1016万例文収録!

「財政的」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 財政的の意味・解説 > 財政的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財政的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 852



例文

また、中小企業も処罰の対象となることは大企業と変わらないが、中小企業が大企業と同 等のコンプライアンス体制を整備することは、現実に困難であることから、前述のように、 自社の競争法違反リスク、競争法以外のリスク対策との優先度、人財政的資源の 制約等を見極めた上で、体制整備をする必要がある。例文帳に追加

Further, although small and medium size corporations are also subject to penalties as with large corporations, it is difficult for them to establish the same kind of compliance regimes as those of large corporations. Therefore, as mentioned above, they need to establish compliance regimes, based on their assessment of their anti-competition risks, the prioritization of such risks compared to other risks and the limitations of human and financial resources. - 経済産業省

しかしながら、財政的支援策のみならず、雇用創出、雇用のマッチング強化といった取組を通じて就職しやすい環境を整備していくことは、それによる低所得層の所得拡大効果に加え、人資本の充実を通じた持続な発展にもつながるという意味でも重要であると言えよう。例文帳に追加

Nevertheless, developing an environment in which it is easy to find employment through not only financial support measures, but efforts such as employment create and strengthening the matching of employment, in addition to the effects of the expansion of income of the low-income group as a result of this, also appears to be important in terms of leading to sustainable development through the enhancement of human capital. - 経済産業省

待機児童解消のために認可保育所などを大都市部での需要に応じて機動に整備し、小規模保育等の多様な保育に対し財政支援 するなど、地域の実情に応じた保育等の質・量拡充等の機能強化を行い、子育てに伴う喜びを実感できる社会を実現する。例文帳に追加

Enhancements of function, such as qualitative and quantitative expansion of childcare, etc. according to local circumstances shall be exercised to realize a society that can enjoy child-rearing. For example, restructuring of authorized nurseries with flexibility in metropolitan areas depending on demand, and providing financial support to small-scale nurseries to meet diversified care in order to eliminate the waiting list for children. - 厚生労働省

これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。例文帳に追加

There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このような計画が策定された理由については、人口増加に伴い食糧不足が生じた、辺境での国防費に係る財政需要が生じた(この説では計画の施行地域は陸奥国などの辺境地域に限定する考えもある)、当時実権を握っていた長屋王(長屋親王)による権勢誇示な計画だった、等が考えられているが、どれも決定な説ではない。例文帳に追加

Reasons this project was approved are considered as follows but none of them is definite: As population increased, shortage of food supply occurred; financial demand for national defense in remote regions occurred (in this theory some say enforced areas of the project were limited to remote regions such as Mutsu Province); it was a project to show off the power of Prince Nagaya (Nagaya no Okimi); and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現在の税率は印紙税・物品税などの商工業などからの収入が一定の軌道にのるまでの暫定な税率で、将来はそこからの歳入と財政支出の抑制によって地租依存度を減少させて最終には1%にまで引き下げると説明しているからである(地租改正条例第6条、地租条例で廃止)。例文帳に追加

The government explained in writing that the current tax rate is a tentative one until the revenue from trade and manufacture such as documentary stamp tax and commodity tax gets on track and that in the future the tax rate will be lowered as the revenue from trade and manufacture increase and as the financial expenditure is restrained and that ultimately the government is planning to lower the tax rate to 1% (in the article 6 of the Regulation of land-tax reform [1873]; this article was abolished in the Regulation of land-tax, which was established later [1884]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は原因不明で、神罰や天災であるとの認識であったが、国衙や郡衙の正倉や国分寺などの公施設の被害が多かったことと、正税・官物の焼失による財政的打撃を食い止めるために、国司・郡司らの管理責任を追及し、時には解官・損失補填などの措置を採る様になる。例文帳に追加

At first, it was thought to be of unknown cause and be a divine punishment a natural disaster, but there were many damages of public facilities such as shoso (public repository) or provincial monasteries of kokuga (provincial government offices) or gunga (provincial office), and in order to prevent financial damages of shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouse) and kanmotsu by destruction in a fire, the risk management by kokushi (provincial governors) and gunji (district managers) were pursued and sometimes they were discharged, recompensed the damages and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組織監査を実施するため、地方事務所の統合、ブロック化や法人全体での財政一体化を既に実施したとする法人もあるが、今後、法人組織の改革を完了させるとする法人も複数ある。当該改革の際には、監査の品質を考慮した監査資源の配分や統一な人事評価なども適切に行われる必要がある。例文帳に追加

Although there is a firm that has already merged regional offices and created blocks thereof and unified their finances as a whole, there are some firms that still have yet to complete their structural reforms.In reforming firm structure, it is necessary to properly distribute audit resources while giving due consideration to audit quality, as well as to evaluate personnel in a uniform manner.  - 金融庁

今後の預金保険料については、預金保険機構の足下の財政状況のみならず、預金保険機構の長期な財務状況、また現状及び将来の我が国の金融システムの安定度、それからまた各金融機関の負担能力、過度の負担の回避といった中長期な視点も踏まえて検討する必要があると思っております。例文帳に追加

I think that we need to consider future insurance premium rates not only in light of the current financial condition of Deposit Insurance Corporation but also from medium- and long-term perspectives, including Deposit insurance Corporation's long-term financial condition, the current and future stability of Japan's financial system, individual financial institutions' ability to bear the burden of premium payments, and the need to avoid imposing an excessive burden.  - 金融庁

例文

もう1つの分野は日本銀行による金融政策、すなわち量な部分の緩和あるいは利子率を低く抑えるという部分、それから非伝統なCPの買い入れ、社債の買い入れ、これは事実上終わっていますけれども、そういう金融政策の分野と財政政策の分野、いずれもいつまでも薬を使っているわけにいかないというのが各国の共通の考え方だと思います。例文帳に追加

The other is the monetary policy, including quantitative easing and low interest rates as well as unconventional measures such as purchases of CP (commercial paper) and corporate bonds, although the impact of these purchasing programs have been limited now.  - 金融庁

例文

具体な課題としては、金融システムの安定と金融仲介機能の発揮でございますが、現在、ご存じのように、欧州の財政・金融問題や米国の景気の下振れといいますか、景気の減速等により、世界にリスク回避の動きが強まる中、マーケットの不安定な動向が続いております。例文帳に追加

Specifically, it is important to ensure the stability of the financial system and the exercise of financial intermediary functions. As you know, the markets have remained in an unstable condition, and there are growing moves to avert risks around the world because of the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States.  - 金融庁

世界経済の成長は緩やかなままであり、欧州において最近発表された政策の複雑な実施が遅れる可能性、米国における潜在な急激な財政引締め、日本における本年度の予算の財源の確保、幾つかの新興市場における成長の減速、幾つかの一次産品市場における追加な供給ショックなどにより、下方リスクは依然として高い。例文帳に追加

Global growth remains modest and downside risks are still elevated, including due to possible delays in the complex implementation of recent policy announcements in Europe, a potential sharp fiscal tightening in the United States, securing funding for this year's budget in Japan, weaker growth in some emerging markets and additional supply shocks in some commodity markets.  - 財務省

我が国の経済及び財政は、極めて厳しい状況にあり、政府開発援助(ODA)につきましても、全体の量規模を縮減しつつ、援助対象分野等の重点化・効率化を図り、アフガニスタン及び周辺国支援への対応など、世界経済の持続発展に貢献するために必要な分野にはしっかりつけてまいりたいと考えております。例文帳に追加

Japan faces very severe economic and financial difficulties at this time. As a result, we will reduce the amount of the overall budget with regard to ODA as well as other items. However, setting regional and sectoral priorities for aid and enhancing effectiveness of ODA implementation, we shall allocate sufficient budget to ensure contribution towards sustainable growth of the world economy including such matters as support for Afghanistan and its surrounding countries.  - 財務省

我々は,為替政策についての厳格なサーベイランスの重要性を強調するととともに,適切な場合には,対外な安定に影響を与え得る世界な流動性,資本フロー,資本勘定に関する措置,外貨準備,財政政策,金融政策,金融セクター政策を含め,サーベイランス活動の対象を更に拡大することを支持する。例文帳に追加

We underscore the importance of rigorous surveillance on exchange rate policies and support a more ample coverage of surveillance activities, where relevant, including global liquidity, capital flows, capital account measures, reserve and fiscal,monetary and financial sector policies that could have an impact on external stability.  - 財務省

我々は,IMFに対し,独立評価機関のサーベイランスに関する報告を考慮しつつ,特に,金融セクター,財政,金融及び為替政策を対象とする,より統合された公平で効果なIMFのサーベイランス,並びにこれらの対外な安定性への影響の分析の向上に向けた更なる進ちょくを求める。例文帳に追加

We call on the IMF to make further progress towards a more integrated, even-handed and effective IMF surveillance, taking into account the Independent Evaluation Office report on surveillance, covering in particular financial sector, fiscal, monetary, exchange rate policies and an enhanced analysis of their impact on external stability.  - 財務省

したがって、我が国としては引き続き、従来からコミットしている取組である成長力強化と財政健全化の両立を通じて、民需主導の持続な経済成長を図っていく所存であります。また、これが他国の政策努力等とも相まって、円滑・着実な世界不均衡の是正に資することを期待します。例文帳に追加

Therefore, Japan, for one, will continue to aim toward sustained growth, led by private demand, by taking measures to raise potential growth and simultaneously pursue fiscal consolidation.I believe that our efforts, together with those made by other member countries, will contribute to an orderly correction of global imbalances.  - 財務省

道路特定財源については、厳しい財政事情、道路整備の必要性、環境面への影響に配慮して、現行の税率を維持した上で、地方への支援を充実しつつ、真に必要な道路の計画な整備を進めるとともに、高速道路料金の効果な引き下げなどにより既存高速道路ネットワークの有効活用を推進することとしております。例文帳に追加

With regard to revenues specifically earmarked for road construction, we will enhance support for regional areas and proceed with the construction of roads that are actually needed in a carefully planned manner while keeping unchanged the rates of the road transport-related taxes with due consideration of the severe fiscal conditions, the importance of necessary road construction and the impact on the environment. At the same time, we intend to promote effective use of the existing network of expressways through measures such as cuts in the expressway tolls. - 財務省

大臣は、より広範に強力なインフレなき国内成長と開放な市場を定着させることが、現下の拡大がより均衡のとれた形で継続することを確保する上で鍵となる要素であることに合意し、この目に沿った政策にコミットした。財政赤字が過大である国々においては、その赤字を十分に削減するための更なる措置が緊急に求められている。例文帳に追加

The Ministers agreed that establishing more widely strong, noninflationary domestic growth and open markets will be a key factor in ensuring that the current expansion continues in a more balanced fashion, and they committed themselves to policies toward that end. In countries, where the budget deficit is too high, further measures to reduce the deficit substantially are urgently required.  - 財務省

こうしたイギリス経済の衰退に対して、1979年に誕生したサッチャー政権は、その要因として、①貨幣財政的統制の欠如、②労働組合の権力の強大さ、③政府の介入と高すぎる課税水準、④高福祉による低賃金労働へのインセンティブの欠如を挙げ、従来の経済政策を否定するとともに、市場原理を重視することによって苦境を脱していく姿勢を打ち出した。例文帳に追加

The Thatcher administration which came to power in 1979 pinned this economic decline on(1) the lack of currency and fiscal control; (2) the strength of labor union influence; (3)government intervention and overly high tax levels; and (4) a lack of incentive to perform low wage labor due to high welfare levels. Rejecting former economic policy, the new government sought to break the economy free of its rut by emphasizing market principles. - 経済産業省

しかしながら、2002年4月末時点においても、四大国有商業銀行の不良債権比率は24.5%と高く10)、AMCに移管された不良債権の未回収分は最終には財政当局が補填することもあり11)、中国における不良債権問題は長期な様相を呈していると言える。例文帳に追加

However, as of the end of April 2002, the proportion of non-performing loans of the four major national commercial banks still stood at a high level of 24.5 percent10. In addition, it is the financial authorities that ultimately absorb the uncollected non-performing loans which have been transferred to the AMCs11. In light of such circumstances, it is expected that the issue of non-performing loans will be a long-term one in China. - 経済産業省

農民の、都市部に戸籍を持つ市民との間の相対な貧困は、①十分に農村部に対する財政資金の投入が行われておらず公サービスが整備されてこなかったこと、②戸籍制度の存在、③税負担に加えて、農業に必要な経費(生産資材)負担や農業税等負担が大きいこと、等に起因している。例文帳に追加

The relative poverty of farmers compared with citizens who have family registers in urban areas stems from 1) the lack of sufficient public services being provided to the farm sector, including an insufficient infusion of fiscal funds to farm districts, 2) the existence of a family-register system and 3)various financial burden in farm business, including farming-related expenses (purchases of production material and equipment), and agricultural tax in addition to income tax. - 経済産業省

先進国のディスインフレ(物価上昇率が低下する現象)・デフレ(物価が持続に下落する現象)傾向や財政赤字の拡大、一部新興国における景気の過熱感、資源価格の高騰、グローバル・インバランスの再拡大等の構造な要因を抱えており、その回復振りはいまだ不安定なものとなっている。例文帳に追加

The world economy involves structural factors such as disinflationary (a situation where the rate of price increase falls) / deflationary (a situation where prices continuously fall) trend and increases in financial deficit in the advanced economies and economic overheating in some of emerging economies, which act to raise the prices of resources, further widening the global imbalance, and implying that the economic recovery is still unstable. - 経済産業省

更に、未だに政策支援に大きく依存しており、持続可能な財政と整合な国においては、「回復が確実に民間セクター主導となり、より確固たるものになるまでは政策支援が維持されるべき」とし、「あらゆる波及を考慮しつつ、各国個別の状況に応じた例外なマクロ経済支援策及び金融支援策からの信頼性ある出口戦略を練るべき」としている。例文帳に追加

Moreover, the leaders stressed that economies still relied largely on policy support measures and for a sustainable fiscal government and coherent country commented, “policy support measures should be maintained until the recovery is without a doubt being led by the private sector and until it is stronger,” and “a reliable exit strategy should be formulated from exceptional macro economic support policies and monetary support policies that meet the conditions of each individual country while taking into consideration all conceivable repercussions.” - 経済産業省

なお、2006 年 5月18日に経済財政諮問会議で決定された「グローバル戦略」では、貿易量が大きく、我が国企業の生産ネットワークが構築されている東アジアとのEPA 締結を加速化するとともに、経済安全保障上重要な資源産出国や、潜在な貿易量の拡大余地の大きい人口大国との交渉に積極に取り組むことが重要であるとされている。例文帳に追加

Separately, in the Global Strategy it approved on May 18, 2006, the Council on Economic and Fiscal Policy (CEFP) called for speeding up the conclusions of EPAs with East Asian countries, our major trade partners in which Japanese companies have established production networks. CEFP also stressed the importance for Japan to actively negotiate with resource producing countries which play key roles in its economic security, as well as with hugely populated countries which have sizable potential to expand trade with Japan. - 経済産業省

その背景としては、①発展途上国が推進した工業化政策の成功による輸出と投資の好循環が見られたこと、②1980年代前半の米国と後半の日本という2つの世界経済のけん引力を十分に活用できたこと、③多くの発展途上国が財政赤字の縮小という調整政策を行ったこと、④他の地域に比べアジア地域が政治に比較安定していたことが挙げられる。例文帳に追加

Backdrop factors include: a) a favorable cycle of export and investment was made on the success of developing countriesindustrialization policies; b) the region was able to make good utilization of the two driving forces of the world economyUnited States in the first half and Japan in the second half of the 1980s; c) many developing countries adopted the adjusting policy of reducing their deficit; and d) East Asia was politically more stable than other regions. - 経済産業省

革新新薬が医療の質の向上に資する一方、良質で安価な後発医薬品の使用は患者の経済負担を減らし、医療保険財政の効率化が図られることから、先発医薬品と後発医薬品がバランスよく流通していることが重要である。現在の医薬品市場は後発医薬品の果たすべき役割を十分発揮するような状況とはなっていない。例文帳に追加

While innovative new drugs promote the quality of healthcare, the use of high quality and reasonably priced generic drugs reduces the financial burden and rationalizes health insurance finances. It follows that a balanced distribution of original and generic drugs is vital. The current status of the drug market does not allow generic drugs to fulfil their potential role. - 厚生労働省

(※)3党「確認書」では今後の公年金制度にかかる改革については、あらかじめその内容等について三党間で合意に向けて協議するとされている。また、社会保障改革推進法では、今後の公年金制度について、財政の現況及び見通し等を踏まえ、社会保障制度改革国民会議において検討し、結論を得るとされている。例文帳に追加

* ‘A note of confirmationof 3 parties: 3 parties will meet to discuss an agreement about the details of the public pension system reform of the future. The Social Security System reform bill is taking into account the prospects and current financial condition, etc., and the Public Pension System in the future will be discussed in the National Council Reform of Social Security System, and come to a conclusion. - 厚生労働省

8 特定市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、市町村相互財政安定化事業のうち資金の負担及び交付に関する事務の一部を、当該特定市町村が出資者又は構成員となっている営利を目としない法人であって、厚生労働省令で定める要件に該当するものに委託することができる。例文帳に追加

(8) A Specified Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may entrust a portion of affairs concerning imposition and grant of funds among a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project to a not-for-profit juridical person in which said Municipality is a contributing participant or a member and which is defined by requirements as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後者の場合、御膳酒は藩造酒(はんぞうしゅ)の最高級品であったが、藩造酒じたいの醸造技術が拙く、数々の努力にもかかわらずついに他国に通用するに至らなかった藩もあるので、そのような場合、藩主は藩の財政改善のため、味覚に多少の我慢をして飲んでいたことになる。例文帳に追加

In the latter case, although the gozenshu was supposed to be the top quality sake brewed by the clan, some clans had poor brewing techniques despite many efforts, and could not sell their gozenshu to other domains; in such case, the lord was drinking it with some tolerance in terms of the taste, so as to improve the finances of his domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時天皇に複数の皇子がいる場合、複数の親王の生活を支える財政的ゆとりが無い事や臣籍降下をさせるだけの公家官位の余裕が無い事から、皇位継承者以外の皇子は全て幼くして出家を強要せざるを得ない(当然ながら出家した皇子には子孫が存在しない事になる。例文帳に追加

In those days, the Emperor with many Princes and Princesses had to allow them to enter into the priesthood while they were young, except for the candidate Prince who will succeed to the throne, this was because the Emperor could not afford to financially support the Princes and Princesses, or the court officials could not afford to have them be demoted from nobility to subject, (It is needless to say that the Princes who went into the priesthood would not have any children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩の島津久光が不満を述べた以外は目立った反撥はなかった(すでに中央軍制が整い、個別の藩が対抗しにくくなっていたこと、藩財政が危機状況に陥り、知藩事の手に負えなくなったこと、旧藩主が華族として身分・財産が保証されること、などが理由とされる)。例文帳に追加

There was no remarkable objection except that Hisamitsu SHIMAZU in Satsuma Domain complained about the system (the reasons why there were so few objections are that it was difficult for each domain to oppose the already organized central military system; governors were not able to deal with the serious financial problems in their domains; and former governors of feudal domains were assured their position and properties as nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内には主として上記の松方財政の影響、さらには1873年から1896年ごろにかけて存続したヨーロッパ大不況のさなかに発生した1882年のリヨン生糸取引所(同取引所はフランスのみならず、当時欧州最大の生糸取引所のひとつであった)における生糸価格の大暴落の影響により、1882年から1883年にかけて生糸の国内価格の大暴落が発生した。例文帳に追加

Due to domestic influences mainly of the above Matsukata finance and what was more, the influence of the steep fall in the silk market in Lyon Silk Exchange (which was then one of the biggest silk exchanges not only in France but also in Europe) occurring in 1882, the midst of the Great Depression in Europe, which existed from 1873 to 1896, the domestic prices of raw silk fell quite heavily from 1882 to 1803.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足高の制によって、役職を退任すれば石高は旧来の額に戻るため、幕府の財政的な負担が軽減できるというのが最大の利点であった(ただし、遠国奉行は出費の機会が他の役職よりも多いことを考慮されて足高の有無を問わずに役料が別個に支給された)。例文帳に追加

The greatest benefit of Tashidaka system was that a financial load of the bakufu would be reduced because an amount of yield was returned to the past amount after retiring from a post under this system (however, taking it into consideration that ongoku-bugyo [the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period] had more opportunities of spending expenses than people at other posts, yakuryo [executive allowance] was supplied separately whether or not tashidaka [wage] was paid).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、親政友会の奥田義人法制局長官による行財政改革案を葬って辞任に追い込んだことが伊藤を含めた政友会の怒りを買って内閣を攻撃し、一時は大日本帝国憲法の停止を検討する程(5月19日山縣有朋宛の桂書簡(「山縣有朋文書」))の危機状況を迎えていた。例文帳に追加

That cabinet disapproved of the administrative and financial reform plan, which was made by Yoshihito OKUDA, the Director-General of the Cabinet Legislation Bureau, and made him resign; Ito and other members of the Seiyu party were enraged by that and attacked the cabinet, which led to such a critical situation as the Constitution of the Empire of Japan might be abandoned (from Katsura's letter to Aritomo YAMAGATA on May 19 ('Aritomo YAMAGATA monjo' [written materials]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、軍事目のための備蓄米であった城米も長い間の平和のために次第に飢饉などの災害の救済や臨時の出費の際の財源に流用されるようになり、ついに元禄2年(1689年)には、幕府財政の赤字穴埋めのために備蓄量を寛文以前に戻し、その余剰を売却させている。例文帳に追加

At that time, because of the long-lasting peace, jomai which was originally stockpiled for the purpose of the military was gradually being used as a redress for the disaster such as famine, or diverted to the resources of extraordinary expenses, and finally, in 1689, the bakufu put the criteria of stock back before Kanbun era to cover the deficit of its financial affairs and sold the surplus rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府の成立後、江戸幕府発行の貨幣に替わるものとして太政官札(金札)5種(10両・5両・1両・1分・1朱)が発行されたが、財政補完を目として高額金札ばかりが発行され、1分・1朱がほとんど発行されなかったために、民間の需要に応えることが出来なかった。例文帳に追加

After the Meiji government was established, the 5 kinds (10 ryo, 5 ryo, 1 ryo, 1 bu, 1 shu) of Dajokan-satsu (Kinsatsu, a golden bank note) were issued as an alternative to the currency issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but only expensive Kinsatsu were issued in order to complement public finance, and 1 bu or 1 shu were rarely issued, so they could not accommodate public demand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした規定は鎌倉幕府が御家人に対して課していた御家人役が円滑に行われるためには、惣領に対する族結合と財政基盤の確保が必要であり、そのために惣領の権限強化を図って御家人の所領分散による窮乏化を最低限に留めるためのものであったとされている。例文帳に追加

These rules were set because, for Gokeninyaku (the posts of retainers), the task the Shogunate set to Gokenin (vassals), to be carried out smoothly, the strong connection of the family toward the heir and assurance of financial base were necessary; and for this, the Shogunate needed to minimize the Gokenin's impoverishment from property dispersion by strengthening the power of the heirs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総理が与謝野経済財政相に総合経済対策を検討するよう早速指示したと聞いておりますが、金融庁関連でいいますと中小企業金融の円滑化についてどういう手立てを講じるかということになるかと思いますが、茂木大臣から事務方に経済対策の検討など具体な指示が現時点であったのでしょうか。例文帳に追加

I hear that the Prime Minister immediately instructed Minister for Economic and Fiscal Policy Yosano to consider a comprehensive package of economic measures. I expect that the FSA will accordingly consider what measures to take in order to facilitate financing for SMEs. Has Minister Motegi issued any specific instructions for the FSA staff to follow, such as an instruction for a study on possible economic measures?  - 金融庁

財務諸表の監査の目は、経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、監査人が自ら入手した監査証拠に基づいて判断した結果を意見として表明することにある。例文帳に追加

The objective of an audit of the financial statements is to express the auditor’s opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of its operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles, based on the audit evidence obtained by the auditor.  - 金融庁

このことが即、財政と金融をまたひとつの行政の中に一体化するということに直接にもうすぐ繋がっていくんだというふうには私は理解はしておりませんが、とにかく柔軟に対応をする非常にデリケートな時期だからこそ、総理のご判断でこういう形で私が任命されたというふうに考えております。例文帳に追加

I do not think that this will directly lead to the integration of the administrative authorities over fiscal and financial affairs. In any case, I understand that he has appointed me for these posts precisely because we are in a very precarious situation that requires flexible response.  - 金融庁

これはご存じのように、中国、韓国の金融当局として、私が最初に申しましたように、ヨーロッパにおいて財政金融問題、それから米国の景気の下振れ、当然アジアにも押し寄せて来ておりますし、基軸通貨がドルでもございますから、そういった意味で中国、韓国との間で、特別な問題があったからというわけではなくて、一般な意見の交換を行ったと。例文帳に追加

As you know, the impacts of the fiscal and financial problems in Europe and the economic downturn in the United States have naturally reached Asia, and the dollar is the key reserve currency. We held the meeting not because there is are particular problems pending between Japan and China or South Korea, but we exchanged general information with each other.  - 金融庁

欧州の財政・金融問題等への懸念から、世界にリスク回避の動きが生じており、そういったことを含めて、確か去年10月だったと思いますが、私がドイツ、あるいはフランス、イギリスに行きまして、イギリスのキング総裁をはじめ、英国金融サービス機構の長官、ドイツ連銀の副総裁等、色々な政策決定者の方々と意見を交換させていただきました。例文帳に追加

There is a global trend of risk aversion because of concerns over the fiscal and financial problems in Europe.In October last year, I visited Germany, France and the United Kingdom, and exchanged opinions with various policymakers, such as Governor King of the Bank of England, the Chairman of the U.K. Financial Services Authority and the vice president of Deutsche Bundesbank.  - 金融庁

いずれにいたしましても、ご存じのようにこれは確か三つ条件があったと思いますが、一つは財政緊縮案の議会承認、それから二つ目が3.25億ユーロの支出カットの具体方策の特定、それから三つ目にギリシャ与党党首の書面による緊縮策実施の確約という三つの条件が指し示されたというふうに認識をいたしております。例文帳に追加

In any case, there were three conditions for approval of the additional aid, if I remember correctly. One is parliamentary approval of the fiscal austerity plan, the second is the identification of concrete measures for spending cuts totaling 325 million euros, and the third is a promise in writing by the Greek ruling party's leader to implement the austerity plan, as I understand it.  - 金融庁

こうした中で金融機能強化法の公資金の投入の上積みをしていく意義といいますか、それがどこにあるのかということと、10兆円という与謝野さん(経済財政担当大臣)の意見もあるわけですけれども、それをその10兆円まで拡大するという意見について長官はどう思ってらっしゃるのか。例文帳に追加

What do you think is the significance of expanding the amount of public funds available for capital injection under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, and what is your view on a proposal by Mr. Yosano (Minister of Economy, Trade and Industry) to increase that amount to 10 trillion yen?  - 金融庁

確かにあれだけの世界な金融収縮、あるいは経済危機、一時期はどうなるかという思いでやっておりましたけれども、無傷では決してありませんでしたけれども、一定のところでその傷を抑えることができたというのは、経済財政政策としては失敗ではなかったし、成功の方にいずれ分類していただけるのではないかなと思っております例文帳に追加

The scale of the global credit crunch and economic crisis was such that at one time I was not sure what could happen. Although the financial system and the economy did not completely escape damage, we managed to limit the damage. Therefore, I assume that in the future, our economic and fiscal policy measures will be judged as having been successful, rather than as a failure  - 金融庁

これまでの危機、特に巨額の財政赤字や過剰な消費に主な問題があったラテンアメリカの危機と比較して、アジア危機の最も顕著な側面は、基本に、民間セクターの借り手が海外の民間債権者から巨額の借入を行っていたことや、そのような借入によって過剰かつ非効率な投資が可能となったことに原因があったということです。例文帳に追加

In contrast with previous crises, especially those in Latin America, where the main problems were ones of large fiscal deficits and over-consumption, the most significant aspects of the Asian crises were that they basically stemmed from heavy borrowing by private sector borrowers from private overseas creditors, and from excessive and/or inefficient investments made possible by such borrowing. - 財務省

このような状況下では、ユーロ圏においてより強固な経済・通貨統合の構築を継続し、米国と日本においては財政状況に関する不確実性を解消し、そして大きな一次産品生産者の特別な環境を考慮しつつ黒字国において国内の成長源を強化するための、継続な努力が必要である。例文帳に追加

Under these circumstances, a sustained effort is required to continue building a stronger economic and monetary union in the euro area and to resolve uncertainties related to the fiscal situation in the United States and Japan, as well as to boost domestic sources of growth in surplus economies, taking into account special circumstances of large commodity producers. - 財務省

一部の国は IMFからの支援を受けつつ、金融安定化措置や財政金融政策により積極な対応を行い、また、「ウィーン・イニシアティブ( Vienna Initiative)」の下、欧州域内の金融機関が影響を受けた国々への融資のロールオーバーを確保するなど、これらの国々の努力を補完する取組みも行われています。例文帳に追加

Countries in the region took proactive responses, such as financial stabilization measures along with appropriate monetary and fiscal policies, with IMF assistance extended for some countries. In addition, financial institutions in Europe have agreed to roll over their financing to affected countries under the Vienna Initiative, which complements such country-level efforts.  - 財務省

我々はまた、財政・金融・為替政策の分析に情報を提供する一式の指標に合意することで、我々の説明責任評価の枠組みの強化を進展させた。我々は、波及効果、構造改革に関するコミットメントの進捗、及び強固で持続可能かつ均衡ある成長についての我々の集団な達成状況を評価するための、様々な指標とアプローチを検討する。例文帳に追加

We will consider a range of indicators and approaches to assess spillover effects, progress towards commitments on structural reforms, and our collective achievement of strong, sustainable and balanced growth.  - 財務省

例文

少子高齢化が進む中、国民の安心を実現するため、昨年十二月に閣議決定した社会保障改革の基本方針において、政府・与党は、社会保障改革と、その必要財源の確保及び財政健全化を同時に達成するための税制改革について一体に検討を進めていくこととしております。例文帳に追加

To realize the people’s security amid declining birthrates and an aging population, the Cabinet reached a decision on Basic Principles of Social Security Reform in December last year. In the Principles, the government and ruling parties set out to formulate a reform plan to strengthen the social security system and to identify the financial resources needed for the reform, and also put forward a tax reform agenda which aims to secure the financial resources needed as well as to achieve fiscal consolidation simultaneously.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS