1016万例文収録!

「受け入れない」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 受け入れないの意味・解説 > 受け入れないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

受け入れないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1427



例文

当該システムはさらに、環状通路(13)内の圧縮機吐出空気から抽出された燃焼器バイパス空気を受け入れるための再導入マニホルド(19)と、反応域(15)の下流で燃焼器バイパス空気を燃焼器本体(11)に注入するように再導入マニホルド(19)と連通する1つまたは複数の再導入スロット(21)とを含むことができる。例文帳に追加

The system can also include a reintroducing manifold (19) for receiving combustor bypass air extracted from the compressor delivery air in the annular passage (13) and one or a plurality of reintroducing slots (21) communicating with the reintroducing manifold (19) so as to inject the combustor bypass air into the combustor body (11) on the downstream side of the reaction area (15). - 特許庁

毛髪(10)の末端がU形の熱可塑性部材(9)に埋め込まれた代用房毛(8)のアプリケータ(1)であって、U形部材(9)を受け入れるための少なくとも1つの切欠き部(6)を有する母型(2)と、該母型(2)の切欠き部(6)まで移動式に案内されるプランジャ(3)とを備えているアプリケータである。例文帳に追加

The applicator (1) for substitute floccus (8) in which the ends of hairs (10) are buried in U shaped thermoplastic members (9), is provided with a master block (2) having at least a notch (6) to accept the U shaped member (9) and a plunger (3) movably guided to the notch (6) of the master block (2). - 特許庁

判定部173は、予め選択順位が定められている複数個の印刷設定を有する印刷データを受け入れて、複数個の印刷設定の中から選択順位に基づいて実行可能な印刷設定を選択し、印刷設定切替部175は、判定部173が実行可能と判定する印刷設定を検出すると、該検出された印刷設定に基づいて印刷設定を切り替える。例文帳に追加

A determination part 173 receives print data having a plurality of print settings of which the selection order is previously determined and selects an executable print setting from the plurality of print settings on the basis of the selection order, and when the determination part 173 detects the print setting determines as an executable setting, a print setting switching part 175 switches the print setting on the basis of the detected print setting. - 特許庁

代替クリーンエネルギーの1つである太陽発電パネルの普及を阻害している大きな要因である画一的な形状や色及び質感の無い平滑性を取り除き、必要に応じ断熱材や遮音材を設けることで広く一般市場に受け入れられる太陽発電パネルを利用した建設材料を提供する。例文帳に追加

To provide a building material using a solar generation panel widely received by an open market by eliminating smoothness having no epoch-making shape, color and texture as a large primary factor obstructing the spread of the solar power panel as one of substitutional clean energy and installing a heat-insulating material and a sound-insulating material as required. - 特許庁

例文

前記橋脚歯(1)は、上部に、補綴構築構造物を受け取ることを意図した支持領域を有し、そして底部に、インプラントの受け入れ孔内に挿入することを意図したインプラント接触領域を有し、それにより、前記橋脚歯(1)が、前記支持領域と前記インプラント接触領域と間に軟組織接触面(11)を含む。例文帳に追加

The abutment (1) has at the top a support region intended for receiving a prosthetic build-up construction and at the bottom an implant contact region intended for insertion into a receiving hole of an implant, whereby the abutment (1) has between the support region and the implant contact region a soft tissue contact surface (11). - 特許庁


例文

供給されたシート材2に水分付与ローラー7の溝部6を介して散水装置11から散水供給された水分を付着させる水分付着手段5と、水分を付着された前記シート材2を折り畳みローラー16のシート受け入れ凹部20内に軽く咥えられた折り目21を先頭にして濡れシート接着面部17に交互に面接着させて交互に振り分けて折り畳む折り畳み手段15とを設けた。例文帳に追加

Thus provided is a fold means 15 with which the sheet material 2 soaked with moisture is alternately face-contacted to a wet-sheet contact face 17 of the roller, by putting a fold line 21 lightly held in a sheet receiving hollow 20 of a folding roller 16 as the lead, and alternately put in two and folded. - 特許庁

固定手段は、反対面側に突き出た金属シート部分14に対応する固定部品15の頭部を受け入れるための空所と、突き出た部分14で金属シート10と支持体21との間の応力を伝達するためのワッシャ17とを有する、打抜きにより金属シートに設けられた少なくとも1つの穴11を備える。例文帳に追加

The fixing means comprises at least one hole which is provided to the metallic sheet by punching, comprises a cavity which receives the head of a fixing part 15 corresponding to a projecting part 14 on the opposite surface side of the metallic sheet and a washer 17 for transferring at the projecting part 14 a stress between the metallic sheet 10 and the support 21. - 特許庁

補給ガイド部材60には、トナーを受け入れるガイド穴61と、トナー補給口から漏れたトナーを回収するためのトナー回収スペース65と、漏れトナーを回収スペース65に案内するガイド部64と、回収スペース65の周囲に発生するエアーフローEを遮断するための側壁部62,63とを有する。例文帳に追加

The supply guide member 60 has: a guide hole 61 for receiving the toner; a toner recovery space 65 for recovering the toner leaked from the toner supply port; a guide part 64 for guiding the leaked toner to the recovery space 65; and side wall parts 62 and 63 for intercepting air flows E arising around the recovery space 65. - 特許庁

乗客識別システムは、エアバッグ展開のためにシート上の乗客を自動的に識別するエキスパートシステム識別器44をコンピュータシステム32内に有し、乗客のフィーチャーを含む特徴ベクトル42を受け入れ、予め定めた複数の乗客タイプ分類48の1つとして乗客を識別する。例文帳に追加

The occupant classification system has an expert system classifier 44 automatically classifying the occupant on a seat for unfolding an air bag in a computer system 32, receives a feature vector 42 including a feature of the occupant and classifies the passenger as one of a plurality of occupant type classifications 48 previously determined. - 特許庁

例文

ケーブルを所定の箇所に保持するためのケーブル用クランプであって、連続するケーブル22の一部を受け入れて支持することが可能なケーブル受承部12を有するクランプ本体10と、このクランプ本体におけるケーブル受承部12内の壁面から張り出した係止片14(15)とを備えている。例文帳に追加

This is a cable clamp for retaining the cable at the prescribed position, and has a clamp body 10 having a cable receiving part 12 capable of receiving a part of the continuing cable 22 and supporting, and latching pieces 14 (15) which are hung from a wall surface of the cable receiving part 12 in the clamp body. - 特許庁

例文

受光部52は、被検眼13が表示画面49に表示された視標11を検眼ユニット15の各フォロプタ22,23に形成された各検眼窓26内に配置された各レンズ27を通して視認可能となる傾動角度で各フォロプタ22,23が傾動したときに投光部51からの光を受け入れる。例文帳に追加

The light receiving section 52 receives light from the light projection section 51 when phoropters 22 and 23 tilt at an angle permitting an eye 13 to be examined to see optotypes 11 displayed in the display screen 49 through lenses 27 arranged in an optometric window 26 formed in the phoropters 22 and 23 of the optometric unit 15. - 特許庁

粉体供給装置1は、原料粉投入装置から投入される原料粉を受け入れて保持するホッパ2と、このホッパ2に保持された原料粉をプレス型内に充填する原料粉フィーダ3と、原料粉をホッパ2から原料粉フィーダ3に略水平に搬送するスパイラルコンベア4とを備える。例文帳に追加

The powder supplying device 1 is equipped with a hopper 2 for receiving and holding the source powder inserted from a source powder inserting device, a source powder feeder 3 for charging the source powder held with the hopper 2 into the press mold, and a spiral conveyor 4 for transferring the source powder to the source powder feeder 3 from the hopper 2 approximately horizontal. - 特許庁

当該分配物質を注ぐ漏斗装置(8)は、攪拌手段(10)と当該攪拌手段上に配置された少なくとも1つの漏斗ホルダ(11)とを備えており、漏斗ホルダ(11)は、当該実験室用装置内での設置状態において実験室用装置が作動準備状態にあるときに、重力方向に沿って幅が減少する輪郭を示す交換可能な漏斗(12)を受け入れる機能を果たす。例文帳に追加

The dosage material funnelling device 8 for pouring the dosage material into the container includes a stirring unit 10, and at least one funnel holder 11 located on the stirring unit 10, in which the funnel holder 11 receives a replaceable funnel 12 of which width decreases in the gravity direction when the laboratory apparatus is ready to operate in the installation condition of the funnel holder in the laboratory apparatus. - 特許庁

溶融金属材料供給装置1は溶融すべき材料Rを受け入れる入口と溶融材料Rmの出口とを有する加熱筒11と、加熱筒11を加熱するためのヒータ12と、加熱筒11に接続されて該加熱筒11の内部をほぼ真空状態にするための真空ポンプ17とを有する。例文帳に追加

This material supplying device 1 for molten material is provided with a heating cylinder 11 having an inlet for receiving the material R to be melted and an outlet for the molten metal Rm, a heater 12 for heating the heating cylinder 11 and a vacuum pump 17 for making almost vacuum state in the inner part of the heating cylinder 11 by connecting with the heating cylinder 11. - 特許庁

本発明は、扱室からの脱穀処理物を受け入れて揺動移送しながらふるい選別するチャフシ−ブであって、少なくとも、扱室の始端側下方に位置する移送棚の終端部位から扱室終端の排塵口下方に至る部位までの一定範囲内を選別網にて構成してあることを特徴とする。例文帳に追加

This invention is a chaff sieve that the receives threshed product from the threshing camber and sieving the product under swaying motion where a certain range at least from the end edge position of a conveying shelf positioning at a lower area of the starting side of the threshing chamber to a dust exhausting opening at a lower area of the end edge of the threshing chamber is constituted with the sorting net. - 特許庁

ハウジング204の穴202内にスライド可能に受け入れられたピストン200と、ピストン200を穴202から突出する方向に付勢するピストンスプリング212と、流体チャンバ208および加圧流体源224間に配置されたメインチェックバルブ214と、第2の流路228に配設されたベントチェックバルブ230とを設ける。例文帳に追加

This hydraulic tensioner is provided with a piston 200 received slidably in a hole 202 of a housing 204, piston spring 212 energizing the piston 200 in a protruding direction from the hole 202, main check valve 214 arranged between a fluid chamber 208 and a pressurized fluid source 224, and vent check valve 230 arranged in a second flow path 228. - 特許庁

歯科用機器は、歯科用ハンドピースに供給される液体を収めた液体槽を連結可能にする手段を備えており、液体槽内の液体は、弁装置の制御により、液体槽の連結片を受け入れる受入部材に接続された吸引管を有する吸引ポンプによって歯科用ハンドピースに供給される。例文帳に追加

The dental equipment is provided with a means for connecting a tank filled with the liquid to be supplied for the dental handpiece, wherein the liquid in the tank is supplied for the dental handpiece by an absorption pump having an absorption tube connected with the member for receiving a coupling leaf of the liquid tank by controlling a valve unit. - 特許庁

止め金具は、締付け要素を受け入れる少なくとも2つの穿孔を有する長尺のベースプレートと、ベースプレートの少なくとも一部を覆い、ベースプレート上で幅方向に変位可能に案内されるカバープレート2と、ベースプレート1に対してカバープレート2を変位させる偏心部材3とを備えている。例文帳に追加

The latch includes a longer base plate having at least two perforated holes receiving fastening elements, a cover plate 2 covering at least a part of the base plate and guided in the direction of the width on the base plate in a displaceable manner and an eccentric member 3 displacing cover plate 2 to the base plate 1. - 特許庁

更なる議論を経て提出された最終案に対し投票と資金提供を受け入れ、提供意思の基に集約された資金は、計画書上に記載された各個々人の契約の名の基に依頼されたネットワーク内若しくは外の交渉人及び交渉機関によって各計画開始までに必要な諸業務に対しインターネットを利用して差配する。例文帳に追加

Voting and fund provision are accepted for the final plan rendered through further discussion, and funds collected based on provision intention are managed to various necessary tasks until starting of each plan by a negotiator or a negotiation organization inside or outside a requested network in the name of the contract of each individual described on a plan. - 特許庁

さらに、加熱部48の出力する圧縮空気16を受け入れて、酸素以外のガスを除去して酸素ガスを発生させる酸素発生部20と、この酸素発生部20で発生した酸素を放電領域に供給して、オゾンを発生させるオゾン発生部22と、このオゾン発生装置で発生したオゾンをベンチュリ管内に吸引して水と混合するオゾン水生成部24とを備える。例文帳に追加

Further, the generator includes an oxygen generation part 20 for receiving the compressed air 16 outputted from the heating part 48, removing gas other than oxygen and generating an oxygen gas, an ozone generation part 22 for supplying oxygen generated by the oxygen generation part 20 to a discharge area and generating ozone, and an ozone water generation part 24 for sucking ozone generated by the ozone generating part into a venturi tube and mixing with water. - 特許庁

相変化インクによる印刷が施されたウェブ状の媒体Wを断裁するシステムとして、その内部を通過中のウェブWを室温超インク熔融温度未満の温度まで昇温させてそのウェブW上の相変化インクを軟化させるインクヒータ204と、その加熱を経たウェブWを受け入れ断裁するカッタ208と、を備えるシステム200を使用する。例文帳に追加

The system 200, which cuts a media W of a web shape printed with a phase change ink, includes an ink heater 204 which heats the web W moving through the heater to a temperature being above room temperature and below a temperature at which phase change ink melts to soften the ink on the web W, and a cutter 208 which receives the web W after being heated by the heater and cuts the same. - 特許庁

カード処理ユニット30は、遊技機10と遊技機10との間に設定されるいわゆる台間機器であり、このカード処理ユニット30の貨幣処理機構(BVユニット、コインセレクター部)では、カード処理ユニット30の主制御部が保持している金種設定情報の内容に基づいて受け入れる金種を設定する。例文帳に追加

A card processing unit 30 is a so-called inter-stand apparatus set between a game machine 10 and a game machine 10, and in the money processing mechanism (BV unit, coin selector part) of the card processing unit 30, the denominations to be received are set on the basis of the contents of the denomination set information retained by the main control part of the card processing unit 30. - 特許庁

外周面にライト本体に対する取付用係止突起17を有し、スポットライト本体は、その内壁に前記取付用係止突起がライト本体の円周方向に回転不能に係止される突起受け部を有すると共に、前記取付用係止突起を回転可能に受け入れる環状溝と、前記取付用回転ガイド部材を抜出方向に付勢する弾性部材とを備えている。例文帳に追加

The spotlight body has, on its circumferential surface, attaching lock projections 17 for the light body, and, on its inside wall, projection reception parts for locking the attaching lock projections unrotatably in the circumferential direction of the light body thereto, and is provided with an annular groove rotatably receiving the attaching lock projections, and an elastic member biasing the attaching rotation guide member in its escaping direction. - 特許庁

この駆動プラットホームは、映像捕獲装置40が装着される回転可能な部分32と、回転可能な部分を受け入れるチャンバー及び映像捕獲装置を露出させる捕獲窓34を有する静止部分31と、回転可能な部分32を回転して映像捕獲装置40を捕獲窓34内でパン及びチルト運動させるための少なくとも1つの圧電モータと、を含む。例文帳に追加

The drive platform includes a rotatable part 32 mounted with the image capture device 40, a stationary part 31 having a chamber and which houses the rotatable part, and a capture aperture 34 from which the image capture device is exposed, and at least one piezoelectric motor which makes pan and tilt movement of the image capture device 40 perform within the capture aperture 34 by rotating the rotatable part 32. - 特許庁

本発明に係る方法及び装置(20)は、ゴルフ・クラブ・ヘッド(60)を受け入れるための位置合わせ基部と、ゴルフ・クラブ・ヘッド(60)のボア(63)内へ接着剤を噴射するインジェクタ(34)と、ゴルフ・クラブ・ヘッド(60)へ取り付けるためのシャフト(40)を保持し、回転させる回転機構(28)とを有する。例文帳に追加

The apparatus 20 is provided with an alignment part for receiving the golf club head 60, an injector 34 for injecting an adhesive in a bore 63 of the golf club head 60, and a rotating mechanism 28 for holding a shaft 40 fitted to the golf club head 60 and rotating the shaft. - 特許庁

他方、いわゆる単純労働者については、業種及び送り出し国を指定し、雇用税制度(外国人を雇用するごとに一定額の税金を雇用主から徴収する制度)及び雇用率制度(各企業において外国人が全労働者に占める割合に上限を設定)により、数量制限を行いつつ受け入れている。例文帳に追加

On the other hand, Singapore is designating the industry types and sending countries for so-called unskilled workers and imposing quantitative restrictions on their acceptance through the employment tax system (a system which collects fixed taxes and commissions from employers who employ foreign workers) and the employment rate system (a system that establishes a maximum proportion of foreign workers to the entire employment ratio). - 経済産業省

しかしながら現実には、労働生産性は当該外国人労働者が携わる産業・職種自体の性質によるところが大きく、また、当該外国人労働者を受け入れることによって生じ得る社会的コスト、国内労働市場への影響を考慮しなければならず、「1人当たりGDPの維持・向上」という議論には、それらの要素を十分に加味することが必要である。例文帳に追加

In reality, however, labor productivity depends largely on the nature of the industry and type of work in which the aforementioned foreign worker is engaged, and the social costs arising as a result of accepting the foreign workers and the resultant impact on the domestic labor market must be taken into consideration. For this reason, the argument calling for "the maintenance and rise of per capita GDP" must also take these factors into account. - 経済産業省

スコープ3 の算定において不確実性が高いことは、インベントリのデータの品質が事業者の目標達成の一助となるに足る十分な水準であり、スコープ3 インベントリが確実に関連するものである限り(すなわち、インベントリが事業者のGHG 排出量を適切に反映し、事業者の内外を問わず、使用者の意思決定ニーズを満たす限り)、受け入れることができる。例文帳に追加

Higher uncertainty for scope 3 calculations is acceptable as long as the data quality of the inventory is sufficient to support the company's goals and ensures that the scope 3 inventory is relevant (i.e., the inventory appropriately reflects the GHG emissions of the company, and serves the decision-making needs of users, both internal and external to the company).  - 経済産業省

2010 年5 月のWTO 非公式閣僚会合及び同年6 月のAPEC 閣僚会合の機会に開催された高級事務レベル会合において、対象品目を製品分野ごとに分け、各国の輸出関心や関税撤廃困難な品目に配慮した柔軟な条件を設定することにより、野心的かつ受け入れ可能な提案内容を探るバスケットアプローチを我が国より提案し、議論を牽引してきた。例文帳に追加

In the non-official WTO ministerial meeting in May 2010 and the senior administrative level meeting held at the opportunity of the APEC ministerial meeting in June the same year, by dividing objective items into the product field, and setting flexible conditions considering each country's export-interests and items of which abolition of duty is difficult, Japan proposed a basket approach seeking contents of suggestion that were ambitious and acceptable, and led the discussion. - 経済産業省

その販売戦略としては、「どの国・地域でも受け入れられるような商品・サービスの開発、販売」や「日本など他地域で成功している商品等を展開、販売」といった回答が多く見られ、東アジアにおける中間層の拡大に伴い、日本向け・欧米向け製品と同等の品質のものを投入しようとする動きと考えられる。例文帳に追加

Many companies responded that their sales strategies aimed at developing and selling products and services that were acceptable in any country or region or that were successful in other countries such as Japan. Thus, with the expansion of the middle class in East Asia, Japanese companies are moving to sell products with the same quality as those they sell in Japan and major Western countries. - 経済産業省

タッチパネル表示器製造を行う株式会社デジタルは、会社名・ブランドを維持し主体的な事業経営を継続する形で、2002年に制御機器に強みを持つグローバル企業シュナイダーエレクトリックSAから資本提携を受け入れ(出資比率100%)、事業一体化によるマーケティング力の大幅向上を実現した。例文帳に追加

Digital Electronics Corporation, a manufacturer of touch-panel indicators, entered into a capital tie-up in 2002 with Schneider Electric S.A.(ownership interest: 100%), a global company having advantage in controlling devices, under which Digital Electronics Corporation would maintain company name and brands as well as initiative in business management, and thereby achieved aremarkable enhancement of its marketing competence through business integration. - 経済産業省

同レポートでは、我が国は国内の交通インフラの整備状況や文化資源、観光産業に従事する人材の質の高さでは高い評価を受けている一方、外国人受け入れ姿勢やビザ発給等の規制面・観光振興への政策優先度、マーケティングなどについて低い評価を受けている(第2-2-3-39図)。例文帳に追加

According to this report, Japan has been highly rated in terms of development of domestic transport infrastructures, cultural resources, and quality of personnel engaged in tourism sectors; however, Japan has been poorly rated in terms of systems for accepting foreigners, regulations including visa requirements, priority of promotion of tourism in policymaking, and marketing (Figure 2-2-3-39). - 経済産業省

カット以外のサービスを省略すること、経理等の事務処理業務の徹底したIT 化による高効率経営などによって、理容サービスを短時間かつ低価格で提供する同社のビジネスモデルは、そのカット技術、接客態度、店内の清潔さなどとあいまって、これまでの理容サービスにはなかった新たな選択肢を提供するものとして消費者に広く受け入れられている。例文帳に追加

By eliminating services other than the haircut, and by thorough utilization of IT in accounting and other office work to raise efficiency, this company’s business model provides a barber service in a short time at low cost, combining its haircut skills, customer handling, shop cleanliness, etc. This new option in barber service which did not exist previously has been popular among consumers. - 経済産業省

その受入れ内容としては、施設見学では、工場、研究施設、水質試験所、浄水場(急速ろ過、緩速ろ過))、高度処理施設、排水処理施設、その他として、大規模ビルの給・排水設備管理の受け入れが可能であったが、配管施工現場については対応可能との回答が無かった。例文帳に追加

In terms of the content for training, the companies indicated that it would be possible to accept trainees to visit facilities, including plants, research facilities, water quality test laboratories, water purification plants (rapid and slow filtration), advanced processing facilities, effluent treatment facilities, and also to view the management of supply and drainage facilities in large buildings.However, no companies responded positively concerning the possibility for visits to pipe installation sites. - 厚生労働省

(1) 次の場合は,国王は,裁判所に係属している手続において,特定の外国書類又は特定種類の外国書類を証拠として受け入れ得る旨を官報に公布する命令をもって宣言することができる。 (a) 当該書類に外国の権限ある公務員若しくは政府の公印が押捺されており,かつ,その印が当該外国で登録され若しくはその他承認された商標に関係するものであるか,又は当該書類にそのような公印は押捺されていないが,当該書類はそこに含まれる事項の証拠である旨記載された権限ある公務員の署名入りの証明書が添付されており,かつ (b) 当該外国又はその一部が当該書類の受け入れ可能性に関してマレーシア政府と相互主義に基づく取決めを締結している場合例文帳に追加

(1) The Yang di-Pertuan Agong may by order published in the Gazette declare any documents or class of documents of a foreign state to be admissible as evidence in any proceedings before a Court if . (a) the document is sealed with the seal of the authorised officer or the government of the foreign state and the seal pertains to the trade marks registered in or otherwise recognised by the foreign country or if there is no such seal there is enclosed a certificate signed by the authorised officer to the effect that the document is evidence of the matter contained therein; and (b) the foreign state or part thereof has entered into reciprocal arrangements with the Government of Malaysia in respect of the admissibility of the documents. - 特許庁

私がとても恐れているのは、もっぱら宗教的なタイプの精神や感情を形成しようという試みることや、これまではキリスト教倫理と共存し補完し、キリスト教倫理の精神をいくらかは受け入れ、キリスト教倫理にその精神をいくらかは吹き込んできた世俗的規範(ほかに適当な名がないので、こう呼びますが)を放棄することで、低劣で卑屈で奴隷的なタイプの性格を生じる結果になるのではないか、そして今でさえそうなっているのではないか、ということなのです。例文帳に追加

I much fear that by attempting to form the mind and feelings on an exclusively religious type, and discarding those secular standards (as for want of a better name they may be called) which heretofore co-existed with and supplemented the Christian ethics, receiving some of its spirit, and infusing into it some of theirs, there will result, and is even now resulting, a low, abject, servile type of character,  - John Stuart Mill『自由について』

実は、JETROにおいては、金融機関その他から職員を受け入れて、海外に派遣するということはこれまでも前例があるようで、その場合は通常、JETROの国内拠点で少しトレーニングを積んだ上で海外派遣しているようですから、直ちに海外に派遣するということではないかもしれませんが、まずは来年度早い段階でJETRO本体に地域金融機関から職員を派遣してもらい、できるだけ早期に海外に派遣できればよいのではないかと希望しておりますが、年明け以降、関係者間の事務方レベルの協議会において、検討していくことになろうかと思います。例文帳に追加

In fact, JETRO has past experience of accepting staff members from financial institutions and other organizations and sending them overseas. As it seems that, in those cases, the personnel were typically sent overseas after going through a little training in a JETRO branch in Japan, this may not happen right away, but we are hoping to have regional financial institutions send their staff members to the JETRO headquarters in the early part of the next fiscal year so that they can be sent overseas as soon as possible. Presumably, the procedures will be examined at meetings at an administrative level between participating organizations after the New Year holidays.  - 金融庁

ただし、当該未解決の事項についていずれかの締約国の裁判所又は行政審判所が既に決定を行った場合には、当該未解決の事項は仲裁に付託されない。当該事案によって直接に影響を受ける者が、仲裁決定を実施する両締約国の権限のある当局の合意を受け入れない場合を除くほか、当該仲裁決定は、両締約国を拘束するものとし、両締約国の法令上のいかなる期間制限にもかかわらず実施される。両締約国の権限のある当局は、この5の規定の実施方法を合意によって定める。例文帳に追加

These unresolved issues shall not, however, be submitted to arbitration if a decision on these issues has already been rendered by a court or administrative tribunal of either Contracting State. Unless a person directly affected by the case does not accept the mutual agreement that implements the arbitration decision, that decision shall be binding on both Contracting States and shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic laws of these Contracting States. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of this paragraph. - 財務省

第18条に規定した異議申立理由に加え,登録標章が第34条 (1)の要件を遵守していない,若しくは標章所有者が団体標章の所有者に関する第34条 (2)の要件を遵守していない場合,又は団体標章の使用規約が第35条 (4)の要件を遵守しておらず,若しくはその規約の規定が公序又は社会的に受け入れられている道徳原理に反している場合は,何人も所定の手続に従って,その団体標章の登録に対して異議申立をすることができる。例文帳に追加

In addition to the grounds for opposition as provided for in Article 18 of this Law, any person may, pursuant to the prescribed procedures, submit an opposition to the registration of a collective mark, if the registered mark does not comply with the requirements of Article 34, Paragraph 1 of this Law, or the owner of the mark does not comply with the requirements of Article 34, Paragraph 2 as to an owner of a collective mark, or if the regulations governing the use of the collective mark do not comply with the requirements of Article 35, Paragraph 4, or the provisions of the regulations are contrary to public policy or socially accepted principles of morality. - 特許庁

「論点ペーパー」はその理由として、①東アジアにおけるコミュニティ形成というアイデアが、元来、この地域における様々な機能的協力の進展に触発されて広まったものであること、②機能的アプローチは、統一的なルールの適用や地域的規模のメカニズムの構築が他の地域に比べ実現可能性が低いこの地域の多様性に適合したものであること、③機能的協力の促進は、この地域のどの国も受け入れる用意のない主権の制約につながらないこと、を指摘している。例文帳に追加

The Discussion Paper pointed out the following reasons for this: (1) the idea of forming a community in East Asia was essentially triggered and spread due to the advancement of a variety of forms of functional cooperation in this region, (2) the functional approach is suitable for this region, the diversity of which means that the feasibility of applying integrated rules and constructing mechanisms on a regional scale is low compared to other regions, and (3) the promotion of functional cooperation does not lead to restrictions of sovereignty which none of the countries in the region are prepared to accept. - 経済産業省

同じ思考形態の拡張によって、ダーウィン理論の心臓部にある無作為性(創造の目的という観念によって生物が駆り立てられ形造られて欲しい人にとっては困難の源泉)を、興味深い仮説か一時的仮象として、事物の真理に対応しているわけではないが、限定された状態にある人間の精神が自然についての有用な歴史的理解を構成するためには受け入れるしかないなにかとして、ぼくは容認することができる。例文帳に追加

By an extension of the same form of thinking, I could accept the randomness at the heart of Darwinian theory (the source of so much difficulty for anyone who wants life driven and shaped by a sense of creative purpose) as either an interesting hypothesis or as a temporary appearance, something which does not correspond with the truth of things, but which is something the human mind in its limited condition must accept in order to construct a useful historical understanding of nature.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

観光受け入れ都市としては国内随一である京都だが、市内から他地方へ観光旅行へ出かける人員には限度があり、また観光シーズンとシーズンオフの変動の激しさや、他府県からの直通観光バスやマイカーの流入、市内よりのマイカーによる流出など運営に関する諸種の障害があらわれはじめ、稼働率の低下や収益率の伸び悩みが経営を圧迫して貸切部門の存続を許容しがたくなった。例文帳に追加

The operation of the reserve bus business became difficult to continue due to the low operation rates and profitability caused by obstacles such as the limited numbers of people visiting other regions, despite Kyoto's reputation as Japan's largest tourist destination; the considerable fluctuation between the tourist season and the off-season; the inflow of tourist buses and private cars from other prefectures; and the outflow of people from the city using private cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、1887年に条約改正や欧化政策に対する反発から伊藤に対して宮内大臣を辞任を要求する意見が宮中側近側より出た際には、天皇は伊藤の辞任を認めず、引き続き宮内大臣の職と憲法草案作成の職務にあたるように指示し、宮中側近側にあった農商務大臣谷干城が条約改正案反対の上奏を行おうとした際には元田による谷への謁見の勧めにも関わらず、「機務六条」の原則を理由に外務大臣の職務を犯すべきではないとしてこれを受け入れずに、谷の更迭を許した。例文帳に追加

Especially when supporters of his close advisors in the Imperial court demanded Ito to resign from the Imperial Households Minister in 1887 in protest against the revision of the treaty and his Europeanization policy, the Emperor did not accept Ito's resignation and, instead, ordered him to continue to serve as the Imperial Households Minister and to work on the draft constitution, and also when Tateki TANI, the Minister of Agriculture and Commerce on the side of Emperor's close advisors in the Imperial court, attempted to report against the proposal for revision of the treaty to the throne, the Emperor would not see Tani against Motoda's advice, saying he should not violate the duties of the Minister of Foreign Affairs according to the principles of 'Kimu rokujo' and allowed to remove Tani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 申請人が高等学校において教育を受けようとする場合は、年齢が二十歳以下であり、かつ、教育機関において一年以上の日本語の教育又は日本語による教育を受けていること。ただし、我が国の国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人、学校法人又は公益法人の策定した学生交換計画その他これに準ずる国際交流計画に基づき生徒として受け入れられて教育を受けようとする場合は、この限りでない例文帳に追加

(iii) In cases where the applicant is to study at an upper secondary school, he/she must be 20 years of age or under and must have studied the Japanese language or have studied in the Japanese language for at least 1 year at an educational institution, however, this shall not apply to cases where he/she is accepted for study based on a student exchange program or other equivalent international exchange program of the national government, a local government, incorporated administrative agency, educational foundation or public interest corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 機構は、前項の規定によりその承継した資金援助等事業を行うときは、当該資金援助等事業に係る経理を、その他の経理と区分し、特別の勘定(以下この条において「継続事業勘定」という。)を設けて整理しなければならない。この場合において、第五項の規定により承継した資金援助等事業財産は、その承継の日に継続事業勘定において受け入れるものとする。例文帳に追加

(8) The Corporation shall, when it carries on the Business of Financial Assistance, etc. to which it has succeeded pursuant to the provision of the preceding paragraph, create a Special Account (hereinafter referred to as "Ongoing Business Account") to arrange for the separate accounting of the Business of Financial Assistance, etc. In this case, any Financial Assistance, etc. Business Property succeeded to pursuant to the provision of paragraph (5) shall be credited to the Ongoing Business Account as at the date of such succession.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b)当該利子が、当該利子の支払者と関連しない金融機関であって、当該利子の支払者と全く独立の立場で取引を行うものによって取得される場合(この条の規定の適用上、「金融機関」とは、銀行又は金融市場において資金を借り入れ、若しくは有利子預金を受け入れ、かつ、これらの資金を資金の貸付けを行う事業において利用することによってその利得を実質的に取得する他の企業をいう。)例文帳に追加

the interest is derived by a financial institution which is unrelated to and dealing wholly independently with the payer. For the purpose of this Article, the term "financial institution" means a bank or other enterprise substantially deriving its profits by raising debt finance in the financial markets or taking deposits at interest and by using those funds in carrying on a business of providing finance;  - 財務省

条件若しくは制限を付して商標が登録されており,何れかの場所において販売その他取引される商品について,又は何れかの市場に対して輸出される商品について,又はインド国外の何れかの場所若しくは国において利用され若しくは受け入れ可能なサービスについて,又はそれらの条件若しくは制限に鑑みて登録の効力が及ばない他の何らかの状況の下で,何らかの方法により,商標を使用する場合例文帳に追加

where a trade mark is registered subject to any conditions or limitations, the use of the trade mark in any manner in relation to goods to be sold or otherwise traded in, in any place, or in relation to goods to be exported to any market or in relation to services for use or available for acceptance in any place or country outside India or in any other circumstances, to which, having regard to those conditions or limitations, the registration does not extend;  - 特許庁

(3) 意匠の登録においては,意匠の表示を含め,かつ,次のものを明示するものとする。 (a) 意匠番号 (b) 登録所有者の名称及び宛先 (c) 代理人が存在する場合は,その名称及び宛先 (d) 創作者の名称及び宛先。ただし,創作者が登録において記名しないように求めた場合を除く。 (e) 優先権が主張され,かつ,この主張が受け入れられた場合は,優先日,及び先の出願がなされた国又は先の出願が指定してなされた国,及び (f) 意匠が使用される製品の種類例文帳に追加

(3) The registration of an industrial design shall include a representation of the industrial design and shall specify - (a) the number of the industrial design; and (b) the name and address of the registered owner; and (c) the name and address of the agent, if any; and (d) the name and address of the creator, except where he has asked not to be named in the registration; and (e) if the priority has been claimed, and the claim has been accepted, the priority date and the country or countries in which or for which the earlier application was filed; and (f) the kind of products for which the industrial design is to be used. - 特許庁

紙幣処理装置1は、紙幣を起立状態で受け入れて識別する紙幣識別部2と、紙幣識別部2内で紙幣を起立状態のまま略水平方向に搬送する第1の搬送手段8と、識別部2の下側に設けられ、紙幣を起立状態で収容する紙幣収容部4と、紙幣識別部2で識別された紙幣を起立状態のまま紙幣収容部4へと垂直下方に搬送する第2の搬送手段30とを備え、第1の搬送手段8は、第2の搬送手段30による紙幣の搬送を妨げることなく紙幣を下側から支持して紙幣の略水平方向での搬送を案内するガイド手段を兼ねている。例文帳に追加

The first conveying means 8 is used also as a guide means for guiding the conveyance of the paper money to almost the horizontal direction by supporting the paper money from the lower side without hindering the conveyance of the paper money by the second conveying means 30. - 特許庁

例文

外科アクセスデバイスとともに使用するための外科シールアセンブリであって、以下:シールハウジングであって、中心長手軸を規定し、シールハウジングを通る外科器具の通過を可能にする寸法の長手通路を有する、シールハウジング;ジンバルマウントであって、シールハウジング内に配置され、外科器具の実質的にシールされた受け入れのための開口を規定するジンバルシール部材を有する、ジンバルマウント;ならびにシールハウジング内に配置されたインターフェースシールを備える、外科シールアセンブリ。例文帳に追加

The surgical seal assembly for use with a surgical access device includes a seal housing defining a central longitudinal axis and having a longitudinal passage dimensioned to permit passage of a surgical instrument through the seal housing, a gimbal mount disposed within the seal housing and having a gimbal seal member defining an aperture for substantial sealed reception of the surgical instrument, and an interface seal disposed within the seal housing. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS