1153万例文収録!

「Led」に関連した英語例文の一覧と使い方(562ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28180



例文

The communication apparatus controlled by a predetermined program includes a state display unit 2 for displaying a state, and an LED controller 3 having a PLD arbitrarily assembled previously selected any program of a plurality of programs different from the predetermined program in the same hardware for controlling the display state of the state display unit 2 based on the program assembled in the PLD.例文帳に追加

所定のプログラムにより制御される通信装置において、状態を表示する状態表示部2と、同一のハードウェアで上記所定のプログラムとは異なる複数のプログラムの内任意に予め選択されたいずれかのプログラムが組み込まれたPLDを有し、上記PLDに組み込まれたプログラムに基づき、上記状態表示部2の表示状態を制御するLED状態制御部3とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁

Thereby, production facility and equipment or the like in the production process are simplified, and the low-priced LED lighting apparatus can be provided.例文帳に追加

放熱性の高いアルミニューム等の押し出し材用いてLED発光体の発光時における熱による発光体性能の劣化を防ぐ役割の放熱器と照明反射板を構成した、LED照明箱体にLED発光体を構成し、ユニット化した、LED照明ユニットを組み合わせることにより、さまざまなサイズのLED照明器具を作り出すことにより、生産工程における生産設備機器等を、簡素化し、低価格のLED照明器具を提供することにある。 - 特許庁

In this method of manufacturing an organic LED element formed by forming the organic films at least containing luminescent material on a substrate by laser beam thermal transfer, in the laser beam transfer, the ratio of the strength of a beam strength profile in a vertical section relative to the scanning direction of laser beam at a position corresponding to both ends of a transfer width to the strength thereof at a center part is 0.5 or more.例文帳に追加

少なくとも発光材料を含む有機膜をレーザー熱転写により基板上に形成して有機LED素子を得ることよりなる有機LED素子の製造方法において、レーザー熱転写に際して、レーザー光の走査方向に対して垂直な断面のビーム強度プロファイルにおける、転写幅の両端に対応する位置の強度を、中心部の強度に対する比で0.5以上としたことを特徴とする有機LED素子の製造方法。 - 特許庁

In a garbage treatment apparatus 1 for drying garbage by the heat of combustion gas 7, a dry air heat exchanger 8 and a treatment gas heat exchanger 9 are arranged in a combustion heat generation part 5, dry air is heated through the heat exchanger 8, the dried air is led to drying treatment part 2 to dry garbage, the treatment gas after drying treatment is heated/ deodorized by the heat exchanger 9.例文帳に追加

本発明は、燃焼ガス7の熱で生ごみ11を乾燥処理する生ごみ処理装置1において、燃焼熱発生部5には乾燥空気熱交換器8と処理ガス熱交換器9を配置し、乾燥空気熱交換器8を介して乾燥空気を加熱し、その乾燥空気を乾燥処理分2に導いて生ごみを乾燥処理し、乾燥処理後の処理ガスは処理ガス熱交換器9によって加熱脱臭する構成とする。 - 特許庁

例文

The dust removing filter for arresting dirt passing the pressure leading passages in a device irrespective of the attachment/detachment of the part holding members in the plurality of pressure leading passages in the device formed in a pressure selection device selectively outputting a sucking pressure for suckingly holding and a sucking releasing pressure for releasing the suckingly holding so as to be led into the part holding members.例文帳に追加

上記吸着保持のための吸着圧力と上記吸着保持の解除のための吸着解除圧力とを選択的に上記夫々の部品保持部材に導圧可能に出力する圧力選択装置に形成された複数の装置内導圧通路の途中に、当該装置内導圧通路を通過する塵埃を捕獲する除塵用フィルタを、上記夫々の部品保持部材の上記脱着とは無関係に脱着可能に装備させる。 - 特許庁


例文

The lighting system actuates LED 3 and 4 so that the illumination light in different state is emitted from a light emitting part, using mercury switches 5 and 6 for obtaining signals according to tilting of the hat, depending on a first tilt state of the hat when the person wearing it sees around hands and a second tilt state of the hat when the person wearing it sees the specified direction above the first state.例文帳に追加

この照明装置は、帽子の傾斜状態に応じた信号を得る水銀スイッチ5,6と、前記帽子を被った人が手元付近を見る際の前記帽子の第1の傾斜状態と前記帽子を被った人が前記第1の状態よりも上側の所定の方向を見る際の前記帽子の第2の傾斜状態とで、前記発光部から互いに異なる状態の照明光が照射されるようにLED3,4を作動させる。 - 特許庁

To improve the productivity for manufacturing a module package assembly and to easily structure an optical communication system by making the length of an optical fiber cable, led out of a surface light emitting semiconductor laser element chip which can lessen an operating voltage, an oscillation threshold current, etc., or the module package storing the chip longer than a certain length by using the surface light emitting semiconductor laser element as the light emitting source.例文帳に追加

動作電圧、発振閾値電流等を低くできる面発光型半導体レーザ素子チップを発光光源として利用し、当該面発光型半導体レーザ素子チップ、もしくは当該チップを収容するモジュールパッケージから引き出される光ファイバーケーブルのファイバーケーブル長を一定長以上とすることで当該パッケージのアセンブリ製作の生産性の向上を図るとともに、容易に光通信システムを構築できるようにすることにある。 - 特許庁

To obtain a piezoelectric ink jet printer head formed by laminating a metallic cavity plate 10 provided with pressure chambers 16 for respective nozzles 15 and a plate type piezoelectric actuator 20 provided with drive electrodes 24 for respective pressure chambers 16 in which a side face electrode 32 is protected surely against damage when it is formed on the side face 20c of the piezoelectric actuator while being led out from each drive electrode 24.例文帳に追加

ノズル15ごとの圧力室16を備えた金属製のキャビティープレート10と、前記各圧力室16ごとの駆動電極24を形成したプレート型の圧電アクチェータ20とを積層して成る圧電式インクジェットプリンタヘッドにおいて、前記圧電アクチェータの側面20cに、前記各駆動電極24から引き出した側面電極32を形成する場合に、この側面電極32に損傷が発生することを確実に低減する。 - 特許庁

A condenser lens of a large numerical aperture is made substantially parallel light by collecting illumination light of LED diverged into 180 degrees in a large amount, and a dichroic reflection face having wavelength selectivity is collected on an irradiation object without leaking light emitted from a plurality of different wavelength monochromatic LEDs.例文帳に追加

熱伝導性を有する金属製の複数の熱伝導要素がLEDチップ本体に熱伝導断面積を大幅に拡大し、LEDチップ本体の接合部温度を極めて抑え、大開口数の集光レンズが、180度に発散するLEDの照明光を大量に集めて略平行な光にし、波長選択性のあるダイクロイック反射面が複数の異なる発光波長単色LEDから発せられる光を殆ど漏れなく照射対象に集合する。 - 特許庁

例文

At least a part of the LED substrate is adhered to the inner surface of the display plate case, and the LEDs are arranged so as to be opposed to the incident surface on the side of the light guide plate.例文帳に追加

本発明の面光源光源装置は、光源である複数のLEDと、該LEDを実装するLED基板と、側面の入射面から入射した光源の光を前面の照射面から面光源とし照射する導光板と、LEDLED基板及び導光板を収容する表示板ケースとを備え、LED基板の少なくとも一部が表示板ケースの内面と密着し、また、LEDが導光板の側面の入射面に対向するように配設されたものである。 - 特許庁

例文

The details of the 1st floor and the appearance of the interior are unclear but references in Luís Fróis's letter to the donation of 100 tatami mats by a Christian woman, the high standards of 'joinery and carpentry' among Kyoto craftsmen and 'the architectural expertise of the Italian missionary Organtino' have led to the assumption that the church, although created in a Japanese style by local craftsmen, was adorned with particularly European, and in particular Italian Christian motifs. 例文帳に追加

1階の細部や内部については不明だが、上記フロイスの書簡では、キリシタンの身分ある女性が畳100畳を寄進したこと、「指物細工や木の細工」について京の職人の水準の高さ、および「イタリア人のオルガンティーノ師の建築上の工夫」に言及していることから、日本人職人の手による和風を基本としながら、ヨーロッパ特にイタリアの建築様式やキリスト教に関連するモチーフが加味されたものと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though the duration of the Bakumatsu is not strictly defined, it generally refers to the period from 1853, when the squadron, called the Black Ships, led by Commodore Matthew Perry, consisting of the four US Naval ships Susquehanna, Saratoga, Mississippi, and Plymouth, arrived off the shore of Uraga near Edo (current Tokyo), to 1867, when Yoshinobu TOKUGAWA returned power to the Emperor, ending the central governance under the Tokugawa shogunate, allowing the start of the Meiji period in 1868. 例文帳に追加

幕末の期間に関する厳密な定義はないが、嘉永6年(1853年)の黒船つまりアメリカ合衆国のマシュー・ペリー率いるアメリカ海軍のサスケハナ、サラトガ号、ポーハタン号、ミシシッピ号による艦隊の来航から、慶応3年(1867年)に徳川慶喜が大政奉還をおこなって幕府が日本の全国政権としての地位を失い、翌1868年に明治天皇が即位して元号が「明治」と改元されたときまでとするのが、一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagaoka-kyo had been called the 'phantom capital' until recently, but members led by Shuichi NAKAYAMA, a high school teacher, began to excavate the area in 1954, and the following year, they found the site of the gate of the Daidairi Chodoin (a large hall at the front in the palace); more excavation and research have been done to date (partly because research on the land has been required to meet the increased demand of land for industrial use and housing), and the site has been designated as a National Historical Site since 1964. 例文帳に追加

なお、近年まで「幻の都」とされていたが、1954年(昭和29年)より、高校教員であった中山修一を中心として発掘が開始され、翌1955年(昭和30年)、大内裏朝堂院の門跡が発見されたのを皮切りとして、今日までにかなり発掘調査が進み(当該地域で急速な宅地化、工業地化が進み、緊急調査を強いられ続けた側面もあるのだが)、1964年に国の史跡に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, foreign demand, coupled with a dramatic rise in the import of raw materials such as crude oil and iron ore, saw sharp rises in imports of these materials from the end of 2003 to the beginning of 2004. However, measures to curb investment by the government have had a slight calming effect (36.0%), continued buoyant exports (35.4%) led to a surplus from the middle of the year, and the trade balance rose 25.6% to US$32 billion, which is thought to have contributed to the increase in GDP.例文帳に追加

一方、外需に関しては、原油や鉄鉱石等の原材料輸入の急増を背景に、2003年末から2004年初めにかけて輸入の増加が顕著であったが、政府の投資抑制策効果等により徐々に伸びが鈍化し(36.0%)、引き続き好調な輸出(同35.4%)とあいまって年半ば以降に黒字に転じ、最終的には貿易収支は同25.6%増の320億ドルとなり、GDPの押上げに寄与したものと考えられる。 - 経済産業省

Behind this trend, there were; an expansion of the regional market and intensification of competition due to the deepened EU regional market integration; introduction of the Euro in January 1999 which led to the removal of currency barriers and expanded the capital markets in the EU region, allowing EU regional companies to expand the capability to raise capital; and deregulation in various countries which dramatically changed the business environment for service industries, such as the passage of the November 1999 Financial Services Modernization Act in the U.S.例文帳に追加

この背景には、EU 域内市場統合の深化による域内市場の拡大や競争の激化、1999 年 1月のユーロ導入によって通貨の壁が取り払われ EU 域内の資本市場が拡大したことによる、EU 域内企業の資本調達能力の向上、1999 年 11月の米国における金融制度改革法の成立を始めとする各国の規制緩和などサービス産業を取り巻く事業環境の大幅な変化が挙げられる。 - 経済産業省

Regarding income receipts, the growing investment balance, rising global interest rates, etc., led to growing interest receipts from mid and long term bonds, which was the main factor in growing receipts from securities investment earnings. In addition, reflecting factors including favorable results of overseas subsidiaries of Japanese companies which have moved forward with globalization, direct investment earnings receipts also increased, with a dramatic increase in 2006 income receipts to ¥19,283 billion (24.1% over the previous year), an historic high.例文帳に追加

所得の受取については、投資残高の増加や世界的な金利上昇等を背景とした中長期債の利子受取の増加等を要因として証券投資収益の受取が拡大したほか、グローバル化が進んだ我が国企業の海外現地法人の業績好調等を反映して直接投資収益の受取も増加し、2006年の所得の受取は19兆2,831億円(前年比 24.1%)と大幅に増加し、過去最高となった。 - 経済産業省

We particularly focus11 on the following:(a) Pension funds that diversified their international investment portfolio and also led to investments in international commodity markets since 2006;(b) "Oil money," wherein working assets grew owing to the sharp rise in crude oil prices;(c) "Foreign reserves" that swelled to enormous scales, particularly in Asian countries;(d) Hedge funds that raise capital through private offerings and manage their assets by various methods;(e) Private equity funds that invest in unlisted companies across borders and support the growth and establishment of these companies15.例文帳に追加

特に、ア)国際分散投資を進め、2006年以降国際商品市場11にも本格投資する年金資金イ)原油価格高騰で運用資金が膨らんだ「オイルマネー」ウ)アジア各国を中心に膨大な規模に膨れあがった「外貨準備」)私募によって資金を集め、多様な手法で運用する「ヘッジファンド」)国境を越えて未公開企業への投資を行い、その企業の成長・再生を支援する「プライベート・エクィテイ・ファンド」が注目される。 - 経済産業省

After about six months, the talks resumed in January 2007 in the form of the ministerial and high level "small group process" but soon ended. Then, the persistent process of multilateral talks resumed in Geneva, where the WTO Secretariat is located, and the talks proceeded steadily, led by negotiating chairmen. The Agriculture/NAMA negotiating chairman's text on which discussions were to be held was released in July 2007 and revised in February and May 2008, and the discussions are underway to reach a consensus of opinion.例文帳に追加

約半年の中断を経て、2007年1月に交渉が再開し、閣僚・高官級の少数国プロセスが進んだが、決裂、その後WTOの事務局があるジュネーブにおける地道な外国間交渉のプロセスに回帰し、交渉議長を中心に着実に交渉が進展し、2007年7月、2008年2月及び5月に交渉の中心である農業・NAMAの議長テキストが発出・改訂され、立場の収斂に向けて議論が継続している。 - 経済産業省

Until recently, there had been a typical idea of work in Japan. That is, after finishing school, a youth would join a company as a regular employee and receives various types of training through jobs, known as on-the-job training. The worker would improve his or her skills and capabilities through various experiences. Thus, Japanese companies have attached great importance to person-to-person training, which led to seniority-based wage systems and long-term employment.例文帳に追加

これまで日本の社会において特に働くということには学校を卒業していわゆる正社員になってその中でさまざまなトレーニングを受ける、具体的にはオンザジョブトレーニングと呼ばれる仕事をしながら学んでいく、その中でいろいろな経験をしてスキルや能力を高めていく、それが結果的に年功的な賃金になるとか長期雇用になるとか人が人を育てるということを非常に重要してきた国である。 - 厚生労働省

When Saicho went down to Togoku, Dochu had already died and his sect had been led by Kochi (his date of birth and death unknown), but Encho (771 – 836) who later became Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), Ennin (794 – 864), Anne (794 – 868) and so on were originally the disciples of Dochu or the disciples of Kochi and they were apprenticed to Saicho through Dochu, which means that Dochu played a very important role in the early stage of the Tendai sect. 例文帳に追加

最澄が東国へ下った際には、すでに道忠は没した後で教団は広智(生没年不明)が率いる状態であったが、後に天台座主となった円澄(771年-836年)や円仁(794年-864年)・安慧(794年-868年)らは、もともと道忠の弟子もしくは孫弟子(広智の弟子)であり、道忠との縁から最澄に入門したなど、道忠は初期の天台教団の中で、非常に重要な役割を果たしていた存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Magnet wire is led out on the non-connection side 19 of the stator, and drawn and wound without cutting it to form a neutral point.例文帳に追加

固定子は、拡翼部の一端に連接した連鎖部3と、この連鎖部の延びる方向とほぼ直角方向に上記拡翼部2の基部から互いに平行に延びるティース5を形成した帯状鉄心を積層して固定子鉄心1を構成し、このティース5の外周に設けた絶縁部7にコイル11を巻装して各相を構成し、このマグネットワイヤーを固定子の反結線側19に導出し、この導出したマグネットワイヤーを切断せずに引き廻して中性点を形成するようにした。 - 特許庁

The rotating reflector 26 emits the visible light from the LED units 154a, 154b as an irradiating beam by the rotational operation thereof, and forms a first light distribution pattern by making the irradiating beam scan and emits the infrared light from the infrared light unit 154c as an irradiating beam, and also forms a second light distribution pattern by making the irradiating beam scan.例文帳に追加

回転リフレクタ26は、その回転動作により、LEDユニット154a,154bからの可視光を照射ビームとして出射するものであり、かつ、該照射ビームを走査せしめることによって第1の配光パターンを形成するとともに、赤外光ユニット154cからの赤外光を照射ビームとして出射するものであり、かつ、該照射ビームを走査せしめることによって第2の配光パターンを形成する、ように構成されている。 - 特許庁

A control device 70 applies an outside air temperature detected by an outside air temperature sensor 40b, and an inflow temperature detected by an inflow temperature sensor 51 to an optimum opening storage means 71 to lead out an optimum opening when starting the heating operation, and starts normal feedback control after driving the throttle opening of a variable expansion valve 30 or a variable ejector 80 to the led-out optimum opening.例文帳に追加

制御装置70は、加熱運転を開始する際、外気温度センサー40bから検出される外気温度と流入温度センサー51から検出される流入温度とを最適開度記憶手段71に当てはめて最適開度を導出し、可変式膨張弁30もしくは可変式エジェクタ80の絞り開度を導出された最適開度まで駆動させた後に通常のフィードバック制御を開始するようにしている。 - 特許庁

A drive control circuit 136 sends out pulse signals of various pulse signals so as to control light emission amounts and luminances of LEDs 26 by gradually increasing and decreasing the pulse width at predetermined cycles during predetermined periods on the basis of parameters supplied from an LED drive controller 132 that determine a first emission control processing period, a second emission control processing period, first to fourth slope durations and the like.例文帳に追加

駆動制御回路136は、LED駆動制御部132から与えられる、第1発光制御処理期間、第2発光制御処理期間、第1スロープ期間乃至第4スロープ期間等を決めるパラメータに基づいて、それぞれ所定の期間内において、所定の周期単位でパルス幅を徐々に増加させたり、徐々に減少させたりすることにより、さまざまなパルス信号を送出し、LED26の発光量や輝度を制御する。 - 特許庁

In Japan an internal control reporting system comes into operation this year according to the Financial Products Trading Act. In the United States, the introduction of a similar system under the Sarbanes-Oxley Act led to increased costs companies subject to the law must bear to cope with the new system and which has postponed application of the Act to SMEs. We should carefully observe how things go after the reporting system comes to effect, especially how it is enforced in terms of companies listed on emerging equity exchanges. 例文帳に追加

今年度から始まる金融商品取引法に基づく内部統制報告制度については、米国のサーベインズ・オクスリー法に基づく内部統制報告制度導入後に適用企業の対応コスト増加や中小企業への適用延期等が生じていることから、我が国においても、制度施行後の動向、就中新興株式市場上場企業に対する適用状況を十分注視していく必要がある。 - 経済産業省

Article 12.2 refers to the public notice or to the separate report where the explanations regarding preliminary and final determinations must be introduced, as well as matters of fact and law, which have led arguments to be accepted or rejected. In order to guarantee that the relevant and necessary explanations will be made available, shouldn’t Articles 12.2.1 and 12.2.2 be more detailed? 例文帳に追加

AD協定12.2条において、仮または最終的な決定に関する説明を公告(または別の報告書によって説明)するとされているが、同様に提示された論証の採用または却下をもたらした事実及び法令に係る事項について言及するとされている。これらについて適切かつ必要な説明を確保することを可能とさせるためにAD協定12.2.1及び12.2.2条を更に詳細化すべきではないか。 - 経済産業省

It was assessed in the previous section that suspension of supply of electronics parts due to the floods affected the global supply chains, and this suggests that the machine industry in Thailand has recently been advancing, led by Japanese companies. The composition and competitiveness of export items discussed in this section also backs up the advancement of the machine industry and further specialization in products with competitiveness in Thailand.例文帳に追加

前段にて、今回の洪水で特定の電子部品の供給が途絶したことによってグローバルなサプライチェーンに影響を与えたことは、タイの機械産業が日系企業の活動を中心として、最近はより高度化しつつあることを示唆していると分析したが、ここで示した輸出品目の構成と競争力の変容をみても、タイの機械産業の高度化や比較優位製品の生産へのさらなる特化が裏付けられる。 - 経済産業省

The existence of very complex organs like the eye and the fact that many organic structures are a complex interlocking of different systems of nerves, bones, muscles, blood vessels, and so on (in which a significant random change in any one element would affect the entire organism for the worse) have led people (including many biologists) to infer the existence of a divine designer, a supreme intelligence, God, who created such marvelous organs. 例文帳に追加

目のような非常に複雑な器官の存在と多くの器官構造が神経、骨格、筋肉、血管等々の様々なシステムと複雑に結合している(そのどれか一つの要素に重大で無作為の変化が起ると有機体全体が悪いほうへ影響される)という事実によって、(多くの生物学者を含む)人々が、そうした驚くべき器官を創造した神的な設計者、至高の知性、神を存在を推論してきた。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

The combined investigations of another 20 years may, perhaps, enable naturalists to say whether the modifying causes and the selective power, which Mr. Darwin has satisfactorily shown to exist in nature, are competent to produce all the effects he ascribes to them, or whether, on the other hand, he has been led to over-estimate the value of his principle of natural selection, as greatly as Lamarck overestimated his vera causa of modification by exercise. 例文帳に追加

あと二十年ほど複合的な研究が進めば、博物学者は、ダーウィン氏が自然の中に存在することを満足のいくように示した変化の原因と淘汰の力が、彼がその効果としたもの全てを生じさせうるのかどうか、あるいはまた一方で、ラマルクが訓練による変形という真の原因を過大評価したように、ダーウィン氏もその自然淘汰の原理の価値を過大評価してしまったのかどうかを言うことができるでしょう。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Reflectance and adhesion with a sealing material are improved by making surface roughness Ra in measurement by a stylus surface roughness meter to be 0.010 μm or above and surface roughness Sa in measurement by an atomic force microscope to be 50 nm or below in the LED component material.例文帳に追加

金属基材上の、少なくとも片面もしくは両面に、一部もしくは全面に、電析によりめっき皮膜を析出させた後に、前記めっき皮膜の表面平滑化を加工して得られる、LED用部品材料において、針式表面粗さ計による測定での表面粗さRaを0.010μm以上であり、かつ原子間力顕微鏡による測定で表面粗さSaが50nm以下であることで、反射率と封止材との密着性を向上させたことを特徴とするLED用部品材料。 - 特許庁

A gun game device comprises: plural infrared LEDs 18 positioned away from each other around a display 12; a control unit 16 for separately lighting the plural infrared LEDs 18 in sequence; and a gun controller 14 having a computation unit for computing coordinates on the basis of the position of each infrared LED 18 in an image taken by an infrared ray image sensor 30 when the control unit 16 lights the plural infrared LEDs 18 separately.例文帳に追加

ガンゲーム装置は、ディスプレイ12の周囲にそれぞれ離間させて配置した複数の赤外線LED18と、複数の赤外線LED18を個々に順次点灯させるコントロール装置16と、コントロール装置16によって複数の赤外線LED18が個々に点灯された時の画像を赤外線画像センサ30により撮影し、この撮影された画像中の各赤外線LED18の位置を基準にして座標を算出する演算装置とを有するガンコントローラ14とを含む。 - 特許庁

In a read head 52, an LED 54 and a photodiode 56 are provided on a substrate 58, a head member 60 integrated nearly in a V shape by a light-transmitting member is mounted.例文帳に追加

読取りヘッド52には、基板58にLED54とフォトダイオード56が設けられていると共に、光透過性部材によって略V字形状に一体成形されたヘッド部材60が取り付けられており、LEDが発する光が導光部66を透過して検知面64から、検知面に接触しながら移動するスライド34の裏面34Aに照射され、この裏面に形成されているいるバーコードに応じて反射された光が、検知面から導光部68を透過してフォトダイオードに入射されるようになっている。 - 特許庁

Frankly speaking, however, government ministries and agencies are also involved in this matter. The Financial Services Agency (FSA), the Ministry of Justice, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism - as this is related to housing - and the Ministry of Finance have participated in the study group as observers. Even so, this study has been led by the private sector. I am very grateful for the serious effort being made to draw up this guideline. 例文帳に追加

しかし、率直に申し上げれば、これは各役所も関係がありますから、多分、これは前のときは、金融庁も法務省も、それから経済産業省、住宅に関係ありますから国土交通省と、財務省もオブザーバーとして参加しておられますけれども、あくまで主体は民間でございまして、そういったところで、大変ありがたいことでございますけれども、今日、今、一生懸命取りまとめておられるという話は聞いております。 - 金融庁

For me personally, I have been involved in the Ashikaga Bank issue for about five years, including one year during which I oversaw the inspection of the bank - which led to the provisional nationalization - as the Director General of the Inspection Bureau, and three years during which I served as the Director-General of the Supervisory Bureau and one year as the FSA Commissioner. Now that we have arrived at a final solution, I feel somewhat emotional about this matter. 例文帳に追加

私自身振り返りましても、この一時国有化のきっかけともなりました検査について、当時検査局長として関わりを持った、その検査局長としての後半の1年間、そして監督局長としての3年間、更には長官としての1年間、合わせて約5年、この足利銀行の問題には関与させていただいたわけでございまして、こういう形で出口にたどり着いたということにつきましては、それなりの感慨を抱いているというところでございます。 - 金融庁

4. An ex-officio license may be withdrawn by a reasoned order of the Minister on expiry of a period of time to be laid down in the order granting the license if the patented invention is not worked in a serious manner or if the working does not comply with the conditions that have been imposed or agreed. It may also be withdrawn if the circumstances that have led to its being granted cease to exist and will not reoccur in all probability.例文帳に追加

(4) 裁定ライセンスについては,特許の対象である発明が真剣な方法で実施されない場合,又は当該実施に課され若しくは同意された条件が順守されない場合は,ライセンス許諾命令に規定された期間の満了時に,動機となった大臣命令によって取り下げることができる。それについてはまた,許諾に至った状況が存在しなくなり,かつ,今後到底再現の見込がない場合にも,取り下げることができる。 - 特許庁

If, despite taking all due care as required under the circumstances, the applicant for or holder of a patent or the holder of a European patent has not been able to observe a term with respect to the Office or the office referred to in Article 99, at his request the Office shall restore his rights if the failure to observe the term pursuant to this Kingdom Act has directly led to the loss of any right or means of redress.例文帳に追加

当該事情に基づいて要求される当然の注意を払ったにも拘らず,特許の出願人若しくは所有者又は欧州特許の所有者が,庁に関して又は第99条にいう官庁に関して期限を遵守することができなかった場合において,庁は,本法の規定による期限の不遵守が直接に何れかの権利又は救済手段の喪失をもたらすときは,同人からの請求に基づいて,その権利を回復させるものとする。 - 特許庁

An application under section 37 for restoration of a patent or an application for a patent which has lapsed shall state: (a) the name and address of the applicant for restoration and the number of the patent or application in question; (b) the amount of the renewal fee due; (c) the date by which the fee should have been paid; (d) the circumstances which led to the failure to pay the fee, and shall be accompanied by the prescribed fee and by evidence verifying any statement made in relation to the circumstances referred to in (d).例文帳に追加

失効した特許又は特許出願の第37条に基づく回復申請には,次の事項を記載する。 (a) 回復申請人の名称及び宛先並びに当該の特許又は出願の番号 (b) 納付期限が到来した更新手数料の金額 (c) 当該手数料を納付するべきであった期日 (d) 手数料の不納に至った事情 また,所定の更新手数料及び(d)にいう事情に関して記載された陳述を証明する証拠を添える。 - 特許庁

We will ask our Leaders to take note that the current implications of high youth unemployment go beyond the immediate circumstance of youth: the current high levels of youth unemployment and underemployment in many countries impact the sustainability of our nationally determined social protection floors, and affect the speed of skill acquisition needed to sustain high productivity-led growth. 例文帳に追加

我々は,最近の高い若年者の失業は,若年者の当面の悪状況に留まらない問題であることを意味する可能性があり,最近の若年者の高い失業と不完全雇用の水準は,多くの国で国によって決定された社会的保護の床の持続可能性に影響を与える可能性があり,生産性主導の高い成長の持続にとって必要とされるスキルの獲得速度に影響するということについて,我々の首脳が留意することを求める。 - 財務省

We welcome and support the plans shared today by Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia. While tailored to each country's circumstances, these plans demonstrate a clear and shared commitment to enhanced prosperity for their people supported by the objectives set out in the Deauville declaration: to strengthen governance, foster economic and social inclusion, create jobs, support private sector led growth and advance regional and global integration. The country plans also highlight the importance of consultation processes to ensure broad based, multi-stakeholder consultation throughout their development. 例文帳に追加

エジプト、ヨルダン、モロッコ及びチュニジアにより本日共有された計画を歓迎し支持。これらの計画は、各国が置かれた状況に応じて作成され、ドーヴィル宣言で掲げられた共通目標(ガバナンスの強化、経済的及び社会的包活性の育成、雇用の創出、民間セクター主導の成長の支援、地域的及び世界的な統合の促進)による、その人民のための更なる繁栄への明確かつ共有されたコミットメントを示す。 - 財務省

In determining under section 83 whether a medicine is being or has been sold in any market in Canada at an excessive price, the Board shall not take into consideration research costs other than the Canadian portion of the world costs related to the research that led to the invention pertaining to that medicine or to the development and commercialization of that invention, calculated in proportion to the ratio of sales by the patentee in Canada of that medicine to total world sales. 例文帳に追加

第83条に基づいてカナダの市場で医薬が過当価格で販売されているか又は販売されてきたか否かを決定するに当たって,機関は,世界全体の売上に対して特許権者がカナダで販売するその医薬の売上の比率で計算し,その医薬に関係する発明をするに至った研究に関する又はその発明の開発及び商品化に至った研究に関する世界費用のうちカナダでされた部分以外の研究費を考慮に入れてはならない。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, an investigator may, where the examiner finds necessary a modification (limited to modifications within the scope prescribed by the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission) in respect of the facts that led to the original order and the application of laws and regulations thereto (in the case the hearings concern a case pertaining to paragraph 1 of Article 8-4, facts which fall under the monopolistic situation), claim such a modification; provided, however, that this shall not apply to the case that the interests of the respondent are harmed. 例文帳に追加

2 審査官は、前項の場合において、原処分の原因となる事実及び法令の適用(当該審判が第八条の四第一項に係る事件についての審判である場合にあつては、独占的状態に該当する事実)について変更(公正取引委員会規則で定める範囲のものに限る。)の必要があると認めるときは、これを主張することができる。ただし、被審人の利益を害することとなる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 If a person has furnished information pursuant to the provisions of Article 62, paragraph (1), and if such information has led to issuance of a written deportation order, the Minister of Justice may grant such person a reward of an amount not exceeding 50,000 yen pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. However, this shall not apply to cases where the information was based on facts of which an official of the Government or a local public entity came to have knowledge in the execution of his/her duties. 例文帳に追加

第六十六条 第六十二条第一項の規定による通報をした者がある場合において、その通報に基いて退去強制令書が発付されたときは、法務大臣は、法務省令で定めるところにより、その通報者に対し、五万円以下の金額を報償金として交付することができる。但し、通報が国又は地方公共団体の職員がその職務の遂行に伴い知り得た事実に基くものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With the CO transformer in which transforming catalyst and a coolant distribution device are arranged, and reforming gas for treatment is led to communicate from one end to the other, area of a cooling face of the coolant distribution device in contact with the transforming catalyst is so made to get continuously smaller, or to get smaller in stages, toward a distribution direction of the reforming gas for treatment.例文帳に追加

容器内に変成触媒および冷媒流通装置を配置するとともに、被処理改質ガスがその一方の端から他方の端へ流通するようにしてなるCO変成器であって、被処理改質ガスの流通方向に対し、変成触媒に接する冷媒流通装置の冷却面の面積が順次連続的に小さく、または、順次段階的に小さくなるようにしてなることを特徴とする燃料電池用改質系におけるCO変成器。 - 特許庁

A plurality of LED lighting devices connected in series are connected to the railroad vehicle, and the railroad vehicle includes the first power supply device having the illuminance sensor and the formation control device connected thereto.例文帳に追加

鉄道車両の車内に備えられるLED照明装置に電力を供給する第1電源装置と、トンネル情報を検知するとともに、前記トンネル情報を前記第1電源装置に伝える編成制御装置と、前記鉄道車両の車内の照度を監視する照度センサと、を備える鉄道車両において、直列に接続された複数のLED照明装置が接続されるとともに、前記照度センサと、前記編成制御装置と、が接続された前記第1電源装置を備えることを特徴とする。 - 特許庁

The rank of Shimokanjin was traded in the form of 'stock' ostensibly through adoption of 'the buyer' by 'the seller' in most cases, and sometimes 'collected' by the government office on the pretext of staff acquisition, which led some cases of merchants and farmers in Kyoto and its surroundings acquiring the rank of Jige official for the purpose of raising their social status or earning their living, i.e., securing their jobs (In most cases, Saikanjin accepted the application for appointment of Jigenin by the government office without question). 例文帳に追加

下官人は一種の「株」の形で身分を売買することが行われ(表面上は買主が売主の養子縁組に入る場合が多い)、また必要な人員確保を理由とした官司による取立も行われたため、京都や周辺の商人や農民が社会的身分の上昇や生活の糧(仕事)の獲得などを目的に地下官人の身分を得る例もあった(催官人は官司からの地下人補任の申請があれば、ほとんどの場合そのまま受理していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this faction, there were many members with right wing who had strong nationalism including the 'four Shogun group' such as TANI, SOGA and TORIO (but Goro MIURA belonged to the Sanyo-kai) who had been removed as army right wing and they felt hostile toward the Hanbatsu Government, especially Hirobumi ITO as a person who led to national disruption, and also there were some members who were dissatisfied with the Kenkyu-kai policy that was shifted into that of the faction with Aritomo YAMAGATA. 例文帳に追加

この会派は陸軍右派として排除された「四将軍派」のうち谷・曾我・鳥尾が揃った(残りの三浦梧楼は三曜会に属した)事に代表されるように国粋主義色の強い右派が多く、藩閥政府――特に伊藤博文に対しては国家の混乱を招いた人物として敵対意識が強く、また山縣有朋系の会派に移行した研究会の方針に不満を抱いて懇話会の結成に参加した者もおり、この両者に対する反発が根強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By 1469, Kanetaka MASUDA, a high-ranking vassal of the Ouchi family and known as a general distinguished in both literary and military arts, severed from his lord in Iwami Province and, joining hands with Chikashige OTOMO and Masasuke SHONI in Kyushu, invaded Ouchi's territory on the Western side under the banner of Noriyuki OUCHI; though this action was subdued, in 1471 Takakage ASAKURA who, in spite of his status as shugodai (deputy shugo), had led the main force of the Western camp, was personally appointed by Yoshimasa to the position of shugo of Echizen and went over to the Eastern side. 例文帳に追加

1469年(文明元年)になると、大内氏の重臣で文武両道の名将として知られた益田兼堯が石見国で離反、九州の大友親繁・少弐政資とともに大内教幸を擁して西軍方の大内領に侵攻、この動きは鎮圧されたものの、1471年(文明3年)には守護代でありながら西軍の主力となっていた朝倉孝景が義政自らの越前守護職補任をうけて東軍側に寝返ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Emperor Gomurakami made the Shoinden (main shrine building) of the Tsumori clan, who were hereditary chief priests of the Sumiyoshi-taisha Grand Shrine in Settsu Province, his Angu (Sumiyoshi Angu), or temporary lodging especially for an Imperial visit, for about ten years and established a contact route with Shikokua and Kyushu because he held control of the naval forces in the Seto Inland Sea, who worshiped the Sumiyoshi Gods, leading to activities of the Southern Court in various places, but the betrayal of the Yamana clan and Ouchi clan to the Northern Court and the surrender of Masanori KUSUNOKI in 1363 led to its decline and it started to show a shift towards a peaceful stance by returning the three retired emperors. 例文帳に追加

その後、後村上天皇が摂津国の住吉大社宮司の津守氏の正印殿を約10年間、行宮(住吉行宮)とし、住吉大神を奉じる瀬戸内海の水軍を傘下にして、四国、九州との連絡網を確立し、南朝は各地で活動するが、1363年には山名氏や大内氏の北朝への帰順、楠木正儀の投降などで衰退し、拉致した三上皇を返還するなど講和的態度も示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, while it led to the increase in property value of merchant princes who owned a lot of copper coins and carried out trading, it was a very unfavorable system for ordinary people whose trading was mostly with a small amount of money in daily life because if tanhaku wasn't adopted, the value returned to the primary official value of the copper coin (if it was calculated based on the official value in the age of Sung, the total value of coppers without tanhaku would be just the value of 77 coins, thus it resulted in a loss of 23 coins). 例文帳に追加

だが、銅銭を多く保有して多額の取引を行う大商人には実質上の資産価値の増大に繋がる一方、短陌を外してしまうと銅銭本来の公定価値に戻ってしまう(宋代の公定価値を元にすると、短陌を外した銅銭を全て合わせても77枚分の価値しか有しないために、23枚分の損となる)ために、日常生活において小額の取引がほとんどである庶民にとっては大変不利な制度でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These were: 1) Easy-credit pattern: United States, United Kingdom, Spain, Ireland, etc. Pattern where domestic consumption largely declines due to the collapsing housing bubble and disruption to the financial system. 2) Export-led pattern: Japan, Germany, South Korea, Singapore, etc. Pattern where exports largely decline due to a rapid drop in demand in developed countries such as the United States. 3) Emerging country boom pattern: Pattern where an inflow of funds from abroad drops rapidly due to economic decline in Western European countries that supply funds.例文帳に追加

具体的には1)信用膨張型:米国、英国、スペイン、アイルランド等住宅バブルの崩壊と金融システムの混乱により、国内消費が大幅に減退したパターン。2)輸出主導型:日本、ドイツ、韓国、シンガポール等米国等の先進諸国における需要が急減したことにより輸出が大きく後退したパターン。3)新興諸国ブーム型:中東欧諸国等西欧等資金供給国の景気後退により、海外資金の流入が急減したパターン。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS