CONSCIOUSNESSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1192件
Around that time, Gedomaru (that is, Shuten Doji) heard of a girl who had died of grief due to his failure to send a reply to her love-letter, and upon opening the tsuzura (package) included in her letter--which he had never read--a strange vapor rose from it, causing him to lose consciousness; when he came to, his transformation into an oni was already complete, so he fled from the temple and set his heart on reaching the very limits of evil. 例文帳に追加
そのころ外道丸こと酒呑童子は、恋文の返事が来ないと悲観して死んだ娘のことを聞き、読まなかった恋文の入ったつづらを開けてみると異様な煙が立ち昇って気を失い、気づくと鬼へと変わり果てて寺から逃げて悪の限りを尽くすようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "the Final Proposal” released by the Verification and Investigation Committee, it is pointed out that “ each employee is required to change their consciousness to keep considering the patients and the victims when performing the task of the Ministry of Health, Labour and Welfare which is responsible for protecting the citizens’ life and health besides the improvement of the file management"例文帳に追加
検証・検討委員会の「最終提言」においても、「文書管理の改善はもとより、国民の生命・健康を所掌する厚生労働省の業務遂行に当たって、その職員一人ひとりが、患者・被害者への配慮を絶えず自覚すべきであるという意識改革が求められる」等と指摘されている。 - 厚生労働省
For instance, in these problems, chopsticks are difficult to use for people who have disturbance of consciousness or motility disorder of fingertips, here, if they use spork (particularly, they use the spork with fork-like tip), it is easy for them to bring food to their mouths without moving their faces to eating utensils in unnatural posture. 例文帳に追加
こういった問題において、例えば箸は軽度の意識障害や指先の運動機能障害がある場合に大変扱い難い食器となってしまうわけだが、ここで先割れスプーン(特に先端部がフォーク状になっているもの)を使うと、無理な姿勢で食器に顔を近づけずとも、口元まで食事を運びやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an electronic message board in which complicated work or considerable cost burden is not applied to the transmitter of a message, the recipient of the message can surely acquire only a message related to himself/herself without special consciousness and high secrecy is kept for personal information.例文帳に追加
伝言の送信者に煩雑な作業や大きな費用負担を与えることなく、また伝言の受信者にとって特段意識することなく自分に関連する伝言のみを確実に取得することができ、かつ個人的な情報については高い秘匿性が保たれている電子伝言板を提供する。 - 特許庁
In another case, a major hotel employed foreign employees in order to facilitate accommodation of foreign guests, as a result of which the hotel succeeded in adding value to service for foreign guests, and, in addition, attained revitalization of the company through consciousness improvement and activation of communication among staff, including Japanese employees.例文帳に追加
また、別の大手ホテルでは、外国人客の受け入れに向けて外国人従業員を採用した結果、単に外国人客へのサービスに付加価値を付けられるようになった事のみならず、日本人従業員を含めた社内全体の意識改革やコミュニケーションの活発化を通じて社内が活性化したと評価している。 - 経済産業省
According to the Council on East Asian Community (CEAC) (2005), the "urban middle class" are " 'persons of wealth' who maintain a lifestyle and consciousness significantly different then that of their parents' generation, and share 'common elements,' such as income, educational background, home life, hobbies and interests, internationality in business, and the proclivity towards overseas holidays, which transcend national borders."例文帳に追加
東アジア共同体評議会(2005)によれば、「都市部中間層」とは「国や地域による違いはあるものの、収入、学歴、家庭、趣味、ビジネスの国際性、外国旅行などの面における国や地域を超えて「共通する要素」を持ち、親の世代とは著しく違う生活と意識を持つ「豊かな人たち」。」としている。 - 経済産業省
Where this advantage can no longer be had, I confess I should like to see the teachers of mankind endeavouring to provide a substitute for it; some contrivance for making the difficulties of the question as present to the learner's consciousness, as if they were pressed upon him by a dissentient champion, eager for his conversion.32 例文帳に追加
この利点がもはやないところでは、人類の教師たちに、それに代わるものを、つまり、問題の困難さを、まるで学び手の転向に熱心な反対派の闘士が彼に強要しているかのように、学び手の意識に現前させる工夫を、提供するよう努力して欲しいと、私は思っています。 - John Stuart Mill『自由について』
To obtain a compound having a calpain inhibitory activity and useful as a therapeutic agent for muscular dystrophy, amyotrophy, cardiac infarction, cerebral apoplexy, Alzheimer's disease, disturbance of consciousness or dyskinesia during head trauma, multiple sclerosis, neuropathy of peripheral nerve, inflammations, allergies, fulminant hapatitis, hypercalcemia, mammary cancer, prostatic cancer, prostatomegaly, osteoporosis or the like.例文帳に追加
筋ジストロフィー、筋萎縮症、心筋梗塞、脳卒中、アルツハイマー病、頭部外傷時の意識障害や運動障害、多発性硬化症、末梢神経のニューロパシー、炎症、アレルギー、劇症肝炎、高カルシウム血症、乳癌、前立腺癌、前立腺肥大、骨粗鬆症などの治療薬として有用なカルパイン阻害活性を有する化合物を提供することである。 - 特許庁
To provide a refuse separate collection support system that stably collects customers to the shops without burdening a collection shop for recycle points by imparting recycle points in accordance with an amount of purchased articles, a recovery amount or recovery rate of the refuse to be recovered, and can expect an effect to raise general consumers' consciousness to recycling.例文帳に追加
商品の購入量とリサイクル回収対象物であるゴミの回収量や回収率に応じてリサイクルポイントを付与することで、回収店舗にリサイクルポイントに対する負担をかけず、また、店舗への安定した集客を可能とし、一般消費者に対してリサイクルに対する意識を高める効果が期待できるゴミ分別回収支援システムの提供。 - 特許庁
To provide a packet integration device, a packet restoration device, a packet integration program, a packet restoration program, a packet integration/restoration device, and a packet integration/restoration program by which excessive band consumption, packet overlap and the increase of communication delay in a network can be prevented without user's consciousness and traffic quantity can be reduced.例文帳に追加
利用者が意識することなく、ネットワークにおける過度の帯域浪費やパケットの重複や通信遅延の増大を防止することができ、トラヒック量を削減することができるパケット統合装置、パケット復元装置、パケット統合プログラムおよびパケット復元プログラム、並びに、パケット統合復元装置およびパケット統合復元プログラムを提供する。 - 特許庁
To connect users with creators in a form by which information is bidirectionally exchanged, to raise concern, contribution consciousness of the users to the creators, to further, connect fans with one another by smoothly performing information exchange among the fans, to enhance the interest of the world with respect to the activities of the creators as a whole and attain activation of the industry as a whole.例文帳に追加
ユーザとクリエイタを双方向に情報交換可能な態様で結び付け、ユーザのクリエイタへの関心、貢献意識を高め、さらにファン同士の情報交換も円滑に行うことを可能としてファン同士も結び付け、全体としてクリエイタの活動に対する世間の関心を高め、業界全体の活性化を図ることを課題とする。 - 特許庁
To provide a commodity tray exhibited in a vertical direction in which commodities to be placed on the commodity tray do not gather in a lower part thereof, the appealing property to consumers and purchase consciousness of the consumers themselves are not degraded, and the number of commodities suspended from one hook is not reduced.例文帳に追加
本発明には、商品トレーが垂直になるよう陳列された場合であっても商品トレーに載置される商品が下部に集まらず、消費者へのアピール性や消費者自体の購買意識を低下させる恐れがない、また、1つのつり金具につり下げることができる商品数を低下させる恐れがない商品トレーを提供する。 - 特許庁
To provide a technology capable of managing an insurance premium while taking a load/benefit balance of a subscriber unit into consideration while performing insurance premium pool management by the whole of subscribers and to provide a new system capable of achieving improvement in cost consciousness, ease of unfairness feeling, and policy induction and the like by using this technology.例文帳に追加
加入者全体で保険料のプール管理を行いつつも、加入者単位の負担/受益バランスを考慮して保険料を管理することができる技術を提供し、かかる技術を利用して、コスト意識の向上、不公平感の緩和、政策的な誘導等を実現することができる新たな枠組みを提供することを目的とする。 - 特許庁
When a user has a high eco-consciousness for instance, a controller sets (T2-T3) a reachable area of a vehicle in the state an amount of charge of the battery becoming the residual quantity recommended for a quick charge is remained, and searches (T-6) the charging spot of the battery in the set area and creates a list of the searched battery charging spots for guidance.例文帳に追加
例えばユーザのエコ意識が高い場合には、制御装置はバッテリの充電量が急速充電推奨残量となる充電量を残した状態で車両が到達可能なエリアを設定し(T2〜T3)、この設定されたエリア内でバッテリの充電地点を探索し(T6)、この探索されたバッテリの充電地点のリストを作成して案内する。 - 特許庁
Because utilizing the reaction generated heat (92.3 kJ/mol) of the hydrochloric gas as the energy, heat quantity discharged in the hydrochloric gas generation process can be practically used as the energy by newly providing the process of reacting the vaporized gases (chlorine gas, hydrogen gas) (the process wherein the hydrochloric gas is generated) not performed with consciousness in the past.例文帳に追加
塩化水素ガスの反応生成熱(92.3kJ/モル)をエネルギーとして利用するようにしたので、従前は意識されていなかった揮発ガス(塩素ガス、水素ガス)を反応させる工程(塩化水素ガスが生成する工程)を新たに設けることによって、この塩化水素ガス生成工程に於いて放出される熱量をエネルギーとして活用することができる。 - 特許庁
This is because the answer to such a question should be to be aware by oneself individually through the enlightenment gained by mediation, and because what is taught by others goes against the true intention of the Zen sect to return to the inner nature since one's consciousness has already faced outside instead of inside. 例文帳に追加
そのような疑問の答えは、坐禅修行によって得た悟りを通して各々が自覚する事が最上であるとされ、もし人からこういうものだと教わりうる性質のものであるならば、それは既に意識が自身の内奥ではなく外へ向かっているため、内面の本性に立ち返るという禅宗の本意に反するとされるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make it possible to embody an always healthy vital state regardless of the living environment by imparting the irradiation (more particularly radiation of red color to near IR wavelength regions) of light (radiation energy) to maintain and promote the vital functions to a living body without a specified consciousness is a daily life.例文帳に追加
生体機能を維持・増進させる光(放射エネルギー)の照射(特に、赤色〜近赤外の波長域の放射)を、日常の生活の中で特に意識することなく生体に与えることによって、生活環境にかかわらず常により健康な生体状態を実現することができる、光(放射エネルギー)の照射装置及び照射方法を提供する。 - 特許庁
To provide a program-to-program communication method and system by which safety, exclusiveness and independence of programs of terminal devices and server devices is ensured without consciousness of one another among services and communication can be started and performed from both of the server devices and the terminal devices in an environment where network media, network devices and terminal devices are shared.例文帳に追加
ネットワーク媒体やネットワーク装置および端末装置を共有した環境において、各サービス同志がお互いを意識することなく、端末装置およびサーバ装置側のプログラムに対して安全かつ排他独立性を確保し、サーバ装置と端末装置の双方向から通信を開始かつ実行可能なプログラム間通信方法およびシステムを提供する。 - 特許庁
When the WTO dispute settlement procedures are used toward correction of unfair trade measures of another country, it is important to make consistent and prioritized efforts for a WTO dispute case in the future as well, to carry forward the procedures without hesitation in using countermeasures in case of non-compliance with a WTO recommendation, and to increase the pressure in cooperation with other countries that share the same problem consciousness.例文帳に追加
WTO 紛争処理手続によって各国の不公正貿易措置を是正させるためには、今後も WTO紛争案件は一貫して重点的に対処すること、WTO 勧告不履行の場合には対抗措置も辞さない態度で手続を進めていくこと、同様の問題意識を有する国々とも連携して圧力を強めていくことなどが重要である。 - 経済産業省
According to this figure, the percentage of SMEs citing “cost-down production due to cheap labor” was greatest at 51.6%. The percentage of SMEs that gave “market development and sales promotion in the region” as the reason also reached 44.2%. This shows that consciousness regarding market development and sales promotion is high, even in the overseas expansion of SMEs.例文帳に追加
それによると、中小企業では「安い人件費等によるコストダウン生産」を挙げる企業の割合が51.6%と最も高いが、「現地における市場開拓・販売促進」を挙げる中小企業の割合も44.2%に達しており、中小企業の海外展開においても、市場開拓・販売促進への意識が高いことがうかがわれる。 - 経済産業省
Or perhaps I had merely grown used to it, grown to accept West Egg as a world complete in itself, with its own standards and its own great figures, second to nothing because it had no consciousness of being so, and now I was looking at it again, through Daisy's eyes. 例文帳に追加
あるいは、ひょっとしてぼくがギャツビーのパーティーになじんでしまい、ウエスト・エッグという、独自の基準と独自の英雄像を持ち、そうあることを自覚していないからこそ他の追随を許さない土地を、それ自体で完結したひとつの世界として受け容れるようになっていたところが、いまそれを改めて見なおすにあたってデイジーの視点を借りたためなのかもしれない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
This method for forming ideal posture comprises setting a stimulating member on a place corresponding to a skin surface within the start stop range of at least one muscle selected from the group of muscles divided by strength and weakness of muscle tension based on motion involving antigravity action and giving muscle tension to the muscle set with the stimulating member so as to increase the muscle consciousness of desired muscle.例文帳に追加
抗重力的作用を伴う運動からみた筋緊張の強弱で区分される筋群の中から選択される少なくとも1つの筋の起始停止範囲内の皮膚表面に相当する位置に、刺激部材を設け、この刺激部材を設けた筋に筋緊張を与えて所望の筋の筋意識を高めることで理想の姿勢を形成する姿勢形成方法。 - 特許庁
This method for forming ideal posture comprises setting a stimulating member on a place corresponding to the functional skin region of at least one muscle selected from the group of muscles divided by strength and weakness of muscle tension based on exercise involving antigravity action, and decreasing the muscle consciousness of desired muscle through giving relaxation of muscle tension to the muscle set with the stimulating member.例文帳に追加
抗重力的作用を伴う運動からみた筋緊張の強弱で区分される筋群の中から選択される少なくとも1つの筋の機能的皮膚領域に相当する位置に、刺激部材を設け、この刺激部材を設けた筋に筋緊張の緩和を与えて所望の筋の筋意識を低下させることで理想の姿勢を形成する姿勢形成方法。 - 特許庁
To provide a container for waste collection exerting an excellent effect in terms of sanitation and management, arranged as rendering a person willing to cast the waste into the container carefully with consciousness, as a result preventing, the beverage remaining in a beverage vessel from scattering to the surrounding, and also rendering the person refraining from casting-in of other waste than the object to be collected as much as practicable.例文帳に追加
廃棄物を意識的に丁寧に投入させるように仕向けることができ、その結果、飲料容器に残留する飲料を周囲に飛散させ無いようにさせ、併せて、回収しようとする対象物以外の廃棄物をできるだけ投入させないように仕向けることができ、衛生面や管理面で優れた効果を発揮する廃棄物回収容器を提供すること - 特許庁
The method for forming ideal posture under an antigravity function comprises setting a stimulating member on a place corresponding to a skin surface within the start/stop range of at least one muscle selected from muscle groups classified based on strength or weakness of muscle tension caused by inconsistency between the posture and neural transmission influenced by skillfulness so as to promote the neural transmission of the muscle and thereby increase muscle consciousness of a desired muscle.例文帳に追加
抗重力的作用下において、姿勢と利きを伴う神経伝達との差異による筋緊張の強弱で区分された筋群の中から選択される少なくとも1つの筋の起始停止範囲内の皮膚表面に相当する位置に、刺激部材を設けて筋の神経伝達の即通を与えて所望の筋の筋意識を高めて理想の姿勢を形成する方法。 - 特許庁
Keiichi ITO was in the central China during the war (as a lance corporal of the Army) and when he became a novelist of military history later, he compared Senjinkun military code with the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and said, '"the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors," that was issued in 1882, has a literary style with more solemn rhythm than "Senjinkun military code," pure national consciousness is seen through it, and it gives impression of a kind of epic literature instead of the military. 例文帳に追加
戦争中,中支の戦場にいた,のちの戦記作家の伊藤桂一(当時・陸軍上等兵)は,戦陣訓と軍人勅諭を比較して「「戦陣訓」にくらべると,明治十五年発布の「軍人勅諭」は荘重なリズムをもつ文体で,内部に純粋な国家意識が流れているし,軍隊を離れて,一種の叙事詩的な文学性をさえ感じるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a consumables selling system capable of providing, as consumables for use in an image forming apparatus, earth-conscious consumables contributing to expense reduction, and providing users of high environmental consciousness with satisfaction of social contribution by reducing load to the global environment, and to provide the image forming apparatus using the consumables selling system and a consumables selling method.例文帳に追加
画像形成装置に用いる消耗品として、地球環境に優しく、経費削減に貢献できる消耗品を提供でき、対環境意識の高いユーザに対しても、地球環境への負荷を低減して社会貢献に対する満足感を提供できる消耗品販売システムとこれを用いる画像形成装置及び消耗品販売方法を提供する。 - 特許庁
The support function of management of the input data is the one for supporting and managing the input of an incident generated in the medical institution, the training function supports training of the staff, makes the manager raise the level of consciousness of the staff regarding medical treatment and the level of knowledge through training results, reflect the raised levels on incident management of the medical institutions and contribute to reduction of accidents.例文帳に追加
入力データ管理の支援機能は、医療施設に発生したインシデントの入力を支援して管理する機能であり、研修機能は、職員の研修を支援し、研修結果を通じて、管理者に職員の医療に関する意識のレベル、知識のレベルを高め、医療機関のインシデント管理に反映して医療機関内でのインシデント、アクシデントの減少に寄与させる。 - 特許庁
In this chapter, based on the above problem consciousness, issues such as climate change,resources, food, water, and poverty will be discussed. For each issue, the current situations and responses of each country, as well as the possibilities for Japan to contribute to solving the challenges by applying its comprehensive capabilities including technologies and social systems will be examined. Appropriate future structures of the market in achieving sustainable development will also be considered.例文帳に追加
本章では、上記のような問題意識に基づき、気候変動、資源、食料、水、貧困等の各課題について、その現状及びそれに対する各国の対応並びに我が国の有する技術や社会システム等の総合力をいかした課題解決に向けた貢献の可能性を検証し、新たな持続的発展のための市場の在り方を展望する。 - 経済産業省
To provide an in-vehicle information device for smoothly making the consciousness of a driver concentrate on driving when it is possible to start moving even when the driver is performing such a complicate operation as information retrieval by using a short spare time such as signal stop during stop, and for flexibly providing information according to the change of the driving circumstances, and for increasing convenience and safety in driving.例文帳に追加
信号停車などの短い空き時間を利用して、情報検索などの複雑な操作を停車中に行っていても、移動開始可能となったときにスムーズにドライバの意識を運転に集中させることができ、かつ、運転状況の変化に応じて柔軟に情報提供を行うことが可能となり、運転における利便性と安全性とを高めることができる車載情報装置を提供する。 - 特許庁
Under the plan, the government, in collaboration with special training colleges and colleges of technology, provided opportunities for upper secondary school students to participate in various kinds of work experiences by introducing examples of employment-related knowledge, skills and qualifications to the students and by having them participate in vocational experience workshops. In addition, the plan was intended to foster young people’s job consciousness and motivation to study technology and acquire skills that contribute to manufacturing by holding vocational experience workshops in various regions.例文帳に追加
専修学校の機能を活かして、高等学校と連携し、高校生に対して職業に関する知識・技能・資格等の事例紹介や職業体験講座等の多様な職業体験の機会を提供するとともに、若年者の職業意識の涵養を図るための職業体験講座等を各地で開催し、ものづくりに資する技術・技能の学習意欲と職業意識の醸成を図った。 - 経済産業省
Consequently, even if an unexpected dynamic obstacle suddenly appears around the vehicle during automatic parking operation during which the driver's consciousness to the circumference is apt to be lost by automation, contact or the collision of the vehicle with the dynamic obstacle during the automatic parking operation can be surely prevented since the automatic parking operation is automatically interrupted in accordance with the detection of the dynamic obstacle.例文帳に追加
よって、自動的に行われることによって運転者が周囲に対して払う意識が薄れがちな自動駐車動作中に、予期しない動的障害物が車両の周囲に突然出現した場合であっても、その動的障害物の検出に伴い、該自動駐車動作が自動的に中断されるので、自動駐車動作中において、車両が動的障害物と接触したり衝突したりすることを確実に防止できる。 - 特許庁
Additionally, since the Kamakura period more and more of the literature distorted and cited a description in consciousness-only theory of ' 女人地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉 (Women are messengers from hell. They can cut Buddha's seeds. Their outside faces resemble Bosatsu. Their minds are like Yasha (devil))' (there is a superstition adapted from the Kegon-kyo Sutra) and another description in the Hoke-kyo Sutra of ' 又女人身。猶有女人五障説 (There exist women. There is a theory that women are five obstacles)' as 'Because women are unclean, they can neither become Buddha nor be relieved,' apart from the original meanings or contexts. 例文帳に追加
また、唯識論で説かれた「女人地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉」(華厳経を出典とする俗説あり)や法華経の「又女人身。猶有女人五障説」を、その本来の意味や文脈から離れ、「女性は穢れているので成仏できない、救われない」という意味に曲げて解釈し、引用する仏教文献も鎌倉時代ごろから増えてくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, vocational experience programs are implemented especially at junior high schools. In fiscal 2008, 96.5% of all public junior high schools implemented such programs. Vocational experience provides students with a rare opportunity for interaction with adults other than their parents and teachers, and it is expected to have very significant educational benefits, such as improving communications skills, enhancing capability to proactively choose a job, fostering strong job consciousness and stimulating motivation for learning.例文帳に追加
特に中学校を中心に、職場体験活動が積極的に実施されているところであり、2008年度には、公立中学校全体の職場体験の実施率は96.5%に上った。 職場体験は、生徒が教員や保護者以外の大人と接する貴重な機会となり、コミュニケーション能力の向上、主体的な職業選択の能力や高い職業意識の育成促進、学習意欲の喚起等、極めて高い教育効果が期待される。 - 経済産業省
Fig. 3-2-5 shows what educational institutions perceive as the results of their interaction with SMEs. Very few educational institutions said that there had been “little result,” and there was a significantly large number of responses to the effect that “students’ consciousness of occupations and employment has been heightened.” There were also many educational institutions that said that “students’ interest in class content had increased,” and that “students’ understanding of class content had increased.”例文帳に追加
第3-2-5図は、教育機関が中小企業との交流の結果、どのような効果があったと認識しているかを示したものであるが、「あまり効果はなかった」という教育機関はほとんどなく、「学生の職業・就職への意識が全般的に高まった」という回答が顕著に多く、「授業内容に対する学生の関心が高くなった」、「授業内容に対する学生の理解が深まった」という回答も多い。 - 経済産業省
Objectives Understanding overall living environments and lifestyles as well as conducting consumption pattern analysis by surveying actual condition information and consciousness items through photo shoots of products that signify living environments/values. Understanding lifestyles in the respective Asian countries including consumption patterns, preferences, and values of the middle-income families to support planning strategic marketing measures for Asia that utilize Japan's advantages. Areas Hong Kong, Singapore, Thailand (Bangkok), India (Mumbai)Targets Males/Females in their 20s-30s 例文帳に追加
調査目的生活環境価値観を表す商品の写真撮影による実態情報と意識.目の調査により、生活環境全般およびライフスタイルの把握と消費傾向分析を行う日本の強みを生かしたアジアに対する戦略的マーケティング策の策定支援に向け、アジア各国における中間所得層の消費実態、嗜好、価値観などライフスタイルを把握する調査エリア香港、シンガポール、タイ'バンコク(、インド'ムンバイ(調査対象者20代~30代男女 - 経済産業省
The Japan Atomic Industrial Forum Inc., consisting of about 480 business operators including manufacturers who are directly or indirectly engaged in the nuclear business, established a "Charter for Safety by Nuclear Power Industry" composing of the following five articles in October 2006 for every person engaged in the nuclear industry to have a sense of pride and a sense of responsibility, to raise the consciousness of “not causing any accident by any means”, and to establish the safety by taking action in order to be trusted by society with public confidence.例文帳に追加
我が国の原子炉設置者、原子力に直接または間接に関連のあるメーカー等約480の団体が会員である(社)日本原子力産業協会は、社会から信頼され、社会の安心を得るために、原子力産業界の一人ひとりが、誇りと責任感をもち「どんな事故も絶対に起こさない」という意識をより一層高め、行動を通じて安全を確実に根づかせるための行動指針として、2006年10月以下の5条からなる「原子力産業安全憲章」を制定した。 - 経済産業省
But when it has come to be an hereditary creed, and to be received passively, not actively—when the mind is no longer compelled, in the same degree as at first, to exercise its vital powers on the questions which its belief presents to it, there is a progressive tendency to forget all of the belief except the formularies, or to give it a dull and torpid assent, as if accepting it on trust dispensed with the necessity of realizing it in consciousness, or testing it by personal experience; 例文帳に追加
しかし、それが引き継がれた信条となり、積極的に受け入れたのではなく、受身で受け入られたものとなると、つまり、その信条を信じることが信条にたいして提起する諸問題に、精神がもはや、最初の頃と同じ程には、活力を行使しすることを強いられなくなると、信じることは、決まり文句を除けば、まるで忘れさられ、あるいは、まるで、その信条を自覚的に理解したり、個人的体験で吟味したりする必要性を免れて、鵜呑みにして受け入れるかのように、その信条を鈍感で無気力に同意するという傾向が進行するのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To regard the brain as you would a staff or an eyeglass—to shut your eyes to all its mystery, to the perfect correlation of its condition and our consciousness, to the fact that a slight excess or defect of blood in it produces the very swoon to which you refer, and that in relation to it our meat and drink and air and exercise have a perfectly transcendental value and significance—to forget all this does, I think, open a way to innumerable errors in our habits of life, and may possibly in some cases initiate and foster that very disease, and consequent mental ruin, 例文帳に追加
あなたがやったように頭脳を支えや眼鏡だとみなすのは、頭脳の神秘、すなわち、頭脳の状態と私たちの意識の相互関係や、頭脳の血流のちょっとした過剰や不足があなたも触れているような気絶を引き起こすという事実、頭脳に関しては、私たちの食事や飲み物、空気、運動が完全に超常的な価値や重要性をもつという事実から眼を閉じており、このことをすべて忘れるのは、思うに、私たちの生活習慣に数え切れない過ちへの道を開き、場合によっては、まさに病気の元となり、さらに助長して、結果として精神を荒廃させるかもしれません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Portia, when she returned, was in that happy temper of mind which never fails to attend the consciousness of having performed a good action; her cheerful spirits enjoyed every thing she saw: the moon never seemed to shine so bright before; and when that pleasant moon was hid behind a cloud, then a light which she saw from her house at Belmont as well pleased her charmed fancy, and she said to Nerissa, "That light we see is burning in my hall; how far that little candle throws its beams, so shines a good deed in a naughty world:" and hearing the sound of music from her house, she said, "Methinks that music sounds much sweeter than by day." 例文帳に追加
ポーシャが家に帰ってきたとき、いいことをしたと自覚しているときに必ず感じるあの幸せな気分に浸っていた。心がうきうきしていたから、何を見ても楽しかった。月は今までにない輝きを見せていた。そのすばらしい月が雲の後ろに隠れると、ベルモントの家からやってきた明かりが、月を見たときと同じようにポーシャの愉快な心を喜ばせた。そしてポーシャはネリッサに言った。「私たちが見ているあの光は広間で燃えているのよ。あそこの小さいロウソクが、こんなところまで光を投げるのね。あのロウソクのように、善い行いはけがれた世の中に光り輝くものなのね。」そして家からもれてくる音楽を聴くとこう言った。「たぶん、あの音楽は昼間よりずっと美しく聞こえるのね。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
In particular, the promotion of 'switch OTC drugs' through the conversion of ethical drugs and the development of OTC drugs with new indications is expected to produce products with indications and effects beyond those required of conventional non-prescription drugs and thus to respond to the new health consciousness and other public trends (for example, the prevention of the metabolic syndrome, skincare benefits). Meanwhile, for the original developers of ethical drugs, conversion to switch OTC drugs enables consumers to purchase these drugs freely, expands their market and ordinarily imposes a three-year period of safety surveillance after acquisition of marketing approval. Therefore in terms of the new drug life cycle, this is considered to be an attractive market sector and further promotion of switch OTC drugs can be expected.例文帳に追加
特に、医療用医薬品からの転換による「スイッチOTC医薬品」や新規効能を持つOTC医薬品の開発の促進が進むことにより、従来一般用医薬品に求められていた効能・効果を超え、国民が求める健康等新たな志向(例えばメタボリックシンドロームの予防、スキンケア効果など)に応えることができると考えられる。一方で、スイッチOTC医薬品は、医療用医薬品のオリジナル開発企業にとっては、スイッチ化により消費者が自由にその医薬品を購入できることとなり、市場が広がるとともに製造販売承認取得後、通常3年間の安全性調査が課せられるため、結果としてその期間は市場を独占できることとなり、新薬のライフサイクルを考えた場合、一つの魅力的な市場分野であると考えられ、一層のスイッチOTC医薬品の促進が期待されている。 - 厚生労働省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|