1153万例文収録!

「parent parent」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > parent parentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

parent parentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3014



例文

Thus, it can be said that, with the growing importance of overseas income for the total income, the situation has been produced where while U.S. multinational enterprises have been increasing employment and capital investment for foreign affiliates rather than for U.S. parent corporations, foreign multinational enterprises have been decreasing employment and capital investment for their affiliates in the U.S.例文帳に追加

以上から、企業収益にとっての海外収益の重要性が増す中、米国多国籍企業は国内親会社より海外子会社の雇用、設備投資を増やしており、その一方で海外多国籍企業は米国子会社の雇用や設備投資を減らしているという状況が生じていると言える。 - 経済産業省

The surface treatment layer is formed by constructing and adhering a paving surface treatment material as a cold slurry material obtained by mixing a special improved asphalt emulsion making a thermosetting resin and an asphalt emulsion as the main ingredients with any one or more kinds of aggregate, a filler and a rubber particle by covering the surface of the parent asphalt concrete.例文帳に追加

母体アスファルトコンクリートの表面を覆って、熱硬化性樹脂及びアスファルト乳剤を主成分とする特殊改質アスファルト乳剤と、骨材、フィラー、ゴム粒子のいずれか一種以上とを混合して得られる常温スラリー材である舗装用表面処理材を敷設付着することにより表面処理層を形成する。 - 特許庁

This method comprises the following practice: natural Pinctada martensii of Persian Gulf growth and that of Japanese growth each sorted as parent seashells are artificially mated with each other under natural oviposition or ejaculation in a water tank holding Japanese environmental seawater, and the larvae of the Pinctada martensii born by the artificial mating are raised in the Japanese environmental waters and the resulting spats are cultured.例文帳に追加

日本の環境海水を入れた水槽内で、親貝として選別されたペルシャ湾産天然アコヤガイと日本産天然アコヤガイを自然放卵または自然放精させて人工交配させ、人工交配によって生まれたアコヤガイの幼生を日本の環境水域で養育し稚貝を養殖する。 - 特許庁

The method for treating the culture medium base material in mushroom bed cultivation of fungi and parent fungi inoculation culture includes: causing a bactericidal/sterilization action to act on by spray effect of electrolytic acid water to a water-soluble raw material to be extracted; and further causing alkalinity to perform neutralization reaction, thus efficiently producing extract component composition extraction.例文帳に追加

本発明は、水溶性被抽出原料を電気分解酸性水の噴霧効果で、殺菌・除菌作用が働き、さらに、アルカリ性で中和反応されることで、抽出物成分組成抽出が効率良く製造され、することを特徴とする茸の菌床栽培・親菌植菌培養における培地基材の処理方法。 - 特許庁

例文

This mold is provided with a metallic parent body including a product cavity face 1 corresponding to the outer shape of a casting product and an air flow mechanism provided in the product cavity face 1 so as to be in communication with the backside thereof, and is provided with a covering layer 7 of casting sand which is permeable to air and covers the product cavity face 1.例文帳に追加

鋳物製品の外形に対応した製品キャビティ面1を有しかつこの製品キャビティ面1にこれの背面と連通する通気機構を設けた金属製の母体と、製品キャビティ面1に被覆された通気性を有する鋳物砂製の被覆層7と、を備えたことを特徴とする。 - 特許庁


例文

The main device 10 detects whether or not the radio slave unit 30 and the first radio master unit 20 on which the radio slave unit 30 is mounted are in the parent-child relation based on off-hook information to be transmitted from the radio slave unit 30 according to the stop of the charge and on-hook information to be transmitted according to the restart of the charge.例文帳に追加

主装置10は、充電の停止に応じて無線子機30から発信されるオフフック情報と充電の再開に応じて発信されるオンフック情報とに基づき、無線子機30とこの無線子機30が載置された第1の無線親機20とが親子関係にあるか否かを検出する。 - 特許庁

3. During the term of said business, a Specified Multinational Enterprise or its parent company or other similar entity plans to make capital contribution of not less than 500,000,000 yen to its Domestic Affiliated Company (or not less than 300,000,000 yen in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 400,000,000 yen in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years); 例文帳に追加

(3)実施期間中に特定多国籍企業又は親会社等から国内の関係会社への出資を五億円(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては三億円、四年以上五年未満であるものにあっては四億円)以上行う見込みであるものであること。 - 経済産業省

(vii) a document stating the major shareholders of the Established Corporation listing the name, trade name, address, proportion of voting rights to total voting rights, and relationship with the applicant (limited to cases where major shareholders are officers of the applicant, the parent corporation, subsidiary, affiliated corporation, or its officers); 例文帳に追加

七設立会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議決 権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員又 は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記載 した書面 - 経済産業省

While appropriate use is made of macro-level statistics in the following analysis, some individual cases are also described based on detailed interviews with enterprises that have established operations overseas (including both the parent companies in Japan and their overseas subsidiaries). 例文帳に追加

分析に当たっては、適宜マクロの統計データを使用しながらも、特に中小企業においてはその形態や事情も区々であるため、実際に国際展開を行っている企業(国内本社と現地法人双方含む)に詳細なヒアリング調査を行って実態把握に努め、一部を事例として紹介している。 - 経済産業省

例文

As observed in 1. and 2., there form in the East Asian market complex networks involving not only interaction between the parent companies and existing customers back in Japan as in the past, but also dealings between Japanese enterprises untrammeled by their business affiliations in Japan, and transactions with enterprises from around the world (Fig. 2-2-24). 例文帳に追加

1.及び2.で見たように、まさに進出先の東アジアマーケットでは、従来のような日本国内の本社や既存取引先とのやり取りだけではなく、日本での系列を超えた日系企業間の取引、さらには世界各国の企業を巻き込んだ複合的な取引環境網が形成されている(第2-2-24図)。 - 経済産業省

例文

This is probably a reflection of the fact that advice on setting companiesfinances in order and the taxation side of business successions is difficult in practice for proprietors to obtain due to the everyday pressures of work, and that it is difficult for successors, too, to broach the subject of inheritance with siblings and other relatives while their parent is still in good health. 例文帳に追加

事業承継に関する会社の財務整理や税務面などの相談は、経営者側から日常業務の中では現実的な問題として認識しづらいことや、後継者側からも、相続等の話は親が健在の間に兄弟親族間で持ち出しづらい、といった現状を反映しているのであろう。 - 経済産業省

to hear that the parent who would have let him die in jail--WOULD! who HAD let those who were far dearer to him than his own existence die of want, and sickness of heart that medicine cannot cure--had been found dead in his bed of down. 例文帳に追加

聞くと、親がベッドの上で死んでいたということだった。監獄に入れられていた息子を見殺しにしようとしていた——実際、見殺しにしたことだろう! 過去、自分の身よりもはるかにはるかに大切な人が窮しているというのに、医薬では癒せない傷を心に負っているというのに、そのまま見殺しにしたことがあるのだから——親が。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

The Hon. and Rev. Mr. Herbert, a most trustworthy authority, not only asserts as the result of his own observations and experiments that many hybrids are quite as fertile as the parent species, but he goes so far as to assert that the particular plant 'Crinum capense' is much more fertile when crossed by a distinct species than when fertilised by its proper pollen! 例文帳に追加

もっとも信頼できる権威であるハーバート氏は、自分の観察と実験の結果として、多くの雑種がその親の種と同じくらい繁殖力があるばかりか、 Crinum capense【1】という特定の植物では、異なった種と交配したほうが、その種固有の花粉で受粉したときより繁殖力があると断言しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

(3) The provisions of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis when, in the case set forth in item (ii) of that paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph or this paragraph), the shareholder set forth in paragraph (1) ceases to be a shareholder of shares of the Stock Company incorporated through the merger or the Stock Company surviving a merger, or the Wholly Owning Parent Company thereof, during the pendency of the suit set forth in that paragraph. In such cases, the term "the relevant Stock Company" in that paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph and this paragraph) shall be deemed to be replaced with "the Stock Company incorporated through the merger or the Stock Company surviving a merger, or the Wholly Owning Parent Company thereof." 例文帳に追加

3 第一項の規定は、同項第二号(前項又はこの項において準用する場合を含む。)に掲げる場合において、第一項の株主が同項の訴訟の係属中に合併により設立する株式会社又は合併後存続する株式会社若しくはその完全親会社の株式の株主でなくなったときについて準用する。この場合において、同項(前項又はこの項において準用する場合を含む。)中「当該株式会社」とあるのは、「合併により設立する株式会社又は合併後存続する株式会社若しくはその完全親会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the Major Shareholders (provided, however, that in cases where said Major Shareholders are less than 10 persons, meaning the top 10 holders in descending order of the number of Voting Rights (which means a Voting Right prescribed in Article 86, paragraph (1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this item) held thereby; the same shall apply hereinafter), listing their names, trade names, addresses, proportions of the Voting Rights held to the total number of Voting Rights, and relationships with the applicant (limited to cases where Major Shareholders are officers and employees of the applicant, the Parent Company (which means a Parent Company prescribed in Article 8, paragraph (3) of the Ordinance on Terminology, Forms and Preparation Methods of Financial Statements, etc.; the same shall apply hereinafter), Subsidiary, Affiliated Company, or its officers or employees); 例文帳に追加

八 主要株主(ただし、当該主要株主が十人に満たない場合にあっては、所有する議決権(法第八十六条第一項に規定する議決権をいう。以下この号において同じ。)の数の上位十名をいう。以下同じ。)の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員又は親会社(財務諸表等の用語、様式及び作成方法に関する規則第八条第三項に規定する親会社をいう。以下同じ。)、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a corporation has, as a result of a share exchange (limited to a share exchange that does not fall under the category of qualified share exchange) implemented by a domestic corporation to which the said corporation issued old shares (meaning shares that were held by the said corporation), been provided with shares of a foreign corporation which has a relationship with the wholly owning parent corporation in a share exchange specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the foreign corporation holds the whole of the issued shares, etc. of the said wholly owning parent corporation in a share exchange, if the shares of the said foreign corporation are shares of a specified foreign corporation with less tax burden, the provision of Article 61-2(9) of the Corporation Tax Act (including the case where it is applied mutatis mutandis to the calculation made pursuant to the provision of Article 142 of the said Act) shall not apply. 例文帳に追加

3 法人が旧株(当該法人が有していた株式をいう。)を発行した内国法人の行つた株式交換(適格株式交換に該当しないものに限る。)により株式交換完全親法人との間に当該株式交換完全親法人の発行済株式等の全部を保有する関係として政令で定める関係がある外国法人の株式の交付を受けた場合において、当該外国法人の株式が特定軽課税外国法人の株式に該当するときは、法人税法第六十一条の二第九項(同法第百四十二条の規定により準じて計算する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 91 (1) In the case referred to in either of Article 768, paragraph (1), item (iv) or Article 773, paragraph (1), item (ix) of the Companies Act, with regard to an application for a registration of change of share options due to a share exchange or share transfer which shall be made at the location of the head office by a wholly owned subsidiary company in share exchange or a wholly owned subsidiary company in share transfer, if a wholly owning parent company in share exchange or the stock company incorporated through share transfer (hereinafter referred to as a "wholly owning parent company incorporated through share transfer") does not have its head office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed, such application shall be filed via a registry office having jurisdiction over the location of its head office. 例文帳に追加

第九十一条 会社法第七百六十八条第一項第四号又は第七百七十三条第一項第九号に規定する場合において、本店の所在地における株式交換完全子会社又は株式移転完全子会社がする株式交換又は株式移転による新株予約権の変更の登記の申請は、当該登記所の管轄区域内に株式交換完全親会社又は株式移転により設立する株式会社(以下「株式移転設立完全親会社」という。)の本店がないときは、その本店の所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In cases where a securities company, etc. and its parent/subsidiary corporations, etc. have properly taken measures to prevent the leakage of non-disclosure information from the divisions engaged in conducting operations concerning the maintenance and management of electronic data processing systems or internal control (such operations shall hereinafter be referred to asinternal control operations, etc.in (3) and such divisions shall hereinafter be referred to asinternal control divisions, etc.in (3)), they may exchange non-disclosure information (including non-shared information) necessary for conducting internal control operations, etc. under Article 153(1)(vii)(g) or (i) of the FIB Cabinet Office Ordinance (with regard to operations concerning internal control, excluding cases where the securities company, etc. provides non-disclosure information to its parent/subsidiary corporations, etc. other than parties in specified relationships). 例文帳に追加

証券会社等と当該証券会社等の親子法人等は、電子情報処理組織の保守・管理又は内部管理に関する業務(以下(3)において「内部管理業務等」という。)を行う部門(以下(3)において「内部管理部門等」という。)から非公開情報が漏えいしない措置を的確に講じている場合には、金商業等府令第 153条第1項第7号ト又はリに基づき、内部管理業務等を行うために必要な非公開情報(非共有情報を含む。)の授受(内部管理に関する業務については、証券会社等から特定関係者以外の親子法人等に提供する場合を除く。)を行うことができるが、 - 金融庁

When new individuals are generated on respective processors, the information of individuals of the latest generation at another processor which has already been sent from the other processor by communications is regarded as a parent, and synchronization for equalizing generation numbers is not performed among the processors (it is not important when and which generation has been processed by other processors).例文帳に追加

本発明では、各プロセッサ上で新たな個体作成を行う場合、その時点で既に、他プロセッサから通信によって送られてきている他プロセッサにおける最新世代の個体情報を親として個体作成を行い、プロセッサ間での世代数の統一のための同期を行わない(他プロセッサがその時点でどの世代を処理し終えているかは問題にしていない)。 - 特許庁

To provide an account settlement data processing system for suppressing the increase of calculation accompanied with the change of data for adjustment corresponding to a period after the end of the accounting period of a consolidation object company at the time of performing processing to convert the settlement data of the consolidation object company into the currency of a parent company for consolidated account settlement.例文帳に追加

連結決算のため連結対象会社の決算データについて親会社の通貨へ換算する処理を行うとき、連結対象会社の会計期間が終了してからその期間に対応する調整分のデータに変更があっても、その変更に伴う計算の増加を抑える決算データ処理システムを提供する。 - 特許庁

Upon an inquiry about the right term extension information about an arbitrary issue stored in the issue database, a related child issue check/extraction part 16 extracts the right term extension information about second issues in a child relationship to the first issue, which is the specified issue, from the issue database according to the parent-child relationship information.例文帳に追加

関連子案件チェック・抽出部16は、案件データベースに蓄積された任意の案件の権利期間延長情報の照会が指示されたとき、前記親子関係に関する情報をもとに、指示された案件である第1の案件に対して子の関係を持つ第2の案件の権利期間延長情報を案件データベースより抽出する。 - 特許庁

At least one of the inward member 41, the outward member 43 and the rolling element 42 is made of the titanium material having the new phase 22 that a diffraction spot is present at a position deviating from that on a virtual line connecting together almost the centers of diffraction spots of adjacent parent phases on an electron diffraction pattern obtained by electron microscopy.例文帳に追加

そして、内方部材41、外方部材43及び転動体42のうちの少なくとも1つが、電子顕微鏡法によって得られた電子回折図形上で、隣り合う母相の回折斑点の略中心を結ぶ仮想線上から逸れた位置に回折斑点が存在する新相22を有するチタン材料から成っている。 - 特許庁

In this loop controller for a programmable controller equipped with program components for calculating an output value according to the lapse of a time, the program components are provided as the same type of program components, and one of those plurality of program components is set as a parent program component, and the other program components are set as child program components, and a normal program operation is executed.例文帳に追加

時間経過に伴い出力値を求めるプログラム部品を備えたプログラマブルコントローラ用のループコントローラであり、そのプログラム部品は、同一種の物を複数備えるとともに、その複数のプログラム部品の1つが親となり、他のプログラム部品が子となるように設定し、記親に設定されたプログラム部品は、通常のプログラム運転を実行する。 - 特許庁

To enable even a baby or a child to repeatedly play while listening to a sound having a pitch in accordance with a certain position from a note marker, the sound being produced only by properly sticking the note marker to a notation marker of a staff notation by himself/herself, and to obtain a sense of absolute pitch while playing alone without needing any parent assistance or music teacher.例文帳に追加

幼児又は児童が自分自身で、音符マーカーを五線譜の線譜マーカー上に適当に付着するだけで、この音符マーカーから当該位置に応じた音高が発音するので、幼児や児童でもこの音を聞きながら、繰り返し遊ぶ事が出来、親の助けや音楽教師が不用で、一人で遊びながら絶対音感を身につける事ができる。 - 特許庁

To provide a baby fabric product configured so that a parent's feeling for the fabric product can be further developed, and not only the parent but also a grown-up baby who uses it can have further deep and strong attachments for the fabric product by constituting a display body to be detachably attached to the fabric product so as to further deepen the relationship with the baby.例文帳に追加

布製品に着脱自在に取り付けられる表示体を、使用している乳幼児との関係をより深めたものとすることにより、布製品に対する親の思い入れをより深めることができ、また、親だけでなく、成長した乳幼児が、より深く強い愛着を持つことができる、乳幼児用布製品を提供する。 - 特許庁

Upon the transmission and reception of certificate data containing user information, an information management device makes a parent device ID and a child device ID associated with certificate data and stores and manages them in a link identifier as transfer link data and a device to which the certificate data including the user information is transmitted and received can be traced based on the link identifier.例文帳に追加

情報管理装置は、ユーザ情報を含む証明書データの送受信を行うと、リンク識別子に、親装置IDと、子装置IDと、証明書データとを対応付けて転送リンクデータとして記憶管理するため、ユーザ情報を証明書データが送受信された装置をリンク識別子に基づいて辿っていくことができる。 - 特許庁

In this ultrasonic signal processing device for emitting an ultrasonic wave to the test subject, and measuring the thickness of the test subject based on a vertical sensor signal detected by a vertical sensor, a vertical sensor parent metal inner surface detection device 2 detects the position of the test subject inner surface based on the vertical sensor signal acquired from the vertical type sensor.例文帳に追加

超音波を被検体に発し、垂直型センサにより検出される垂直センサ信号に基づいて被検体の肉厚を計測するための超音波信号処理装置において、垂直センサ用母材内表面検出装置2は、垂直型センサから得られる垂直センサ信号に基づいて被検体内表面の位置を検出する。 - 特許庁

When a plurality of mutually related titles (titles 301a-301d) of serial dramas or the like are recorded on a recording medium, thumbnail pointers 311b-311d of other titles (titles 301b-301d) are set to specify a thumbnail original image 306 used for the thumbnail image of some title (parent title 301a).例文帳に追加

例えば、連続ドラマなどのような相互に関連のある複数のタイトル(タイトル301a〜301d)が記録媒体に記録されている場合、あるタイトル(親タイトル301a)のサムネイル画像に用いられているサムネイル元画像306を指定するように、他のタイトル(タイトル301b〜301d)のサムネイルポインタ311b〜311dが設定される。 - 特許庁

In this case, a parent schema can define an OR type pattern which gets a child schema to separately execute motions, an AND type pattern which gets a plurality of child schemas to separately execute motions or the connection patterns of child schemas like a SEQUENCE type pattern showing the behavior sequences of a plurality of child schemas and can change behavior patterns which emerge.例文帳に追加

この際、親スキーマは、子供スキーマに対して独自に行動を実行させるORタイプパターン、複数の子供スキーマに対して同時に行動を実行させるANDタイプパターン、或いは複数の子供スキーマの行動順序を示すSEQUENCEタイプパターンのように、子供スキーマの接続パターンを規定することができ、発現する行動パターンを変化させることができる。 - 特許庁

The parenteral administration agent for the prophylaxis and therapy of the superficial mycosis is characterized by comprising a complex compound composed of at least one kind of parent compound selected from (E)-N-(6,6-dimethyl-2-hepten-4-ynyl)-N-methyl-1-naphthalenemethylamine, a salt thereof and/or a derivative thereof and a cycloamylose as an active ingredient.例文帳に追加

(E)−N−(6,6−ジメチル−2−へプテン−4−インイル)−N−メチル−1−ナフタレンメチルアミン、その塩および/または誘導体から選ばれる少なくとも1種の親化合物とシクロアミロースとからなる錯体化合物を有効成分として含有することを特徴とする表在性の真菌症予防および治療用非経口投与剤。 - 特許庁

To provide a good quality fluorine-based resin coating method which does not cause peeling off against sliding under a severe load condition, does not make a shot material used during substrate coating treatment remain in a parent material, such as aluminum alloy, near a coating layer to eliminate a risk that the residual shot material damages the coating layer etc., and enables an excellent adhesion.例文帳に追加

過酷な負荷条件下での摺動に対しても剥離が起こらず、コーティング下地処理中に使用するショット材がコーティング層付近のアルミ合金等の母材に残留することがなくて残留ショット材がコーティング層等を傷付けるおそれのない、密着性が優れた良質なフッ素系樹脂コーティング方法を提供する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a metal separator for a fuel cell, which prevents hole corrosion on an interface between a parent material and a conductive intercalated matter to prevent the latter from falling off and improves generation by lowering the contact resistance, in a process of having the conductive intercalated matter protruded on the surface.例文帳に追加

表面に導電性介在物を突出させる処理時に、母材と導電性介在物との界面に孔食が発生することが防止されて導電性介在物の脱落が防がれ、これによって接触抵抗が低減して発電性能の向上が図られる燃料電池用金属製セパレータの製造方法を提供する。 - 特許庁

An admission request communication terminal 101 possessed by a child or the like is provided with a program processing means for carrying out execution processing of various function programs, generating an admission request message 601 of execution processing of a function program when a predetermined condition is satisfied and transmitting the message to an admission processing communication terminal 102 possessed by a parent or the like.例文帳に追加

子供等が所持する承認要求通信端末101は、各種機能プログラムの実行処理を行うプログラム処理手段を備え、予め定められた条件を満たすと、機能プログラムの実行処理の承認要求メッセージ601を作成し、これを親等が所持する承認処理通信端末102へ送信する。 - 特許庁

In that case, however, where the affiliated company has prepared its report on internal control based on this standard, and the report has been audited by an external auditor; or where the affiliated company is a subsidiary of another company, and the parent of the affiliate has prepared its report on internal control based on this standard, and the report has been audited by an external auditor, these affiliated companies should be treated the same as the listed subsidiaries under the preceding paragraph. 例文帳に追加

ただし、当該関連会社が本基準に基づき内部統制報告書を作成し監査を受けている場合、又は当該関連会社が他の会社の子会社であって当該関連会社の親会社が本基準に基づき内部統制報告書を作成し監査を受けている場合には、イ.のなお書きに準じて取り扱う。 - 金融庁

A feature correlation vector computation section 26 computes for each parent region a feature correlation vector expressing correlation values computed from respective combinations of the same or different elements across feature vectors computed for each child region, and correlation values computed from respective combinations of the same or different elements within one of the feature vectors.例文帳に追加

特徴相関ベクトル算出部26によって、算出された各子領域に対する特徴ベクトル間の同じ又は異なる要素の組み合わせから各々演算される相関値と、特徴ベクトル内の同じ又は異なる要素の組み合わせから各々演算される相関値とを表わす特徴相関ベクトルを、各親領域について算出する。 - 特許庁

Article 767 A Stock Company may effect Share Exchange. In such cases, the Stock Company shall conclude a Stock Exchange agreement with the company acquiring all of its Issued Shares (limited to a Stock Company or a Limited Liability Company; hereinafter referred to as the "Wholly Owning Parent Company in Share Exchange" in this Part). 例文帳に追加

第七百六十七条 株式会社は、株式交換をすることができる。この場合においては、当該株式会社の発行済株式の全部を取得する会社(株式会社又は合同会社に限る。以下この編において「株式交換完全親会社」という。)との間で、株式交換契約を締結しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when such person acquires shares of the Wholly Owning Parent Company (meaning a Stock Company holding all of the Issued Shares of a certain Stock Company or a Stock Company prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this Article) of the relevant Stock Company through a Share Exchange or Share Transfer of such Stock Company; or 例文帳に追加

一 その者が当該株式会社の株式交換又は株式移転により当該株式会社の完全親会社(特定の株式会社の発行済株式の全部を有する株式会社その他これと同等のものとして法務省令で定める株式会社をいう。以下この条において同じ。)の株式を取得したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the court finds that the inspection or copying relating to the requests under paragraph (2) (including the case of the mutatis mutandis application under the preceding paragraph. The same shall apply hereinafter in this paragraph) is likely to cause substantial detriment to such Company with Board of Company Auditors or its Parent Company or Subsidiary, the court may not grant the permission under paragraph (2). 例文帳に追加

4 裁判所は、第二項(前項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の請求に係る閲覧又は謄写をすることにより、当該監査役会設置会社又はその親会社若しくは子会社に著しい損害を及ぼすおそれがあると認めるときは、第二項の許可をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a document stating the Major Shareholders of the Formed Company listing the name, trade name, address, proportion of the Voting Rights held to the total number of Voting Rights, and relationship with the applicant (limited to cases where Major Shareholders are officers or employees of the applicant, the Parent Company, Subsidiary, Affiliated Company, or its officers or employees); 例文帳に追加

七 設立会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員又は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) a document stating the name, trade name, address, proportion of the Voting Rights held to total number of Voting Rights, and relationship with the applicant of the Major Shareholders of the Succeeding Company (limited to cases where Major Shareholders are officers or employees of the applicant, the Parent Company, Subsidiary, Affiliated Company, or its officers or employees); 例文帳に追加

十一 承継会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員又は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) a document stating the name, trade name, address, proportion of the Voting Rights held to the total number of Voting Rights, and relationship with the applicant of the Major Shareholders of the Transferee Company (limited to cases where Major Shareholders are officers or employees of the applicant, the Parent Company, Subsidiary, Affiliated Company, or its officers or employees); 例文帳に追加

十一 譲受会社の主要株主の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地、所有する議決権の議決権の総数に対する割合及び申請者との関係(主要株主が申請者の役職員又は親会社、子会社若しくは関連会社若しくはその役職員である場合に限る。)を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) The survivor who can receive the payment of the special survivor condolence money and special funeral service fee (hereinafter referred to as "special survivor condolence money, etc.") set forth in Paragraph 1 of the preceding article is the spouse, child, parent, grandchild, grandparent or sibling of the pre-enforcement deceased person who shared the living expenses with the pre-enforcement deceased person when the pre-enforcement deceased person died. 例文帳に追加

第二十一条 前条第一項の特別遺族弔慰金及び特別葬祭料(以下「特別遺族弔慰金等」という。)の支給を受けることができる遺族は、施行前死亡者の配偶者、子、父母、孫、祖父母又は兄弟姉妹であって、施行前死亡者の死亡の当時施行前死亡者と生計を同じくしていたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) if there are two or more children, lineal ascendants, or siblings, the share in the inheritance of each shall be divided equally; provided that the share in inheritance of an child out of wedlock shall be one half of the share in inheritance of a child in wedlock, and the share in inheritance of a sibling who shares only one parent with the decedent shall be one half of the share in inheritance of a sibling who shares both parents. 例文帳に追加

四 子、直系尊属又は兄弟姉妹が数人あるときは、各自の相続分は、相等しいものとする。ただし、嫡出でない子の相続分は、嫡出である子の相続分の二分の一とし、父母の一方のみを同じくする兄弟姉妹の相続分は、父母の双方を同じくする兄弟姉妹の相続分の二分の一とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 A head of a foster home, an institution for mentally retarded children, an institution for blind or deaf children, an institution for orthopedically impaired children, a short-term therapeutic institution for emotionally disturbed children and a children's self-reliance support facility and a foster parent shall send to school the children admitted in those institutions or entrusted to those foster parents as if they were the guardians of such children as provided in the School Education Act. 例文帳に追加

第四十八条 児童養護施設、知的障害児施設、盲ろうあ児施設、肢体不自由児施設、情緒障害児短期治療施設及び児童自立支援施設の長並びに里親は、学校教育法に規定する保護者に準じて、その施設に入所中又は受託中の児童を就学させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The electron guns are provided with electrodes arrayed in-line and equipped with three passing holes for electron beam to pass through with their plate thickness of a bridge part made between the adjoining passing holes 1S, 1C and that of a bridge part made between the passing hole 1S and an outer wall formed thinner than that of a parent material of the electrodes.例文帳に追加

インラインに配列され、電子ビームが通過する3個の通過孔を有し、隣接する通過孔1S、1Cの間にできるブリッジ部の板厚、および上記通過孔1Sと外壁との間にできるブリッジ部の板厚を電極の母材の板厚より薄く形成した電極を備えたことを特徴とするカラー陰極線管用電子銃。 - 特許庁

The first method for producing the phosphor comprises a process of heating for firing phosphor raw materials containing elements constituting the parent materials of the phosphor and an activator, or compounds containing such the elements in producing a divalent Eu-activated sulfide phosphor (e.g., SrGa_2S_4:Eu), while flowing or rotating the raw materials in a rotary heating furnace.例文帳に追加

第1の蛍光体の製造方法は、2価Eu付活硫化物蛍光体(例えば、SrGa_2S_4:Eu)を製造するにあたり、蛍光体の母体および付活剤を構成する元素または該元素を含有する化合物を含む蛍光体原料を、回転する加熱炉内で流動または転動させながら加熱して焼成する工程を備える。 - 特許庁

The coefficient of variation of the activator concentration in a phosphor layer surface of this radiological image conversion panel having the phosphor layer formed by a vapor-deposition method and comprising a parent component and an activator component is preferably below 40 %, more preferably below 30%, furthermore preferably below 20%, and most preferably below 10%.例文帳に追加

気相堆積法により形成された、母体成分と付活剤成分とからなる蛍光体層を有する放射線像変換パネルの蛍光体層面内の付活剤濃度の変動係数は40%以下とすることが好ましく、より好ましくは30%以下、さらに好ましくは20%以下、特に好ましくは10%以下とした。 - 特許庁

In the method for manufacturing the radiation image conversion panel which has a process for evaporating stimulable phosphors whose parent body is alkali halide onto a support (substrate) by an evaporation method in a vacuum chamber, the fluctuation range in the temperature on the surface of the substrate is curbed by bringing the central part of the substrate into intimate contact with a substrate holer with a gelatinous double-sided adhesive substance.例文帳に追加

真空チャンバー内で、支持体(基板)上にハロゲン化アルカリを母体とする輝尽性蛍光体を蒸着法により蒸着する工程を有する放射線画像変換パネルの製造方法において、基板の中央部をゲル状の両面粘着性物質で基板ホルダーに密着させて、基板表面温度の変動幅を抑える。 - 特許庁

(6) The provisions of paragraph (3) and paragraph (4) shall apply only where the consolidated corporation has attached, to its consolidated final return form, a document stating that these provisions shall apply, and the consolidated corporation that is a specially-related shareholder, etc. or the consolidated parent corporation related to the said consolidated corporation has preserved the documents or any other materials that certify that these provisions shall apply. 例文帳に追加

6 第三項又は第四項の規定は、連結確定申告書にこれらの規定の適用がある旨を記載した書面を添付し、かつ、その適用があることを明らかにする書類その他の資料を特殊関係株主等である連結法人又は当該連結法人に係る連結親法人が保存している場合に限り、適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When the forearm 14 of an enemy character is hit, the arm 14 is made to move by physical simulation by a hit power vector FH0, hit power vectors FH1 to FH4 whose magnitudes are attenuated also are successively transmitted to the upper arm 16 being a parent part, the chest 18 and the waist 20, these parts are moved by the FH1 to FH4 to generate the motions of the objects.例文帳に追加

敵キャラクタの前腕14がヒットされると、ヒット力ベクトルFH0による物理シミュレーションで前腕14を動かすと共に、親の部位である上腕16、胸18、腰20に、大きさが減衰されたヒット力ベクトルFH1〜FH4を順次伝達し、FH1〜FH4によりこれらの部位を動かして、オブジェクトのモーションを生成する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS