1016万例文収録!

「給与」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

給与を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 984



例文

イ 俸給、給料、賃金、歳費、賞与又はこれらの性質を有する給与その他人的役務の提供に対する報酬のうち、国内において行う勤務その他の人的役務の提供(内国法人の役員として国外において行う勤務その他の政令で定める人的役務の提供を含む。)に基因するもの例文帳に追加

a) Salary, compensation, wage, annual allowance, bonus or any other pay or remuneration for the provision of personal services that has the nature of any of these, which arises from work or the provision otherwise of personal services carried out in Japan (including work carried out outside Japan by a person acting as an officer of a domestic corporation and other provision of personal services, which are specified by a Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に規定する給与又は報酬の額のうちに、その年の中途において国内に居所を有しないこととなつたことにより提出するこの項の規定による申告書に記載すべき部分の金額がある場合には、当該金額及び当該金額につき第百七十条の規定を適用して計算した所得税の額例文帳に追加

(ii) In the case where any part of the amount of pay or remuneration prescribed in the preceding item shall be stated in a return form to be filed pursuant to the provision of this paragraph due to the fact that the nonresident has ceased to have his/her residence in Japan before the end of the relevant year, the said part of the amount, and the amount of income tax calculated by applying the provision of Article 170 thereto  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 法第五十七条の二(給与所得者の特定支出の控除の特例) 同条第二項に規定する特定支出は、同項に規定する支出のうち国内において行う勤務その他の人的役務の提供(第二百八十五条第一項各号に掲げる勤務その他の人的役務の提供を含む。)に対応する部分に限るものとする。例文帳に追加

(xi) Article 57-2 (Special Provisions for Deduction of Specific Expenditure of Employment Income Earners) of the Act: The specific expenditure prescribed in paragraph (2) of the said Article shall be limited to the part of the expenditure prescribed in the said paragraph which corresponds to the work and other provision of personal services carried out in Japan (including the work and other provision of personal services prescribed in the items of Article 285(3)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この御家人制は平安時代以降の土地制度である荘園公領制に立脚した守護地頭制に由来し、御家人に対して先祖伝来の所領の地頭に任命する本領安堵、また武功に対して新たに地頭に人目し所領を与える新恩給与による御恩を受ける代わりに鎌倉殿の課す軍役や京都大番役、鎌倉番役を課す奉公によって成立している。例文帳に追加

The lower-ranking vassal system originated from the Shugo and Jito system based on shoen koryo sei (system of public lands and private estates) which was the land system after the Heian period, and it consisted of honryo-ando (acknowledgment for inherited estate) where gokenin were appointed to Jito of the territory inherited from the ancestor and military service imposed by Kamakura-dono or the service of Kyoto obanyaku (a job to guard Kyoto) and Kamakura Banyaku (guards of Kamakura), instead of giving a favor by shinon-kyuyo (granting new domains) where Jito was newly given a territory for their deed of valor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、孝明天皇は撫恤のための薪水給与は認めていたが、通商条約や異国人の入国には強く反対しており、また岩倉具視ら多くの公家が関白の幕府寄りの姿勢を批判したため(廷臣八十八卿列参事件参照)、堀田の工作にもかかわらず勅許は得られなかった。例文帳に追加

However, Hotta could not get permission primarily because the Emperor Komei strongly objected to the ideas of allowing foreigners to come into Japan and concluding a commercial treaty, though he did give permission for supplying fuel and water in mercy, and also because many aristocrats including Tomomi IWAKURA criticized Kujo for his attitude towards the shogunate (see the incident that 88 high-ranking aristocrats went on a sit-in protest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この他、奈良中期の政治実権を握った恵美押勝(藤原仲麻呂)、道鏡の天皇即位を阻止した和気清麻呂、平将門を討伐した藤原秀郷、平氏政権を確立した平清盛、その平氏政権を倒して鎌倉幕府を開いた源頼朝などが、その功績により功田を給与されたと記録に残されている。例文帳に追加

In addition to them, it is recorded that Koden was granted for the great achievements to EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro) who assumed the real political power during the middle of the Nara period, WAKE no Kiyomaro who prevented Dokyo from acceding to the throne, FUJIWARA no Hidesato who defeated TAIRA no Masakado, TAIRA no Kiyomori who established the Taira clan government, MINAMOTO no Yoritomo who defeated the Taira clan government and established the Kamakura bakufu, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に、この申請については文治の勅許として下され、鎌倉幕府が開かれた後には、この守護地頭の設置任免権は幕府に託された地方の警察権を行使する意味でも、御家人に対する本領安堵、新恩給与を行う意味でも幕府権力の根幹をなす重要な役割を果たした。例文帳に追加

In fact, this application was given the order as the Bunji Imperial Sanction, the placement and appointment and dismissal of shugo and jito served an important role to form the basis of the bakufu authorities in the sense of exerting the local police power leaving it to the bakufu and enforcing honryo-ando (acknowledgment for inherited estate) and shinon-kyuyo (granting new domains) to gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

役員報酬も国によって状況が違うわけですから、ただ、経営陣がきちんと社会的責任を果たしていく中で、金融業務をきちんとやっているということで評価されて報酬を得ている、ということは当たり前の話だけれども、それは、これも各国の全体の給与ベースの問題もあるだろうし、いろいろなことで変わっていく話ですから、世界一律に、というわけにはいかないでしょうけれどもね。例文帳に追加

Regarding executive pay, too, circumstances vary from country to country. While it is natural that managers receive pay based on the assessment of their financial business, while fulfilling the social responsibility, there are variable factors, including the salary base in each country, so we cannot apply a universal standard around the world.  - 金融庁

当該報告書は関係する年度につき前記本法若しくは法規に基づいて又はその適用上当該年度に制定された全ての規則の詳細,並びに全ての手数料,給与及び手当並びに当該法律若しくは法規に基づいて受領され支払われるその他の金銭の勘定の詳細を含むものとする。例文帳に追加

The report shall include, in respect of the year to which it relates, particulars of all rules made in that year under or for the purposes of the said Act or enactments and an account of all fees, salaries and allowances, and other money received and paid under the Act or enactments.  - 特許庁

例文

(1) 特許を受ける権利が本法第 5条第 1段落(a)により使用者に属する発明の場合は,発明者である従業者は,基本給与とは別に追加報酬を受け取る権原を有し,当該報酬は,発明の使命を伴う契約によって,又は個別労働契約に対する追加規定において定められるものとする。例文帳に追加

(1) In case of the inventions for which the right to the patent belongs to the employer, according to Art. 5 paragraph (1) letter a) of the Law the inventor-employee is entitled to receive an additional remuneration independent of the basic pay, said remuneration being established by the contract with inventive mission or in an additional act to the individual labour contract. - 特許庁

例文

発明者が,特許を付与されなかった代わりに,同人が得る給与又は受領する金銭給付又は受領する特別の報酬によって補償を受けているとはみなすことができない場合は,(1),(2)又は(3)に基づいてその特許を受ける権原を有する者は,発明者に対し,発明の金銭的重要性及び発明が行われた事情に関連する公平な報酬を与える義務を負う。例文帳に追加

In the event that the inventor cannot be deemed to have been compensated in the salary he earns or the pecuniary allowance he receives or in any extra remuneration he receives for not having been granted a patent, the party who is entitled to the patent on the basis of paragraphs (1), (2) or (3) will be obliged to grant him equitable remuneration related to the pecuniary importance of the invention and the circumstances under which it was made. - 特許庁

O.B.I.職員の地位に関する規則,即ち法の定める職員の地位及びその採用にあたっての資格要件を定めたもの。同規則においては,職員の昇進に際しての職位及び給与に関する問題,退職に関する問題,並びに役務提供上の立場及び懲戒責任・懲戒処分に関する一般的なすべての問題も定めるものとする。例文帳に追加

Regulation of the status of the staff of O.B.I., which shall determine the posts of the staff provided by the law and the qualifications for their recruitment; it will also regulate issues pertaining to the progress of the staff with regard to grade and salary, issues pertaining to retirement from the service and in general all issues related to the service status as well as the disciplinary responsibility and disciplinary penalties.  - 特許庁

一方、第2端末は、第2識別情報に対応付けられている動物個体に対して食事箋が作成されており、かつ、その食事箋に含まれる特定フードの給与の終了予定時期を超えない時期に限り、特定フードの発注を行うことができるので、第2端末を利用する側に、対象動物個体を食事箋に沿って有効に管理することができる。例文帳に追加

And a target animal individual can effectively be managed along the dietary slip at the side utilizing a second terminal because the dietary slip to the animal individual corresponding to second identification information is formed, and the order of the specific food can be carried out as long as the period does not exceed the finishing scheduled time of the feed of the specific food included in the dietary slip. - 特許庁

詳細作成部120は、この大枠計算式データ24の各項目について、その記載箇所を就業規則テキストデータ21から検出し、条件部マスタ23に基づき、その算出条件および算出方法を抽出し、これらを結合させた計算式を大枠計算式データ24に組み込んでいくことにより、給与計算式データ25を作成して外部記憶装置1に出力する。例文帳に追加

A detail preparing part 120 detects a description part about each item of the outline calculation data 24, from the employment rule text data 21, extracts a calculation condition and a calculation method therefor, based on a condition part master 23, builds a calculation expression combined therewith into the outline calculation data 24, and a payroll calculation expression data 25 is thereby prepared to be output to the external storage device 1. - 特許庁

養魚用飼料に、梅干の製造過程で複製する梅酢の濃縮物(可溶性固形分含量が60%〜80%)を0.01〜3%添加・配合して給与することによって、魚の鮮度保持効果が大幅に改善されること、又、養殖魚のうま味が増強される一方、脂肪組成が大幅に減少し、人の栄養改善の方向に顕著に変化する。例文帳に追加

That can significantly improve the effect for the preservation of the freshness of the fish while enhancing the tast of the cultured fish and also substantially reduce the fat composition, thereby causing a remarkable change in the improvement of users' nutrients. - 特許庁

トレハロースを含有することを特徴とする水産養殖用飼料;トレハロースを、飼料の風乾物に対し0.1〜1.8質量%の割合で含有することを特徴とする、前記水産養殖用飼料;淡水魚・海水魚・甲殻類を給与の対象とする、前記水産養殖用飼料;前記水産養殖用飼料を給餌することを特徴とする、淡水魚・海水魚・甲殻類の飼育方法。例文帳に追加

The feed for fish culture has an object of feeding on freshwater fish, saltwater fish and Crustacea, and contains trehalose at the ratio of 0.1-0.8 mass% based on the air-dry matter of the feed. - 特許庁

養殖場内の養殖魚に、梅干の製造過程で副製する梅酢の濃縮物(可溶性固形分含量が50%〜80%)を、養魚用飼料に0.01〜3%添加・配合して給与することによって、未だ製造・使用が認可されたものがなく、予防法も無かったエドワジエラ症を未然に予防し得る。例文帳に追加

Edwardsiellosis for which there are no drugs the production and use of which are approved and for which preventive methods are not established can be prevented by feeding cultured fish in an aquaculture pond with fish culture feed to which 0.01-3% concentrate (soluble solids content of 50-80%) plum vinegar as a by-product in the production of plum pickles. - 特許庁

人員構成の変化や給与のベースアップなど負債構造の変化による退職給付債務のデュレーション変化をどのように把握すればよいかという問題に対応すべく、割引率の前提が長期的に一定とならない負債を対象としたリスク分析に広く応用できる実用的な負債予測システムを開発することである。例文帳に追加

To provide a practical debt forecasting system widely applicable to risk analyses aimed at debts where the assumption of discount rate is not constant over a long period, to deal with the issue of how to grasp the duration changes of retirement benefit debts caused by changes in personnel organization and changes in debt structures, such as a raise of the wage base. - 特許庁

住宅ローンの利用者を特定する個人情報および当該利用者の住宅ローンに関する情報を記憶し、この利用者に対する給与の振り込みの状況などに応じて住宅ローンの返済金利を決定し、この金利を用いて演算された返済金額を利用者の所有する口座から引き落とすようにする。例文帳に追加

Personal information for specifying a housing loan user and information about the housing loan of the user are stored, the repayment interest rate of the housing loan is decided in accordance with the situation of salary deposit to the user or the like, and a repayment amount calculated by using the interest rate is deducted from an account belonging to the user. - 特許庁

シナモン、ナットメグ、ジンジャー、ローズマリー、セージ、タイム、オレガノ、フェンネル、オールスパイス等の粉末状香辛料を添加した飼料を給与してマグロ、カツオ、ブリ、ハマチ等の食用赤身魚を養殖することで、これらの魚から得られる肉のK価の上昇が抑制され、且つ血合い肉の色調変化が抑制される。例文帳に追加

This method for suppressing elevation of K value of meat obtained from edible fish with red flesh such as tuna, bonito, yellowtail and young yellowtail and change of color tone of dark meat thereof comprises culturing the edible fish with red flesh through supplying the fish with feed mixed with powdery spices such as cinnamon, nutmeg, ginger, rosemary, sage, thyme, oregano, fennel and allspice. - 特許庁

クエン酸、グルコース、硫酸亜鉛、塩化カリウム、食塩、ヨウ化カリウム、ビタミンB_1、ビタミンB_6、ニコチン酸及びパントテン酸を含有する飲料水用組成物を水に溶かし、浸透圧200mOsm/kg・H_2O以下である家畜用飲料水を調製し、特に夏場の暑熱環境下において家畜に給与する。例文帳に追加

The livestock drinking water having an osmotic pressure of200 mOsm/kg*H_20 is prepared by dissolving the composition for livestock drinking water containing citric acid, glucose, zinc sulfate, potassium chloride, salt, potassium iodide, vitamin B_1, vitamin B_6, nicotinic acid and pantothenic acid, in water so as to be supplied to the livestock especially in hot environment in summer. - 特許庁

反芻家畜の乳腺組織や脂肪組織におけるstearoyl−CoA desaturaseの発現と酵素活性をリジン、ロイシン、アルギニン、ビオチン、ビタミンCなどの栄養素の給与により高めて、乳腺組織や脂肪組織で効率的にトランスバクセン酸を共役リノール酸に変換させ、乳及び肉中の共役リノール酸濃度を高める。例文帳に追加

The content of the conjugated linoleic acid in the milk or meat is increased by increasing the expression of stearoyl-CoA desaturase and its enzyme activity in the milk grands and fat tissue of the rumination cattle by feeding nutrients such as leucine, arginine, biotin, vitamin C, etc., to efficiently convert trans-vaccenic acid to the conjugated linoleic acid in the milk grand tissue or fat tissue. - 特許庁

給与の一部をポイントで支給し、そのポイントを使って特定の店舗から商品等を購入できるシステムにおいて、ポイントと商品の結びつきを強めて、そのポイントを利用した特定の商品を購入を促し、計画的な商品の仕入れや生産に資するとともに、店舗にとっても早いタイミングで現金収入が得られるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a point using system which contributes to planned article laying in stock and production by strengthening connections between points and articles to promote purchase of specific articles using the points and allows a store to obtain a cash income at early timing, in a system which supplies a part of a salary as points and allows articles or the like to be purchased from a specific store by using the points. - 特許庁

帳票データ作成部1は、取引記録データベース2に入力された給与日又は賞与日以前の日付を契約企業の識別情報(企業コード)と対応付けて期日データベース3に登録しておき、期日データベース3に登録した期日になると当該期日と対応付けられた識別情報を持つ契約企業用の帳票データを作成する。例文帳に追加

A document data generation part 1 registers days before the salary payment day or bonus payment day inputted to the transaction recording data base 2 in the period data base 3 while making them corresponded to the identification information (company code) of contract companies and generates document data for the contract company having the identification information made to correspond to a period when the period registered in the period data base 3 comes. - 特許庁

企業装置300は、受信した超過運賃請求情報を、超過運賃被請求情報として、券固有番号に対応付けて企業データベース320に記憶すると共に、超過運賃被請求情報を勤務プロファイルと照合し、私用と判断された超過運賃に給与天引きとすべき旨のフラグを付す。例文帳に追加

The enterprise device 300 stores the received excess fare claim information by associating it with the ticket unique number as the excess fare claim information into an enterprise database 320, and collates the excess fare claim information with a duty profile, and adds a flag showing that wage deduction should be executed to the excess fare decided to be private business. - 特許庁

斃死鶏の発生を抑制すると共に、産卵再開後の卵殻質の劣化を防止し、サルモネラ菌などの食中毒原因菌感染率を低減させ、さらに、産卵ピークをコンスタントにもたらし、換羽完了後の廃棄卵を減少することができる成鶏飼育用配合飼料とその適切な給与方法を提供する。例文帳に追加

To provide formula feed for raising mature fowl suppressing generation of dead chicken, preventing deterioration in eggshell quality after a hen restarts spawning, reducing a rate of infection with food poisoning causative bacteria such as salmonella, making the peak of egg production constant, and reducing scrapped eggs after feather molting. - 特許庁

地球温暖化の要因とされるメタンガスや二酸化炭素の生成抑制のため、牛などの反芻動物やめん羊に給与して消化器から排出されるメタンガス、二酸化炭素生成を抑制し、さらには、家禽・家畜から排出される糞・尿の汚臭を減少するための特定の微生物製剤を提供する。例文帳に追加

To provide a specific microbial preparation for reducing methane gas or carbon dioxide which is believed to be a causative factor of global warming, which is intended to be fed to ruminant such as cattle or sheep to reduce methane gas or carbon dioxide excreted from the digestive system of the animal and also reduce the malodor of feces or urine excreted from livestock or fowl. - 特許庁

飼料添加物と液状飼料添加物の少なくともいずれか一方が配合された飼料を給与した家畜類の糞尿を前記飼料添加物に添加し、好気条件下且つ50乃至90℃で発酵させて得た有機肥料を土壌に施肥し、飼料となる飼料用作物をこの土壌で栽培する飼料の製造方法。例文帳に追加

An organic fertilizer obtained by adding feces and urine of a domestic animal fed with a feed blended with at least one of the feed additive and liquid state feed additive, and fermenting under an aerobic condition at 50-90°C, is added to a soil, and crops for feed which becomes the feed, are cultivated in that soil to produce the feed. - 特許庁

植物性乳酸菌ラクトバチルス・プランタラム(Lactobacillus plantarum)(以後、L.plantarum)を動物に給与した際に、L.plantarumの生菌を動物の腸管内において維持又は増殖させることができる動物用飼料組成物、その動物用飼料組成物を含有する動物用配合飼料、及びL.plantarumの生菌を動物の腸管内において維持又は増殖させる方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an animal feed composition, when feeding vegetable lactic acid bacterium, Lactobacillusplantarum (described as L. plantarum hereinafter) to animals, capable of retaining or proliferating L. plantarum in the animal intestinal canal; to provide animal mixed feed containing the animal feed composition; and to provide a method for retaining or proliferating the live bacteria of L. plantarum in the animal intestinal canal. - 特許庁

業務アプリケーション機能を提供する業務アプリケーション提供サイトと資金移動処理を実行する金融機関の決済システムとを直接接続することなく、1か所のサイトにアクセスするだけで、給与計算などとその計算結果に基づいた資金移動までの一連の処理を連携して行なえるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To perform a series of processes including wage calculation, etc., up to fund movement based upon the calculation result only by accessing one site without directly connecting a business application providing site providing a business application function to a settlement system of a financial institution performing the fund movement processing. - 特許庁

家畜において、夏場の暑熱環境下でのエネルギー代謝を改善し、腎機能や肝機能の低下防止、体重減少、食欲減退等を軽減し、引いては経済効果をもたらすことができる、嗜好性に優れた家畜の飲料水用組成物、該組成物を用いた家畜用飲料水及び該飲料水を家畜に給与する家畜の飼育方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition for livestock drinking water, which improves energy metabolism of livestock in hot environment in summer, prevents a decrease in renal function and liver function, a decrease in weight and decrease in appetite or the like, further brings economical effects, and is excellent in palatability, to provide livestock drinking water using the composition, and to provide a method for breeding livestock for supplying livestock drinking water to the livestock. - 特許庁

米国の場合、学生用のビザであるF-1ビザでは、一般的な就労資格は認められないが、大学の担当者から許可を得れば、学期中は週20時間を限度に、休暇中は制限なしにキャンパス内での就労が認められており、外国人留学生も、ティーチングアシスタントや大学の行う調査の助手等を通じ、一定の給与を得ることが可能となっている。例文帳に追加

In the case of the US, working status is generally not approved for the F-1 visa, which is for students. However, if permission is given by the person responsible at the university, students are permitted to work a maximum of 20 hours per week on campus when school is in session and an unlimited number of hours during school vacation. It is also possible for foreign students to earn a fixed salary through working as a teaching assistant or an assistant for surveys conducted by the university. - 経済産業省

これは、欧米系企業は地場の事情に精通した現地の人材を要職に登用するのに対し、日系企業は地場の人材に対する給与水準や内部昇進において魅力が少ないという評価が中国の労働市場において広まっていることも、日系企業が質の高いマネジメント層の確保に困難を来している原因であると考えられる。例文帳に追加

The appraisal that U.S. and European companies promote local human resources well-versed in local conditions to key positions while Japanese companies do not offer much in terms of wage levels and internal advancement is spreading among China's workforce. This is one likely cause of the difficulty that Japanese companies are experiencing in securing high-quality management. - 経済産業省

また、現実の問題として、研修・技能実習修了者は、母国にその能力に見合った職場(給与水準等)が十分に存在しないため、帰国後、研修・技能実習を受けた業務に就いていないケースも存在することや、帰国後母国において技能向上の機会が十分に存在しないことも指摘されている。例文帳に追加

In reality, however, their home countries offer a limited number of jobs that are commensurate with the abilities of the people who received training and completed their technical internships (salary level, etc.) and, therefore, in some cases they return to their countries but are not working in the field in which they received training and did technical internships. Furthermore, it has been pointed out that these trainees and technical interns do not have adequate opportunities to improve their skills after returning to their countries. - 経済産業省

直近の5年間においても、1998年以来6年連続で発行されている長期国債によるインフラ建設投資、公務員の給与引上げ等の消費拡大策、WTO加盟を好感した外資の直接投資の急増及びそれに伴う輸出の拡大等を背景に、年平均7.9%の実質GDP成長率を維持する等、安定的な高成長を持続している。例文帳に追加

Over the past five years as well, China is sustaining stable high growth, such as maintaining a yearly average real GDP growth rate of 7.9 percent against a backdrop of infrastructure-building investment through long-term government bonds issued each year since 1998; measures to increase consumption, including a salary hike for civil servants; and a rapid increase in foreign direct investment as a positive outcome of China’s accession into the WTO and the accompanying expansion of exports. - 経済産業省

(2) 常時使用する従業員に対する年間の給与の総額の見込みが七千万円以上であり、実施期間の最終事業年度においては一億三千万円(実施期間が三年以上四年未満であるものにあっては一億円、四年以上五年未満であるものにあっては一億一千万円)以上であること。例文帳に追加

2. The estimated total of annual remuneration for regular employees is not less than 70,000,000 yen and is not less than 130,000,000 yen in the final business year of the business term (or not less than 100,000,000 yen in the case of business whose term is three years or longer but shorter than four years, or not less than 110,000,000 yen in the case of business whose term is four years or longer but shorter than five years);  - 経済産業省

事例3)例えば、情報処理サービスを行っている事業者の場合であれば、「給与計算処理サービス、あて名印刷サービス、伝票の印刷・発送サービス等の情報処理サービスを業として行うために、委託された個人情報を取り扱います。」のようにすれば利用目的を特定したことになる。例文帳に追加

Case 3 For example, in the case of entity which handles information-processing service, the following statement comply with the specification of the Purpose of Utilization: “The trusted personal information will be handled for the execution of information-processing services, including the payroll calculation processing service, address printing service, and slip printing and shipping service, as our business.”  - 経済産業省

一段階目で自己雇用者だと回答しても、二段階目で法人形態の事業を営んでいると回答した者は給与労働者へ分類されるのであるが、これは見方を変えると、事業が法人化されているかいないかの形式的な違いが存在するだけで、自己雇用者(非法人自己雇用者)と実態が変わらない法人事業者層(incorporated self-employed(以下「法人自己雇用者」という))を「CPS」は把握しているということになる25。例文帳に追加

Even those who respond that they are self-employed at the first stage are classified as wage and salary workers if they answer that they run an incorporated business at the second stage. Considered from a different angle, the CPS ascertains the incorporated self-employed who do not differ in practice from the self-employed (unincorporated self-employed) based simply on the existence of a formal difference in terms of whether a business is or is not incorporated.25) - 経済産業省

他方、外国人にとっては、我が国企業における自分のキャリアパスが見えない、他国の国際的企業と比較して外国人登用が進んでいない、外国人に対する給与水準が低い等のマイナス面が強く意識され、我が国企業への就職を敬遠又は断念してしまうことが多いとされている。例文帳に追加

On the other hand, foreigners also strongly sense negative aspects, such as not being able to see their career path in Japanese companies, and compared to international companies of other countries, promotion of foreigners is not progressing, foreigners are paid low salaries, etc. Many foreigners refrain from or give up hopes of working at Japanese companies. - 経済産業省

労働原則の実現 米、カナダ、メキシコの3国は、各国の国内法に 従って、1)結社の自由、2)団体交渉の権利、3) スト権、4)強制労働の禁止、5)年少者労働の禁 止、6)雇用最低基準、7)労働差別の撤廃、8)男 女給与均等化、9)労働災害の防止、10)労働災害に 対する補償、11)移民労働者の保護等の労働原則の 実現を促進する。例文帳に追加

Promotion of Labor Principles The United States, Canada and Mexico shall, in accordance with their respective domestic laws, promote: i) freedom of association; ii) right to organize; iii) right to strike; iv) prohibition of forced labor; v) labor protection for children and young persons; vi) minimum employment standards; vii)elimination of employment discrimination; viii) equal pay for women and men; ix) prevention of occupational injuries and illnesses; x) compensation for occupational injuries and illness; and xi)protection of migrant workers. - 経済産業省

具体的には、①社員のスキルレベルを明確にし、②社員のスキルアップを個人ごとに管理し、目標レベルを早期に達成させ、③スキルと職能資格を明確に一致させ、④スキルレベルを給与で評価し、⑤同社の技能者しか出来ない分野の仕事を積極的に拡大する、ということを目標としている。例文帳に追加

Specifically, they aim to: (1) assess clearly the skill levels of staff members, (2) oversee the upskilling of each staff member on an individual basis and encourage them to quickly achieve the target levels set for them, (3) ensure the abilitybased grade system matches individual employee’s skills, (4) evaluate staff skill levels through their pay, and (5) proactively expand the field of work which only their own staff is able to carry out. - 経済産業省

また、労働時間1時間当たりの給与額の推移を見てみると、2007年における中小企業の平均額は、正社員が1時間当たり1,618円(大企業2,187円)、非正社員が1,067円(大企業1,154円)となっており、1990年と比較すると増加したものの、特に正社員において大企業との差は2007年にかけて拡大してきたことが見て取れる(第3-1-19図)。例文帳に追加

Looking at the changes in wages paid per hour of work, the average for SMEs in 2007 was ¥1,618 per hour for permanent employees (¥2,187 for large enterprises) and ¥1,067 for non-permanent employees (¥1,154 for large enterprises). These figures, although increased compared to 1990, clearly show that the gap compared to large enterprises (for permanent employees in particular) grew through to 2007 (Fig. 3-1-19). - 経済産業省

具体的には、社会保障関連支出や公務員給与の削減、公共事業の凍結などが一般的だが、極端な事例としては、例えば中央銀行が外貨準備として所有していた金を売却した事例(ベルギー)や「ヨーロッパ税」と呼ばれる一度限りの増税を行った事例(イタリア)などもある。例文帳に追加

Specifically, generally adopted means were reduction of expenditure associated the social security and the public employees wage and freeze of the public works projects. The extreme examples are a case of selling gold that the central bank owned as foreign reserve (Belgium) and a case of increased taxation called European tax that was imposed only one time (Italy). - 経済産業省

ギリシャ政府は同5月2日に欧州委員会、ECB、IMFとの支援協議を終え、付加価値税等の増税、公務員給与削減、年季制度改革等を通じた来年度以降の財政構造改革プログラムを発表し、3年間で(2013年末まで)総額300億ユーロ(対GDP比11%)の財政赤字を削減し、2014年末までに財政赤字を対GDP比3%以下に抑えるとした。例文帳に追加

On May 2nd, after finishing discussions on support with the European Commission, the ECB and IMF, they announce a fiscal restructuring program which entails increasing the value added tax, reducing public worker‟s salaries and reforming the apprenticeship system to reduce the fiscal deficit by 30 billion euros (or 11% of GDP) within three years (by 2013) and reduce the fiscal deficit to within 3% of GDP by 2014. - 経済産業省

ギリシャについては、国内においても給与削減や年金減額等により社会不安が広がっている状況であり、引き続き注視が必要であるが、ポルトガル、アイルランド、イタリア、スペイン等、いわゆる“PIIGS”と呼ばれる巨額の財政赤字を抱える国々において同様の問題が発生するリスクにも留意する必要がある。例文帳に追加

In Greece social concerns within the country regarding salary cuts and reductions in pensions are spreading and while this situation must be continually watched, there is also the need to be concerned about the same huge fiscal deficit problems in the so-called “PIIGS” countries, Portugal, Ireland, Italy and Spain. - 経済産業省

また、1990年以降の主要産業の従業員数と給与の推移を見ると、2000年代半ばまで、我が国ではサービス業や卸・小売業のように賃金水準が低い業種が雇用を拡大する一方、製造業や建設業等賃金水準の高かった産業は雇用を維持・縮小しており、賃金の平準化は進展していない(第2-1-3-15図)。例文帳に追加

In addition, based on the transition in the number of employees and the amount of salaries for major industries after 1990, industries with low salary levels, such as the service and wholesale/retail industries, expanded employment until the mid 2000s, but industries with high salary levels such as the manufacturing and, construction industries, have maintained or downsized employment. Such facts show failure in the progress of wage equalization (Figure 2-1-3-15). - 経済産業省

算定基礎日額とは、原則として、業務上、または通勤による負傷や死亡の原因である事故が発生した日、または診断によって病気にかかったことが確定した日以前1年間にその労働者が事業主から受けた特別給与の総額を算定基礎年額として、これを365で割って得た額です。例文帳に追加

The basic daily calculation amount is, in principle, the amount calculated by dividing the basic annual calculation amount, which consists of the total special payments received by a worker from a employer for 1 year prior to the day, a work or commuting related accident resulting in injury or death occurred, or the day on which an disease is diagnosed by a doctor, by 365. - 厚生労働省

また、厚生労働省「賃金構造基本統計調査」により、一般労働者の所定内給与の推移を産業別にみると、2000年代に入り、産業計より高い金融業、保険業、情報通信業等は増加傾向であるが、卸売・小売業、飲食店やサービス業、運輸業,郵便業等多くの産業では減少傾向となっている。例文帳に追加

Focusing on the breakdown of full-time workers' total sum of cash earnings, we can see that the fluctuation ofscheduled wages is small (except for 2002 after the collapse of the IT bubble and 2009 after the financial crisis) and the fluctuation of special wages is generally large after 1998 when the total sum of cash earnings began to decrease . - 厚生労働省

例文

2 前項第二号に規定する遺族補償年金の額の合計額を計算する場合には、同号に規定する権利が消滅した日の属する年度(当該権利が消滅した日の属する月が四月から七月までの月に該当する場合にあつては、その前年度。以下この項において同じ。)の七月以前の分として支給された遺族補償年金の額については、その現に支給された額に当該権利が消滅した日の属する年度の前年度の平均給与額を当該遺族補償年金の支給の対象とされた月の属する年度の前年度(当該月が四月から七月までの月に該当する場合にあつては、前々年度)の平均給与額で除して得た率を基準として厚生労働大臣が定める率を乗じて得た額により算定するものとする。例文帳に追加

(2) When the total amount of a compensation pension for surviving family prescribed in item (ii) of the preceding paragraph is calculated, with regard to the amount of the compensation pension for surviving family paid for a period until July of the fiscal year containing the day of the extinction of the right prescribed in said item (in cases where the month containing the day of the extinction of said right falls on any of the months from April to July, the previous fiscal year; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the amount shall be calculated according to the amount obtained by multiplying the amount actually paid by the rate specified by the Minister of Health, Labour and Welfare based on the rate obtained by dividing the average salary for the fiscal year before the fiscal year containing the day of the extinction of said right by the average salary for the fiscal year one year before the fiscal year containing the months for which said compensation pension for surviving family was paid (in cases where said months fall on the months from April to July, the fiscal year two years before).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS