意味 |
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。」に類似した例文 |
|
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
She said, "Each one of us living in this world makes up part of the seven billion. This is a good chance for us to think about what we can do for the world and take action."
an assistant (often the father of the soon-to-be-born child) who provides support for a woman in labor by encouraging her to use techniques learned in childbirth-preparation classes
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
She is still enthusiastic about her work and said, "I want to continue working as an actress and pleasing audiences. I'd like to play all kinds of roles."
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He initiated the highly successful in-house day-care and workspace sharing programs last year, and is currently working on a unique curriculum to reduce stress in the workplace.
She looked back on that moment and said, "I heard my husband saying ‘Thank you, thank you.' So I realized something great must have happened."
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
A 61-year-old woman who lost her two teenage daughters said, “I told my daughters that our family is doing fine and asked them to watch over us forever.”
In the drama, she played the role of a very talented temporary worker and strengthened her image as a strong and reliable woman.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
She said, "I suppose my husband has found a lot of material to work with in the other world. Perhaps he has already created manga for a new audience."
the right of married persons to the enjoyment of association and sympathy and confidence and domestic happiness and the comfort of living together and eating meals at the same table and profiting from joint property right and the intimacies of domestic relations
A 15-year-old girl from Wakayama Prefecture says, "We have to work hard, but it's fun because I can experience many things that I wouldn't be able to in Japan."
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
誰かが「アフリカでは空はいつも晴れているということだよ」と妬ましそうに言うと、彼女は「そうね、こんなにして暮らしてきた後で素敵な家を持つのは素晴らしいことじゃない」と夢見るような気持ちで答えていた。
If someone remarked enviously: "They say that in Africa the sky is always blue," she was likely to reply absent-mindedly: "Yes, and won't it be nice to have a proper house after all these years."
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
She said, "It's time for young people to take action. I believe our efforts can open the way to peace."
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
her friends organized a baby shower for her when she was expecting
意味 |
|
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。」のお隣キーワード |
女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |