1016万例文収録!

「the harvest」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the harvestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the harvestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 728



例文

To provide a harvester which is used for subterranean stem crops such as garlic, nips and pulls out the foliage portions of the crops to harvest, and can easily match the foliage-nipping portion of a conveying conveyer to a crop-planted ridge to reduce the operation loads of a worker.例文帳に追加

茎葉部を搬送コンベアで挟持して抜き取り収穫するニンニク等の地下茎作物の収穫装置において、搬送コンベアの茎葉挟持部を容易に作物植付条に合わせることができるようにし、作業者の運転操作の負担を軽減する。 - 特許庁

Article 1-2#(Addition: Act No. 149 of 1998)# For the time being, with respect to the application of the provision of paragraph 1 of Article 3, "Exclusive Economic Zone (" and "the harvest of aquatic animals and plants (which excludes those falling under Fishery and includes Fishery Incidental Acts; the same shall apply hereinafter)" in said paragraph shall be replaced with "Exclusive Economic Zone (in the event that the water area in which Japan exercises its sovereign right for the Fishery, the harvest of aquatic animals and plants (which excludes those falling under Fishery and includes Fishery Incidental Acts; the same shall apply hereinafter) and the Survey is adjusted pursuant to the provision of the treaty under Article 4 of the Act on the Exclusive Economic Zone and Continental Shelf (Act No. 74 of 1996), the water area after such adjustment;" and with "the harvest of aquatic animals and plants" respectively. 例文帳に追加

第一条の二#(平一〇法一四九・追加)# 第三条第一項の規定の適用については、当分の間、同項中「排他的経済水域(」とあるのは「排他的経済水域(排他的経済水域及び大陸棚に関する法律(平成八年法律第七十四号)第四条の条約の規定により我が国が漁業、水産動植物の採捕(漁業に該当するものを除き、漁業等付随行為を含む。以下同じ。)及び探査に関する主権的権利を行使する水域の範囲について調整が行われるときは、その調整後の水域とする。」と、「水産動植物の採捕(漁業に該当するものを除き、漁業等付随行為を含む。以下同じ。)」とあるのは「水産動植物の採捕」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In seeing the traditional perfuming arts from a religious point of view, Yoshuku Geino refers to various performing arts for celebrating the New Year such as Manzai (a traditional celebratory chant-like song) or Harukoma (a dance in which a performer carries a wooden horse's head), and Ta asobi or Onda, a performance mimicking the processes of rice production to pray for a good harvest before farm work starts. 例文帳に追加

予祝芸能(よしゅくげいのう)とは、伝統芸能を信仰の面からとらえたときの、萬歳や春駒など新春をことほぐ芸能や、農作業のあらましをあらかじめ一通り演じて順調に稲が実るように祈願する田遊び・御田などを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than this main ritual, there are more events such as Amatsukami no yogoto presented by the Nakatomi clan on Tatsu no hi (the day of dragon), Yamatomai Dance and Fuzokumai Dance on Mi no hi (the day of snake), and Gosechi no mai Dance (dance performance as part of a harvest festival). 例文帳に追加

この中心的な祭のほか、辰(たつ)の日には中臣氏が天神寿詞(あまつかみのよごと)を奏する行事、巳(み)の日には和舞(やまとまい)・風俗舞が催され、午(うま)の日には五節舞(ごせちのまい)が催されるなど、多くの行事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Specifically, we engage in selection and dissemination of rice varieties, fertilizers, water management techniques, and cultivation techniques according to the three different environments, which are "irrigated field," "rainfed lowland," and "rainfed upland."In addition, we are making efforts to increase the competitiveness of local rice in the region through improving post-harvest processing and market access. 例文帳に追加

具体的には、「灌漑水田(Irrigated field)」、「天水低湿地(Rainfed lowland)」、及び「天水畑地(Rainfed upland)」の3つの環境に応じた品種、肥料、水管理技術および栽培技術の選定と普及に取り組んでいるほか、収穫後処理、市場アクセスの改善を通じた国内生産物の競争力強化にも力を入れています。 - 財務省


例文

To provide a ladle for scattering baits having such advantages as to easily scoop luring baits from a bait container made of textile fabric, easy in hand turnover for bait scattering action, to injure neither the wrist nor the little finger and the like, to enable luring baits to be scattered accurately toward a point located far away, thereby raising fishing harvest.例文帳に追加

バッカンから寄せ餌を楽にすくいとれ、撒き動作への手返しが容易で疲れにくく、手首や小指等を傷めず、遠方のポイントに正確に寄せ餌を撒くことができ、釣果を向上させることのできる撒き餌杓の提供を目的とする。 - 特許庁

To provide an apparatus for recovering an agricultural film body, with which in the case of recovering an agricultural film body before harvest of crops, an agricultural film body is prevented from being caught by cutting stems and leaves of crops, the cut stems and leaves are surely removed from the agricultural film body and an recovery operation is preferably carried out.例文帳に追加

作物の収穫前に農用膜体の回収を行う場合に、作物の茎葉を切断することによって農用膜体に引っ掛かるようなことを防止し、且つ切断した茎葉を農用膜体上から確実に除去して好適に回収作業が行えるようにする。 - 特許庁

Observers called Sakutaro and Sakujiro act out a simulated process of rice cultivation from 'Higara aratame' to 'Shuoi,' and four girls disguised as young female rice planters and one boy playing the role of the cow appear to make gestures of rice planting using iris leaves as rice seedlings, and pray for an abundant harvest. 例文帳に追加

作太郎と作次郎と呼ばれる2人の立会人が、「日柄改め」から「狩終い」までの稲作の過程を模擬的に演じるもので、早乙女に扮した女の子4人と、牛役の男の子1人が出て、ショウブの葉を苗に見立てて田植えのしぐさをし、豊作を祈願する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsuri here means prayer, which include not only prayers by Shinto priesthood as a divine yorishiro but also by ordinary people who thank gods for everyday life by placing their hands together before shintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity), Shinto shrine as yorishiro, himorogi, iwakura, mounts, hokora (a small shrine), Doso-shin (traveler's guardian deity), Jizo, or the inazuma and rain that sometimes bring good harvest. 例文帳に追加

祀りは祈りのことであり、神職による神の依り代としての祈祷だけでなく、庶民が神体や依り代である神社の社や神籬や磐座、塚・祠・道祖神・地蔵や時として豊作をもたらす稲妻や慈雨に対し手を合わせ日々を生を感謝すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This system comprises using a film as a conveying means when cultivating agricultural products through conveying on water or nutrient solution in a water tank while unreeling the film wound in a roll state, and reeling the film after harvest on a roll, and performing continuous cultivation from charging culture soil, seeding, and planting seedling to growing and harvesting.例文帳に追加

ロール状に巻かれたフィルムを繰り出しながら水槽中の水または養液の上を搬送し、収穫後のフィルムをロールに巻き取り、農産物の栽培を行うにあたり、フィルムを搬送手段として用い、培土の投入、播種、苗の植付けから生育、収穫まで連続栽培を行う。 - 特許庁

例文

The potatoes increased in tuber harvest obtained per plant body compared to nontransformed potatoes cultivated under the identical conditions are such as to be transferred with a gene encoding a DNA binding protein belonging to Dof family.例文帳に追加

Dofファミリーに属するDNA結合タンパク質をコードする遺伝子が導入されたことを特徴とする、同一条件で栽培した非形質転換バレイショと比べて植物体あたり得られる塊茎の収穫量が増加したバレイショを提供する。 - 特許庁

To provide a system for a person who wants to enjoy horticulture and vegetable garden by bringing soiling of veranda, having no culture soil for seeding and planting seedlings, having no idea on a culture method, harvest timing of vegetable garden, cleaning of veranda, post arrangement of flower pots in vegetable garden and tools and utensils accompanying the same, transportation and the like to be convenient.例文帳に追加

園芸や菜園をやってみたい人が、ベランダを汚すこと、タネや苗を植える培養土がないこと、栽培方法や菜園の収穫時期などが解らないこと、ベランダ清掃と園芸や菜園の鉢や、それに伴う用具用品の後片付清掃や運搬などを利便化するシステムを提供する。 - 特許庁

This harvester is obtained by loading an engine 5 and a speed changing mechanism 6 onto a mobile machine body 2 having a left and a right mobile parts 7, arranging a harvest lifting part 4 for harvesting vegetables A on a ridge N and lifting the harvested vegetables A onto the mobile machine body 2 in a state of a rising rear.例文帳に追加

左右走行部7を有する走行機体2上に、エンジン5及び変速機構6を搭載すると共に、畝N上の野菜Aを収穫して走行機体2上まで持ち上げる収穫持ち上げ部4を尻上がり状に配置する。 - 特許庁

To provide a harvesting working truck for carrying crops harvested through traveling between ridges of narrow width, steerable in duplicate postures, seating mode and walking mode, in particular designed to make use of both the spaces on the seat and step that get out of use in its steering of walking mode as a harvest-loading space.例文帳に追加

幅狭の畝間を走行して収穫した作物を運搬する収穫作業車を、着座と歩行の二通りの姿勢で操縦操作可能にし、特に、歩行操縦時において未使用状態となる座席及び足置ステップ上のスペースを収穫物の積載スペースとして利用することができるようにする。 - 特許庁

To provide a method for producing Japanese horseradish-flavored asparagus, capable of sustaining vivid green tone of color of green asparagus as it is, enabling tasting crisply palate feeling and taking the effect of flavor and sharp taste of Japanese horseradish, regardless of the harvest time.例文帳に追加

収穫時期に関係なく、グリーンアスパラガスの鮮やかなグリーンの色合いをそのままに維持でき、シャキシャキとした食感が味わうことができ、わさびの風味と辛みを効かしたわさび風味のアスパラガスの製造方法を提供すること。 - 特許庁

Since September 2004, Thailand and India have implemented a tariff reduction through theEarly Harvestscheme based on an FTA framework agreement concluded in 2003, and accordingly, the volume of trade is expected to rise. It is therefore likely that this route of commerce with India using Ranong Harbor will become increasingly important.例文帳に追加

タイとインドは、2003 年に締結したFTA 枠組み協定に基づき、アーリーハーベスト方式の関税削減を2004 年9月から実施しており、今後、更なる貿易量の増加が見込まれ、ラノン港を活用したインドとの交易路がますます重要になると考えられる。 - 経済産業省

More specifically, grain majors provided farmers loans to procure the materials necessary for agricultural operations, including seeds, fertilizers, and agrichemicals, and buy crops from them at a certain price later in the harvest season. Thus, farmers received money for repayment.例文帳に追加

具体的な仕組みは、穀物メジャーが必要な種子や肥料、農薬も含め農業経営に必要な資材を調達する資金を融資し、後の収穫期に作物を一定の価格で生産者から買い付け、生産者は返済の元本を得ることができ、それを返済に充当するというものである。 - 経済産業省

As a result, the Chinese agricultural sector has faced a vicious cycle seen in the past ? production increase, supply glut, poverty despite a good harvest, production decrease, rises of food prices due to supply shortage and production increase ? and has had difficulty pulling out of such cycle, leaving agricultural production and farmers' revenues in an unstable state.例文帳に追加

このように中国の農業は、「増産→過剰供給→「豊作貧乏」→減産→供給不足による食糧価格の上昇→増産・・・」という過去にも見られたサイクルからの脱却が不十分となっており、農業生産・農業収入が不安定な状態となっている。 - 経済産業省

Upon acknowledgement of this report by the Government of Japan AMS will lift the current suspension and list Smithfield Beef Group – Souderton with an appropriate harvest date from which product produced will be eligible.例文帳に追加

日本政府により本報告書が受領され次第、AMSは、生産される製品が適格であるとされる適切なとさつ日をもって現在の停止措置を解除し、スミスフィールドビーフグループ社サウダートン工場を再リストアップする予定である。 - 厚生労働省

(iv) Equipment, fertilizers, work animals and their feeds that are indispensable for agriculture as well as seeds and any similar agricultural products that are indispensable for continuing agriculture until the next harvest of a person who engages in agriculture mainly through his/her own labor 例文帳に追加

四 主として自己の労力により農業を営む者の農業に欠くことができない器具、肥料、労役の用に供する家畜及びその飼料並びに次の収穫まで農業を続行するために欠くことができない種子その他これに類する農産物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There is so wide a variety of Engimono, including those to pray for huge harvest (of cereals), good catch and memorial service, prosperous business, safety of the family, a state of perfect health, peace and longevity, a harmonious marriage, fertility and family prosperity, ancestor worship, good luck and protection from evil, as well as those concerning 'hare to ke' (which means 'appare' [splendid] or a good mood, not fine weather). 例文帳に追加

五穀豊穣、大漁追福、商売繁盛、家内安全、無病息災、安寧長寿、夫婦円満、子孫繁栄、祖先崇拝や招福祈願、厄除祈念や「ハレとケ{天気ではなく天晴れ(あっぱれ)や晴れ晴れとした気持ちの「晴れ」をさす}」に纏わる物など多岐に渡る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuhiro SATO criticized that Konyo's sweet potato cultivation method was a 'Careless method' in his book "Six-step method in cultivating plants"and introduced high temperature and humidity seedlings as a harvest method at early time, in contrast to Konyo's method of planting the seed tuber directly on ground. 例文帳に追加

佐藤信淵はその著書『草木六部耕種法』の中で、昆陽の薩摩芋栽培法を「疎放なる作法」と批判し、昆陽の種芋を直接地面に植える方法に対して、高温多湿な苗代を作り早い時期に収穫する方法を紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a system for efficiently luring and settling natural enemy insects and indigenous natural enemies to raise the natural enemy density in a farm to drastically improve pest-controlling performance and reduce pests by these insects as natural enemies, thus improving crop harvest.例文帳に追加

天敵誘引システム及び同システムの設置方法において、天敵昆虫類及び土着天敵類を効率良く誘引・定着させ、圃場内の天敵密度を高め、害虫の防除性能を飛躍的に向上させ、それら天敵昆虫類により、害虫を減らして、作物収穫を向上させる。 - 特許庁

To provide a method for cultivating mango, allowing to harvest mango, besides in a normal harvesting period of from June to July, for instance, even in a Christmas season, and increasing mango productivity throughout the year.例文帳に追加

本発明は、6月から7月の通常収穫期以外である、例えば、クリスマスシーズンにもマンゴーを収穫できるマンゴーの栽培方法を提供し、また、年間におけるマンゴーの生産性を高める栽培方法をも提供するものである。 - 特許庁

To provide freshness-keeping material enabling simultaneous and efficient prevention from withering due to transpiration of moisture from fruit and vegetable, or flowering plant in the process of storage after harvest and distribution, and afterripening/aging due to ethylene or acetaldehyde discharged from themselves.例文帳に追加

収穫後の保存と流通過程における青果物又は花卉類からの水分の蒸散による萎れと、自らが排出するエチレンやアセトアルデヒドによる追熟・老化を同時に効率よく抑制できる鮮度保持材の提供を目的とする。 - 特許庁

To bring an automatic harvesting device/cutting holding device to be easily operated by automatically determining asparagus cultivated on a field and grown to have a length longer than a predetermined length suitable for harvest by a device mounted on a traveling vehicle, and outputting positional information on the asparagus to be cut.例文帳に追加

畑に栽培されたアスパラガスが収穫に適した所定長さ以上に成長したものを、走行車に搭載した装置により自動的に判定し、且つその切断するアスパラガスの位置情報を出力して自動収穫装置・切断把持装置を作動させ易くする。 - 特許庁

This method for occurrence forecast of watercore disorder includes accurately monitoring the physical state when "watercore disorder" occurs, even immature fruits which has a long time to harvest, using genes which specifically express in fruits causing "watercore disorder" or their product, or their protein as a marker.例文帳に追加

「みつ症」が発生した果実で特異的に発現する遺伝子またはその遺伝子産物であるタンパク質をマーカーとして利用することによって、「みつ症」が発生する際の果実の生理状態を収穫までまだ期日のある未熟な果実においても的確にモニタリングする。 - 特許庁

To provide a holer for seedling plantation that can exactly bore holes for planting seedlings prepared for cultivation film at a prescribed positions by efficient boring operation and permits efficient harvest by forming slits at the same time on boring.例文帳に追加

栽培用フィルムに整った苗を定植するための所定の穴を確実に所定位置にあけることができ、穴あけ作業を効率的にでき、穴あけと同時に栽培用フィルムに切目を設けて収穫を効率的に行うことができる定植用穴あけ機を提供することにある。 - 特許庁

In the China-ASEAN agreement, early harvest (an advance tariff reduction measure) has been in effect since January 2004 in connection with specific agricultural products, and a tariff elimination/reduction schedule for non-agricultural products was entered into in November 2004, and has been in effect since July 2005.例文帳に追加

中国アセアン協定においては、特定の農産物について2004年1月から先行的関税引き下げ措置であるアーリーハーベストを既に実施しており、鉱工業品についての関税撤廃・引き下げスケジュールは2004年11月に締結され、2005年7月より実施されている。 - 経済産業省

We are determined to ensure fair and open markets, reduce price volatility, and establish greater regional and global food security and confirm our commitment to develop food markets infrastructure, reduce post-harvest losses along the entire food supply chain.例文帳に追加

我々は,公正で開かれた市場を確保することを決意し,価格の乱高下を抑制し,より大きな地域及び世界食料安全保障を確立することを決意し,食料市場インフラを発展させ,食料サプライチェーン全体における収穫後の損失を減少させるコミットメントを確認する。 - 経済産業省

The committee concluded 'as for the copper which damages crops, there are the residues flowed before the preventive construction, however in the current operation, the flowing poison is a little, so the government exonerates Furukawa Mining from blame' (Masaomi YUI "Tanaka Shozo"), and in fact, in October of 1903, 'the damaged area had a good crop of rice' and Shozo TANAKA also gave lectures at many places setting the title of the lecture as 'the real circumstances of the rich harvest in the damaged area' ("the complete works of Shozo TANAKA" page 477 of the "supplementary volume"). 例文帳に追加

同調査会の結論は「作物に被害を与える銅分は、予防工事前の残留分で現業によるものは少ないとして古河鉱業の責任を解除した」(由井正臣『田中正造』)ものだったが、実際、1903年10月には「被害地の稲は豊作」になり、田中正造も「被害地豊作の実況」と題する演説をして歩いた(『田中正造全集・別巻』477頁)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the purchaser contracts to purchase agricultural products produced by the instruction of farmwork based on the work instruction program from the purchaser through the home page of the manager and rears agricultural products in cooperation with the production farmer on the basis of the work instruction of the purchaser and the purchaser acquires these crops in the season of harvest.例文帳に追加

そして、購入者は管理者のホームページを介して、購入者からの作業指示プログラムによる農作業の指示によって生産された農産物を購入する契約して、購入者の作業指示のもとで生産農家と協力して農産物を育成し、購入者には収穫期になったらその収穫物が入手できるようにした購入者参加型農産物育成収穫方法である。 - 特許庁

Article 13 (1) In the event that the Foreign Nationals who have received the permission under paragraph 1 of Article 5 or the authorization under Article 9 violate laws and regulations or restrictions or conditions under the preceding Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may establish a period and order them to suspend the Fishery or the harvest of aquatic animals and plants in the Exclusive Economic Zone, or may rescind the permission under paragraph 1 of Article 5 or the authorization under Article 9. 例文帳に追加

第十三条 農林水産大臣は、第五条第一項の許可又は第九条の承認を受けた外国人が法令又は前条の制限若しくは条件に違反したときは、期間を定めて排他的経済水域における漁業又は水産動植物の採捕の停止を命じ、又は第五条第一項の許可又は第九条の承認を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 In the event that Foreign Nationals intend to engage in Fishery Incidental Acts, in the Exclusive Economic Zone, pertaining to the Fishery or the harvest of aquatic animals and plants that are engaged in by persons other than the Foreign Nationals in said Water Area, they shall obtain the authorization of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries for each vessel engaging in the Fishery Incidental Acts as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries 例文帳に追加

第九条 外国人は、排他的経済水域において、外国人以外の者が当該水域において行う漁業又は水産動植物の採捕に係る漁業等付随行為を行おうとするときは、農林水産省令で定めるところにより、漁業等付随行為に係る船舶ごとに、農林水産大臣の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Suwa Taisha Shrine Shimosha Harumiya, reed tubes are put into a big pan of red bean Kayu at the Kayu boiling house on the evening of January 14th, simmered through the night, and offered to the gods on the morning of the 15th; after the festival, the tubes are broken open, and the amount of Kayu in the tubes is measured to see whether predetermined kinds of crops will have a good or bad harvest. 例文帳に追加

諏訪大社下社春宮のものについて述べれば、1月14日夜から粥炊舎にもうけられた大釜のあずきがゆのなかに、葭の筒をいれ、終夜煮たて、翌15日朝、神前にそなえ、祭典をおこなったのち葭筒を割り、筒内の粥の分量を量って農作物のうちさだめられた種の豊凶を判定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is inferred that this was done so to divert the reverence toward the native gods of the local regions to that toward the Emperor in order to facilitate tax collection in the form of presenting of the first rice harvest, and therefore, depending on the specific period, alterations and interpretations convenient to the authority at the time were added to the mythology. 例文帳に追加

これは、ヤマト王権の拡大にともない、各地方土着の神に対する崇敬を天皇に対するものに転化させ、初穂献上としての租税の徴収を容易にするためと推察されているが、そのため、時代により当時の権力者に都合の良い解釈がなされたり改変が加えられたりした経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the lifting device is mounted to the front side of the travel vehicle body, remounting to the various working devices linked to the back side of the travel vehicle body is not required, agricultural work or the like by the various working devices and carrying out work of harvest or the like by the lifting device can be performed continuously or simultaneously.例文帳に追加

このようにして、走行車体の前方にリフト装置を装着しているため、走行車体の後方に連結機構を介して連結している各種作業装置との付け替え作業を必要とせず、各種作業装置による農作業等と、リフト装置による収穫物等の搬出作業とを連続的にないしは同時に行うことができる。 - 特許庁

(5) Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Rules pursuant to the provision of paragraph 2 may have provisions pertaining to the confiscation of fish catches, fishing vessels, fishing equipment or other articles used for the harvest of aquatic animals and plants and aquatic animals or plants under item (vi) of said paragraph owned or possessed by offenders and pertaining to the collection of the equivalent value in the event that it is impossible to confiscate in whole or in part these items owned by the offenders. 例文帳に追加

5 第二項の規定による農林水産省令又は規則には、犯人が所有し、又は所持する漁獲物、漁船、漁具その他水産動植物の採捕の用に供される物及び同項第六号の水産動植物の没収並びに犯人が所有していたこれらの物件の全部又は一部を没収することができない場合におけるその価額の追徴に関する規定を設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a soil heater capable of solving the problems of the loss of soil fertility and the lowering of harvest caused by the application of a large amount of chemical fertilizers and agrochemicals over a long period, friendly to the environment free from secondary damage, contributing to the health of consumers and meeting the desire of farmers to culture high-quality vegetables and fruits on a fertile ground and sufficiently supply the crop to the consumer.例文帳に追加

農家は肥沃な土壌に高品質な野菜・果物等を栽培し、消費者へ潤沢に供給することを念願しており、長年に亘る化学肥料の大量施肥、農薬散布による地力低下、収量減少等の問題を解決すべく、そのひとつの方法として線虫類の物理的防除を希求している。 - 特許庁

Article 20 In the cases of the preceding two Articles, fish catches or products made therefrom, vessels or fishing equipment or other articles used for the Fishery, the harvest of aquatic animals and plants or the Survey owned or possessed by offenders may be confiscated; provided, however, that in the event that it is impossible to confiscate these articles owned by the offenders, in whole or in part, the value of them may be collected. 例文帳に追加

第二十条 前二条の場合においては、犯人が所有し、又は所持する漁獲物及びその製品、船舶又は漁具その他漁業、水産動植物の採捕若しくは探査の用に供される物は、没収することができる。ただし、犯人が所有していたこれらの物件の全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 Persons who intend to harvest or produce seeds and seedlings of aquatic animals and plants provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries on a regular basis and with the purpose of sale shall notify the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to such effect as provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. The same shall apply when the business is abolished. 例文帳に追加

第二十七条 農林水産省令で定める水産動植物の種苗を、業として、販売の目的をもつて採捕し、又は生産しようとする者は、農林水産省令の定めるところにより、農林水産大臣にその旨の届出をしなければならない。その業を廃止したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 In the cases of Article 36 or item (ii) of the preceding Article (limited to the part pertaining to Article 25), fish catches, fishing vessels, fishing equipment or other articles used for the harvest of aquatic animals or plants that are owned or possessed by the offender may be confiscated; provided, however, that in the event that it is impossible to confiscate these articles owned by the offenders, in whole or in part, the value of them may be collected. 例文帳に追加

第三十八条 第三十六条又は前条第二号(第二十五条に係る部分に限る。)の場合において、犯人が所有し、又は所持する漁獲物、漁船又は漁具その他水産動植物の採捕の用に供される物は、没収することができる。ただし、犯人が所有していたこれらの物件の全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, thunder was thought to be a sign of the Ina no kami, the god of rice, and was believed to bring a good harvest, which is why lightning came to be called "Inazuma" (Ina's wife); and to an archipelago like Japan, whales that drifted ashore or were beached became an important source of food, so out of gratitude the people began to call such whales "Ebisu" (today worshipped as the god of fishing), and people in many different provinces began to believe in Yorikami ("the god who visits," also known as hyochakujin, the god who drifts ashore, or as kyakujin, the guest-god). 例文帳に追加

また雷を「稲の神」としは五穀豊穣をもたらすものとして、「稲妻」と呼び、クジラは島嶼部性の高い日本においては、座礁や漂着した貴重な食料として、その感謝から「えびす」と呼び、各地に寄り神信仰(寄り神は、漂着神や客神ともいう)が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By way of derogation from the provisions of Articles L613-2-2 and L613-2-3, the sale or any other form of commercialisation of a plant propagating material to a farmer by the holder of the patent, or with his consent, for agricultural use shall imply authorisation for the farmer to use the product of his harvest for the propagation or multiplication by him on his own farm. 例文帳に追加

第L613条 2-2及び第L613条 2-3の規定を変更して,特許所有者による,又はその同意を得た,農業用の植物繁殖材料の農家に対する販売又はその他の形態の商業行為は,当該農家が自己の収穫物を自己の農場において自ら繁殖又は増殖のために使用することに対する許可を意味するものとする。 - 特許庁

To reduce a burden to the body of work for taking out the contents by conventionally carrying it by a hand, by continuously taking out the contents in an agricultural container, by automatically discharging an empty container after taking out the contents, by taking out the contents by reversing the agricultural container of housing the contents such as a harvest by lifting up to a specific height.例文帳に追加

本考案は、収穫物等の内容物が入った農業用コンテナを、一定の高さまで持ち上げ反転させて内容物を取り出し、内容物を取り出した後の空のコンテナを自動排出し、連続して農業用コンテナの中の内容物を取り出す事で、従来手で提げて内容物を取り出す作業の体への負担を軽減する。 - 特許庁

To provide a method for cultivating shiitake mushroom making it possible to enlarge a cultivation area while expanding not only to the upper part but also to the side surface upper part each of the mushroom bed, promote growth of the shiitake mushroom from the upper surface periphery and the side surface upper part of the mushroom bed so as to harvest a lot of voluminous high-quality shiitake mushrooms.例文帳に追加

菌床の上面だけではなく側面上部にも拡大して栽培面積を増加させると共に、最もしいたけが発生し易い、菌床の上面周縁や側面上部からの生長を促進してボリュウムのある高品質のしいたけを多量に収穫することができるしいたけの栽培方法を提供するものである。 - 特許庁

Provided are the new Hericium ramosum strain selected from Hericium ramosum UFC-2770 strain (FREM AP-21307) and a variant thereof, and the method for artificially culturing the Hericium ramosum, comprising culturing the new Hericium ramosum strain in a mushroom bed to harvest the fruit bodies of the Hericium ramosum.例文帳に追加

サンゴハリタケ(Hericium ramosum)UFC−2770株(FREM AP−21307)及びこれらの変異株から選択されるサンゴハリタケ新菌株並びにこれらのサンゴハリタケ新菌株を菌床栽培してサンゴハリタケの子実体を収穫することを特徴とするサンゴハリタケの人工栽培方法。 - 特許庁

The method for increasing the production of latex includes a step of, with respect to Hevea brasiliensis in one to five years after afforestation, sticking a latex production increase agent, comprising one or more kinds of compounds selected from the group consisting of jasmonic acid and its derivatives as active constituents, to the trunk or stem thereof for ten months to one year and two months before the start of the harvest of latex.例文帳に追加

植林後1〜5年のパラゴムノキ(Hevea brasiliensis)に対し、ジャスモン酸及びその誘導体からなる群から選択される1種以上の化合物を有効成分として含むラテックス増産剤を、ラテックス収穫開始前10ヶ月〜1年2ヶ月の間、幹又は茎に付着させる工程を有することを特徴とするラテックス増産方法。 - 特許庁

(4) Even in the case when the domestic food supply and demand get stringent or likely to be so for a considerable period of time due to poor harvest or interrupted imports, the minimum food supply shall be secured so that no significant adverse effect is generated to the stable life of the citizens and smooth operation of national economy. 例文帳に追加

4 国民が最低限度必要とする食料は、凶作、輸入の途絶等の不測の要因により国内における需給が相当の期間著しくひっ迫し、又はひっ迫するおそれがある場合においても、国民生活の安定及び国民経済の円滑な運営に著しい支障を生じないよう、供給の確保が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 3 (1) The Fishery, harvest of aquatic animals and plants (which excludes those falling under Fishery and includes Fishery Incidental Acts; the same shall apply hereinafter) and Surveys engaged in by Foreign Nationals in Japan's Exclusive Economic Zone (hereinafter simply referred to as the "Exclusive Economic Zone") (hereinafter referred to in this Article as the "Fishery, etc. by Foreign Nationals in Exclusive Economic Zone") shall be governed by this Act. 例文帳に追加

第三条 外国人が我が国の排他的経済水域(以下単に「排他的経済水域」という。)において行う漁業、水産動植物の採捕(漁業に該当するものを除き、漁業等付随行為を含む。以下同じ。)及び探査(以下この条において「排他的経済水域における外国人の漁業等」という。)に関しては、この法律の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS