1016万例文収録!

「速やか」に関連した英語例文の一覧と使い方(180ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 速やかの意味・解説 > 速やかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

速やかを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9050



例文

被要請者の権限のある当局は、できる限り速やかに要請された情報を要請者に提供する。迅速な対応を確保するため、被要請者の権限のある当局は、次のことを行う。要請者の権限のある当局に対し、要請の受領を書面によって確認すること及び当該要請に不備がある場合には、要請者の権限のある当局に対し、当該要請の受領の日から六十日以内に当該不備を通知すること。例文帳に追加

To ensure a prompt response, the competent authority of the Requested Party shall confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the Applicant Party and shall notify the competent authority of the Applicant Party of deficiencies in the request, if any, within sixty days of the receipt of the request  - 財務省

租税に関する調査を行う被要請者の権限のある当局は、1に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請者の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請者が求める手続及び条件を通知する。租税に関する調査の実施についての全ての決定は、当該調査を実施する被要請者が行う。例文帳に追加

If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Requesting Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination All decisions with respect to the conduct of the examination shall be made by the Requested Party conducting the examination 7  - 財務省

平成二十年度予算及び税制改正等の関連法案については、国民の安全・安心を確保し、地域を活性化させ、成長力を強化する施策が年度当初から円滑に実施されるよう、今年度内に成立させることが是非とも必要であり、速やかに御賛同いただくとともに、今後の財政運営について、国民の皆様及び与野党の議員各位の御理解と御協力を切にお願い申し上げます。例文帳に追加

It is critical to enact the budget for FY2008 and legislation related to tax system reform within the current fiscal year in order to ensure that right from the beginning of the new fiscal year, we can smoothly implement measures to maintain the public's safety and security, revitalize regions and strengthen Japan's growth potential. Therefore, I earnestly request the understanding and cooperation of the nation and of my fellow parliamentarians, from both ruling and opposition parties, with regard to the budget and the government's approach to future fiscal management. - 財務省

本法に基づいて制定された全ての命令又は規則はその制定後速やかにアイルランド議会の各院へ提出するものとし,当該命令又は規則が議会に提出された後の次の21日開会日内にその何れかの院により当該命令又は規則を無効とする旨の決議が可決された場合は,それに従い当該命令又は規則は無効とされる。ただし,これらに基づいて既に行われた如何なる事柄の効力も害されないものとする。例文帳に追加

Every order or rule made under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and if a resolution annulling the order or rule is passed by either such House within the next twenty-one days on which the House has sat after the order or rule is laid before it, the order or rule shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.  - 特許庁

例文

本条に基づく政府の大臣の権限により又は当該権限をもって発明が使用される場合は,そのように使用することが公共の利益に反することが当該大臣に認められない限り,所轄大臣は発明に関係する特許出願人又は特許所有者(ある場合)に当該使用が開始された後速やかに通知し,かつ,この者が随時合理的に請求する使用の範囲についての情報をこの者に提供するものとする。例文帳に追加

Where any use of an invention is made by or with the authority of a Minister of the Government under this section, then, unless it appears to such Minister that it would be contrary to the public interest so to do, the Minister shall notify the applicant for or the proprietor of a patent (if any) relating to the invention as soon as practicable after the use is begun and furnish him with such information as to the extent of the use as he may from time to time reasonably require.  - 特許庁


例文

係属中の出願ファイルの閲覧は,標章,商号,名称又は容器に印されたその他の所有権の表示が異議申立の対象として公告される前は,出願人の書面による許可がなければ,何人にも認められない。ただし,出願人の名称及び住所,標章,商号,名称その他所有権表示の説明,当該標章,商号,名称その他の所有権表示の使用されている商品,事業,サービス又は容器,分類番号,出願番号並びに出願日を記載した係属出願の目録は,出願後速やかに公衆の閲覧に供される。例文帳に追加

Access to files of pending applications will not be given to anyone prior to publication for opposition of the mark or trade name or name and other mark of ownership stamped on containers, without the written authority of the applicant. However, an index of pending applications stating the name and address of the applicant, a description of the mark or trade name or name and other mark of ownership, the goods, business or service or container with which the mark or trade name or name or other mark of ownership is used, the class number, the application number and filing date of the application will be available for public inspection as soon as practicable after filing. - 特許庁

(1) 異議申立に関する本法の規定及び特許付与を拒絶する局長の何れか他の権限に関する本法の規定に従うことを条件として,特許庁の印が押された特許証は,所定の請求が本条の規定に基づいて許される期間内にされるときは,前記期間内に又はその後できる限り速やかに出願人に交付される。また,特許証が捺印された日は,特許登録簿に記入されるものとする。例文帳に追加

(1) Subject to the provisions of this Act with respect to opposition, and to any other power of the Commissioner to refuse the grant, a patent sealed with the seal of the Patent Office shall, if the prescribed request is made within the time allowed under this section, be granted to the applicant or applicants within that time or as soon as may be thereafter; and the date on which the patent is sealed shall be entered in the register of patents. - 特許庁

警視補(deputy superintendent)又は同等階級以上の警察官は,(3)に掲げた何れかの違反が犯されたか,現に犯されているか又は犯される虞があると納得するときは,令状なしに,当該違反を犯すのに関係した商品,打型,版木,機械,板金,その他の器具又は物を捜査し,かつ,発見の場所を問わず,押収することができ,すべての押収物品は,可能な限り速やかに,一級治安判事又は場合に応じて首都圏治安判事に提出しなければならない。例文帳に追加

Any police officer not below the rank of deputy superintendent of police or equivalent, may, if he is satisfied that any of the offences referred to in sub-section (3) has been, is being, or is likely to be, committed, search and seize without warrant the goods, die, block, machine, plate, other instruments or things involved in committing the offence, wherever found, and all the articles so seized shall, as soon as practicable, be produced before a Judicial Magistrate of the first class or Metropolitan Magistrate, as the case may be:  - 特許庁

(12) 出願が受理された場合は,登録官は,当該受理後できる限り速やかに受理された出願を所定の方式で公告させるものとし,この場合,当該出願が第25条に基づく出願であったものとして第28条が当該商標の登録に関して準用される。ただし,第28条に基づいて決定を行なうに際し,登録官は(9)にいう事項のみを考慮するものとし,第28条に基づく出願人に有利な決定は,(11)にいう事項の何れかに関する異議申立についての登録官による(13)に基づく出願人に有利な決定を条件とする。例文帳に追加

(12) Where an application has been accepted the Registrar shall, as soon as may be after such acceptance, cause the application as accepted to be advertised in the prescribed manner and section 28 shall have effect in relation to the registration of the mark as if the application had been an application under section 25 except that, in deciding under section 28, the Registrar shall have regard only to the consideration referred to in sub-section (9), and a decision under section 28 in favour of the applicant shall be conditional on the determination in his favour by the Registrar under subsection (13) of any opposition relating to any of the matters referred to in subsection (11). - 特許庁

例文

第63条 聴聞の告示 取消の請求書が提出された場合は,法律局長は,庁の記録にある特許権者並びに当該特許及び当該特許に係る発明における若しくはそれらに対する権利,ライセンスその他の権利,所有権又は利益を有する者全員に対して速やかに提出があった旨を通告し,かつ,それらの者全員及び請求人に聴聞の日を通告する。請求書の提出があった旨の公示は,IPO公報において行う。例文帳に追加

Sec.63 Notice of Hearing Upon filing of a petition for cancellation, the Director of Legal Affairs shall forthwith serve notice of the filing thereof upon the patentee and all persons having grants or licenses, or any other right, title or interest in and to the patent and the invention covered thereby, as appears of record in the Office, and of notice of the date of hearing thereon on such persons and the petitioner. Notice of the filing of the petition shall be published in the IPO Gazette. - 特許庁

例文

第99条 審理の通知 99.1法律局長は,申請があったときは,庁の記録にある特許権者並びに当該特許及びそれに係る発明において又はそれらについて権利,ライセンスその他の権利,所有権若しくは利益を有する者のすべてに申請があった旨速やかに通知し,かつ,それらの者及び申請者に審理の日を通知する。第33条の規定に従って選任された国内に居住する代理人又は代表者は,本条にいう申請があった旨の通知書を受領しなければならない。例文帳に追加

Sec.99 Notice of Hearing 99.1. Upon filing of a petition, the Director of Legal Affairs shall forthwith serve notice of the filing thereof upon the patent owner and all persons having grants or licenses, or any other right, title or interest in and to the patent and invention covered thereby as appears of record in the Office, and of notice of the date of hearing thereon, on such persons and petitioner. The resident agent or representative appointed in accordance with Section 33 hereof, shall be bound to accept service of notice of the filing of the petition within the meaning of this Section. - 特許庁

(a)出願人又はその代理人は,礼節をもって庁と業務を行うことが要求される。本条規則に違反して行動し,又は行動することに固執する出願人は,代理人による代理が要求され,本条規則に違反する事項の記載がある提出書類は局長に提出され,その直接命令により,差出人に返還される。 (b)審査官に対する不服申立は別個の書類で行うこと 審査官及び他の上級職員に対する不服申立は,他の書類とは別個の通信においてなされなければならず,かつ,局長により又は局長の指示に基づいて速やかに調査される。例文帳に追加

(a) Applicants, their attorneys or agents are required to conduct their business with the Office with politeness, decorum, and courtesy. Applicants who act or persist in acting in violation of this rule, shall be required to be represented by attorney, and papers presented containing matter in violation of this rule will be submitted to the Director and returned to the sender, by his direct order. (b) Complaints against Examiners to be on Separate Paper. -- Complaints against Examiners and other officers must be made in a communication separate from other papers, and will be promptly investigated by or at the instance of the Director. - 特許庁

(1) 特許又は補充的保護証明書の無効に関する手続においては,連邦特許裁判所は速やかに当事者に対し,その決定にとって特別に重要である局面,又は手続をその決定にとって必須である論点に集中させることに役立つ局面について通告する。当該通告は,討議されるべき局面が当事者によって陳述されているものから明らかである場合は,必要とされない。民事訴訟法第 139条が準用される。例文帳に追加

(1) In proceedings regarding a declaration of nullity of a patent or a supplementary protection certificate, the Patent Court shall notify the parties as early as possible as to any aspects that might be of particular importance for the decision or that will contribute to concentrating the proceedings on the questions essential for the decision. Such a notification will not be required if the aspects to be discussed appear to be evident from that stated by the parties. Section 139 Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

(1)商標登録出願が受理されると、制限を付さない受理であるか条件又は制限を付すかにかかわらず、登録官は受理後できる限り速やかに、該当する場合は受理された条件又は制限とともに受理した出願を所定の方式で公告するものとする。ただし、登録官は、出願が第6条第(2)項が適用される商標に関するものである場合、又は何らかの例外的事情のために便宜であると登録官が判断する場合、受理前に公告することができる。例文帳に追加

(1) When an application for registration of a trademark has been accepted, whether absolutely or subject to conditions or limitation, the Registrar shall, as soon as may be after acceptance, cause the application as accepted together with the conditions or limitations, if any, subject to which it has been accepted, to be advertised in the prescribed manner : Provided that the Registrar may cause the application to be advertised before acceptance if it relates to a trademark to which section 6(2) applies or in any other case where it appears to him that it is expedient by reason of any exceptional circumstances so to do.  - 特許庁

また,平成20年1月に施行された,「配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律」の一部改正法及び同法施行に合わせて作成された「配偶者からの暴力及び被害者の保護のための施策に関する基本的な方針」を受け,同年7月には,被害者の一層の保護を促進するため,DV被害を受けている外国人を認知した場合の対応等を定めた措置要領を作成した上で,地方入国管理局に周知するとともに,事案を認知した際は速やかに報告するよう通知した。例文帳に追加

Also, based on the act of partial amendment to theAct for Prevention of Violence from Spouse and Protection of Victims” that was enforced in January 2008 and the “Basic Policy concerning Measures for Violence from Spouse and Protection of Victims” that was prepared in line with the enforcement of said Act, a manual for Promotion of Measures against Trafficking in Persons and Proper Protection of Foreign DV Victims specifying treatment, etc., in case of recognizing foreign nationals suffering from DV was prepared to promote further protection of victims and distributed to regional immigration bureaus, and notification was made to the effect that bureaus should make a prompt report if they recognized a case of DV.  - 特許庁

制御装置100,200は、前記ブリッピング処理を行うことによって入力軸回転数Niが目標範囲の上限値を上回った場合に、エンジン1をトルクダウンさせることによりエンジン回転数Neを速やかに低下させてから、摩擦クラッチ2を微継合させることにより入力軸回転数Niを低下させながらエンジン回転数Neを上昇させて、それら両方を前記目標範囲に収める補正処理を実行する。例文帳に追加

When the input shaft rotation speed exceeds an upper limit value of a target range by performing the blipping processing, the control devices 100, 200 promptly reduce engine rotation speed Ne by carrying out torque down of the engine 1, and raise the engine rotation speed Ne while reducing the input shaft rotation speed Ni by making a friction clutch 2 fine-spliced, and perform correction processing to store both of them in a desired range. - 特許庁

内部に逆流方向及び正流方向に外部から過大な圧力流体が進入する流路に配置された換気ファン等の流体機械が該圧力流体の進入による過回転等で損傷されることなく、該圧力流体が収束すると速やかに流体機械を正規の回転数に復帰させることができる流体機械運転制御装置、及び流体機械運転方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a fluid machine operation control device and a method for operating a fluid machine, immediately returning the fluid machine to normal rotational speed when pressure fluid is converged without damaging the fluid machine such as a ventilation fan provided in a flow passage with excessive pressure fluid entered into the inside in a backward direction and a forward direction from the outside by excessive rotation or the like due to entering of the pressure fluid. - 特許庁

装置全体を制御する主制御部を含む主装置ユニットと,主制御部と通信し,主制御部と連係動作する従属ユニットとに,夫々電力供給する電源ラインを別々に備える画像形成装置において,主制御部と従属ユニットとの間に発生した通信エラーの原因が電源供給されていないことによるものか否かを判定し,速やかに装置を正常な状態に復旧できるようにすることを,特別な部材を追加してコストアップとなることなく実現すること。例文帳に追加

To provide an image forming device including power lines separately supplying power to a main device unit including a main control part controlling the entire device, and to a sub unit that cooperatively operates with the main control part, which determines whether a communication error between the main control part and the sub unit is caused by a power failure or not and quickly restores normal state of the device, without increasing cost due to addition of special members. - 特許庁

有機EL装置の画素部の画素領域をインクジェットにより形成する場合に、インクジェットによる画素部の画素領域の製造品質を簡易かつ短時間にて評価することが可能であり、この評価結果をインクジェットによる画素部の製造工程に速やかにフィードバックすることで製造工程における歩留まり及びスループットを向上させることが可能な有機EL装置及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an organic EL device, capable of simply evaluating the manufacturing quality of a pixel region of a pixel section by an ink jet for a short period, when forming the pixel region of the pixel section of the organic EL device by the ink jet and improving the yield and the throughput, in a manufacturing process by quickly feeding back evaluation results to the manufacturing process of the pixel section with the ink jet, and to provide a manufacturing method therefor. - 特許庁

ディーゼルエンジン等の内燃機関の排気ガス中のPMを浄化するために、酸化触媒とDPFを備えた排気ガス浄化システムにおいて、DPFの強制再生実施時に、DPFに流入する排気ガスを速やかに昇温でき、これにより、強制再生時間を短縮できて、強制再生用の燃費を改善することができる排気ガス浄化システムの制御方法及び排気ガス浄化システムを提供する。例文帳に追加

To provide an exhaust emission control system and a method for controlling the exhaust emission control system capable of shortening forcible regeneration time and improving fuel economy for forcible regeneration by quickly raising temperature of exhaust gas flowing into DPF at the time of execution of forcible regeneration of DPF in exhaust emission control systems provided with oxidation catalyst and PDF converting PM in exhaust gas of internal combustion engines such as diesel engines. - 特許庁

本発明は、20個前後の多数の小さな氷をつくるように製氷皿内が多数の製氷小室に区切られた状態で、製氷皿への給水ポイントを一箇所に定めたとき、給水ポイントから供給された製氷用水が、給水ポイントから最も遠方に位置する最終地点の製氷小室へ速やかに行き渡ると共に、製氷小室間の区画壁に形成された通水路の氷の破断が良好な技術を提供するものである。例文帳に追加

The ice-making cells of the ice tray are partitioned by the partition walls into a size to make ice small enough to enter the PET bottle, and the water supply point for supplying the ice-making water from a water supply passage is located on one end side in the longitudinal direction of the ice tray. - 特許庁

インターフェース手段を介して外部情報機器とプリンタ間で画像データ転送を行う画像形成装置であって、前記画像データの送信状態を判定する判定手段と、キャンセルが指示された場合に、前記判定手段により最適なキャンセル方法を選択するキャンセル選択手段と、前記キャンセル方法実行時に速やかにユーザーに印刷環境を知らせる表示手段と、を有することを特徴とする。例文帳に追加

An image formation device which performs the transmission of image data between external information equipment and a printer through an interface means comprises a judgement means for judging the sending state of the image data, a cancel selection means for selecting the optimal cancel method by the judgement means when the canceling is instructed and an indicating means for informing users of the printing environment quickly at executing the cancel method. - 特許庁

予め設定されているアプリケーションプログラムAP1、AP2、AP3の使用順序に基づいて、1つのアプリケーションプログラムAP1の処理が終了した際に、当該アプリケーションプログラムAP1に続いて使用されるアプリケーションプログラムAP2をデフォルトアプリケーションとして指定することにより、1つのアプリケーションプログラムAP1の処理終了後において、そのアプリケーションプログラムAP1の次に必要となるアプリケーションプログラムAP2の起動を速やかに行わしめることができる。例文帳に追加

According to preset using order of application programs AP1 to AP3, when processing of one application program AP1 is ended, the application program AP2 used subsequently to the application program AP1 is specified as a default application, so that after processing of one application program AP1 is ended, the application program AP2 necessary after the application program AP1 can be started quickly. - 特許庁

本発明は、建設機械を用いた作業中に、大気温度上昇及び作動油温度の過度な上昇により、作業を中断し、作動油の温度を速やかに下降させようとする際、ポンプの流量を迅速な冷却に必要とされる循環流量に保持することができるように制御することによって、迅速かつ高効率に冷却させることが可能な建設機械のポンプ流量制御装置及び該制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for controlling a pumping rate of construction machinery and capable of speedily and highly efficiently cooling an operating fluid when operations are interrupted to speedily lower the temperature of the operating fluid due to excessive rises in the atmospheric temperature and the temperature of the operating fluid during the operations using construction machinery by controlling a pumping rate at a circulation rate required for speedily cooling. - 特許庁

入力データが順次入力される場合、順次配列されたシフトレジスターを利用して入力データを順次伝送し、欠陷のあるメモリセルアレイに対応するシフトレジスターはデータ格納をスキップして次のレジスター部にデータを伝送することで、データアドレシング動作またはリダンダンシー動作の時アドレス比較動作なしに速やかにデータを入力することができる半導体メモリ素子のアドレシング回路及びこれのデータアドレシング方法を提供する。例文帳に追加

To provide an addressing circuit of a semiconductor memory element, and to provide its data addressing method, wherein data can be quickly inputted without address comparison for data addressing or redundancy operation by: sequentially transferring input data, when the data are sequentially input, by utilizing shift registers successively arranged; and transferring the data to the next register by skipping data storage of the shift register corresponding to a memory cell array with a deficiency. - 特許庁

不純物を効率よく除去し、光学的性質を安定させて、再利用可能なレベルまで精製した液体を、露光装置へ供給することが可能であり、何らかの事情で露光装置へ供給すべき露光用液体が利用不可能な液質になってしまったときに、その液質が不良な液体を速やかに系内から排除し良好な液質の露光用液体を露光装置へ供給する定常状態へ早期に復旧することが可能な手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a means for supplying a lithography apparatus with liquid refined to reusable level by removing impurities efficiently and stabilizing optical properties in which the liquid of poor liquid quality can be removed quickly from the system when the liquid quality of the liquid for lithography to be supplied to the apparatus becomes unusable for some reason, and a steady state where the liquid for lithography having good quality is supplied to the apparatus can be restored early. - 特許庁

VOCを除去しなければならない所定の建物に、作業員が入り込むことなく、外部からの遠隔操作によってVOC除去作業が行え、作業後には、速やかに前記オゾンを消失せしめ、もって支障の生じない適性なオゾン濃度を管理でき、かつVOC除去作業技術およびその後のオゾン消失作業の画一化、均一化が図れ、作業コストの大幅な削減がなしうるホームデトックスシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a home detox (detoxification) system capable of executing VOC (Volatile Organic Compound) removal work by a remote control from an outside without letting workers enter a predetermined building from which VOC must be removed, immediately dissipating ozone after the work, managing to retain an appropriate ozone concentration causing no trouble, uniformizing the VOC removal work technology and ozone dissipation work thereafter, and greatly reducing the working cost. - 特許庁

バーナが頻繁にオンオフすることによって、或いは燃焼音が大きいことによって生じる耳障りや不快感を解消し、且つ効率の良い燃焼で貯湯槽の温度を使い勝手よく所定範囲の高温域に保持でき、加えて貯湯槽の温度を速やかに目標温度まで上昇させることができると共に、オンオフが少なく且つ目標温度に対して温度が大きくオーバーシュートしたりアンダーシュートしたりしない給湯装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a hot-water supply apparatus, in which earache and discomfort due to frequent on/off of a burner or noisy combustion sound are eliminated, temperature in a hot water storage tank can be kept conveniently at a prescribed high-temperature zone through efficient combustion and can be raised quickly up to a target level, while preventing overshoot and undershoot and decreasing the number of on/off times. - 特許庁

1,3−ジクロロ−2−プロパノールを主生成分とするジクロロヒドリンを効率的に脱塩化水素化するエピクロロヒドリンの製造方法において、塩基性成分に水への溶解性の低い物質を用い、スラリー状にしたものを予め反応槽1に添加し、ジクロロヒドリン又はジクロロヒドリンを含む混合物を前記記載のスラリーに添加することにより、エピクロロヒドリンを製造し、製造されたエピクロロヒドリンを速やかに留出させる。例文帳に追加

This method for producing the epichlorohydrin by efficiently dehydrochlorinating the dichlorohydrin consisting mainly of 1,3-dichloro-2-propanol is provided by using a material having low solubility to water as a basic component, adding the material in a slurry state to a reaction vessel in advance, and adding the dichlorohydrin or a mixture containing the dichlorohydrin to the slurry to produce the epichlorohydrin and distilling off the produced epichlorohydrin quickly. - 特許庁

転がり運動及び転がり滑り運動を行う鋼製の被潤滑部を有する機械部品の潤滑に使用されるグリース組成物であって、基油、増ちょう剤、及び2価の典型金属の酸化物であって、モース硬度が鋼より低いもの及び前記2価の典型金属の化合物であって、潤滑条件下で速やかにモース硬度が鋼より低い酸化物に変化する化合物からなる群から選ばれる少なくとも1種の化合物を含有することを特徴とするグリース組成物。例文帳に追加

This grease composition comprises a base oil, a thickening agent and at least one compound selected from the group consisting of oxide(s) of bivalent typical metal(s) having lower Moh's hardness than steel, and a compound of the bivalent metal which rapidly turns to the corresponding oxide(s) having lower Moh's hardness than steel under lubricating conditions. - 特許庁

組立式傾斜台に於いて、搬送のための荷姿は、油圧シリンダーとリンクを用いることによって折り畳んで小さくし、設置に際しては油圧シリンダーとリンクを支持部材として希望する傾斜台を構成するような構造をとることにより、極めて短時間でこれらの作業を行ない、速やかに次の目的地に移動、設置並びに格納ができる組立式傾斜台の搬送車輌を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a carrier vehicle with an assembly type inclined base capable of folding the assembly type inclined base using a hydraulic cylinder and a link to reduce its size as a cargo carrying, constituting desired inclined base using the hydraulic cylinder and the link as support members when installing it, performing these works in a very short time, and moving to the next destination speedily to install and store it there. - 特許庁

各アームにIGBT等の電圧駆動型半導体素子Qu1〜Qz2を、複数個直列接続して構成される電力変換装置において、半導体素子Qu1〜Qz2に対しスイッチングタイミング調整のためにそれぞれ並列に接続される分圧抵抗Rdu1〜Rdz2と、任意にオン,オフされる半導体素子とを介して、直流中間コンデンサCdに蓄えられている電荷を速やかに放電し得るようにする。例文帳に追加

In a power converter comprising a series connection of a plurality of voltage driven semiconductor devices Qu1-Qz2 such as IGBTs in each arm, charges stored in the DC intermediate capacitor Cd can be discharged quickly through voltage division resistors Rdu11-Rdz2 connected in parallel with the semiconductor devices Qu1-Qz2, respectively, in order to regulate switching timing, and a semiconductor device turned on/off arbitrarily. - 特許庁

本発明では不点灯になった高圧放電ランプを交換する際に、接続されている全ての高圧放電ランプの電源を遮断することなく、交換が必要な高圧放電ランプのみへの電力の供給を遮断し、安全に高圧放電ランプを交換したのち、速やかに交換した高圧放電ランプを点灯させることのできる高圧放電ランプ点灯装置および高圧放電ランプ点灯システムを提供する。例文帳に追加

To provide a high pressure discharge lamp lighting device and a high pressure lamp lighting system capable of lighting rapidly replaced high pressure discharge lamp after cutting off supply of electric power only to the high pressure discharge lamp requiring replacement and replacing the high pressure discharge lamp safely without cutting off power supply to all the connected high pressure discharge lamps in replacing the high pressure discharge lamp which became light-out. - 特許庁

変速機のアップシフト後にエンジントルクTEが上昇し始める前から係合トルク指令値STCに従って自動クラッチの係合トルク(STCと略同じ)を立ち上げるとともに、エンジントルク指令値STEを不連続に増大させてエンジントルクTEを速やかに上昇させ、エンジントルクTEが係合トルクの制限値TCGを越えたら、そのエンジントルクTEに追従させて係合トルク指令値STCを上昇させる。例文帳に追加

The engagement torque (approximately same as STC) of an automatic clutch is built up according to an engagement torque command value STC before rising an engine torque TE after upshifting a transmission and an engine torque command value STE is discontinuously increased to quickly rise the engine torque TE and when the engine torque exceeds a limit value TCG of the engagement torque, the engagement torque command value STC is raised by following the engine torque TE. - 特許庁

医療関連事項をデータベース化して、これらの情報を通信回線により速やかに入手利用できるようにし、最新医療情報交換の容易化、医療機関相互・研究者および医療教育機関の交流を促進させ、重複研究を回避できる等の利便を図り、かつ一般日常生活においても医療知識が必要となった場合の情報の容易入手化ができるためのメディカルネットシステムを構築提供する。例文帳に追加

Medical-treatment relative items are put in a database and made speedily obtainable through a communication line to construct and provide a medical network system which improves convenience such as the evasion of the repetition of the same research by facilitating latest medical-treatment information exchange and communication among medical institutions and between researchers and medical educational institutions and also makes it easy to obtain information when medical knowledge is required even in daily life. - 特許庁

少なくともモータでクリープトルクを発生させることができる車両のモータトルク制御装置において、車速を検出する車速検出手段と、アクセル開度を検出するアクセル開度検出手段と、ブレーキ踏み込み状態を検出するブレーキ踏み込み状態検出手段と、を備え、車速が規定値以下であり、アクセル開度が略ゼロ、ブレーキ踏み込み状態がブレーキ力を増加させる方向である場合には、モータトルクを速やかにゼロとし、ブレーキ踏み込み状態がブレーキ力を減少させる方向である場合には、ブレーキの踏み込み量に応じてモータトルクを発生させる。例文帳に追加

When the car speed is at or below a specified value and the opening of the accelerator is substantially zero and the brake tread-in state is in the direction of increasing the braking force, this motor torque controller quickly zeroes the motor torque; and when the brake tread-in state is in the direction of decreasing the braking force, this generates motor torque, according to the amount of treading in of the brake. - 特許庁

GATS 第7条は、加盟国がサービス提供者に対して許可、免許又は資格証明を与えるための自国の基準が他国においても満たされるために、いずれかの国において得られた教育もしくは経験、満たされた要件又は与えられた免許もしくは資格証明を承認することができるとしており、同条第4項において、そのような承認のための新たな措置を採用し、又は承認のための現行の措置について重大な修正を行なった場合には、当該措置をWTOに対して速やかに通報することを定めている。例文帳に追加

Article 7 of GATS states that for the purposes of the fulfillment, in whole or in part, of its standards or criteria for the authorization, licensing or certification of services suppliers, a member may recognize the education or experience obtained, requirements met, or licenses or certifications granted in a particular country. Paragraph 4 of said article further states that members should promptly inform the WTO when they adopt new recognition measures or significantly modify existing measures. - 経済産業省

(ⅰ)農地中間管理機構が、市町村や民間企業等に業務委託を行い、地域の総力を挙げた体制を構築しつつ、法人経営、大規模家族経営、集落営農、企業等の担い手への農地集積・集約化に配慮して貸し付ける農地再配分スキームを確立する。 【本年秋までに具体化、速やかに法制化を含む措置を実施】企業の参入状況の検証等を踏まえ、農業生産法人の要件緩和など所有方式による企業の参入の更なる自由化について検討を行う。例文帳に追加

(i) Establish a farmland re-distribution scheme where intermediary institutions that manage and lease farmland to responsible entities, such as corporate farmers, large-scale family farmers, consolidation farming associations, and companies, while outsourcing services to municipalities and private companies and building a community-wide system in consideration of farmland consolidation and intensification. (Set out details by autumn, and swiftly implement measures including development of legal system) After verifying the circumstances of corporate entry into agriculture, explore the further liberalization of corporate entry through farmland acquisition by easing requirements for the establishment of an agricultural production corporation.  - 経済産業省

1. 無限責任組合員は、主要担当者事由が発生した場合には、かかる事由の発生につき、有限責任組合員に速やかに書面にて通知するものとする。主要担当者事由が生じた場合、本条第3 項の規定に従って、本組合の組合財産の運用に実質的に関与しなくなった主要担当者に代わる者が選任されるまでの間、本組合の出資約束期間は中断し、かかる出資約束期間の中断中は、本組合は、出資約束期間経過後にのみ許容される事業のみ行うことができるものとする。例文帳に追加

(1) The General Partner shall promptly notify the Limited Partners of the occurrence of any Key Person Event in writing. Upon occurrence of a Key Person Event, the Commitment Period shall be suspended unless and until a successor to the Key Person who has ceased to be substantially involved in the investment of the Partnership Assets is appointed pursuant to paragraph (3) of this Article, and, during the period of such suspension of the Commitment Period, the Partnership may only engage in activities that are permitted after the Commitment Period.  - 経済産業省

3. 有限責任組合員から前項に規定される請求がなされた場合、無限責任組合員は、本契約期間の残存期間における投資予定額及び管理報酬の総額並びに既発生の費用の額及び将来発生することが予想される費用の見積額等の諸事情を勘案の上、減額の是非並びに(減額する場合には)減額後の出資約束金額及び減額の効力発生時期を決定し、有限責任組合員に速やかに書面により通知するものとする。例文帳に追加

(3) If the Limited Partnersrequest prescribed in the preceding paragraph is made, the General Partner shall determine whether to reduce the Capital Commitments and (if itreduces the Capital Commitments) the amount of the reduced Capital Commitments and the effective date of the reduction, taking into account the amount of investments that it anticipates, the total amount of management fees for the remaining Partnership Period, the accrued expenses, the estimated amount of anticipated expenses and other circumstances, and shall promptly notify the Limited Partners thereof in writing.  - 経済産業省

1. 有限責任組合員が第三者から、本組合の事業に関して、請求その他何らかの権利の主張を受けた場合、当該有限責任組合員は直ちにその旨を無限責任組合員に通知するものとする。無限責任組合員は、かかる通知受領後速やかに、当該有限責任組合員が、かかる請求ないし権利の主張を直接に受けることがないようにするために必要な措置を採るものとし、当該有限責任組合員は無限責任組合員の措置に協力するものとする。例文帳に追加

(1) If any Limited Partner receives any demand or other claim of any rights from any third party with respect to the business of the Partnership, such Limited Partner shall immediately notify the General Partner thereof. The General Partner shall, promptly after receipt of such notice, take necessary measures to ensure that the Limited Partner is not directly subject to such demand or claim and the Limited Partner shall cooperate with the measures taken by the General Partner.  - 経済産業省

1. 有限責任組合員が以下の事由のいずれかに該当する場合、無限責任組合員は、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の同意を得て当該有限責任組合員を除名することができる。この場合、無限責任組合員は、除名の対象となった有限責任組合員に対し、除名されたことを速やかに通知するものとする。例文帳に追加

(1) If any of the following events occur with respect to a Limited Partner, the General Partner may withdraw the Limited Partner from the Partnership with a consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. In this case, the General Partner shall promptly notify the Limited Partner of its required withdrawal.  - 経済産業省

2. 清算人は、その就任後速やかに、組合財産から一切の組合債務及び清算手続に要する費用等を弁済した残余財産を、第29 条第2 項及び第3 項に規定する組合員等への組合財産の分配割合に準じて、組合員等に対し分配するものとする。但し、債務の存在又はその額につき争いがある場合、清算人は、その弁済に必要と認める財産を留保した上で、その余の残余財産を分配することができる。その他清算に関する事項は全て、清算人がその裁量により適切と考える方法で行うものとする。例文帳に追加

(2) The liquidator shall, promptly after assuming office, distribute to the Interested Partners any remaining Partnership Assets after repayment of all debts of the Partnership and expenses necessary for liquidation procedures in accordance with ratio of distribution of Partnership Assets to the Interested Partners as set forth in Articles 29(2) and (3); provided, however, that if the existence or amount of any debt is disputed, the liquidator may distribute the assets remaining after reserving such assets as the liquidator deems to be necessary for repayment of such debt. Any other matters relating to the liquidation shall be conducted in such manner as the liquidator deems appropriate in its discretion.  - 経済産業省

例えば、IT等の影響によって生産管理技術が向上し、需要の変動に速やかに生産を調整することが可能になった結果、在庫保有量を削減することができるようになり、在庫循環が景気循環に与える影響力を弱めたとする説7や規制緩和等を通じて商品市場・資本市場における様々な障壁が取り除かれた結果、企業活動の自由度が増加し、経済環境の変化に対して迅速に対応できるようになったとする説等がある例文帳に追加

For example, production management technology has improved due to IT and other factors, and this has made it possible to adjust production quickly in response to fluctuations in demand.As a result, companies are able to cut down on their inventory holdings, which has weakened the connection between inventory cycles and economic cycles.Another explanation is that various barriers in commodity markets and capital markets have been removed through deregulation, and this has resulted in an increased level of freedom for corporate activities, allowing companies to respond quickly to changes in economic environments. - 経済産業省

第1部第1節で見たとおり、2007年度に発生したサブプライム住宅ローン問題は世界的な金融市場の動揺を引き起こし、世界経済は先行きの不透明感を増大させているものの、過去10年間を振り返ると、世界経済は着実な成長を遂げ、堅調に推移してきた。ASEAN及びNIES諸国は1997年に発生したアジア通貨危機の影響から速やかに立ち直り、高い成長率を維持しているのに加え、米国経済やユーロ圏の好調さも重なり、世界全体は年平均5.4%の成長を遂げている。例文帳に追加

As we saw in Section 1 of Part I, the subprime mortgage problem that came to the fore in fiscal 2007 triggered worldwide turmoil in the financial markets, increasing uncertainty about the future of the world economy. But the world economy achieved steady growth over the past 10 years, with ASEAN countries and NIEs recovering quickly from the effects of the 1997 Asian currency crisis and maintaining high growth rates. In addition, with strong showings in the U.S. and Eurozone, overall the world achieved an average annual growth of 5.4% - 経済産業省

「食品等事業者の記録の作成及び保存に係る指針(ガイドライン)(平成 15 年8月 29 日付け食安発第 0829001 号)」を踏まえ、輸入者に対し、輸入食品等の流通状況についての確認が常時行えるよう、食品等に関する輸入や販売状況の記録等の適正な作成及び保存に努めるとともに、法違反が発見された場合において、関係する検疫所又は都道府県等に当該情報を速やかに提供することが可能となるよう指導する。例文帳に追加

Taking into account the “Guidelines concerning preparation and retention of records by food business operators (Notice No. 0829001 of the Department of Food Safety dated August 29, 2003), the quarantine stations shall instruct importers to properly prepare and retain records of the importation, sales and other details for the imported foods in order to allow the quarantine stations to check and identify the conditions of import and distribution of those foods at all times.The quarantine stations shall also instruct importers to assure that relevant information be immediately provided to the quarantine stations and prefectures, etc. concerned when a violation of the Act has been identified. - 厚生労働省

このため、都道府県等による回収等の指示が円滑に行われるよう、検疫所は、本省に法違反の輸入食品等に係る輸入時におけるロット構成、輸入者の名称、所在地その他の必要な情報(以下「法違反の輸入食品等に係る情報」という。)を速やかに報告するとともに、本省は、輸入者の所在地を管轄する都道府県等に対し、輸入者による回収等の措置が適切に講じられるよう通報する。例文帳に追加

To facilitate instructions on recall, etc. from the prefecture(s), the quarantine station shall immediately report the lot numbers, name and address of the importer and other information on the violating food (hereinafter referred to asinformation on the violating food”) to the MHLW. The MHLW shall also ask the prefecture that has jurisdiction over the location of the importer to ensure that recall by the importer and other necessary measures are appropriately taken. - 厚生労働省

本省は、食品衛生上の危害の状況を明らかにするため、法第 63 条の規定に基づき、法又は法に基づく処分に違反した輸入者(原則として、当該違反により書面による行政指導の対象となる輸入者を含むが、違反が軽微であって、かつ、当該違反について直ちに改善が図られた輸入者は除く。)の名称・所在地、対象輸入食品等の違反情報をホームページに速やかに掲載し、公表する。例文帳に追加

In accordance with the provision in Article 63 of the Act, the MHLW shall promptly list the names and addresses of importers who have violated the Act or any actions taken under the Act, as well as the names of the violating imported foods on the MHLW website, for the purpose of disclosing information to the public regarding any potential harm from the viewpoint of food sanitation. (In principle, the list includes importers who are subject to administrative actions in writing due to the violation. However, if the violation is not very serious and if the importer remedies it immediately, such importers are excluded from the list.) - 厚生労働省

社会保障審議会少子化対策特別部会において、①「質」が確保されたサービスの「量」の拡充を目指す必要があること、②「保育に欠ける」要件や、契約等の利用方式など、保育のサービス提供の仕組み について見直しが必要であること等、今後の具体的な制度体系設計の検討に向け基本的考え方を取りま とめており、この「基本的考え方」に基づき、速やかに具体的制度設計を進めることとしている。例文帳に追加

The Special Committee on Measures to Stop Falling Birth Rate under the Social Security Council developed basic concepts toward future discussions on the detailed system design, including (i) the need to enhance the quantity of services that have been established in terms of quality and (ii) the need to review the mechanisms through which childcare services are provided, such as the criteria to identify the "lack of childcare", contracts and other schemes for use. Based on these basic concepts, the government intends to swiftly forge ahead with the process of detailed system design. - 厚生労働省

例文

しかし、革新的医薬品・医療機器の創出のためには、今後はより早期段階の治験やPOC(Proof of Concept)試験等の臨床研究に比重を移し、これらの国内での実施を加速する体制の確実な整備が喫緊の課題であることを強く認識し、新たなシーズが我が国において速やか、効率的かつ円滑に開発され、待ち望む患者の手に届くよう必要な施策を早急にとる必要が ある。例文帳に追加

However, in order to create innovative pharmaceuticals and medical devices, it is necessary to place more importance on conducting clinical trials at early stages in development and clinical research such as POC (Proof of Concept) tests, etc., in the future, to strongly recognize that reliable development of a system to accelerate the implementation of such trials and studies in Japan is a pressing issue, to develop new seeds in Japan in a smooth, quick, and efficient manner, and to take measures as quickly as possible so that these innovations can be accessed by eagerly awaiting patients. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS