Throughoutを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4308件
The method for producing a seedless watermelon fruit, includes the steps of providing a pollenizer diploid watermelon plant, extending the duration of flowering of the pollenizer plant while reducing the number of such plants needed to pollinate the same number of triploid watermelon plants, and maximizing dispersal of the pollenizer watermelon plant throughout the field of triploid watermelon plants.例文帳に追加
種無しスイカ果実を生産する方法は、授粉用品種二倍体スイカ植物を準備し、当該授粉用品種の植物の開花期間を伸ばして同時に同数の三倍体スイカ植物に授粉するのに必要な前記植物の数を減らし、そして三倍体スイカ植物の畑全体に授粉用品種のスイカ植物が分散するのを最大化する段階を含む。 - 特許庁
In sequentially placing secondary lining concrete throughout the whole length of a tunnel by using an arch center, an end portion where the arch center is overlapped is heated at the time of placing subsequent secondary lining concrete at the secondary lining concrete placed between the placement of the secondary lining concrete and the removal of form, and a required compressive strength is created at this end portion.例文帳に追加
トンネルの全長に亘って二次覆工コンクリートをセントルを用いて順次打設するに際し、二次覆工コンクリートの打設後からセントルの脱型までの間に、打設した二次覆工コンクリートにおける次の二次覆工コンクリートの打設時にセントルがオーバーラップされる端部を加熱し、この端部に所要の圧縮強度を発現させる。 - 特許庁
To provide a developing device in which output of an image of high definition in which image density is always stable throughout the whole service life of a developing device without being influenced by the environment, usability is improved and the manufacturing cost is reduced, a process cartridge, an image forming apparatus and a recording medium loaded to the developing device.例文帳に追加
環境に影響されることなく、現像装置の寿命全般を通じ、常に画像濃度が安定した高品位な画像出力が可能であり、また、ユーザビリティの向上及び製造コストの低減を図ることのできる現像装置、プロセスカートリッジ及び画像形成装置、更には、現像装置に装着される記憶媒体を提供する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method for a microcapsule-containing sheet wherein the surface of a coating film is uniform in a sheet having a microcapsule-containing coating film, the destructed or damaged microcapsules in the coating film is extremely reduced, microcapsules are arranged in an extremely dense state and homogeneous capacity can be developed throughout the coating film.例文帳に追加
マイクロカプセルを含有する塗工膜を有するシートにおいて塗工膜の表面が均一であり、塗工膜中のマイクロカプセルは壊れたり損傷を受けているものが非常に少なく、極めて緻密な状態で配され、塗工膜全体にわたって均質な性能を発揮することができるマイクロカプセル含有シートの製造方法を提供する。 - 特許庁
In the pyrolyzing drum, temperature sensors 3a measuring a temperature of the waste being pyrolyzed are attached throughout a longitudinal direction of the pyrolyzing drum 3, and variation of feed speed of the waste by the screw feeder 2 is controlled by a measurement result of a temperature sensor 3a3 from a substantially center part of the longitudinal direction of the pyrolyzing drum 3.例文帳に追加
熱分解ドラム3の長手方向にわたり、熱分解される廃棄物の温度を測定する温度センサー3aが取り付けられており、スクリューフィーダ2による廃棄物の送給速度が、熱分解ドラム3の長手方向の略中央部からの温度センサー3a3による測定結果により増減制御されるようになっている熱分解ドラム。 - 特許庁
A cathode side electrode 4 and an electron diffusion layer 14 are provided in this order from the electrolyte/electrode assembly 12 side toward the separator 6b on one end surface of the electrolyte/electrode assembly 12, and the electrons reached to the electron diffusion layer 14 through the bosses 7b of the separator 6b are diffused throughout the whole area of the electron diffusion layer 14.例文帳に追加
電解質・電極接合体12の一端面には、該電解質・電極接合体12側からセパレータ6bに向かってカソード側電極4、電子拡散層14がこの順序で設けられており、セパレータ6bのボス部7bを介して電子拡散層14に到達した電子は、この電子拡散層14の全域に拡散する。 - 特許庁
To provide a slot machine which can further intensify a player's interest in and hopefulness of a game even if a stepping-up performance is forcibly brought to an end by the player's operation while the stepping-up performance progressing in stages throughout a plurality of times of display is performed to intensify the player's interest in and hopefulness of the game by the performance.例文帳に追加
演出による遊技者の遊技に対する興味や期待感を高めさせるため、複数回の表示に渡って段階的に進行するステップアップ演出を実行しつつ、遊技者の操作によりステップアップ演出を強制終了させても、遊技者の遊技に対する興味や期待感をさらに高めさせることができるスロットマシンを提供することにある。 - 特許庁
This shielding tape 1 has a conductive tape 2, a non-conductive adhesive 3 applied to the surface of the conductive tape 2, and folded parts 4 formed at one end in the width direction, perpendicular to the extending direction of the conductive tape 2, separated from one another throughout the extending direction of the conductive tape 2 and foldable, so as to form opening parts.例文帳に追加
シールドテープ1は、導電性のテープ2と、導電性テープ2の表面に塗布された非導電性の粘着剤3と、導電性テープ2の延在方向と直行する幅方向一端部に形成され、導電性テープ2の延在方向に亘って互いに離隔するとともに、開口部を形成するように折返し可能な折り曲げ部4とを有する。 - 特許庁
Quantity of compressed air blasted to a pneumatic apparatus is increased by adjusting heating temperature of compressed air dehumidified and cooled by the cooling dehumidifying tower 4 to the maximum allowable temperature of an industrial pneumatic apparatus throughout a year by adjusting heat exchange temperature of a heat exchanger 3 at passage temperature of primary cooling water of the aftercooler 2.例文帳に追加
該アフタークーラー2の一次冷却水通過温度で前記熱交換器3の熱交換温度を調整することで、前記冷却除湿塔4にて除湿冷却された圧縮空気の加熱温度を、通年、工業用空圧機器の許容最高温度に調整することによって空圧機器に送風する圧縮空気を増量せしめるように設ける。 - 特許庁
To highly reproducibly control the solid/liquid interface temperature gradient in the crystal growth direction throughout the entire growth process so as for the interface profile to be convex toward the melt side to thereby markedly improve the yields of a compound semiconductor single crystal in the growth of the compound semiconductor crystal by the LEC method.例文帳に追加
LEC法での化合物半導体単結晶の成長において、固液界面の結晶成長方向の温度勾配を適正値に規定することにより、成長過程全般での固液界面形状を、再現性良く融液側に凸形状に制御し、これにより化合物半導体単結晶の収率を大幅に向上させる。 - 特許庁
In each blast pipe which sends air, with one hand of blast pipes for sending air from a blower supporting the other pipe freely of insertion and extraction, the blowout port of the each blast pipe is made continuously in slit form at the wall face of the pipe roughly throughout from the end face to the end face on both sides of the pipe in the axial direction of each pipe concerned.例文帳に追加
送風装置からの空気を送風する送風パイプの一方が他方のパイプを挿抜自在に支持して前記空気を送風する各送風パイプにおいて、前記各送風パイプの吹出し口が、当該各パイプの軸心方向に沿ってほぼパイプ両側の端面から端面までの間のパイプ壁面にスリット状で連続して形成されたものである。 - 特許庁
To provide a method for producing a porous preform and an apparatus therefor by which centering of a starting preform rod and surface treatment throughout the whole area of the starting preform rod can be carried out in the apparatus for producing the porous preform and generation of a foam caused from the starting preform rod or a burner for flame processing can be suppressed to allow a high-speed deposition.例文帳に追加
多孔質ガラス母材の製造装置内で、出発母材ロッドの芯出しや出発母材ロッドの全域に渡って表面処理を行なうことができ、出発母材ロッドや火炎加工用バーナに起因する泡の発生を抑制することができ、高速度堆積を可能とする多孔質ガラス母材の製造方法およびその装置を提供する。 - 特許庁
To provide a toner which, despite its spherical shape, makes it possible to prevent an external additive from being embedded in the toner easily or due to stress load, hardly causes variation in image density, can maintain cleaning property and transfer performance throughout its long-term use and can obtain excellent image quality, and to provide a two-component developer and an image forming method using the obtained toner.例文帳に追加
球形のトナーでありながら、外添剤の容易なあるいは応力負荷による埋没を防止し、画像濃度の変動が少なく、経時使用におけるクリーニング性、転写性を維持しつつ、優れた画像品質の得られるトナーを提供すること、更に得られたトナーを用いた二成分現像剤および画像形成方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a flat type insulated wire with superior insulation preventing exposure of a conductor surface and forming a uniform coat throughout a whole face including corner parts after baking without extensively changing a manufacturing method of the flat type insulate wire of applying and baking insulating coating on an outer circumference of a flat type conductor a plurality of times.例文帳に追加
平角導体の外周に絶縁塗料を複数回塗布焼付する平角絶縁電線の製造方法に大幅な変更をすることなく、焼付後に角部を含む全面に渡って均一な皮膜が形成され、導体表面が露出することがなく、絶縁性に優れた平角絶縁電線の製造方法を提供する。 - 特許庁
To concentrate physical washing wastewater produced from a membrane treatment device until the concentration of sludge becomes almost constant throughout a year without adding a flocculant, to set the cleaned water recovery rate of the whole of a system to 99.9% or above, to increase the dehydration speed in a dehydrator and to reduce the evil related to the effective utilization of dehydrated sludge.例文帳に追加
凝集剤を添加することなく膜処理装置から発生する物理洗浄排水を年間を通じてほぼ一定した汚泥濃度まで濃縮すると共に、システム全体の浄水回収率を99.9%以上とし、脱水機における脱水速度を向上させ、脱水汚泥の有効利用に係る弊害を少なくすることができる。 - 特許庁
There is the accusation as well that his establishment of a completely centralized feudal control system, in which, with the Tokugawa shogun family placed as the absolute monarch, even the emperor family in addition to the Imperial court as well as daimyo, temples and shrines throughout the nation were placed under its control virtually and closed diplomatic policies were taken, was a factor that delayed modernization of Japan. 例文帳に追加
徳川将軍家を絶対君主制とする、全国の諸大名をはじめ寺社勢力、朝廷そして天皇家までも実質支配下に置き、さらには外交面でも閉鎖的な徹底した中央集権的封建支配体制を築き上げたことは日本の近代化を遅れさせる一因となったという非難の声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Satondo used Kyoto as a foothold, and contacted his comrades spread throughout various places such as Edo, Osaka, Tokuyama City, Hagi City, and gathered information; while gathering information he waited, and in May 19, 1719, Satondo wrote a petition addressed to Senior Councilor Tadayuki MIZUNO, Ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate) Shigematsu Yokoda, and Metsuke (inspector of foot soldiers) Shichirouemon CHIBA, saying 'Suo Tokuyama Region Peasants.' 例文帳に追加
里人は京都を拠点として、江戸・大坂・徳山市・萩市など各地に散らばった仲間と連絡を取り合い、情報を集めながら時期を待ち、享保4年1月(旧暦)(1719年)、里人は「周防徳山領百姓中」と署名し、嘆願書を老中・水野忠之、大目付・横田重松、目付・千葉七郎右衛門の3人宛てに投書した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 32 (1) The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30. 例文帳に追加
第三十二条 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To put it another way, the Seii Taishogun was the one who placed a private position called Kamakura-dono to rule as a leader of the warriors of eastern Japan, Shugo and Jito throughout the country, was recognized as Udaisho with the authority to exercise military police powers, had family organs of clan governance treated the same as official government offices, and bundled it all together and officially secured it. 例文帳に追加
つまり、東国武士の棟梁として君臨する鎌倉殿という私的地位・守護・地頭を全国に置き、軍事警察権を行使する権限右大将として認知された、家政機関を政所などの公的な政治機関に準ずる扱いを受ける権限を、全て纏め上げて公的に担保するのが征夷大将軍職であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a historical story of Kibitsu-jinja Shrine in Okayama City, which has been passed down throughout Okayama Prefecture, Kibitsuhiko no Mikoto and his three retainers, Inukai Takeru, Sasa Morihiko, and Tome Tamaomi defeated Ura, an 'oni' (ogre) who lived in Kino-jo Castle and was terrorizing the area, and to break his curse, they are said to have sealed Ura under the iron pot of the shrine. 例文帳に追加
岡山県にて広く語り継がれている吉備津神社(岡山市)の縁起物語によると、地域を荒らし鬼ノ城(きのじょう)に住む「鬼」である温羅(うら)を犬飼健(いぬかいたける)・楽々森彦(ささもりひこ)・留玉臣(とめたまおみ)という三人の家来と共に倒し、その祟りを鎮めるために温羅を神社の釜の下に封じたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA). 例文帳に追加
また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Policies on control activities, which should be standardized and integrated throughout the entire organization, can be developed, for example, in the form of company-level job descriptions. In addition, policies, which should be decided by each division or activity unit, can be developed into their own procedure manuals and the like. 例文帳に追加
統制活動の方針は、全社にわたって標準的・統一的に定められることが適切なものについては、例えば、全社的な職務規程等の形で整備するとともに、これに加えて組織内の各部門又は活動単位ごとに定めることが適切なものについては、個々の業務手順等を整備することが考えられる。 - 金融庁
In the early dawn of March 7 (January 30 in old lunar calendar which is a day called Shogatsu Misoka at the time), a fire broke out at an unoccupied house in Donguri no Zushi in Miyagawa Town on the eastern side of Kamo-gawa River (in the vicinity of modern-day Miyagawasuji, Higashiyama Ward, Kyoto City) and was carried south by strong winds to Gojo-dori Street while sparks also spread to Teramachi-dori Street on the opposite side of Kamo-gawa river and throughout central Kyoto. 例文帳に追加
1月30日(当時の感覚でいえば、「正月晦日」)の未明、賀茂川東側の宮川町団栗辻子(現在の京都市東山区宮川筋付近)の空家から出火、折からの強風に乗って南は五条通にまで達し、更に火の粉が鴨川対岸の寺町通に燃え移って洛中に飛び火した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The contents are classified into 30 sections, including sections of Ten (gods of the heavens), Saiji (events throughout the year), Chi (earthy section), Jingi (gods of heaven and earth), Teio (emperors), Kani (official ranks), Horoku (stipend), Seiji (politics), Horitsu (law), Senka (currency), Syoryo (measurement), Gaiko (diplomacy), Heiji (military), Bugi (martial arts), Hougi (technology), Shukyo (religion), Bungaku (literary), Reishiki (code of etiquette), Gaku (dance and music), Jin (personnel), Seimei (surname), Sangyo (industry), Fukushoku (garment), Inshoku (eat and drink), Kyosho (living home), Kiyo (art), Yugi (amusement), Dobutsu (animal), Shokubutsu (plant), and Kanaishi (metal). 例文帳に追加
内容は大きく分けて、天部、歳時部、地部、神祇部、帝王部、官位部、封禄部、政治部、法律部、泉貨部、称量部、外交部、兵事部、武技部、方技部、宗教部、文学部、礼式部、楽舞部、人部、姓名部、産業部、服飾部、飲食部、居処部、器用部、遊戯部、動物部、植物部、金石部の30部門からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, receiving the report from Raishu SHIMOTSUMA who rushed back to Yamashina Hongan-ji Temple, Rennyo asserted that Jitsugen of Chosho-ji Temple just followed the order from hoshu and that those who opposed the order were the traitors to hoshu, and gave orders under the name of Shonyo to Chosho-ji Temple and the followers throughout the country that Gashu Sanka-ji Temples be subjugated. 例文帳に追加
更に急遽山科本願寺に戻った下間頼秀の報告を受けた蓮淳は超勝寺実顕の行為はあくまでも法主の命令に従ったものであり、その命に逆らうものは法主への反逆であるとして超勝寺と全国の門徒に対して賀州三ヶ寺の討伐命令を証如の名で発したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, taking a global view, the trend of developing regional trade agreements in the big three trade areas (centering on the United States, EC, and Asia), and the trend of regional cooperation advancing in the Asia Pacific region with APEC as an axis, are expected to support the WTO framework for multilateral trade liberalization and ultimately contribute to the liberalization of trade and investment throughout the world.例文帳に追加
このように、世界的に見て、米国、EC、アジアを中心とする三大貿易地域で進展する地域貿易協定の動きや、アジア太平洋地域でAPECを軸に進められている地域協力の動きは、WTOの多角的貿易自由体制を支え、究極的には世界全体での貿易・投資の自由化へ貢献していくことが期待される。 - 経済産業省
Also, as discussed throughout the release, a number of commentators on our rule proposal, including co-sponsors of the legislation and other members of Congress, have indicated that the Conflict Minerals Statutory Provision will provide information that is material to an investor’s understanding of the risks in an issuer’s reputation and supply chain.例文帳に追加
また、リリース全体を通じて論じられているように、法案の共同提案者や議会の他の議員を含めて、我々が行った規則の提案について論じる多くの意見提出者が、紛争鉱物法律規定は、発行人の定評とサプライチェーンにおけるリスクを投資家が理解する上で重要な情報となることを指摘してきた。 - 経済産業省
Otherwise, if the due date of the Conflict Minerals Report was tied to an issuer’s fiscal year end, as proposed, component suppliers could have to provide reports regarding the conflict minerals in their components on a continuous basis throughout the year because their customers may have different fiscal year ends.例文帳に追加
そうでないと、紛争鉱物報告書の締切日が規則案通りに発行人の会計年度と結び付けられている場合には、顧客の会計年度末が様々である可能性があるために、構成部品の供給業者は年間を通じて継続的にその紛争鉱物に関する報告書を提供しなければならなくなる可能性がある。 - 経済産業省
South Africa is striving to develop the business environment. Because of its relatively well-developed business infrastructure including investment and finances, and the significant presence of South African firms throughout Africa, there are increasing cases where South Africa is treated as a gateway to the southern African region in promoting tie-ups between foreign business and South African firms with preeminent capital, skills and risk management capability.例文帳に追加
南アはビジネス環境整備に力を注いでおり、アフリカの中では、投資、金融等のビジネスインフラがある程度整備されていること、南ア企業のアフリカ域内進出が目立つこと等から、南アを南部アフリカ地域へのゲートウェイとして捉え、資本、技術そしてリスク管理能力に秀でた南ア企業と外資とのタイアップを図る事例が増加している。 - 経済産業省
The discrepancy in export competitiveness between the four countries above throughout the 2000s is reflected in their respective share of the world's total export values. France's share and Italy's share declined from 5.1% and 3.7% in 2000 to 3.4% and 2.9% in 2010 respectively, but Germany's share maintained almost the same level例文帳に追加
このように2000年代を通じて4か国間で生じた輸出競争力の格差は世界の輸出総額に占める4か国のシェアにも反映されている。中国などの新興国の存在感の高まりによりフランスとイタリアのシェアはそれぞれ2000年の5.1%、3.7%から2010年には3.4%、2.9%に低下しているが、ドイツのシェアはほぼ同水準を維持している。 - 経済産業省
This forum addressed that plant factories have properties that high quality vegetable is produced throughout the year, in the well-planned and stable manner without effect of weather and geographic location; furthermore, it has a potential to be a solution to the unsolved problem such as environment preservation, measures to curb global warming or food shortage. Therefore, it is pointed out that exporting plant factories have a potential to become one of Japan's export industries.例文帳に追加
同フォーラムでは、植物工場は、天候や地域に左右されず品質の高い野菜を一年中、計画的・安定的に生産することができるという特性を持ち、さらに環境保全・温暖化対策・食料危機といった課題を解決する可能性を秘めており、我が国の輸出産業の一つになり得るとの指摘があった。 - 経済産業省
We will promote the "Asian personnel resources plan," an industry-academia joint effort that provides integrated support, from training to job searching, including expert training in Japanese business and internships for outstanding exchange students from Asia. Throughout the period of their vocational education and Japanese business language training and internships to the time they take up employment at Japanese companies abroad.例文帳に追加
また、産学連携による「アジア人財資金構想」を推進し、優秀なアジア等からの留学生に対して、専門教育・ビジネス日本語教育、インターンシップ等の教育から日系企業への就職活動までを一貫して支援し、国内就職の機会を拡大することにより、アジア地域における高度外国人材の育成・交流を推進する。 - 経済産業省
Lifecycle emissions of CO2 is the CO2 equivalent of environmental burdens a product imposes throughout the chain of materials procurement, research and development, production, use and consumption, disposal and recycling and distribution. It is the approach to look at environmental burdens in an integrated manner covering not only those arising from inside the company but also those that could be generated in business activities at large.例文帳に追加
ライフサイクルCO2排出量とは、製品の環境負荷を、資材調達、研究・開発、生産、使用・消費、廃棄・リサイクル、物流といった一連の流れの中でとらえた上、CO2に換算したものであり、企業内部から発生する環境負荷のみならず事業活動から生じ得る環境負荷を一体としてとらえるものである。 - 経済産業省
While the number of manufacturing workers decreased throughout the 1990s, the number of construction workers, which had supported the total employment, also decreased from the latter half of the 1990s, resulting in a decline of the number of workers on the whole. The decrease of manufacturing workers may have been influenced by the globalizing economy, and was high in some industrial agglomeration areas.例文帳に追加
製造業就業者数が1990年代を通じて減少する中、雇用の下支えとなっていた建設業就業者も90年代後半より減少となり、就業者数全体も減少となった。製造業就業者の減少には、経済の国際化の影響が考えられ、産業集積地域において減少の大きい地域がみられる - 厚生労働省
By industry, the number of manufacturing workers decreased throughout the 1990s and the construction industry, through its public works projects in the first half of the 1990s, supported employment. Since the latter half of the 1990s, the number of construction worker has decreased as well, resulting in decreased numbers of workers in the total industries例文帳に追加
就業者数の動向につき産業別でみると、1990年代を通じて製造業就業者数が減少する中、90年代前半は公共工事の下支えもあり建設業が雇用の受皿となっていたが、90年代後半からは建設業就業者数も減少に転じており、産業計でみても就業者数が減少となった - 厚生労働省
After the Meiji Restoration, however, patriarchy based on Confucianism was expanded not only to the former samurai (warrior) class, but also to farm and merchant families at large, and the idea of Henjo Nanshi came to be dealt with, throughout the world of Japanese Buddhism including various schools of the Hokke Sect, as a basis to justify misogyny based on Confucian patriarchy, and a slogan that says "women cannot become any Buddha" in literal terms. 例文帳に追加
しかし明治維新後儒教的な家父長制が旧武士階層のみならず一般の農商家にも拡大されると文字通り「女人は成仏できない」という儒教的家父長制による女性蔑視の正当性を証明する根拠として法華系諸宗派を初めとする日本仏教全体で扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honkyoku as religious music continues to be practiced to this today; the following lineages of honkyoku, including those transmitted after Meiji Restoration across the country, has been transmitted as follows; Kinko school honkyoku, which was gathered throughout the country by Kinko KUROSAWA; and that of Taizan HIGUCHI (1856 - 1915), who first learned the Seien school shakuhachi and established Myoan Taizan school, and later made effort to restore Myoan Kyokai (Myoan Church). 例文帳に追加
宗教音楽としての本曲は、各地の本曲を収集した黒沢琴古の琴古流本曲、西園流を学び明治期に明暗対山流を興し、明暗教会の再興に尽力した樋口対山(1856年-1915年)の系統をはじめ、各地において明治維新後も伝承されたものが現代においても血脈を保っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.例文帳に追加
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 - Tatoeba例文
Because the electrode activator 4 composed of the zinc alloy is used for the electrodes 2 and 3, the desired lighting time characteristics as the glow starter can be maintained, and because the optimal mixed gases are sealed as the discharge medium, a decrease in the re-operating voltage during the blinking life of the lamp is controlled to ensure stable operation of the luminaire throughout its service life.例文帳に追加
亜鉛合金からなる電極活性剤4を電極2,3に用いているので、グロースタータとしての所望の点灯所用時間特性を維持することが可能になるとともに、最適な混合ガスを放電媒体として封入したので、点滅寿命中の再動作電圧の低下が抑制され、寿命を通して安定的に動作する。 - 特許庁
To obtain the subject cleanser soluble in water at a rate not significantly different throughout the year because of being hardly dependent on water temperature, and high in cleansing power, or the like by including specific compound(s), a specific surfactant, a liquid hydrophobic matter, and specific filler(s) in specified proportions.例文帳に追加
本発明は、水温に影響され難く一年を通じてそれほど差のない速度で溶解し、しかも洗浄力に優れると共に、膨潤が少なく、泡立ちが良好で、洗浄剤の一部が小さな固まりで流出することも少ない、水洗トイレオンタンク用固形洗浄剤及びかかる固形洗浄剤の製造方法を提供する。 - 特許庁
The filament 10 to form the linear body layer 12 and the nonwoven fabric 14 are connected at a prescribed wiping section W which excludes both side sections in the direction of each the filament 10 out of a surface section of the linear body layer 12 by many identical circular heat melting sections 16 which are evenly dispersed and arranged throughout the whole surface of the wiping section and are independent each other.例文帳に追加
線状体層12の表面部のうち各単繊維10方向における両側部を除いた所定拭部Wにおいて、その全面にわたり満遍なく分散配置されて互いに独立状をなす多数の同一の円形熱融着部16により、線状体層12を構成する単繊維10と不織布14を接合する。 - 特許庁
Consequently, the gas always flows from a very-small-amount gas introduction system to a vacuum pump through the inside of the vacuum chamber 1 throughout the evacuation and the flow of the gas pushes vapor of oil diffused from the vacuum pump back to the vacuum pump, so that no oil vapor reaches the position of a liquid crystal dish 4.例文帳に追加
こうすると真空引きをしている間は常に微量ガス導入系から真空チャンバ1内を通って真空ポンプにいたるガスの流れが存在することになり、このガスの流れは真空ポンプから拡散してくるオイルの蒸気を真空ポンプに押し戻す作用をするので、オイル蒸気が液晶皿4の位置まで到達することがない。 - 特許庁
The array waveguide grid element is constituted of one or more input waveguides 1 made of a high mesa waveguide structure partially or throughout, a first slab area 2, an array waveguide 3, a second slab area 4, and one or more output waveguides 5 connected to the terminal part of the slab area 4.例文帳に追加
アレイ導波路格子素子は、その一部もしくは全領域がハイメサ導波路構造からなる、少なくとも1本以上の入力導波路1、第1のスラブ領域2、アレイ導波路3、第2のスラブ領域4とそのスラブ領域の終端部に接続された少なくとも1本以上の出力導波路5から構成されている。 - 特許庁
Dividing the SMEs into exporters and non-exporters to determine how each has been affected by the yen’s appreciation, JFC’s Monthly Inquiry on SME Business Conditions shows that approximately 60% of exporting SMEs and 30% of non-exporting SMEs respond that they are negatively affected throughout 2011. 例文帳に追加
こうした状況の中、日本公庫「中小企業月次景況調査」により、輸出を行う中小企業と行わない中小企業の別に円高の影響を見てみると、2011 年を通じて、輸出を行う中小企業の約6 割、輸出を行わない中小企業の約3 割が、円高によるマイナスの影響があると回答している。 - 経済産業省
652 basic plans had been formulated by municipalities throughout Japan based on the basic principles drawn up by the Government, 356 TMO initiatives (small and medium retailer upgrading project initiatives) had been approved, and 195 TMO plans (small and medium retailer upgrading project plans) had been approved. In terms of the state of progress in their implementation and their results, however, there is some variation.例文帳に追加
国が作成する基本方針に基づき、市町村が作成する基本計画は全国で652件、TMO構想(中小小売商業高度化事業構想)の認定済み構想数は356件、TMO計画(中小小売商業高度化事業計画)の認定済み計画数195件となっているが、その進捗状況・成果にはばらつきがある。 - 経済産業省
Mr.Isao Sawa, the owner of the inn, has been selected as an example of “Tourism Charisma”85 on the grounds of having hosted foreign tourists and thereby having gained broader perspectives which would accommodate different cultures and customs, in addition to the attainment of improvement of business performance. Mr.Sawa has been actively giving lectures throughout Japan in an attempt to increase the amount of inns willing to host foreign tourists.例文帳に追加
同旅館の澤功(さわ・いさお)館主は、外国人客を受け入れたことで、経営状況が改善したのみならず、文化・習慣の違いを受け入れる視野の広さが備わったとして、現在は「観光カリスマ」85として、日本各地で外国人客を受け入れる旅館を増やすべく積極的に講演活動を行っている。 - 経済産業省
Because water and sewerage projects require enormous investments including, but not limited to, water purification facilities and pipe work throughout the city, municipalities capable of the funding under the most advantageous conditions used to control the projects with the partial participation of the private sector. This combination was economically reasonable.例文帳に追加
上下水道事業は、浄化施設等のみならず市中に張り巡らされた配管を含め大規模な投資とその裏付けとなる多額の資金を必要とするため、最も有利な条件で資金調達が可能であった地方自治体が事業全体を統括し、一部について民間企業を活用する事業運営手法は経済的合理性を有していた。 - 経済産業省
The Industrial Safety and Health Law provides that employers take measures to prevent damage to the health of radiation workers, including radiation exposure, throughout their period of employment, and it requires that they shall be educated on issues of health and safety, work environment monitoring and medical examination of workers.例文帳に追加
労働安全衛生法では、放射線業務従事者の安全及び健康を確保する観点から、雇用主が従事者の雇用期間中を通じて放射線を含む健康障害を防止するため必要な措置を講じなければならないとし、安全衛生教育、作業環境測定、健康診断等の要求事項を規定している。 - 経済産業省
In light of the fact that disparities remain in economic levels within the region and that, as we saw in Chapter 2, over the long-term the birthrate continues to fall and society continues to age in many of the countries and regions within East Asia, an important issue in this context is how to raise the level of quality and depth of human resources throughout the entire region.例文帳に追加
こうした中、域内においてその経済水準に依然格差が存在することや、第2章で見たように今後東アジア域内の多くの国・地域で長期的に少子高齢化が進展していくことにかんがみれば、東アジアにおいては、域内全体で人材の質やその厚みをいかに底上げしていくかが重要となる。 - 経済産業省
A specific look at the service industry’s share of the amount of added value and number of employees in foreign countries and Japan reveals that while Japan has relatively low levels compared to the United States (US) and United Kingdom (UK), where service economies are highly developed, the gradual advance of the service economy in Japan throughout the 1990s is evident(Fig.3.4.1).例文帳に追加
具体的に、諸外国と日本のサービス産業の付加価値額と雇用者数に占める割合の推移を見てみると、サービス経済化が高度に進展している米国、イギリスと比較すれば、いまだ相対的に低い水準にあるものの、1990年代を通じて、日本においても徐々にサービス経済化の進展が見られていることがわかる(第3-4-1図)。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France