知らない第3者が改竄不能な保護化権限情報を生成する。例文帳に追加

A client who transfers authority information generates authority information by weakening authority contents owned by himself or herself, and generates protected authority information which cannot be altered by a third person who does not know the secret information by applying a uni-directional function or ciphered function to a bit column obtained by connecting the generated authority information with the secret information. - 特許庁

容易かつ正確に曲名情報を入力することができ、また、従来のような大量の曲名リストブックを不要とし、さらに、追加された新曲をリアルタイムで顧客に知らしめ、さらにまた、マイナーな曲であってもカラオケ遊技可能にするカラオケカードとその発行装置及び使用装置を提供する。例文帳に追加

To provide a KARAOKE card and its issuing device and use device which make it easy and accurate to input music name information, eliminate the need for a large-volume music name list book unlike before, inform customers of added new music in real time, and enable even minor music to be sung by KARAOKE. - 特許庁

そのため、操作者に貯蔵タンク14の残量が少なくなったことを確実に知らせることができ、吐出再開スイッチ62の操作により液体の吐出停止を解除して液体供給を再開することが可能になり、液体供給中に貯蔵タンク14の残量がゼロになることが防止される。例文帳に追加

It can be surely informed an operator that the remaining amount of the liquid in the storage tank 14 is reduced thereby, and the liquid feed can be restarted by releasing the stoppage of discharge of the liquid with the operation of a discharge restart switch 62, to prevent the remaining amount of the storage tank 14 from becoming zero during the liquid feed. - 特許庁

記録媒体及び電池の残容量から決まる実際の撮影可能枚数を正確にユーザに知らせ、且つユーザがカメラに装着されている記録媒体の種類を容易に確認することが出来、ユーザ自身の希望する撮影が確実に出来ること等を実現可能なデジタルカメラ及び制御方法並びに記憶媒体の提供。例文帳に追加

To obtain a digital camera, a control method, and a storage medium which accurately inform a user of the number of actually photographable pictures, which is determined by the remaining capacities of a recording medium and a battery and enable a user to easily confirm the classification of the recording medium set to the camera and enable the user to surely perform his or her desired photographing. - 特許庁

ベルトスリングの扱い易さを損ねることなく、ベルトスリングにかかる引っ張り荷重が耐荷重を超えた場合にはその旨を作業者に知らせることができ、これによって引っ張り荷重超過時のベルトスリングの破断による被吊上物の落下などの危険を回避することができる荷重超過警報装置付きベルトスリングを提供する。例文帳に追加

To avoid the danger of a fall or the like of a lifted object due to breaking of a belt sling at the excess of tensile load by informing a worker to the effect that tensile load applied to the belt sling is in excess of withstand load, without impairing easiness in handling the belt sling. - 特許庁

なお、統帥権独立の考えが生まれた源流としては、当時の指導者が、政治家が統帥権をも握ることにより幕府政治が再興される可能性をおそれたこと、それといささか矛盾するが、元勲・藩閥が政治・軍事両面を掌握していたことから、後世に統帥権独立をめぐって起きたような問題が顕在化しなかったこと、南北朝時代(日本)に楠木正成が軍事に無知な公家によって作戦を退けられて湊川で戦死し、南朝(日本)の衰退につながった逸話が広く知られていたことなどがあげられる。例文帳に追加

The idea of the independence of the supreme command came originally from the facts that the leaders at that time were afraid of the revival of the government by the shogunate if statesmen acquired the supreme command, despite the contradiction to that, as the statesmen who contributed in Meiji Restoration and domain cliques had control over the both politics and military, the problems that occurred later due to the independence of the supreme command did not come to the surface, the anecdote of Masashige KUSUNOKI who died at Minatogawa River because his strategy of the war was denied by the ignorant court nobles in the Northern and Southern Court Period (Japan), and it led to the decline of the Southern Court (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項の規定にかかわらず、信託行為に受託者の職務の分掌に関する定めがある場合において、ある受託者がその定めに従い信託事務を処理するに当たって第三者に対し債務を負担したときは、他の受託者は、信託財産に属する財産のみをもってこれを履行する責任を負う。ただし、当該第三者が、その債務の負担の原因である行為の当時、当該行為が信託事務の処理としてされたこと及び受託者が二人以上ある信託であることを知っていた場合であって、信託行為に受託者の職務の分掌に関する定めがあることを知らず、かつ、知らなかったことにつき過失がなかったときは、当該他の受託者は、これをもって当該第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where terms of trust contain a provision concerning the division of duties among the trustees, when either of these trustees has assumed an obligation to a third party in the course of administering trust affairs pursuant to such provisions, the other trustees shall be liable only by using property that belongs to the trust property to perform the obligation; provided, however, that where the third party knew, at the time of the act causing the assumption of the obligation, that said act was conducted in the course of administering trust affairs and that there were two or more trustees for the trust, and did not know and was not negligent in failing to know that the terms of trust contained provisions concerning the division of duties among the trustees, the other trustee(s) may not duly assert such provisions on the division of duties against the third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車道部と歩道部の境界付近に車両の進行方向にほぼ並行状態かつ、間欠的に走行車両のタイヤがその上部に載ると音が発生する発音手段を設け、側溝空洞部との間に連通穴又は溝を介して振動共鳴させ、その発生音によって歩行者に知らせるようにしたことを特徴とする発音機能を有する側溝構造である。例文帳に追加

A sounding means intermittently generating sound when the tire of a traveling car gets on the sounding means in a substantially parallel state to the advancing direction of the car in the nearby position of the boundary of a carriageway and a walkway is arranged and a vibratory resonance is caused through a communication hole or a groove between the side ditch cavity, The danger is notified to the pedestrians by the generating sound. - 特許庁

時刻同期化装置1が、通知手段によって正常に時刻情報11を送信することができなくなった場合にその旨を知らせ、補正クロック生成部8によって正常に時刻情報を送信することができるようになった後の時刻の連続性を確保し、システムの運用継続中に再び時刻同期化装置1から時刻情報11の供給を受ける。例文帳に追加

In the system, when normal transmission of time information 11 by an information means becomes unavailable, the time synchronizing device 1 informs of the effect, and the device 1 secures continuity of time, after the normal transmission of the time information becomes available by a correction clock generation part 8, and the time information 11 is supplied again from the time synchronization device 1 during continuous system operation. - 特許庁

定期券の利用者の連絡先等を簡単に、迅速に、しかも間違いなく捜し出すことができ、検索に要する時間と労力の大幅な軽減を可能とするとともに、定期券発行の際にその料金を購入者に的確に知らせ、購入者と係員との間での料金収受を円滑にさせることができる定期券発行機を提供する。例文帳に追加

To reduce the time and labor required for retrieval by reading names and addresses written on a season ticket application sheet as image data, and storing inputted data and the read image data by making them correspond to each other, and retrieving the stored image data. - 特許庁

ペプチドは血圧降下作用、抗酸化作用、脂質代謝促進作用、免疫力増強作用、血中コレステロール低下作用、アルコール吸収阻害作用、鉄及びカルシウム吸収促進作用等の生理機能を見出しており、また、アレルゲン性が低下することが知られており、これらの機能特性が食品分野で素材として注目されており、安価で塩を含まない特定のアミノ酸鎖長に調整されたペプチドを提供することを目的としている。例文帳に追加

To obtain a salt free inexpensive peptide found to have physiological functions such as vasodepressor actions, antioxidant actions, lipid metabolism promoting actions, immune capacity enhancing actions, lowering actions on cholesterol in blood, alcohol absorption inhibiting actions and iron and calcium absorption promoting actions, known to reduce the allergenicity and making the functional characteristics attract attention as a material in the food field and having an amino acid chain length regulated to a specific chain length. - 特許庁

被告が次の事項を裁判所に認めさせたときは,裁判所は,損害賠償の裁定を拒絶し,そうでなければ裁定されるであろう損害賠償を減額し,又は利益返還命令の発出を拒絶することができる。一次的侵害の場合に,被告が,その侵害時に,意匠が登録されていることを知らなかったこと,及び被告が,その侵害前に,当該意匠が登録済みであるか否かを確認するために合理的なあらゆる措置をとっていたこと,又は二次的な侵害の場合-侵害の時点で,意匠が登録されていることを被告が知っておらず,かつ,それを知る合理的な事情がなかったこと例文帳に追加

The court may refuse to award damages, reduce the damages that would otherwise be awarded, or refuse to make an order for an account of profits, if the defendant satisfies the court: in the case of primary infringement: that at the time of the infringement, the defendant was not aware that the design was registered; and that before that time, the defendant had taken all reasonable steps to ascertain whether the design was registered; or in the case of secondary infringement - that at the time of the infringement, the defendant was not aware, and could not reasonably have been expected to be aware, that the design was registered.  - 特許庁

G7の関係で、基本的にこれは財務省の担当であるということですが、中川大臣は金融担当大臣も兼務されているので、ああいう映像を見ますと、事情を知らない外国人の方は「日本の金融当局は大丈夫か」という懸念も抱く方もいらっしゃるかもしれませんが、先ほど「日本としての現状認識はきちんと発言された」と聞いていらっしゃるということですが、ああいうことによって日本の金融当局の国際的な信用が低下するようなことは現時点では起きていないというご認識を持たれているということでよろしいですか。例文帳に追加

In relation to the G7, while G7-related matters are basically under the jurisdiction of the Ministry of Finance, Minister of Finance Nakagawa doubles as the Minister for Financial Services. If foreign people who do not know of the circumstances look at that kind of video image, some of them may be worried about Japan’s financial authorities. You said earlier you had been told that he made appropriate statements regarding Japan’s recognition of the current situation. Am I correct in understanding that you do not think the international credibility of Japan’s financial authorities has been undermined by that incident?  - 金融庁

現在でも観光地などでのアイスクリーム売りやパンの移動販売、郊外から都心へ通う行商人(関東圏では千葉の行商人が良く知られる存在である)公園付近で定置で営業するおでんの屋台、祭りや縁日の的屋業などは地方、都心に限らず健在な地域も多い。例文帳に追加

Even today, ice cream sellers, mobile bakeries, peddlers coming into the city from the suburbs (in the Kanto area, peddlers from Chiba are well-known), oden (a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy sauce, sugar, and sake) yatai doing business in a fixed location near parks, and tekiya at festivals and fairs remain common not only in inner-cities, but in various regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関白近衛家実が当時正二位大納言であった定通の責任を追及しようとしたところ、定通は当時の六波羅探題北条泰時(定通の義兄)が事情を知らずに同じ場所で釣りをした際には、神人達は武士である泰時を責めなかったのに、公卿である自分が責められるのは納得がいかないと反論し、『我もまた武士なり』と言って、逆に神人達の処断を迫ったという。例文帳に追加

When Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Iezane KONOE tried to press charges on Sadamichi, who was Shonii (Senior Second Rank) Dainagon (chief councilor of state) at that time, Sadamichi made a rebuttal, saying that it was not fair that the monks accused himself, a court noble, when the present Rokuhara tandai Yasutoki HOJO (Sadamichi's brother-in-law) had fished at the same place without knowing about the prohibition and the monks did not complain about the bushi Yasutoki, and demanded punishment of the monks in stead by saying "I am a bushi as well."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市来四郎の『丁丑擾乱記』には、「世人、これ(桐野)を武断の人というといえども、その深きを知らざるなり。六年の冬掛冠帰省の後は、居常国事の救うべからざるを憂嘆し、皇威不墜の策を講じ、国民をして文明の域に立たしめんことを主張し、速に立憲の政体に改革し、民権を拡張せんことを希望する最も切なり」とある。例文帳に追加

In "The Record of the Disturbance in 1877" (Teichu Joranki) by Shiro ICHIKI he was described as 'Although people say he (Kirino) was a militarist, they do not know his profound idea. After he resigned and returned home in the winter of 1873, he always worried that the affairs of state could not be corrected, thought up measures to prevent the degradation of the imperial authority and insisted that it was necessary to enlighten the people. And most of all, he wished to establish the constitutional state and expand people's rights.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この計画は「花粉の少ない森づくり」というプロジェクト名で、自然保護活動家として知られる作家のC.W.ニコル氏らが代表発起人となり、多摩地域のスギ林の伐採および花粉の少ない品種のスギや広葉樹への植え替えなどを50年計画で行い、今後10年間で花粉の量を2割削減するという。例文帳に追加

The project, which is named 'Kafun no Sukunai Morizukuri' (lit. The Creation of Low-Pollen Forests) and has conservationist and author C. W. NICOL serving as representative promoter, aims to fell Japanese cedar forests in the Tama area and transplant them with low-pollen Japanese cedar cultivars and broadleaf trees over a 50 year period as well as reduce pollen levels by 20% over the next 10 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS