1016万例文収録!

「a ban」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a banの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 392



例文

Since there was no concept of copyright at that time, and Mokkatsuji-ban was unfit for the traditional publication practice that a manufacturer and holder of a printing block was regarded as a rightful person, some bookstores as publishers in the three major cities launched a campaign against it. 例文帳に追加

これに対して当時は著作権の概念がなく、整版版木の製作・所持者が権利者であると考えられてきた当時の出版慣行と適合しないことから、版元である三都の書林(本屋)などを中心にこれを排斥する動きもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hikobae (Essays on Study of Historical Artefacts of Nobutomo BAN), volume 20, he writes, "Emperor GoDaigo's 'Nicchu Gyoji' (book on the ceremonies of the court) states "the daily rituals of shokon have been established " where shokon refers to a shokon no matsuri performed by a onmyo-ji, not a chinkon no matsuri," making a clear distinction between the two types of rituals. 例文帳に追加

伴信友はまた「比古婆衣」第20巻で「後醍醐天皇日中行事に、日毎せうこんの御祭、今は定まれる事なり、とあるせうこんは招魂にて、こは鎮魂にはあらず、陰陽家にて別に招魂祭とて為る方なるべし」と述べて、招魂祭と鎮魂祭との区別を明確にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whereas, a non-sensitive ban treatment signal production part 120 produces a non-sensitive band treatment signal Dω which becomes '0' when a value of an input steering angular velocity signal ω is in a predetermined range near 0 and which becomes '1' when it is at the outside of the predetermined range.例文帳に追加

一方、不感帯処理信号生成部120は、入力操舵角速度信号ωの値が0近傍の所定範囲内であるときには“0”となり、当該所定範囲外であるときには“1”となる不感帯処理信号Dωを生成する。 - 特許庁

An emission direction switching unit 12 of a BAN access point 20 switches the direction of a beam pattern to be emitted from the adaptive array antenna to an entrance direction, a central direction, or an exit direction, according to a place where the passenger arrives or the movement of the passenger.例文帳に追加

また、BANアクセスポイント20の放射方向切替部12がアダプティブアレーアンテナから放射されるビームパターンの方向を乗客の到着場所や乗客の移動に対応させて、入口方向、中央方向または出口方向に切り替える。 - 特許庁

例文

As a typical example of this feature of emakimono, the first roll of two scrolls of "Ban Dainagon Emaki" has a scenery of fire at Otenmon (the red-painted front gate) which depicts flaring Otenmon, crowds of viewers, government's officers trotting down on to the site upon receiving information, and so on, in a few meters long series of pictures only without any 'kotoba.' 例文帳に追加

たとえば、『伴大納言絵巻』上巻の応天門の火災の場面は、炎上する応天門、火事見物の群衆、火災の報を聞いて現場に駆け付ける政府の役人などが、途中に「詞」を挟まず、数メートルにわたって絵のみで描写されており、絵巻の特性を生かした例として著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since the stock of such as old rice harvested one or two years before had continuously increased, the government introduced adjustment of production of rice in 1970 which mainly included a ban for developing new rice fields, setting up a limitation of purchase by the government, introduction of the voluntary marketed rice system and allocation of a certain area of crop diversification. 例文帳に追加

昭和45年(1970年)、古米や古々米などの在庫が増加の一途をたどったため、政府は、新規の開田禁止、政府米買入限度の設定と自主流通米制度の導入、一定の転作面積の配分を柱とした米の生産調整を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Emperor Komu's ban on monks becoming involved in politics and his reconstruction of state finances after the Dokyo Incident led to the strengthening of temple regulations and a reduction of the number of vassal households that could be held, in addition to the appointment of monks that could be trusted by the imperial court to high-ranking positions such as zasu (temple's head priest), betto (the superior of a temple) and choja (chief abbot of the temple) in order to take control of temples from the sango (three monastic positions with management roles at a temple). 例文帳に追加

だが、道鏡事件以後、桓武天皇が僧侶の政治関与の排除や財政再建のために寺院統制の強化や封戸の削減を行い、更に朝廷が信頼のおける僧侶を座主・別当・長者などに任命して三綱に代わって寺院の支配を行わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a renowned person of enormous talent, as a waka poet representing the era and was allowed to participate in the Uta-awase ('Sengohyaku ban Uta-awase' - One thousand and five hundreds Set of Poetry Match) at the age of 15 and his poems were included in chokusen wakashus (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and was a virtuoso player of the biwa (Japanese lute). 例文帳に追加

15歳の時に歌合(「千五百番歌合」)への参加を許されて『新古今和歌集』などの勅撰和歌集に収められるなど当代を代表する歌人の一人でもあり、また琵琶に優れていたなど才気に溢れた人物として知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus Chohogannenrei remained effective for a long time, after being reinforced and reissued three times in three years from 1000 to 1002, and a ban on luxury which reconfirmed a series of shinsei in the Choho era was issued in 1030. 例文帳に追加

かくして長保元年令は同2年・3年・4年と3年間に3度にわたる規定の強化と再施行を経て長期にわたって効力を有し、長元3年(1030年)にも長保年間の一連の新制を再確認する過差を禁じる禁制が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1187, after the Taira family had fallen, Kanezane KUJO became a regent with the recommendation of the Mikawa Province kokushi (provincial governors), MINAMOTO no Noriyori (who was a younger brother of MINAMOTO no Yoritomo so it was more like Yoritomo's suggestion), and he ordered the suspension of circulation and placed 'a ban on the Sung currency' properly in 1197. 例文帳に追加

平家滅亡後の文治3年(1187年)、三河国国司源範頼(源頼朝の弟であり、実態は頼朝の提案に等しい)の意見という形で摂政となった九条兼実が流通停止を命令、建久4年(1197年)には改めて「宋銭停止令」が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The case considered whether a January 1997 French ban, with a few exceptions, on the import and distribution of products containing asbestos for the purpose of protecting consumers and workers constituted a violation of the TBT and other WTO agreements.例文帳に追加

本ケースでは、フランスが1997年1月より、消費者・労働者保護のため、一部の例外的許容を除き、アスベストを含有する産品の輸入・流通等を一般的に禁止した措置が、TBT 協定を含むWTO協定違反になるか否かが争われた。 - 経済産業省

Japan has adopted a single-business scheme in which banks are exclusively engaged in banking business, insurance companies in insurance business, and securities firms in securities business.However, with the lifting of the ban on the mutual business entries through subsidiaries in respective business fields as a result of the financial reform in 1993, the lifting of the ban on financial holding companies and the development of regulations concerning subsidiaries by the Financial System Reform Law in 1998, the present financial system in Japan is undergoing conglomeritization and other new developments. 例文帳に追加

我が国では、銀行は銀行業、保険会社は保険業、証券会社は証券業にそれぞれ従事するという専業主義がとられてきたが、平成5年の金融制度改革による業態別子会社での相互参入の解禁や、平成10年の金融持株会社の解禁、金融システム改革法による子会社規定の整備等を通じ、現在の我が国金融においては、コングロマリット化の進展等の新たな展開を示している状況にある。 - 金融庁

Following a top-level meeting between Japan and China on May 22, 2011, China proposed to (a) exclude Yamanashi and Yamagata prefectures from the import ban and (b) scrap the radiological examination certificate stipulation for food except dairy products, vegetables, marine products from the 10 prefectures of import ban areas, while keeping the certificate of origin requirement). On May 27, an agreement was concluded temporarily about the forms of the certificate of origin and radiological examination certificates for only marine products.例文帳に追加

その後、同年5 月22 日の日中首脳会談においては、中国側から安全を確保するとの前提で、①輸入禁止措置の対象地域の中から山梨県及び山形県を除外し10 都県とすること、及び② 10 都県以外の乳製品、野菜、水産物等を除く食品については、放射能検査証明書を不要とすること(「原産地証明」は引き続き必要)が示され、5 月27 日には、水産物のみを対象とし「原産地証明」、「放射能検査証明」の様式について暫定的に同意がなされた。 - 経済産業省

However, it was revealed that in 1828 Kageyasu TAKAHASHI who was shomotsu bugyo (archive commissioner) taking charge of Momijiyama Library presented Ino map to a doctor working at the Dutch trading house in Nagasaki, Philipp Franz von Siebold (1796-1866) in spite of a ban on possessing the map so Kageyasu TAKAHASHI was arrested and died in prison in March the following year (Siebold Incident). 例文帳に追加

しかし、文政11年(1828年)紅葉山文庫を所管する書物奉行でもあった高橋景保が、長崎オランダ商館付の医師であるフィリップ・フランツ・フォン・シーボルト(1796年-1866年)に禁制品である伊能図を贈ったことが露顕し、高橋景保は逮捕され、翌年3月に獄死した(シーボルト事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although western learning had been banned by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which was concerning about the effect of Christianity, at the earliest stage of the commerce between the West, the ban was lifted as a part of the reformation in the period of Yoshimune TOKUGAWA, the 8th seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians) and the history of Rangaku in Japan was started. 例文帳に追加

西洋との交流が始まった最初期は西洋のキリスト教による影響を鑑みて江戸幕府は蘭学の禁止を打ち出していたが、八代征夷大将軍徳川吉宗公の代に改革の一部として解禁され日本の蘭学史が幕を開けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While most of the participants were comparatively highly independent local lords, the Enya clan, especially, was an upper-rank, former Izumi shugo with a big influence over eastern Izumo Province and a privilege to ban shugo from entering its territory, which prevented the Kyogoku clan from putting the Enya clan under its complete control. 例文帳に追加

この多くは比較的独立性の強い国人衆であり、特に塩冶氏は元出雲守護を務めた名家で、出雲西部地域においては大きな勢力と自家領地に対しての守護不入の特権を持っており、京極氏も完全な配下にはしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even after the lifting of a ban, for Matsugo yoshi to be given approval, the procedure of "Hanmoto Mitodoke", in which the family head was confirmed as alive and his will for adoption was certified by a bakufu official, had to be carried out, which made it not always as straightforward as it could have been. 例文帳に追加

とはいえ、末期養子の認可のためには、幕府から派遣された役人が直接当主の生存と養子縁組の意思を確かめる判元見届(はんもとみとどけ)という手続きが必要であり、無制限に認められたわけではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This custom is found in the ban on use of poor-quality currency issued by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the early Sengoku period (period of warring states) (Japan), 1505, saying (on the assumption that 96 cooper coins is considered as 100 mon) all figures must be converted at 32 mon to one third of 100 mon, and such a custom was also called kurokusen ("ku" means 9, "roku" means 6 and "sen" means money). 例文帳に追加

その慣習は戦国時代(日本)初期の永正2年(1505年)の室町幕府による撰銭令の中において、(銅銭96枚を100文とすることを前提として)100文の1/3を32文として換算する規定が見られ、こうした慣行を九六銭(くろくせん)とも呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes. 例文帳に追加

また、天智天皇紀と天武天皇紀の間で大海人皇子を「皇太子」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇子が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改定時の整理が不十分だったためだと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Iwakura Mission, sent to Europe and America, were surprised to find that crackdown on Christians was impeding the revision of a treaty and sent a telegram to Japan, the policy to ban Christianity was abolished in 1873 and Christianity was officially approved in Japan for the first time in 259 years since 1614. 例文帳に追加

欧米へ赴いた岩倉使節団一行がキリシタン弾圧が条約改正の障害となっていることに驚き、本国に打電したことから、1873年(明治6年)にキリシタン禁制は廃止され、1614年以来259年ぶりに日本でキリスト教信仰が公認されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new code made a clear departure from "Kyuba no michi" (the spirit of samurai) mentioned in the previous Buke Shohatto issued in the Genna era, indicating the bakufu's intention of establishing public order through the courtesy based upon loyalty to one's master and filial piety (in addition, the appeasement of Matsugo yoshi no kin (ban on adoption as a son on one's deathbed), which had been adopted in the age of Ietsuna, was clearly stated). 例文帳に追加

従来の元和(日本)の武家諸法度に記載されていた「弓馬の道」から大きく内容を変え、主君に対する忠と父祖に対する孝を基盤とした礼儀による秩序を構築するものであった(また、家綱の頃に採用された末期養子の禁の緩和が明記された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Castle towers, the symbolic representation of the respective castles, are said to have been brought into existence by Nobunaga ODA, and reached the peak of their popularity around the Battle of Sekigahara, but as the number of castles decreased with implementation of the Ikkoku Ichijo Rei (Law of One Castle per Province) by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), a ban was also imposed on construction of new castles and extension and reconstruction of the existing castles according to Buke shohatto(Acts for the Military Houses). 例文帳に追加

織田信長に始まったともいわれる城の象徴である天守は、関ヶ原の合戦前後に築城の最盛期を迎えるが、江戸幕府の一国一城令による破却で城郭の数は減少するとともに、武家諸法度により新たな築城や増改築は禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will ask you about the reform of the civil servant system. The Democratic Party of Japan has drawn up a counter proposal to the government bill for the basic act on the reform. How do you assess the counter proposal, which includes provisions for the cabinet’s integrated control over senior servants and a ban on amakudari? 例文帳に追加

公務員制度改革なのですが、民主党が政府の国家公務員制度改革基本法案への対案を固めたのですが、内閣による幹部の一元管理、天下りの斡旋(あっせん)禁止などを盛り込んでいますけれども、その対案への評価をお聞かせください。 - 金融庁

The Minister of Industry, Energy, and Technology may, by his decision, permit the conclusion of a contract containing a clause banning exportation, if this is imposed by serious reasons of economic development and public interest and provided that the ban is not contrary to international obligations of the country. 例文帳に追加

ただし,工業・エネルギー・技術大臣は,その決定により,経済的発展のため及び公益上の深刻な理由がある場合に限り,また,輸出の禁止がギリシャの国際的義務に反するものでない限りにおいて,輸出禁止規定を含む契約の終結を許可することができる。 - 特許庁

The license issued to the company by the Egyptian government authorized the importation, storage and transfer of cement for a period of 10 years. However, while the aforesaid license still had an effective period of just under four years, the Egyptian government imposed a total ban on imports of all kinds of portland cement.例文帳に追加

エジプト政府が同社に発行したライセンスはセメントの輸入、貯蔵および輸送を10年間認めるものだったが、期限まで4年弱を残しているにもかかわらず、エジプト政府はポートランドセメントの輸入を全面的に禁止した。 - 経済産業省

Until 2007, there were concerns over banks abusing their dominant position as money lenders. At the time, there were debates as to whether banks would persuade borrowers to buy insurance products in return for providing loans. That was the major issue at the time, when I was a member of the Liberal Democratic Party. Nevertheless, the ban was completely removed in 2007, and the outcome was to review the ban in three years time. 例文帳に追加

平成19年まで、銀行というのはお金を貸すところですから優越的地位(の濫用の懸念)がございまして、融資したら、その見返りとして保険を買えというようなことを言うのではないかと、そんな論議も当時はありまして、私も当時、自由民主党にいましたが、そこのことがなかなか大きな問題でございましたけれども、平成19年に今さっき言いましたように、全面解禁となり、3年後に、そこら辺を見直すということでございまして、今大体そういう結果でございます。 - 金融庁

Article 6 An import or export ban imposed by the Minister of International Trade and Industry pursuant to the provision of Article 53 of the Old Act prior to the enforcement of this Act shall be deemed to be a disposition imposed by the Minister of International Trade and Industry pursuant to the provision of Article 53, paragraph 2 of the New Act. 例文帳に追加

第六条 この法律の施行前に通商産業大臣が旧法第五十三条の規定によりした輸出又は輸入の禁止は、新法第五十三条第二項の規定により通商産業大臣がした処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He learned well from Sadanji ICHIKAWA (II) and was the top player in new plays such as MINAMOTO no Yoriie in "Yoritomo no shi" (Yoritomo's death), Shigenari KIMURA in "Kiri hitoha" (a single paulownia leaf), Hankuro KIKUCHI in "Toribe yama shinju" (Love-suicides at Mt. Toribe), Harima AOYAMA in "Ban-cho sarayashiki," Yoshinobu TOKUGAWA in "Shogun Edo wo saru," and Tokihira in "Shosho Shigemoto no haha." 例文帳に追加

二代目市川左團次によく学び、『頼朝の死』の源頼家、『桐一葉』の木村重成『鳥辺山心中』の菊地半九郎『番町皿屋敷』の青山播磨、『将軍江戸を去る』の徳川慶喜、『少将滋幹の母』の時平などの新作物の第一人者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'Record of Scenic Beauty in Uji County' and 'Record of Yamashina Town in Kyoto,' the shrine is defined as 'Himukai-daijingu Shrine in Uji-gun, Yamashiro Province,' a small shrine listed in Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), but in 'Record of Scenic Beauties in Yamashiro,' 'Record of Yamashiro,' and 'The historical Background of Jinmyocho,' written by Nobutomo BAN's, the definition is different. 例文帳に追加

「宇治郡名勝誌」、「京都府山科町誌」には、延喜式神名帳小社に列する「山城国宇治郡日向神社」とするが、「山城名勝誌」、「山城志」、伴信友の「神明帳考証」では別のものとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being appointed to Yoshida-jinja Shrine shuku (male spiritual medium) (Shinto priest) in 1816, he worked to maintain and manage the shrine as a Shinto priest, and formed friendships with court nobles, including Sanetsumu SANJO, and Mitsunaru YANAGIWARA, and scholars of Japanese classical literature, including Atsutane HIRATA, Ekisai KARIYA, and Hirokata YASHIRO in Edo, and Nobutomo BAN, and Yoshika MUTOBE in Kyoto. 例文帳に追加

同13年(1816年)に吉田神社の祝(神職)職に補任されてからは神職として同神社の維持経営に努め、公家の三条実万や柳原光愛、国学者では江戸の平田篤胤や狩谷棭斎、屋代弘賢、京の伴信友や六人部是香らと交友を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An excellent waka poet, Ienaga was appointed as the Deputy Chief of the Office of Waka to be engaged in compilation of ""Shin Kokin Waka Shu" (New Collection of Ancients and Modern Poems), and he himself performed as a waka poet and participated in various poetry contests including "Ingodo Hyakushu," "Sengohyaku ban Utaawase (One thousand and five hundreds Set of Poetry Match)," "Genkyushi Utaawase," "Dojohoshinno Gojusshu" (unknown date), "Toin Sessho Hyakushu," and "Hiyoshishasen Utaawase." 例文帳に追加

和歌に優れ、和歌所開闔となり『新古今和歌集』の編纂事務にあたるとともに、自ら歌人として活躍し、「院後度百首」()、「千五百番歌合」()、「元久詩歌合」()、「道助法親王五十首」(時期不明)、「洞院摂政百首」(頃)、「日吉社撰歌合」()など各種歌合に出詠した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, under the leadership of Masayuki HOSHINA, the bakufu changed its existing policy of military backing to a civilian government by relaxing the Matsugo yoshi no kin (ban on adoption of an heir on one's deathbed) and issuing orders to forbid following one's master to the grave, partly to combat the influence of the many daimyo who were not hereditary retainers of the Tokugawa family. 例文帳に追加

特に保科正之を主導者にして外様大名などに一定の配慮を行ない、末期養子の禁を緩和し、さらに殉死禁止令が出されるなど、これまでの武力に頼った武断政治から、文治政治への政策切り替えが行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the cases of battles like the Battle of Ichijodani-jo Castle in October of 1573, Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima) in August of 1574, and the Battle of Nagashino in June of 1575, it has been verified that Toshiie took part in these wars as a teppo bugyo (commander of the firearms troop) along with Narimasa SASSA, Masanari NONOMURA, HIdekatsu FUKUTOMI, Naomasa BAN and others. 例文帳に追加

天正元年(1573年)9月の一乗谷城の戦い、天正2年(1574年)7月の長島一向一揆、天正3年(1575年)5月の長篠の戦いなどでは佐々成政、野々村正成、福富秀勝、塙直政らと共に鉄砲奉行としての参戦が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshiie protected Ukon TAKAYAMA who lost the Akashi domain (Takatsuki-jo Castle) of Harima Province by the Ban of Christianity enacted by Hideyoshi, and thought highly of Ukon who had abundant knowledge about the methods of castle construction and the science, so Toshiie offered him a residence and the roku (stipend) of 30,000 koku. 例文帳に追加

利家は秀吉の禁教令により、播磨国の明石領(高槻城)を失ったキリシタン大名の高山右近を庇護し、築城術や科学の知識豊かな右近を高く評価し、屋敷や3万石の禄を与えたりなどをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period too, bridges were not built across major rivers for military and political reasons, and the government not only issued the national isolation policy (Kaikin Policy - the policy to forbid private people to trade with foreign countries) and the ban on production of large ships (a part of Buke shohatto - Laws for the Military Houses), but also prohibited distribution using vehicles such as horse- or cow-drawn buggies on Kaido (road) to protect Edo. 例文帳に追加

江戸時代においても軍事的・政治的理由として大きな河川には橋はかけられず、鎖国(海禁政策)や大船建造の禁(武家諸法度の一部)が出された他、江戸防衛を理由に街道筋の牛馬車など車両使用した物流を禁じる方針を採った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Onin War, furthermore, Court nobles and the bugyoshu, whose shoryo in rural area were usurped by Daimyo in the Sengoku period and the kokujin (local samurai), lost their income and were too poor to sustain their lives without the income of the reisen, making it difficult to even issue a ban on the reisen. 例文帳に追加

更に応仁の乱以後になると、地方にあった公家や奉行衆の所領が戦国大名や国人達の押領を受けて収入が途絶え、礼銭収入無しでは日常生活も送れないほどの経済的苦境にも陥っていたため、禁令を出すこと自体が困難となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A similar policy was called the Sea Traffic Ban Policy in China, but in this case, the policy was aimed to protect the coastal areas from pirates including Japanese pirates and to forbid illegal overseas trading, so that the situation in China was different with the national isolation of Japan to some extent. 例文帳に追加

中国では同様の政策を海禁政策と呼ぶが、中国の場合は主として沿海地域の倭寇をも含む海賊からの防衛及び海上での密貿易を禁止することが目的とされており、日本の鎖国と事情が異なる面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it gradually became progenitor law and produced negative effects like denpataietaibaibaikinshirei (a ban on buying and selling fields [of rice and other crops]), which was abolished in effect the year after the enactment of Kujigata-osadamegaki but remained in force until 1871 since it was described in Kujigata-osadamegaki. 例文帳に追加

だが、次第に「祖法」化してしまい、田畑永代売買禁止令のように御定書制定の翌年には実質上廃止された法令が、御定書に載せられているがために有効な法律とされて明治4年(1871年)まで存続するなどの弊害もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But due to the facts that donation to temples and shrines was not completely banned and that other forms of wayo to others were also continuously made even after the ban order was issued after all in consideration of the trade and transfer or as a collateral, the Kamakura bakufu faced difficulties in maintaining the system of gokeninyaku (duty assigned to shogunal retainers). 例文帳に追加

もっとも、寺社への寄進などは全面禁止はされず、それ以外の他人和与についても禁止が命じられた後も売買や譲与、担保の対価として結果的に他人和与が行われる事態が相次ぎ、鎌倉幕府としても御家人役の仕組を維持することが困難となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA will continue to exchange views with market participants and users on whether overall derivative transactions, including exchange-based transactions, should be made subject to the ban on unsolicited offers. The FSA will move forward with its examination so that a conclusion can be reached in the first half of 2010. 例文帳に追加

取引所取引を含むデリバティブ取引一般を不招請勧誘の禁止の対象とすべきかどうかについて、市場関係者や利用者と引き続き意見交換を行い、来年前半を目途に結論を得るよう検討を進める。 - 金融庁

Eliminating anti-social forces from society is a task critical to ensuring the order and safety of society, so it is necessary and important for corporations to promote efforts to ban any relations with anti-social forces from the viewpoint of fulfilling their social responsibility. 例文帳に追加

反社会的勢力を社会から排除していくことは、社会の秩序や安全を確保する上で極めて重要な課題であり、反社会的勢力との関係を遮断するための取組みを推進していくことは、企業にとって社会的責任を果たす観点から必要かつ重要なことである。 - 金融庁

Employees can count the game media by reading identification information by the IC tag built in the employee cards and control (ban) the counting of Pachinko balls by slidably moving the insertion blocking cover 4 in a closing position.例文帳に追加

従業員は、従業員カードに内蔵されているICタグから識別情報を読取らせることにより、遊技媒体の計数を行うことができ、投入遮断蓋4を閉鎖位置にスライド移動させることにより、パチンコ玉の計数を抑制(禁止)することができる。 - 特許庁

The revised rule text was published in December 2008 but the legalization of "zeroing" was not incorporated. That does not probe the ban but many critical issues have been left unsolved so, Japan is committed to negotiations on getting a good final enhanced product,.例文帳に追加

2008 年12 月に公表された改訂ルールテキストは、「ゼロイング」の合法化は盛り込まれていないものの、禁止の明確化までは踏み込んでいないなど、多くの重大な論点が残されており、我が国としては、十分規律強化された最終成果を得るべく、交渉に全力を傾けている。 - 経済産業省

Regarding the sale of automobiles in China, a draftAutomobile Industry Development Policyof June 2003 included provisions that ban the sale of imported cars at domestic car dealers and the sale of domestic cars at imported car dealers.例文帳に追加

中国国内における自動車販売に関し、国産車販売店における輸入車の販売及び輸入車販売店における国産車の販売を禁止する旨の規定が、2003年6月時点での自動車産業政策の案に盛り込まれていた。 - 経済産業省

The United States requested consultations under Article XXIII of the GATT, arguing that the measures lacked scientific evidence and were inconsistent with Article 7.2 of the Tokyo Round Standards Code. In January 1989, the EU began enforcing a total ban on imports of meat raised with growth hormones.例文帳に追加

米国は、かかるEU の決定は、科学的根拠がなく、スタンダード・コード第7条2項違反であるとしてGATT 第23条協議を要請していたが、EU は、当初予定から1年遅れの1989年1月から肥育ホルモン剤を使用した食肉の輸入を全面禁止した。 - 経済産業省

Comprehensive import ban under Article 8 or Article 17 of the Act As for imported foods produced in a specific country or area, or by a specific business entity, if the violation rate stands above approximately 5% of the overall number of those inspected and if it is highly likely that the importation of violating foods will continue, due to the state of food-sanitation control in the exporting country, the Minister of Health, Labour and Welfare shall ban the importation of such foods after consulting the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council, as long as such a ban is considered to be specifically necessary to prevent food-sanitation problems, taking into account the extent to which such foods may harm human health.例文帳に追加

法第8条又は法第 17 条の規定に基づく包括的輸入禁止措置。特定の国若しくは地域又は特定の者により製造等がなされた輸入食品等について、当該輸入食品等の検査件数全体に対する違反率が概ね5%以上であること、生産地における食品衛生上の管理の状況等からみて引き続き法に違反する食品等が輸入されるおそれがある場合において、人の健康を損なうおそれの程度等を勘案して、当該輸入食品等に起因する食品衛生上の危害の発生を防止するために特に必要があると認めるときは、厚生労働大臣は、薬事・食品衛生審議会の意見を聴き、輸入禁止措置を講ずる。 - 厚生労働省

Program material data (a material A and a material B) of a plurality of systems recorded in a memory 112 are decoded by decoders 116 and 117 by the systems into program material signals of a base ban d, and when a switching indication is input by a switch 118, decoding output of the material A being output is switched to decoding output of the material B in a standby state.例文帳に追加

メモリ112に記録されている複数系統の番組素材データ(素材A,素材B)それぞれを系統別にデコーダ116,117によってベースバンドの番組素材信号に復号しておき、切替器118によって切替指示が入力されたときに出力中の素材Aの復号出力を待機中の素材Bの復号出力に切り替えるようにしている。 - 特許庁

When the financial conditions of the Imperial Court and the bakufu greatly worsened, to present the reisen was required for those who asked for various kinds of privileged rights such as: tax exemption including the tansen (a kind of provisional tax in medieval Japan) and the hanzei (tax system in which the Muromachi bakufu allowed Shugo, or military governors, to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund); issuance of the kinsei seisatsu (notice of banning orders on a street bulletin board); ban on the construction or abolition of a sekisho (checking station); granting of commercial privileges such as the za (privileged guild); or support for a lawsuit. 例文帳に追加

朝廷や幕府財政の悪化が深刻になると、段銭・半済などの課役免除や禁制制札の発給、関所の新設廃止、座などの商業上の特権付与、訴訟に対する支持など様々な権利を求める人々に対して礼銭を求めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While implementing modernistic religious policies including the cancellation of a ban on Christianity (in reality a tacit permission) and the prohibition against woman entering a sacred area at temples and shrines, Kyobusho also established a system called the kyodoshoku (evangelist) system, and propagated national edification and the Imperial Edict (of 1870) for Establishment of Shinto under Daikyoin (Great Teaching Institute) in order to realize the edification and enlightenment of citizens after the failure of the Jingikan department. 例文帳に追加

キリスト教の(半ば黙認という形での)禁制解除、社寺に於ける女人結界の解除など近代宗教政策を実施する一方で、神祇官が為し得なかった国民教化を実現する為に教導職制度を設け、大教院による国民教化・大教宣布運動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yesterday, I said that a ban on the naked short selling of stocks (a practice of selling stocks short without borrowing the stocks first) will be introduced on the first trading day of November as a measure to stabilize the stock market. Later, based on an instruction from the Prime Minister, I have made a new decision, which I will now explain to you. 例文帳に追加

株の空売り規制について、昨日対策の1つとしてネイキッド・ショート・セリング(売付けに際して株の手当てがなされていない空売り)というんですか、これを11月の第1営業日を予定してやるということをご報告いたしましたが、その後、総理のご指示もあり、次のようにしたいと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS