1016万例文収録!

「 相応」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 >  相応の意味・解説 >  相応に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

 相応を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1444



例文

必要に応じて予め加温によって物質の溶解を促進し、濾過し−所望により滅菌濾過し−、そして充填する、凍結乾燥のための充填を予め行った相応な溶液をバイアルに入れて凍結乾燥器内にて直接30°〜95℃に再加温し、さらにその後前記上昇された温度から所望の低い凍結乾燥温度で凍結段階を急速に行う。例文帳に追加

Corresponding solutions already filled for lyophilization, which have, if necessary, previously been warmed in order to accelerate dissolution of the substance, filtered-optionally sterile-filtered-and filled, are rewarmed to from 30°C to 95°C directly in the vials in the freeze drier, and the freezing phase is then carried out rapidly from this elevated temperature to the desired low freeze-drying temperature. - 特許庁

前記整列補助手段は、前記マスクに形成された複数の蒸着用開口部に対応する複数の開口部を備え、前記マスクに形成された一つ以上のピンホールに相応する位置に形成された、前記ピンホールの貫通長さより長さの長い一つ以上のピンを備え、そして前記一つ以上のピンが前記一つ以上のピンホールを貫通するように移動可能である。例文帳に追加

The alignment assisting means is provided with the plurality of apertures corresponding to the plurality of apertures for vapor deposition formed on the mask and is provided with the one or more pins longer in length than the penetration length of the pinholes formed in the positions fitting to the one or more pinholes formed at the mask, wherein the one or more pins are movable so as to penetrate the one or more pinholes. - 特許庁

醗酵槽壁2の高さを、堆肥の増産分に相応する高さに嵩上げ変更し、攪拌機3の走行台車上に設けた軸受けに、アームによって遥動自在に取り付けられた攪拌爪等で構成されるロータリを、油圧又は空気圧、電機動力又は機械的動力を用いて、上下自在に制御可能ならしめる。例文帳に追加

The height of a fermentor wall 2 is changed to a height corresponding to the increased production of the compost and a rotary composed of a stirring claw or the like attached to a bearing of a stirrer provided on a traveling trolley to be freely rocked by an arm is controlled to be moved freely up and down using oil pressure, air pressure, electric power or mechanical power. - 特許庁

(a)データリードリトライプロセスを実行するディスクの目標セクタに相応する位置でのスピンジッタ値を決定する段階と,(b)前記目標セクタのスピンジッタ値によってリードタイミングを調整する段階と,(c)前記調整されたリードタイミングで前記目標セクタでデータリードリトライを実行する段階と,を含むリトライ制御方法を提供する。例文帳に追加

The retrial control method includes the step (a) of deciding a spin jittering value in a position corresponding to the target sector of a disk for which data reading/writing process is executed, the step (b) of adjusting read timing on the basis of the spin jitter value of the target sector, and the step (c) of executing data read retrying in the target sector by the adjusted read timing. - 特許庁

例文

撮影計画にしたがって各場面毎に撮影する場合、どの順番で何を撮影すべきかは事前に分かっているという事情を考慮し、撮影計画自体をカメラ側に転送しておかなくても、どの場面で撮影した画像かを特定することができると共に、撮影場面毎にそれに相応しい条件で撮影した各撮影画像を撮影計画の分類体系に合わせて分類整理できるようにする。例文帳に追加

To provide a digital camera system capable of particularizing scenes in which images are photographed and classifying and arranging each photographed image photographed under conditions for each photographing scene matching the classification system of a photographing scheme without the need for transferring the photographing scheme itself to a camera side by taking into account that the photographing sequence and the photographing objects are recognized in advance in the case of carrying out photographing in each scene according to the photographing scheme. - 特許庁


例文

コンピュータと複数の装置とを直列通信ポートを通じて接続して通信する方法において,コンピュータの第1直列通信ポートを通じて切替スイッチを制御して通信しようとする装置に相応するポートとコンピュータの第2直列通信ポートとを接続する過程と,第2直列通信ポートを通じて制御しようとする装置と通信する過程と,を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method for communicating by connecting a computer and a plurality of devices via serial communication ports features the following processes: a process to control a switch via a first serial communication port of the computer and to connect a port corresponding to a device to be communicated and a second serial communication port of the computer; and a process to communicate with a device to be controlled via the second serial communication port. - 特許庁

残糸のより確実にして信頼性のある検知を可能にし、しかも残糸の検出を可能にするのみならず、紡績コップの充填度に関する確実な表出も可能にし、相応の紡績コップの残糸が再使用可能であれば、場合によっては、糸始端部を把捉するために紡績コップ準備装置を通走させた後に、改めて1つの巻返し部へ該紡績コップを供給できるようにする。例文帳に追加

To enable more secure and reliable detection of a remaining thread, enable not only the detection of the remaining thread but also the display concerning a degree of filling of a spinning cop securely, and to supply the spinning cop to one winding back part again after a spinning cop preparation device passes to grasp a thread start end part as required, if the remaining thread of the corresponding spinning cop can be used again. - 特許庁

データシフト命令とは、プロセッサユニットに当該データシフト命令によって、データブロックの形態でシフトすべきデータユニットの数を設定するものであると定義され、プロセッサユニットは、これがデータシフト命令に依存して、データシフト命令により設定された数に相応する数のデータユニットをデータメモリと中間メモリユニットとの間でシフトするように構成する。例文帳に追加

A data shift instruction is defined as an instruction to set the number of data units to be shifted in the configuration of data blocks to a processor unit under the data shift instruction, and the processor unit depending on the data shift instruction is constituted so that the data units in the number equivalent to the number set by the data shift instruction can be shifted between a data memory and an intermediate memory unit. - 特許庁

移動通信端末機は、車両の走行速度データを得る速度検出部と、速度検出部から受けた車両の走行速度データを分析し、車両の変速条件に該当する場合、相応する制御信号を出力する制御部と、制御部の制御信号によって、ユーザに変速案内メッセージを出力する音声出力部と、を備える。例文帳に追加

This mobile communication terminal is provided with a speed detection part to obtain travel speed data of the vehicle, a control part to analyze travel speed data of the vehicle received from the speed detection part, and output a corresponding control signal in case gear shifting conditions of the vehicle are met, and a sound output part to output a gear shifting guide message to a user by a control signal from the control part. - 特許庁

例文

上記課題を解決するために、本発明では、ネットワークを介して、1つ又は複数のWeb端末に接続されるシステムであって、Web端末に文字列を入力させる手段と、Web端末に入力された文字列を受け取る手段と、文字列に相応しい動画像をWeb端末に送る手段と、を備えることを特徴とする動画像自動作成システムとしたものである。例文帳に追加

A motion picture automatic creation system connected to one or a plurality of Web terminals, comprising a means for inputting a string of letters to a Web terminal, a means for receiving the string of letters input to the Web terminal, and a means for sending a motion picture corresponding to the string of letters to the Web terminal. - 特許庁

例文

上記の課題を達成するために、ブレーキディスク、ブレーキペダルと該ブレーキペダルの操作量に相応する磁力を発生させる磁力発生手段、およびその磁力発生手段から供給される磁力とそれ自体の粘性が変化して、剪断力を発生させ、前記ブレーキディスクに制動力を加える磁気流変流体を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The brake unit of an automobile comprises a magnetic force generating means generating magnetic force in proportion to a brake disk, a brake pedal, and an manipulating amount of the brake pedal, and the variable flowing body of magnetic flow capable of generating shearing force and then adding braking force to the brake disk by changing the magnetic force supplied from the magnetic force generating means and viscosity of the magnetic force itself. - 特許庁

ピストンの上死点位置に相応するクランク角度位置付近に、機関により駆動される発電機の出力波形から検出し得る一定の角度幅の行程判定区間を設定し、クランク軸がこの行程判定区間を回転するのに要した時間を行程判定時間Txとして計測する。例文帳に追加

A stroke determining section having a fixed angle width, which can be detected from the output waveform of a power generator driven by an engine, is set in the vicinity of a crank angle position corresponding to the top dead center position of a piston, and a time required for a crank shaft to revolve in this stroke determining section is measured as a stroke determining time T_x. - 特許庁

シートカバー21は、前記シートバックの略全体を覆うカバー本体25と、前記立ち上がり面に相応した形状に形成された硬質材料からなる板状の面当て部材13と、面当て部材13をカバー本体25における前記立ち上がり面との対応部位に固定する固定手段15,17とを有する。例文帳に追加

The seat cover 21 has a cover body 25 for covering substantially the whole of the seat back, platelike pad members 13 formed into a shape corresponding to the rising surfaces and formed with a hard material, and fixing sections 15 and 17 for fixing the pad members 13 to parts of the cover body 25 corresponding to the rising surfaces. - 特許庁

ダウンロードした1個の実行ファイルに1個のオリジナル動画作品しか含まれていないので、利用者があれこれ迷う要素がそもそもなく、パソコンに詳しくない不慣れな人でも自分のお店に相応しい広告宣伝用の動画作品を作りだすことができ、それを自分のお店のデジタルサイネージに表示することができる。例文帳に追加

Since only one original moving image work is included in the one downloaded execution file, the user never hesitates over which work to choose, and even a person who is unfamiliar with a personal computer can create a moving image work for advertisement matching his or her shop and display it on a digital signage of his or her shop. - 特許庁

既存杭にも相応の鉛直荷重および水平荷重を負担させることにより、当該既存杭の性能を十分に生かした再利用を図ることができ、よって新設杭の構築に要する資源や工期あるいはコストの縮減化を図ることが可能になる既存杭と新設杭とを用いた基礎構造を提供する。例文帳に追加

To provide a foundation structure employing an existing pile and a new pile, which can reduce resources, a construction period or costs, required for the construction of the new pile, by enables the reuse of the existing pile while taking sufficient advantage of the performance of the existing pile by imposing reasonable vertical and horizontal loads even on the existing pile. - 特許庁

少なくとも1つのジカルボン酸無水物と、少なくとも1つのヒドロキシル基を担持する飽和または不飽和の脂肪酸および/または相応の脂肪酸エステル、特にひまし油および/またはリシノール酸とを出発原料として半エステルを形成し、次いで少なくとも1つのポリオールにより後エステル化することによって得られる反応性ポリエステルポリオール。例文帳に追加

A saturated or unsaturated fatty acid and/or corresponding fatty acid ester that bear at least one dicarboxylic anhydride group and at least one of hydroxy group, particularly castor oil and/or ricinoleic acid are used as starting substances to form half esters, then at least one of polyol is used to carry out the esterification whereby the objective reactive polyester polyol is produced. - 特許庁

番組検索装置5は、走行状態検出装置5が、車両が停止状態にあることを検出した場合に、電子番組ガイド記憶部3に保存されているテレビ番組とラジオ番組の両方から、ユーザが入力装置1で入力した放送内容、すなわちジャンルとキーワードに相応する番組を検索する第1処理手段を含む。例文帳に追加

A program retrieval device 5 comprises a first processing means to retrieve a program corresponding to broadcast contents, namely, a genre and a keyword which the user inputs by an input device 1 from both of television programs and radio programs stored in an electronic program guide storage part 3 when a running state detector 9 detects that the vehicle is in a stopped state. - 特許庁

半導体メモリ装置は、冗長メモリセルと、入力信号に従いそれぞれ異なった三つの出力状態をもつヒューズ回路を含み、入力信号に従いヒューズのカッティングを制御してノーマルセルに発生した不良類型に相応する冗長セルに代替する冗長ワードラインデコーダとを有する冗長回路を備える。例文帳に追加

A semiconductor memory comprises a redundancy memory cell and a fuse circuit having three output states being different each other according to an input signal, and is provided with a redundancy circuit having a redundancy word line decoder substituting for a redundancy cell corresponding to a defective type generated in a normal cell by controlling cutting of a fuse according to an input signal. - 特許庁

事前に利用申込をした利用者の無線通信端末機に対して各プッシュセッションごとに別途の利用者同意を得ずに広告映像データをプッシュして前記無線通信端末機に貯蔵されるようにすることによって,一定時期に前記広告映像データに相応する広告映像が端末機に表示されるようにする。例文帳に追加

Advertising image data are pushed on a radio communication terminal of a user who has applied for usage in advance without additional user agreement for each push session so as to be stored in the radio communication terminal, with the result that an advertising image corresponding to the advertising image data is displayed on the terminal at fixed timing. - 特許庁

有機金属酸化物化合物の被覆を光学素子の端部に適用し、かつ有機金属酸化物化合物を紫外線に曝露して有機金属酸化物化合物を相応する金属酸化物へと変換し、このことにより該被覆が光学素子を所定の位置に保持するために使用される接着剤を、光により誘発される劣化から保護する。例文帳に追加

The coating of an organic metal oxide compound is applied to the end part of the optical element, the organic metal oxide compound is changed into a corresponding metal oxide by exposing the organic metal oxide compound to ultraviolet rays and thus an adhesive material used for having the coating hold the optical element at a prescribed position is protected from degradation induced by the light. - 特許庁

電動発電機2基を内燃機関に連結して、アンダードライブ、オーバドライブ時のトルク変換を行うとともに、アシスト走行あるいは回生制動を行う動力伝達制御装置において、電動発電機の電気系または制御系に予期しない故障が発生した場合にも、内燃機関を利用して車両を相応に走行させることができるようにする。例文帳に追加

To drive a vehicle appropriately using an internal combustion engine even if unexpected failure occurs in an electric system or a control system of a motor generator, in a power transmission controller which connects two motor generators with an internal combustion engine to conduct torque conversion at under-driving or over-driving, and conducts assist driving or regenerative braking. - 特許庁

石英るつぼ13に貯留された窒素を含むシリコン融液12からシリコン単結晶29を引上げる際に、シリコン融液12中に、窒素を含まないシリコン原料23を単結晶の成長量に相応して石英るつぼに貯留されたシリコン融液の液面位置が一定に保たれるように供給しながら単結晶を引上げる。例文帳に追加

In this manufacturing method, the silicon single crystal 29 is pulled from a nitrogen-containing silicon melt 12 pooled in a quartz crucible 13 while a nitrogen-free silicon raw material 23 is fed to the silicon melt 12 in an amount according to the amount of the single crystal grown so that the liquid level of the silicon melt pooled in the quartz crucible is kept constant. - 特許庁

モバイル装置は、現在のサービングセルと隣接セルに相応するそれぞれの基地局から伝送を受けるセル信号を処理する信号処理部、及び前記信号処理部に前記伝送を受ける信号の各パワーレベルを測定させ、セル再選択頻度を決定し、前記セル再選択頻度に基づいて電力測定周期を可変的に調整するメインプロセッサを含む。例文帳に追加

A mobile device includes a signal processing unit which processes cell signals received from each base station corresponding to a current serving cell and neighboring cells, and a main processor which enables the signal processing unit to measure each power level of the received signals, determines a cell reselection frequency and variably adjusts the power measurement period based on the cell reselection frequency. - 特許庁

作動シリンダへ通じる少なくとも1つの接続導管4,5からタンクへ導管22を接続してあり、該導管内に比例圧力弁23を挿入してあり、該比例圧力弁が電子制御装置によって、カバーフラップなどの運動のためにちょうど必要な圧力に相応して制御されるようになっている。例文帳に追加

A conduit 22 is connected to a tank from at least one of connecting conduits 4, 5 leading to a working cylinder, a proportional pressure valve 23 is inserted into the conduit 22, so that the proportional pressure valve 23 is controlled by an electronic controller in correspondence to the force just necessary for the motion of a cover flap or the like. - 特許庁

外部の攻撃対象となるサービスサーバーから,予め設定された命令語に対する応答情報を収集し,これを基にサービスサーバーの脆弱点を点検及び分析する点検サーバー,前記点検及び分析結果をディスプレイする管理端末機及び,サービスサーバーごとにそれに相応する脆弱点に対するパターン情報を保存管理するデータベースを含むシステム。例文帳に追加

This system includes: a checking server for collecting response information corresponding to a preset instruction word from a service server being an external attack object, and for checking and analyzing the vulnerable point of the service server on the basis of the response information; a management terminal unit for displaying the check and analytic result; and a database for storing and managing pattern information to cope with the brittle point corresponding to each service server. - 特許庁

そして、返答文生成部14は、この特徴点で表現される発想支援手法が発想作業従事者の要求を支援するに最も相応しい発想支援手法であるとみなし、発想作業従事者に対してフィードバックとなる返答文として発想支援手法(実施方法や必要となる情報等)を紹介・提供する。例文帳に追加

A reply creating part 14 regards a thinking support technique represented by the characteristic point as the most appropriate thinking support technique to support the demand of the thinking work personnel, and it introduces/provides the thinking support technique (an embodiment method, necessary information, or the like) as a reply to be used as feedback to the thinking work personnel. - 特許庁

そして、情報記録面は透明基板2の対物レンズから遠い面上に設け、情報記録面よりも対物レンズに近い面からの反射光束を第二の光検出器上に導く光学系、第二の光検出器上に導かれた光束から前記透明基板の対物レンズに対する相対傾きを検知し、相応するチルト信号を生成する手段を具備する。例文帳に追加

The information recording surface is provided on the surface far from the object lens of a transparent substrate 2 and an optical system introducing reflected luminous flux from the surface nearer to the object lens than the information recording surface onto a second optical detector and a means detecting the relative tilt of the transparent substrate to the object lens from the luminous flux introduced onto the second optical detector and forming a corresponding tilt signal are provided. - 特許庁

前記可動部分4は、一方の端に前記部分と協働する長手要素40であって、前記部分の前記軸方向の並進運動によって他方の端が相応して変位する長手要素40と、該端と一体の磁界源41であって、前記固定部分5が前記磁界の受け手段50を備える、磁界源とを備える。例文帳に追加

The mobile part 4 comprises: a longitudinal element 40 cooperating at one end with the part, any translation of the part in the axial path causing a corresponding displacement of its other end; and a magnetic field source 41 integral with the end, the fixed part 5 comprising a receiving means 50 for the magnetic field. - 特許庁

こうしたハイブリッド型ファイナンスは、中小企業にとっては、資本性の高い資金を調達できることにより、初期段階はキャッシュフローを生み出さない事業等に取り組むことができる一方、金融機関にとっては、リスクが高いものの、事業成功時に相応のリターンを確保できるというメリットがある。例文帳に追加

This hybrid financing enables SMEs to pursue a business which does not generate cash flow in the initial stages by allowing then to raise funds that have a strong capital-like nature. For financial institutions, it provides, though at high risk, the advantage of allowing them to secure a suitable return when the business succeeds. - 経済産業省

天文学は望遠鏡を使ってそれまで知られていた星々をこえて範囲を拡げ、生理学は顕微鏡を使って限りなく細かいところまで細 分してきたのですが、その一方で、私たちの有史以来の数世紀は私たちが住んでいるこの惑星の歴史の中では不相応な反抗的行為だとみなされると思っているのかもしれません。例文帳に追加

While astronomy, with its telescope, ranges beyond the known stars, and physiology, with its microscope, is subdividing infinite minutiae, we may expect that our historic centuries may be treated as inadequate counters in the history of the planet on which we are placed.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

このように人間には、快楽の源泉も、苦痛の感受性も、様々な肉体的、精神的な因子の作用の仕方も、違いがあるので、もしその生活様式に相応の多様性がなければ、適正な幸福の分け前を得ることも、またその天分の許すだけの精神的、道徳的、美的な成長を遂げることもできません。例文帳に追加

Such are the differences among human beings in their sources of pleasure, their susceptibilities of pain, and the operation on them of different physical and moral agencies, that unless there is a corresponding diversity in their modes of life, they neither obtain their fair share of happiness, nor grow up to the mental, moral, and aesthetic stature of which their nature is capable.  - John Stuart Mill『自由について』

名古屋城についても『金城温古録』では、「名府御城の如きは、道を四道に開かれて、四方より人民輻湊する事、恰も天下の城の如く十里に嶮地を置き、東は山、南は海、西北は木曾川あり、その中間、三五里を隔て要害設し給ふ(中略)、先は東は八事山の砦柵、西は佐屋、清州の陣屋(中略)、城、場、郭の三を備へ、四神相応の要地の城とは、これを申奉るなるべし」と記述されている。例文帳に追加

As for Nagoya Castle, "Kinjo-onko-roku records" mentions that 'Your great castle has roads open to four directions, and people gather from all over the world; like the world's castle, it places chokepoints at about 40 kilometers; it has mountains in the east, the sea in the south, Kiso-gawa River in the northwest, and in between it installs strategic stops at a distance of about 140 kilometers (omission); lying ahead, a fort on Mt. Yagoto in the east, Saya and the armed camp in Kiyosu in the west (omission); with the castle, camps and walls, these indicate the key castle of Shijin-so-o topography.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1420年の回礼使である宋希景は乞食が食物ではなく銭を欲しがるような貨幣経済の発達に対して驚きの声を上げた(その時の李氏朝鮮では、都市部で楮貨という紙幣が流通していた程度で、貨幣経済と呼ぶに足るものが成立しておらず、布・米を媒体とした物々交換が主であったため)といった記録が残っており、また、朝鮮で後に飢饉を救ったサツマイモ(宝暦度1764年(宝暦14年))や揚水式水車など、日本から相応の文物を持ち帰っていたようである。例文帳に追加

A document records that Kiei SO (), a kaireishi (an officer sent to Japan responding to an envoy sent by Japan) sent to Japan in 1420, gave an exclamation of surprise about the highly progressed monetary economy that even a beggar wanted money instead of food (this was because, in Korea at that time, paper money called Choka was circulated only in urban areas, with no system that could be called a monetary economy established yet, and the economy was centered on barter trade based on the media of rice and cloth), and in addition, it is likely that the envoy from Korea brought back products of culture necessary for them, such as sweet potato that rescued Korean people from a famine in Korea in later years (1764) and water-pumping wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも江戸城が徳川氏の城に選ばれた理由の一因には、江戸の地が当初は北の玄武は麹町台地、東の青龍は神田川(東京都)、南の朱雀は日比谷入江、西の白虎は東海道、江戸の拡大後は、玄武に本郷(文京区)台地、青龍に大川(隅田川)、朱雀に江戸湾、白虎に甲州街道と四神相応に則っている点とされる。例文帳に追加

One reason why the Tokugawa clan chose the Edo Castle as its primary residence was that the geographical location of Edo was ideally aligned with shijin-soo philosopy that sought geographic analogs of the four Daoist gods Genbu (God of Water), Suzaku (Red Phoenix), Seiryu (Blue Dragon) and Byakko (White Tiger) respectively manifest in the geographic forms of hills in the north, a basin to the south, a river in the east, and a broad avenue to the west; Such geographic analogs of geomantic ideals were manifest in the Kojimachi plateau to the north, the Hibiya Inlet to the south, the Kanda-gawa River in the east, and the Tokai-do road to the west; the geographic analogs of geomantic ideals were respectively reconfigured to the Hongo highlands (Bunkyo Ward), Edo bay, O-kawa River (Sumida-gawa River), and the Koshu-kaido Road in response to the growth of Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して霊元上皇は他家にも伝わっているにも関わらず二条家の独占になっているのは相応の理由があるからであるとして、たとえ二条家当主が現職の摂関・大臣でなくても「即位灌頂」のみは二条家当主が行う事、もし当主が幼くして二条家を継いだ場合には儀式の秘法を知るもう一人の存在である当代の天皇が責任をもって当主に伝授する事を裁定して公式に二条家の独占となった。例文帳に追加

In reply to the argument, the retired Emperor Reigen reasoned that there should have been a substantial reason why the position had been dominated by the Nijo Family despite the fact that the accession to the throne had come down to the other families, and judged that even if the head of the Nijo Family was not the incumbent regent, chief adviser to the Emperor or minister, only the 'Sokui kanjo' should be administered by the head of the Nijo Family, and that in the case where the family head inherited the Nijo Family while still young, the Emperor (who was the other that knew mysticism of the ceremony) should give instructions to the family head, all of which resulted in the official domination of the position by the Nijo Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こういった状況を見てみまして、相応の進捗はしているのではないかというふうに思っているわけでございますが、他方、今後の課題としては、先ほども申し上げましたけれども、この「ベター・レギュレーション」の考え方について、当局サイドで職員一人一人への徹底を図るといったこと、あるいは、対話の充実に関して言えば実務者レベルでの対話を充実させること。あるいは、自由に意見交換できるような機会を拡大させること、といったことが課題になろうかと思います。例文帳に追加

In light of these results, I believe that we have made a reasonable degree of progress. Meanwhile, as I said earlier, future tasks for us include getting all FSA employees to understand the concept of better regulation, enhancing working-level dialogue and increasing opportunities for free exchanges of opinions.  - 金融庁

発表の時に国民が納得するように、そういうことは申します。私が言いましたように、金融行政というのは国民の信頼が大事であり、信頼をきちっと回復するためにやるわけですから、色々そういったことをトータルにやっていこうと思っております。当然、メンバーと言えども、そう簡単に誰でもいいというわけでもございませんし、ある程度この人なら相応しいかなという人が、当然皆さん方の頭の中にもあると思いますけれども、そんなことを含めて色々準備中でございます。例文帳に追加

When I make an announcement, I will tell you about that so as to obtain the people's understanding. As I told you, the people's trust is essential to financial administration, so we will work to regain the people's trust by doing various things in a comprehensive manner. Of course, members should be carefully selected and I presume that you have some people in mind as suitable candidates. We are making preparations while taking account of that.  - 金融庁

施行後の状況でございますけれども、貸金業から5件以上無担保・無保証借入れの残高がある人数というのは、平成18年と比べて著しく減少していると認識しています。平成19年3月では171万人、現在、平成24年3月で44万人ということでございます。一応の相応の効果はあったものと認識しておりまして、現時点でこの制度について直ちに見直すべき点はないのではないかと考えています。例文帳に追加

Since this act was put into force, the number of people who owe five or more unsecure, non-guaranteed loans to consumer loan companies has fallen significantly compared with 2006. As of March 2007, the number of such people was 1.71 million and 440,000 as of March 2012. I understand that this law has achieved some effects, so I do not think that there is anything that should be revised immediately.  - 金融庁

何人かが本条に基づき単独又は共同発明者として特許証に記載されている場合は,その者が単独又は共同発明者として記載されるべきではなかったと主張する他の者は,当該特許付与後いつでもその旨の認定をするよう登録官に請求することができ,登録官が当該認定をする場合は,登録官は,登録簿及び当該特許証の未配布の謄本を相応に補正し,その認定の旨の証明書を交付することができる。例文帳に追加

Where a person has been mentioned in a patent as sole or joint inventor in pursuance of this section, any other person who alleges that the former ought not to have been so mentioned may at any time after the grant of the patent request the Registrar to make a finding to that effect; and if the Registrar makes such a finding he shall accordingly amend the register and any undistributed copies of the patent, and may issue a certificate to the effect of his finding.  - 特許庁

(3)に基づき翻訳文の訂正文が公開され,その訂正文が公開される前に,原義通りに翻訳された特許又は出願の侵害は構成しないと考えられるが,(第69条を除き)補正された翻訳文に基づく特許又は出願の侵害を構成すると考えられる行為を善意で始め,又は当該行為を行うための有効かつ真摯な準備を善意で行う者は,第41条 (4)及び(5)に基づき与えられる権利を有し,第41条 (6)が相応に適用される。例文帳に追加

Where a correction of a translation is published under subsection (3) and before it is so published a person begins in good faith to do an act which would not constitute an infringement of the patent or application as originally translated but would (apart from section 69) constitute an infringement of it under the amended translation, or makes in good faith effective and serious preparations to do such an act, he shall have the rights conferred by section 41 (4) and (5), and section 41 (6) shall apply accordingly.  - 特許庁

使用者が,発明の所有権を取得するか又はライセンスを留保する場合は,従業者は,発明の産業的及び商業的意義に均等の経済的補償の決定を得る権利を有し,その際には,事業体により利用可能とされた手段又は知識の価値及び従業者個人によりなされた貢献度につき,相応の斟酌がなされる。使用者が発明を第三者にライセンス許諾する場合は,発明者は,特許の所有者に対して,特許の所有者が実際に請求するロイヤルティの50%までの支払を請求することができる。例文帳に追加

Where the employer assumes ownership or reserves the right of exploitation of an invention, the worker shall be entitled to equitable economic compensation determined in relation to the industrial and commercial significance of the invention, due account being taken of the value of the means or knowledge made available by the undertaking and the contributions made by the worker himself; in the event of the employer licensing the invention to third parties, the inventor may claim payment from the owner of the patent of up to 50% of the royalties actually charged by the latter.  - 特許庁

第43条若しくは第46条又は両条で意図する使用については,付与前に,使用希望者が第43条に適合する取引条件で権利の所有者からのライセンスの取得を試み,その試みが第42条に規定の期限内に報われなかったことを前提とし,非営利の公共使用については,政府又は契約当事者が,有効な特許が政府により又は政府のために使用中である又は使用予定であることを,特許サーチなく,知っている又は知っていることの十分な理由がある旨を,当該特許の所有者に相応に遅滞なく伝達することを前提条件とする。例文帳に追加

For the uses contemplated in Article 43 or 46 or in both Articles, before grant the prospective user must have attempted to obtain a license from the owner of the rights on commercial terms and conditions conforming to Article 43, such attempts having had no effect within the period provided for in Article 42; in the case of non-commercial public use, where the Government or the contracting party, without having conducted a patent search, knows or has good reason to know that a valid patent is being or will be used by or on behalf of the Government, the owner of the said patent shall be informed accordingly without delay.  - 特許庁

権利の所有者は,個々の実情に応じ,相応の報償を受ける。その際には,第43条に規定の手続にしたがって授権の経済価値を適正に斟酌する。反競争慣行を救済するために授権する使用についての報償額を決定する場合は,当該慣行補正の必要を適正に斟酌するものとし,ライセンスを発生させた状況下で,当該慣行が続行しかねないとみなされる場合は,授権の取消は拒絶することができる。例文帳に追加

The owner of the rights shall collect reasonable remuneration according to the particular circumstances of each case, due account being taken of the economic value of the authorization, according to the procedure laid down in Article 43; when the amount of remuneration for uses authorized to remedy anti-competitive practices is determined, due account shall be taken of the need to correct those practices, and revocation of the authorization may be refused if it is considered probable that, under the circumstances that gave rise to the license, the practices will continue.  - 特許庁

(5) 請求人及び世帯を一にする近親者に,働いて得た収入又は年金とみなされない収入(例えば,奨学金,教育関連の給付金,社会保障支給,失業手当,その他の定期的な金銭的給付,事業撤退,不動産賃貸,利子収入,為替利得,配当収入)がある場合は,郵便証明書,銀行口座明細書,出納係によるこれらの収入の証明書又は収入を証明するに相応しい他の書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(5) If the applicant and the close relative living in one common household with him have an income not considered as work-related income or pension (e. g. scholarship, benefits related to education, provisions based on social insurance, unemployment allowance, other regular pecuniary benefits, withdrawal of business, letting out of real estate, interest income, exchange gain, dividend income), the postal certificate, bank account statement, cashier's certificate of these incomes or other documents suitable for certifying the income shall be attached. - 特許庁

(1) 状況が必要とする相応な注意をすべて払ったにも拘らず庁に対して期限を順守できなかった特許出願人又は特許権者は,当該不順守が,法律により,特許出願若しくは請求の拒絶,特許出願のみなし取下,又は当該特許の取消,又は他の救済の権利若しくは手段の喪失を引き起こした直接の結果である場合は,申請によって,その者の権利を回復させるものとする。例文帳に追加

1. The owner of a patent application or of a patent who, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, was unable to observe a time limit vis-a-vis the Service shall, upon application, have his rights re-established if the non-observance in question has the direct consequence, by virtue of the law, of causing the refusal of the patent application or of a request or the deeming of the patent application to have been withdrawn or the revocation of the patent or the loss of any other right or means of redress. - 特許庁

商標登録出願人又は登録商標の権利者は,次のことをすることができる。商標の特定された要素の専用使用に対する権利を放棄すること,又は,登録により付与される権利が特定の領域的又はその他の限定を条件とされることに同意すること。又,商標の登録が上記の権利の放棄又は限定を条件とされる場合,第12条により付与される権利は,相応に制限される。例文帳に追加

An applicant for registration of a trade mark, or the proprietor of a registered trade mark, may disclaim any right to the exclusive use of any specified element of the trade mark; or agree that the rights conferred by the registration shall be subject to a specified territorial or other limitation, and where the registration of a trade mark is subject to such a disclaimer or limitation, the rights conferred by section 12 are restricted accordingly.  - 特許庁

(6) (7),(8)及び(9)に従うことを条件として,特許の所有者が(1)(c)に基づく申請を行い,かつ,(1)(c)にいう特許を実施する機会の不当な縮小が実際にあったことを登録官に納得させた場合は,登録官は,当該特許の存続期間を次の期間延長する。 (a) 特許証の交付日と販売承認を受けた日を隔てる期間に相応する期間, (b) (5)(b)にいう2年を超える期間,又は (c) 5年の期間, の何れか最も短い期間例文帳に追加

(6) Subject to subsections (7), (8) and (9), where the proprietor of a patent has made an application under subsection (1)(c) and has satisfied the Registrar that there was in fact an unreasonable curtailment of the opportunity to exploit the patent under subsection (1)(c), the Registrar shall extend the term of the patent by -- (a) a period equivalent to the interval between the date of issue of the certificate of grant and the date marketing approval was obtained; (b) the period by which the interval referred to in subsection (5)(b) exceeds 2 years; or (c) a period of 5 years, whichever is the shortest period. - 特許庁

(5)(7)に従うことを条件として,登録商標を使用するライセンスは,使用許諾者のすべての権原承継人を拘束する。ただし,(a)何れかの者が善意により且つ当該ライセンスの通知(実在又は推定)を有せず,当該登録商標の利益に有価約因を提供していた場合は,その限りではない。又は (b)当該ライセンスに別段の定めがない場合は,その限りではない。かつ,本法において登録商標の所有者の同意を得ている又は得ていない何れかの行為をいうときは,相応に解釈される。例文帳に追加

(5) Subject to subsection (7), a licence to use a registered trade mark is binding on every successor in title to the grantor's interest — (a) except any person who, in good faith and without any notice (actual or constructive) of the licence, has given valuable consideration for the interest in the registered trade mark; or (b) unless the licence provides otherwise, and any reference in this Act to doing anything with, or without, the consent of the proprietor of a registered trade mark shall be construed accordingly. - 特許庁

(4) (3)により意匠に係る権利を行使された意匠創作者は,使用者から適正な対価を受ける権利を有する。意匠の使用又はその他の形での利用による利益が対価の金額を定める上での決定的要素となる。また,意匠創作における使用者の物質的寄与度並びに意匠創作者の作業の範囲及び内容が考慮に入れられる。合意され若しくは関係機関によって決定された対価がその後の当該意匠の使用又はその他の形での利用によって得られた利益に比して明らかに不相応である場合は,意匠創作者は,追加的な報酬を受ける権利を有する。例文帳に追加

(4) A designer, against whom the right to the design has been exercised under paragraph 3 shall be entitled to an appropriate remuneration from the employer. The contribution achievable by exploitation or other application of the design shall be decisive for the determining the amount of remuneration. The material share of the employer in the design developing as well as the scope and contents of designer’s tasks shall be taken into consideration. If the remuneration agreed or determined by a competent authority is clearly disproportionate to the benefit achieved by latter exploitation or other application of the design, the designer shall be entitled to an additional settlement. - 特許庁

例文

発明が、同一機能を有する既知の手段間における均等物の変更にすぎないものであるか、同一の技術課題を解決する際に、同一の機能を有する最近開発された既知材料を、既知の物における相応の材料と置き換えたものであるか、又は、特定の既知の材料を既知の物の対応する材料と置き換えたもので、その既知の材料についての同様の用途が既に知られており、予期せぬ技術的効果をもたらさない場合には、発明は創造性を有しない。例文帳に追加

If the invention is just an equivalent alteration between known measures of the same function, or, in solving the same technical problem, a substitution of a recently developed known material with the same function for the corresponding material in a known product, or a substitution of a certain known material for the corresponding material in a known product while the similar use of the known material is already known, and it does not produce any unexpected technical effect, then the invention does not involve an inventive step.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS