1016万例文収録!

「No first use」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > No first useの意味・解説 > No first useに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No first useの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

No matter which cron package you use, if you want to allow a user to use crontab, he will first have to be in the cron group.例文帳に追加

どのcronパッケージを使うにしろ、ユーザにcrontabの利用を許可したいなら、まずユーザをcronグループに追加しなければなりません。 - Gentoo Linux

You can use a th anywhere you can use a ti-- there's no requirement that th elements appear only in the first row.例文帳に追加

tiを使えるところならばthを使うことができます。 thエレメントが必ず最初の列になければいけないとうことはありません。 - Gentoo Linux

The thirteenth descendant of MINAMOTO no Toru, who called himself 'NAKASHIMA Saemon no jo Norinaga', was the first to use the surname Nakashima in the clan, and owned the same land. 例文帳に追加

源融十三代の子孫が初めて「中島左衛門尉宣長」と名乗り、同地を領したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is no matching first individual information (S50: NO), it is judged whether or not the number of first individual information stored in the use history data table is less than a predetermined number (S51).例文帳に追加

合致する第一個体情報がない場合(S50:NO)、使用履歴データテーブルに記憶されている第一個体情報が所定の数より少ないか否かが判断される(S51)。 - 特許庁

例文

When there are no data in the first recording medium, the selection of the data is stopped so as to prevent the use of the illegally copied data.例文帳に追加

第1の記録媒体にデータがない場合に、データの選択が中止されるので、不正に複写されたデータを使用することができない。 - 特許庁


例文

To provide an interlock device of explosion-proof type for a first and a second doors, which has no limitation on the use range and costs low.例文帳に追加

第1及び第2扉に対する防爆仕様のインターロック装置を、使用範囲に制限を受けることのないものにして、コスト的に安価に提供する。 - 特許庁

Thereby the sensor holder 60 and sensor cover 62 can be fixed to the first leg plate 16 of the frame 14 with no use of any plug-form member.例文帳に追加

従って、ギボシを使用することなく、センサホルダ60及びセンサカバー62をフレーム14の第1脚板16に固定することができる。 - 特許庁

To replace with no obstacle a pallet delivered first while waiting it in the delivered first state with a substitute pallet, in the case of replacing the pallet capable of being delivered first during use.例文帳に追加

パレットを先出し可能で、使用中のパレットを代替えする場合は、先出した別のパレットはその先出し状態に待機させたまま、代替えのパレットに支障なく交換する。 - 特許庁

The air conditioner accesses the central control device, and the central control device refers to data on a client, determines whether there is the illegal use of the air conditioner on the client, transmits a first signal to the access when there is no illegal use, and does not transmit the first signal to the access when there is the illegal use.例文帳に追加

空調機は、中央管理装置にアクセスし、中央管理装置は、顧客に関するデータを参照し、顧客について空調機の不正使用があるかどうかを判断し、不正使用がない場合は、同アクセスに対し第1信号を発信し、不正使用がある場合は、同アクセスに対し第1信号を発信しない。 - 特許庁

例文

First, use the --no-defaults and --no-prune to disable the standard ``include'' and ``exclude'' sets.Second, you might want to force the manifest to be regenerated--forexample, if you have added or removed files or directories that match an existing pattern in the manifest template, you should regenerate the manifest:例文帳に追加

まず、標準の ``include'' および ``exclude'' セットを無効化するには--no-defaults および --no-prune を使います第二に、マニフェストファイルの再生成を強制できます -- 例えば、現在マニフェストテンプレート内に指定しているパターンにマッチするファイルやディレクトリを追加したり削除したりすると、マニフェストを再生成しなくてはなりません: - Python

例文

The supporting member 35 is moved outward of the package tray body 17 by the first thrust of the double push device 37 in use, while the supporting member 35 is moved back inward of the package tray body 17 by the second thrust of the double push device 37 in no use.例文帳に追加

使用時にダブルプッシュ装置37の第1押圧により支持部材35をパッケージトレイ本体17の外方へ進出させる一方、不使用時にダブルプッシュ装置37の第2押圧により支持部材35をパッケージトレイ本体17の内方へ後退させる。 - 特許庁

The base 12 is molded from urethane foams, is formed with a bent surface 12d on its bottom and is configured so that the distance between apexes P1, P3 of the first protruding portion 13 and the second protruding portion 14 becomes longer during use than during no use.例文帳に追加

基台12は、ウレタンフォームにより成形されるとともに、底面に屈曲面12dが形成されており、第1突起部13及び第2突起部14の頂点P1,P3との距離が不使用時よりも使用時に大きくなるように構成されている。 - 特許庁

To provide a portable handkerchief bag having features: first, no handkerchief after use will wet other articles; second, a handkerchief once used can be used again for example where the user has gone to; third, no waste of electricity nor paper resources take place; and fourth, these features can be materialized simply, easily and also tastefully.例文帳に追加

第1に、使用後のハンカチが、他の物を濡らすことはなく、第2に、一度使用したハンカチを、外出先等で再使用可能となり、第3に、電気や紙資源の無駄使いもなく、第4に、しかもこれらが簡単容易に、しかも趣味感にも富んで実現可能な、携帯用のハンカチ入れを提案する。 - 特許庁

The presence of a moving body is judged according to whether the fluctuation of the reflected light is small or not, and a first reference level and a second reference level are set as the reflected light level in non-use time having no object to be detected when the state having no moving body is continued for a prescribed time.例文帳に追加

反射光の変動が少ないか否かで動体の有無を判断し、動体のない状態が所定時間経過したときに検知対象物がない未使用時の反射光レベルとして第一基準レベルおよび第二基準レベルを設定する。 - 特許庁

If you have NetBeans IDE 6.0, during the first run of NetBeans IDE 6.0.1 no questions about user setting will be asked because both versions use the same user directory. 例文帳に追加

NetBeans IDE 6.0 がある場合は、NetBeans IDE 6.0.1 の初回実行中にはユーザー設定についての問い合わせがありません。 これは、6.0 と 6.0.1 が同じユーザーディレクトリを使用するためです。 - NetBeans

This is prepared, first, by pan-frying duck meat in a shallow pot made of earthware (because the duck itself contains fat, there is no need to use any cooking oil), and then cooking it with vegetables in stock mixed with soy sauce, sweet sake and sugar. 例文帳に追加

これは、陶器の浅い鍋でまず鴨肉を焼き(鴨自体から脂がでるため油を引く必要は無い)、野菜と共に割り下で食べるというものだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that he was actually the same person as Hisahiro ODA, the man formerly known as Toshihiro's cousin and the previous family head, and that Toshihiro called himself Hisahiro at first, but later changed his name to Toshihiro because he was granted the use of a character of the name of Owari no kuni shugo (governor of Owari Province), Yoshitoshi SHIBA (there are different opinions). 例文帳に追加

従兄弟とされる先代織田久広と同一人物とされ、初め久広(ひさひろ)と名乗り、のち尾張国守護・斯波義敏の偏諱を受け、敏広と改めたとされる(異説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To use the first and second output shafts in common in a general differential gear device with no differential limiting mechanism.例文帳に追加

第1及び第2の出力軸を、差動制限機構を備えない一般的な差動歯車装置と共通化できる差動制限機構付き差動歯車装置を提供すること。 - 特許庁

Thereby, a reflecting surface having no flat part while keeping the distributing performance for light of the first basic forms 26 can be formed and the use efficiency of light can be improved.例文帳に追加

これにより、第一の基本形状26の配光性能を保持しながら平面部をもたない反射面を形成でき、光の利用効率を高める事ができる。 - 特許庁

To provide a bag for planting use first excellent in both water-holding ability and root penetrability, secondly capable of omitting the operation of closing a packing port, and thirdly needing no operation of cutting open a water-impermeable sheet portion.例文帳に追加

第一に保水性と透根性の両面に優れ、第二に充填口を閉じる作業を省くことができ、第三に不透水性シート部を切り開く作業の不要な植栽用袋を提供する。 - 特許庁

High NOx purifying capacity is manifested even after use at high temp. since the growth of particles of the platinum is suppressed by the rhodium and also the first powder carrying the rhodium on the MOx.nAl2O3 is high in hydrogen production amount after using over a long period of time.例文帳に追加

RhによりPtの粒成長が抑制されるとともに、 MO_x・nAl_20_3にRhを担持した第1粉末は高温で長時間使用後の水素生成量が高いため、高温での使用後も高いNO_x浄化能が発現される。 - 特許庁

Only when the first and the second abnormality judgement values calculated when energizing is restored respectively coincide with the first and the second abnormality judgement values calculated and preserved when energizing is interrupted (NO in S06 and NO in S18), an interrupted game processing is restarted through the use of the game information preserved when energizing is interrupted.例文帳に追加

そして、通電回復時に算出された第1異常判定値と第2異常判定値が、通電遮断時に算出され保存された第1異常判定値と第2異常判定値のそれぞれと一致するときにのみ(S06でNOかつS18でNO)、通電遮断時に保存された遊技情報を用いて中断された遊技処理を再開する。 - 特許庁

The competent authorities who receive such information shall protect it against disclosure and unfair commercial use from the date of its submission to the competent authorities until it is no longer confidential, or for a period not exceeding five years, whichever comes first. 例文帳に追加

当該情報を受け取った管轄当局は管轄当局への提出日からそれが秘密ではなくなるまでの期間又は5 年以下の期間のいずれか先に到来する方の期間中、開示及び不正商業使用から当該情報を保護しなければならない。 - 特許庁

To provide an image forming device for reducing the time required for supplying toner into a developing device for the first time after starting the use of a new toner hopper and preventing the occurrence of error even if the device itself has no failure.例文帳に追加

新品のトナーホッパーの使用を開始してから最初に現像器に対するトナー補充を行う際に、トナー補充に要する時間を短縮化するとともに、装置自体に何らの不具合がないにもかかわらずエラーが発生するのを防止する手段を提供する。 - 特許庁

For example, when the value of the total use time data of a liquid panel stored in the liquid panel memory is 40,000 hours or more (S32: Yes), all the display LEDs 49, i.e., all of the third LED, second LED and first LED, are turned on (S35-S37), and this state is continued for 5 seconds (S38: No).例文帳に追加

例えば、液晶パネルメモリに記憶される液晶パネルの総使用時間データの値が4万時間以上である場合には(S32:Yes)、表示LED49をすべて、即ち、第3LED、第2LED、第1LEDをすべて点灯し(S35〜S37)、かかる状態を5秒間継続する(S38:No)。 - 特許庁

To provide a liquid type writing utensil, which can fully prevent blur from developing in the first holograph at the start of its usage and the whole pen body can impregnate with a full amount of ink in no use and, at the same time, the ink in the pen body is prevented from being pushed outside when temperature rises.例文帳に追加

使用開始時の最初の筆跡にかすれが生じることを十分に防止でき、また、未使用時のペン体全体に十分な量のインキを含浸でき且つ温度上昇時にペン体内のインキが外部に押し出されることを防止できる液式筆記具を提供する。 - 特許庁

To provide a waterproof optical device, which is used (a first state) by rotating a waterproof main casing and a waterproof sub-casing manually and relatively by 180° with excellent durability of waterproofness, and reduced in thickness (a second state) in no use, and to provide a control method thereof.例文帳に追加

防水式主筐体と防水式副筐体とを手動によって相対的に角度180で回動操作して使用可能(第1状態)にでき、防水性の耐久性に優れ、かつ未使用時に一直線状(第2状態)にして嵩張らないようにできる防水式光学装置及びその制御方法の提供。 - 特許庁

In a conventional device, out of primary X-ray generated in the first target layer, X-ray irradiated in an opposite direction of an inspection object becomes of no use, the X-ray generates an photoelectric effect in the secondary target layer, the most suitable energy characteristic X-ray for X-ray imaging can be generated.例文帳に追加

従来の装置では、1次ターゲット層で発生する1次X線のうち、被検体と逆方向に放射されるものは無駄になっていたが、そのX線が2次ターゲット層で光電効果を起こし、最もX線撮像に適したエネルギーの特性X線を発生する。 - 特許庁

In this renewal method of existing facilities of a sewage plant, sewage and activated sludge are mixed and aerated, and at the same time, by setting a filter membrane 5 in a bioreactor 1 treating the sewage, solid is separated from liquid, thus, a final settling basin no more in use is used as a first settling basin 6.例文帳に追加

下水を処理する処理場において施設を更新するに際し、下水と活性汚泥を混合・曝気することにより下水を処理する生物反応槽1に濾過膜5を設置することによって同時に固液分離を行い、これにより使用しなくなった最終沈澱池を最初沈澱池6として利用する。 - 特許庁

Case1 is the case approaching the Minimal Anticipated Biological Effect Level (MABEL) and Case2 differs from the conventional use of the No Observed Adverse Effect Level (NOAEL). When calculating the first-in-human dose, the majority of cases will fall into the following categories: cases in which the dose per unit body weight will be obtained from the MABEL or NOAEL (mg/kg) and will then be divided by a safety factor; cases in which the dose (mg/m2) per unit body surface area (m2) will be used for conversion to the Human Equivalent Dose (HED) to ensure equivalence between study animals and human subjects.例文帳に追加

事例1は NOAELを設定根拠した事例,事例2は MABEL を設定根拠にした事例を示しますが,これらの事例のように体重あたりの投与量として得られた MABELまたは NOAEL(mg/kg)の他 - 厚生労働省

Article 277 (1) The employer shall, when using a chemical facilities (excluding piping; hereinafter the same shall apply in this Article) or their attached facilities for the first time, after having remodeled or repaired, or after one month or longer of a nonuse period, not use the said facilities unless otherwise having confirmed that there is no abnormality by check up the matters listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第二百七十七条 事業者は、化学設備(配管を除く。以下この条において同じ。)又はその附属設備を初めて使用するとき、分解して改造若しくは修理を行つたとき、又は引き続き一月以上使用しなかつたときは、これらの設備について前条第一項各号に掲げる事項を点検し、異常がないことを確認した後でなければ、これらの設備を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A treating method comprising use of a pharmaceutical composition for treating tumors comprising a pigmented epithelium derived neurotrophic factor (PEDNF) comprising the first Met to the 418th proline of SEQ ID NO. 1, or a recombinant PEDNF having one or more amino acid substitution, addition or deletion and having activity for inducing cell neuron differentiation.例文帳に追加

腫瘍を処置するための薬学的組成物であって、以下:配列番号1の第1位のMetから第418位のプロリンによりなる色素沈着上皮由来神経栄養因子(PEDNF)または1または数個のアミノ酸の置換、付加または欠失を有し、かつ細胞の神経単位分化を誘導する活性を有する、このPEDNFの改変体を含む、薬学的組成物などを用いる治療法。 - 特許庁

To obtain an aqueous coating composition capable of completing the elution of a medicine in a short time while coating a sufficient coating to a solid medicine to mask the taste of the medicine, not exhibiting substantial difference in elution behavior between the use of the solution and a case using a first liquid of the Pharmacopoeia of Japan and water, and has no detectable reduction in a bioavailability of the medicine.例文帳に追加

固形薬剤に薬物の味をマスキングするのに十分な量のコーティングを施しても、短時間に薬物の溶出が完了し、かつその溶出挙動が試験液に日本薬局方の第1液と水を用いた場合の間で実質的な違いが現れず、薬物のバイオアベイラビリティの低下が認められない水系コーティング剤組成物を提供する。 - 特許庁

This is a device for adsorptively store fuel gas odorized with a material, mainly composed of methane by use of an adsorptive material filled in a pressure container, where there are provided a first adsorbing container filled with an adsorptive material, in which an odorant is preliminarily adsorbed and a second adsorbing container filled with an adsorptive material, in which no odorant is adsorbed.例文帳に追加

メタンを主成分とする付臭された燃料ガスを圧力容器内に充填した吸着材により吸着貯蔵する装置において、付臭剤を予め吸着させた吸着材を充填する第一の吸着容器と付臭剤を吸着させていない吸着材を充填する第二の吸着容器とを燃料ガスの流動方向に順次設けたことを特徴とする付臭燃料ガスの吸着貯蔵装置。 - 特許庁

Sections 11.14 and 11.15 do not apply to the adoption or use of a trade-mark by a person if no proceedings are taken to enforce those sections in respect of that person’s use or adoption of the trade-mark within five years after use of the trade-mark by that person or that person’s predecessor-in-title has become generally known in Canada or the trade-mark has been registered by that person in Canada, unless it is established that that person or that person’s predecessor-in-title first used or adopted the trade-mark with knowledge that such use or adoption was contrary to section 11.14 or 11.15, as the case may be. 例文帳に追加

第11.14条及び第11.15条は,ある者又はその前権利者による商標の使用がカナダで公知となり,又は当該商標がその者によりカナダで登録されてから5年以内に,その者によるその商標の使用又は採用に関して両条を執行する如何なる手続も取られていない場合は,その者によるその商標の採用又は使用には適用しない。ただし,その者又はその前権利者が最 初にその商標を使用又は採用したときに,その使用又は採用について,第11.14条又は場合により第11.15条に反することを知りながら行ったことが立証された場合は,この限りでない。 - 特許庁

No application for the registration of a trade-mark may be amended where the amendment would change (a) the identity of the applicant, except after recognition of a transfer by the Registrar; (b) the trade-mark, except in respects that do not alter its distinctive character or affect its identity; (c) the date of first use or making known in Canada of the trade-mark to an earlier date, except where the evidence proves that the change is justified by the facts; (d) the application from one not alleging use or making known of the trade-mark in Canada before the filing of the application to one alleging such use or making known; or (e) the statement of wares or services so as to be broader than the statement of wares or services contained in the application at the time the application was filed pursuant to section 30 of the Act. 例文帳に追加

商標登録出願について,補正が次の変更に係わる場合は,如何なる補正もすることができない。 (a) 登録官による移転の認可後を除き,出願人の同一性の変更 (b) 商標の識別性を変更しないか又はその同一性に影響を与えない場合を除き,商標の変更 (c) 証拠がその事実によって変更の正当性を証明する場合を除き,その商標のカナダで最初に使用した日又は公知にした日のうち何れか先の日への変更 (d) 出願前にその商標がカナダで使用され又は公知になった旨の主張のない出願から,使用され又は公知になった旨の主張のある出願への変更,又は (e) 法律第30条に従って行われた出願時に願書に含まれていた商品又はサービスの記載を拡張する商品又はサービスの記載への変更 - 特許庁

Yet, from the fact that there were no records to prove that "Engi Gishiki" was practically used in formalities at the imperial court, that its surviving fragment first appeared in "Hokuzansho" which was written more than one hundred years after the Engi era, and that it only appeared in documents during the period under the rule of Cloistered Emperors, some said that Engi Gishiki was compiled in the Engi era, but just as a partial improvement of "Jogan Gishiki" ("Gishiki"), some said that it was completed, but did not come into use, some said that it was not completed, and some said that it was not compiled during the Engi era, but records on the formalities in the Engi era established until the eleventh century were considered to be Gishiki. 例文帳に追加

だが、実際に『延喜儀式』が朝廷の儀礼など用いられた事が確認できる記録が無く、逸文の初出も延喜年間より100年以上も経た『北山抄』であり、その後は院政期の書物に限られる事から、延喜年間に編纂されたものの『貞観儀式』(『儀式』)の部分的手直しに過ぎないとする説や、完成したが施行されなかったとする説、未完成に終わったとする説、更には延喜期の編纂ではなく11世紀までに成立した延喜期の儀礼に関する記録が儀式と看做された説などが諸説に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nothing in this Act entitles the owner of a registered trade mark to interfere with or restrain the use by any person of a trade mark identical or similar to it in relation to goods or services in relation to which that person or the owner's predecessor in title had continuously used that trade mark from a date prior to the commencement of the Trademarks Amendment Act 1994 if, before that date, the use of that trade mark by that person did not infringe the right to the use of the first-mentioned trade mark given by the registration; or object (if use is proved) to that person being put on the register for that identical or similar trade mark in respect of those goods or services or similar goods or services. No infringement where certain connection in course of trade例文帳に追加

その登録商標と同一又は類似の商標の他人による使用であって,当該他人又は登録商標の所有者の権原上の前任者が1994年商標改正法の施行より前である日からその商標を継続して使用していた商品又はサービスに関するものについて,その使用を妨げ若しくは抑止すること。ただし,前記の日以前において,当該他人によるその商標の使用が,登録によって与えられた,最初に述べた商標についての使用権を侵害していなかったことを条件とする。又は(使用が証明された場合において)当該他人が,それらの商品若しくはサービス,又はそれと類似する商品若しくはサービスに関し,同一又は類似の商標について登録簿に記載されることに異論を唱えること業として一定の関連がある場合は侵害にならない商標であって,商品に関して登録されているものは,その所有者又は使用権者と業として関連している同一又は類似の商品についてのその商標の使用によっては侵害されない。ただし,それらの商品又はそれらが構成する主な部分に関して,所有者又は使用権者がその商標を使用し,その後それを除去若しくは抹消しないでいるか,又は所有者又は使用権者がその商標の使用に同意していることを条件とする。 - 特許庁

No infringement for certain continuous use of unregistered trade mark A registered trade mark ("trade mark A") is not infringed by the use of an unregistered trade mark ("trade mark B") if trade mark B is identical with or similar to trade mark A and is used in relation to any goods or services that are identical with or similar to any goods or services in respect of which trade mark A is registered; and trade mark B has been continuously used by the owner or the owner's predecessor in title and used in relation to those goods or services in the course of trade before, whichever is the earlier of, the date of application in New Zealand for the registration of trade mark A; or the date that the owner first used trade mark A.例文帳に追加

商標Bは,商標Aと同一であるか又は類似しており,かつ,商標Aの登録に係る商品又はサービスと同一であるか又は類似している何れかの商品又はサービスについて使用されており,かつ商標Bが,その所有者若しくは所有者の権原の前任者により継続して使用され,かつ,次に掲げる日の内の何れか早い方より前に,業としてそれらの商品又はサービスについて使用されていた場合商標Aについてのニュージーランドにおける登録出願日,又は商標Aがその所有者により最初に使用された日本法の如何なる規定も,登録商標の所有者に対して,次に掲げる行為をする権利を付与するものではない。 - 特許庁

No application for the registration of a trade-mark may be amended, after it has been advertised in the Journal, to change (a) the trade-mark in any manner whatsoever; (b) the date of first use or making known in Canada of the trade-mark; (c) the application from one alleging use or making known to one for a proposed trade-mark; (d) the application from one that does not allege that the trade-mark has been used and registered in or for a country of the Union to one that does so allege; or (e) the statement of wares or services so as to be broader than the statement of wares or services contained in the application at the time of advertisement. SOR/99-292, s. 3. 例文帳に追加

如何なる商標登録出願も,公報に公告された後は,次の変更に係わる補正をすることができない。 (a) 如何なる方法によっても商標の変更 (b) その商標のカナダでの最初の使用日又は公知となった日の変更 (c) 使用し又は公知となった出願から,使用予定商標の出願への変更 (d) その商標が同盟国において若しくは同盟国に関して使用され又は登録されていた旨の主張のない出願から,そのような主張のある出願への変更,又は (e) 公告時に願書に含まれていた商品又はサービスの記載を拡張する商品又はサービスの記載への変更 - 特許庁

(1) A patent shall have no effect against a person who, at the time of filing the application, had already begun to use the invention in Germany, or had made the necessary arrangements to do so. Said person shall be entitled to use the invention for the needs of his own business in his own workshops or the workshops of others. This right may only be bequeathed or transferred together with the business. If the applicant or his predecessor in title, before applying for a patent, disclosed the invention to other persons and reserved his rights in the event of a patent being granted, said person learning of the invention as a result of such disclosure cannot invoke measures under the provisions of the first sentence, which he has taken within six months after the disclosure. 例文帳に追加

(1) 特許は,出願時に既にドイツでその発明を実施していた者又は実施のために必要な準備をしていた者に対しては効力を有さない。当該人は,同人自身の事業の必要のために同人又は他人の工場若しくは作業場においてその発明を使用する権利を有する。この権利は,事業と共にする場合にのみ,相続又は譲渡することができる。出願人又はその前権利者が特許出願前にその発明を他人に開示し,かつ,特許が付与された場合の同人の権利を留保した場合は,当該開示の結果としてその発明を知った者は,同人がその開示後 6月以内に取った措置を第 1文の規定に従って援用することはできない。 - 特許庁

(2) Additionally, state of the art shall also be deemed to be the content of the following patent applications with earlier relevant filing dates which have been made available to the public only on or after the date relevant for the priority of the later application: 1. national applications as originally filed with the Patent Office; 2. European applications as originally filed with the competent authority where protection is sought for the Federal Republic of Germany and if the designation fee for the Federal Republic of Germany has been paid in accordance with Article 79(2) of the European Patent Convention, and if it is an application for a regular European patent based on an international application (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; international applications under the Patent Cooperation Treaty as originally filed with the receiving office when the Patent Office has been designated for the application. When the earlier date relevant for priority of an application is based on a claim to priority of a prior application, the first sentence of subsection (2) shall be applicable only to the extent that the content of the application to be considered in accordance therewith does not go beyond the content of the prior application. Patent applications under no. 1 of the first sentence of subsection (2), which are the subject of an order under Section 50(1) or (4) of this Act, shall be considered to have been made available to the public upon expiry of the eighteenth month following their filing. (3) The provisions of subsections (1) and (2) shall not exclude from patentability any substance or substance mixture included in the state of the art when such is intended for use in a process cited in Section 2a(1), no. 2, and its use for such a process is not included in the state of the art. 例文帳に追加

(2) 更に,先の優先日を有する次の特許出願の内容であって,後の出願の優先日以後に初めて公衆も利用に供されたものも,技術水準とみなされる。1. ドイツ特許庁に最初になされた国内出願2. 所轄当局に最初になされた欧州出願であって,その出願においてドイツ連邦共和国における保護が求められ,かつ,その出願に関してドイツ連邦共和国についての指定手数料が欧州特許条約第 79条(2)に従って納付されているもの,及び国際出願に基づく正規の欧州特許出願(欧州特許条約第 153条(2))であって,欧州特許条約第 153条(5)に規定された条件を満たしているもの3. 受理官庁に最初になされた特許協力条約に基づく国際出願であって,その出願についてドイツ特許庁が指定官庁であるもの 出願の優先権に関する先の基準日が先の出願に係る優先権の主張に基づくものである場合は,(2)第 1文は,それに従って考慮される出願の内容が先の出願の内容を超えていない範囲に限り適用する。(2)第 1文 1.に基づく特許出願であって,それに対して第 50条(1)又は(4)に基づく命令が出されたものは,その提出後 18月が経過したときに,公衆の利用に供されたものとみなされる。 - 特許庁

(2) Where the facts mentioned in clause (a) or clause (b) of the proviso to sub-section (1) are proved with respect to any words, then, - (a) for the purposes of any proceedings under section 51- (i) if the trademark consists solely of such word or words, the registration of the trademark, so far as regards registration in respect of the article or substance or service in question or any goods or services of the same description, shall be deemed to be an entry wrongly remaining in the Register; (ii) if the trademark contains such word or words and other matter, the Tribunal, in deciding whether the trademark shall remain on the Register, so far as regards registration in respect of the article or substance or service in question of any goods or services of the same description, may, in case of a decision in favour of its remaining on the Register, require as a condition thereof that the proprietor shall disclaim any right to the exclusive use in relation to that article or substance or service and any goods or services of the same description, of such word or words : Provided that no disclaimer shall affect any rights of the proprietor of a trade except such as arise out of the registration of the trademark in respect of which the declaimer is made : (b) for the purposes of any other legal proceedings relating to the trademarks- (i) if the trademark consists solely of such word or words, all rights of the proprietor under this Act or any other law to the exclusive use of the trademark in relation to the article or substance or service in question or to any goods or services of the same description, or 29 (ii) if the trademark contains such word or words and other matters, all such rights of the proprietor to the exclusive use of such word or words, in such relation as aforesaid, shall be deemed to have ceased on the date at which the use mentioned in clause (a) of sub-section (1) first become well-known and established, or at the expiration of the period of 2(two) years mentioned in clause (b) of sub-section (1). 例文帳に追加

(2)本条第(1)項但し書きの(a)又は(b)に述べる事実が任意の単語について立証された場合、そのときは次に掲げるとおりとする。(a)第51条に基づく手続きの目的上、(i)当該商標がかかる1個又は数個の単語のみで構成される場合、当該商標の登録が問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に関する登録に関する限りにおいて、過誤により登録簿上に残存する記載とみなされる。(ii)当該商標がかかる1個又は数個の単語及びその他の要素から構成される場合、審判機関は、当該商標を登録に残すべきかどうかの判断に際し、当該商標の登録が問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に関する登録に関する限りにおいて、登録簿にそれを残すことを支持する判断の場合、その条件として、所有者がその物品若しくは物質又は役務、又は、表示が同一である商品若しくは役務に関して1個又は数個の当該単語に係る排他的使用権を放棄するよう求めることができる。ただし、当該権利放棄は、当該権利放棄がなされた当該商標登録に起因して生ずる取引を除き、所有者の取引に係る権利に何ら影響を与えない。(b)当該商標に関するその他の法的手続きの目的上、(i)当該商標がかかる1個又は数個の単語のみで構成される場合、本法、又は問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に係る商標の排他的使用に関するその他の法律に基づき、当該所有者のすべての権利、又は(ii)当該商標がかかる1個又は数個の単語及びその他の要素から構成される場合、かかる単語の排他的使用に関する所有者のすべての当該権利は、前述のような関係において、本条第(1)項の(a)に述べる使用が最初に周知となり定着するようになる日に、又は本条第(1)項の(b)に述べる2年の期間満了時に消滅するとみなされる。 - 特許庁

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died. 例文帳に追加

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Revocation of a patent in whole or in part may be obtained on petition to or on a counter claim in a suit for infringement before the High Court Division on all or any of the following grounds, namely:- that the invention has been the subject of a valid prior grant of a patent in Bangladesh; that the true and first inventor or his legal representative or assign was not the applicant or one of the applicants for the patent; that the patent was obtained in fraud of the rights of the person applying for the revocation or of any person under or through whom he claims; that the invention was not, at the date of the patent, a manner of new manufacture or improvement; that the invention does not involve any inventive step, having regard to what was known or used prior to the date of the patent; that the invention is of no utility; that the complete specification does not sufficiently and fairly describe and ascertain the nature of the invention and the manner in which the invention is to be performed; that the complete specification does not sufficiently and clearly ascertain the scope of the invention claimed; that the patent was obtained on a false suggestion or representation; that the primary or intended use or exercise of the invention is contrary to law; that the patentee has contravened, or has not complied with, the conditions contained in the patent; that the complete specification does not disclose the best method of performance of the invention known to the applicant for the patent at the time when the specification was left at the Department of Patents, Designs and Trade Marks. 例文帳に追加

特許の全部又は一部の取消しは、高等裁判所への請願書により、又は高等裁判所に係属している侵害訴訟中の反訴により、次の各号に掲げる事由のすべて又はいずれかを理由として得ることができる。すなわち、その発明はバングラデシュ国内において先願により有効に付与された特許の対象であること。真正かつ最先の発明者又はその法定代理人若しくは譲受人は当該特許出願人若しくは出願人の一人ではなかったこと。その特許は取消しを申請している者又は当該申請人がなす主張につき指示している者、若しくは当該申請人が代理している者の権利を詐害する目的で取得されたこと。その発明は特許された日において新規性を欠く製造方法又は改良であったこと。その発明は特許の日以前に知られていた又は使用されていたものに係るものであり、進歩性がないこと。その発明は有用性がないこと。完全な明細書は十分かつ正確に記載されておらず、発明の本質及び発明の実施方法が確認されないこと。完全な明細書から、請求する発明の範囲が十分かつ明瞭に確認されないこと。その特許は虚偽の示唆又は不実表示に基づいて取得されたこと。その発明の主な又は目的とする用途又は実施が法令に反すること。その特許権者が、当該特許に含まれる条件に違反し又は遵守していないこと。完全な明細書が、当該明細書が特許意匠商標庁に提出された当時に当該特許に係る出願人が知っていた、当該発明の最良の実施方法を開示していない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS