1016万例文収録!

「あまがや」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あまがやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あまがやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3354



例文

精度を変更した結果、処理能力を超えてしまうようなことや、処理能力を余らせるようなことがないように、常に処理能力の限界を使用するように、監視および計数処理の精度(監視および計数処理のウェイト)を変更する((a)〜(d))。例文帳に追加

The change in the accuracy of monitoring and counting processing (weights of monitoring and counting processing) is performed so that the processing capacity can be regularly used up to the limit without exceeding or leaving the processing capacity ((a)-(d)). - 特許庁

素材板材から製品板材を切り取った後まだ他の製品板材に加工できる部分が残る余り材を、板材加工機や他の周辺装置に悪影響を与えることなく、有効活用できる板材加工システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for working plate material, which system can effectively utilizing a remainder material having a portion to be worked into an other product plate after cutting off a product plate from a blank plate material without having a bad effect on a plate working machine and other peripheral apparatuses. - 特許庁

雨水の排水量を十分に確保しながらも竪樋内へのゴミの流入を阻止し、脱着性を高めて施工やゴミ掃除等の労力を軽減し、確実に取付けることのできる汎用性の高い樋用ゴミ除けカバーとその取付構造を提供する。例文帳に追加

To provide a surely installable and highly versatile refuse removing cover for a gutter and its installation structure for reducing labor such as construction and refuse cleaning by enhancing attachability, by checking the inflow of refuse in a down pipe while sufficiently securing a drain quantity of rainwater. - 特許庁

雨水や浴室排水等汚濁度の低い再利用可能な水を回収し殺菌を行った上で、中水として各種利用先に供給する中水設備において、小流量時において固形塩素剤が過剰にオーバーフロー水に溶け出してしまう問題を解決する。例文帳に追加

To solve such a problem that a solid chlorine agent is excessively eluted to overflow water at the time of a small flow ratio in reclaimed water equipment wherein reutilizable water low in turbidity such as rainwater, bathroom wastewater or the like is recovered and sterilized to be supplied to various use points as reclaimed water. - 特許庁

例文

ナビゲーション装置は、通りづらくするエリア、又は通りやくするエリア(特別エリア)を設定し、これらのエリア内にあるリンクのコストを、通常のコストより大きめ又は小さめに設定して、コストが最少となる経路を探索する。例文帳に追加

This navigation system sets the area difficult to be passed or the area (specified area) easy to be passed, sets a cost of a link within the area to a high side or low side compared with a usual cost, and searches the route to minimize the cost. - 特許庁


例文

雨樋7aの開口上面を被覆して屋根材上面からの落雪を雨樋に進入させずに下方に誘導する落雪誘導カバー14を、屋根材の上面を流下する雨水が雨樋に流入し得る隙間を残して取り付けた。例文帳に追加

The falling snow guiding cover 14 covering an upper face of an opening of the eaves trough 7a and guiding the snow falling from upper faces of roof materials downward without letting the falling snow enter the eaves trough is attached by leaving a clearance allowing the rainwater flowing down on the upper faces of the roof materials to flow into the eaves trough. - 特許庁

ギヤケース36の締結部85にアマチュア軸と出力軸とに垂直な幅方向に向けて当該ギヤケース36の外面に開口するナット装着孔87を設け、このナット装着孔87にナット35aを幅方向から挿入する。例文帳に追加

A nut attaching hole 87 opened on the outer surface of the gear case 36 toward a width direction vertical to the armature shaft and the output shaft is provided on the fastener 85 of the gear case 36, and a nut 35a is inserted into the nut attaching hole 87 from the width direction. - 特許庁

可飽和リアクトルやパルストランス等のトロイダルコアをもつ主回路部品をタンクに収納し、タンクに設けた入力端子又は出力端子とコア巻線を単に接続するのでは接続導体によるインダクタンスの介在でパルスが鈍る。例文帳に追加

To obtain a pulse power supply which can be made compact while suppressing inductance in the connecting structure of I/O terminals provided in a tank and a saturable reactor or pulse transformer contained in the tank. - 特許庁

生活排水や植物の肥料などを含んだ雨水が流入する湖沼等の閉鎖水域中で発生・生存するアオコを含む被処理水に、オゾンを添加混合した後、更に過酸化水素を添加混合し、かつ同時に超音波を照射する。例文帳に追加

In this method, ozone is added to and mixed with water to be treated containing water bloom occurring/living in the closed water area such as lakes and marshes or the like in which domestic wastewater or rainwater containing fertilizer or the like of a plant flows and hydrogen peroxide is subsequently added to and mixed with the water to be treated while irradiating the water to be treated with ultrasonic waves. - 特許庁

例文

ベンチャー企業経営者の中には、事業の拡大や営業、資金調達等に追われ、人材採用・育成・組織構築には余り関心を向けられないケースも多い。しかし、上述のとおり、実際には、人材の不足がベンチャー企業の成長の足かせとなるケースも多くある。例文帳に追加

There are many venture entrepreneurs who are too busy in, for instance, business expansion, marketing, and financing to have enough time to think about recruitment, human resource development and organization building. As described above, however, there are really many cases where shortage of people hampers growth of ventures.  - 経済産業省

例文

同社の酒造りにおけるこだわりは、尾瀬連峰・武尊山で育まれた柔らかでほのかに甘い伏流水と、厳選した酒造好適米を使用し、蔵人の伝統的な技によって、これらの素材が有する自然の恵みを素直に表現することである。例文帳に追加

The company takes pride in using the soft and slightly sweet underground waters originating from Mount Hotaka in the Oze mountain range, and carefully selects rice that is ideal for sake production. These ingredients are brewed using traditional techniques to simply present their natural goodness.  - 経済産業省

兵庫県尼崎市のゼロ精工株式会社(従業員66名、資本金1,000万円)は、航空宇宙産業用や油・空圧機器用精密部品の切削加工のほか、これらの技術を応用した文房具等の企画・設計・製造を主事業とする中小企業である。例文帳に追加

Zero Seiko Co. Ltd., based in Amagazaki City, Hyogo Prefecture, with a workforce of 66 and capital of ¥10 million, is an SME that specializes in the metal-cutting processing of precision parts for use in the aerospace industry and in pneumatic and hydraulic machinery. The company also utilizes the technologies used in that work to plan, design and manufacture stationery products. - 経済産業省

従って、遮光ネット5が透明な防水フィルム6で覆われることから、日射が防水フィルム6の影響を受けることなく所定遮光率をもって遮られ、遮光ネット5の表裏両面に防水フィルム6がラミネートされることから、雨水が透過することがなく、遮光ネット5の劣化や網目の変形が抑えられる。例文帳に追加

Therefore, the shading net 5 is covered by transparent waterproof films 6 and the sunlight is shaded at a prescribed shading percentage without receiving an effect of the waterproof films 8 and because the waterproof films 6 are laminated on two side faces of the shading net 5, a deterioration of the shading net 5 or deformations of the meshes are suppressed without transmission of rain water. - 特許庁

各種の料理のかくし味として手軽に利用することができるとともに、玉葱本来の食感や甘味に加えて、調理時に玉葱の表面を被覆する薄力粉が溶け出して、料理にとろみをつけ加えることができ、しかも、玉葱の内部に浸透させたバターが溶け出して、味わいに深みをつけ加えることができ、料理の味を一段と向上させることができる調味食品を提供すること。例文帳に追加

To obtain a seasoned food easily usable as secret seasoning of each kind of dish, and capable of adding thickness to dish by melting weak flour coating the surface of onion when cooking, in addition to palate feeling and sweetness derived from onion, and adding deepness to taste by melting butter penetrated into the inside of onion to further improve taste of dish. - 特許庁

従って、室内側まで降り注いだ雨水等が吸水される心配がなく、カビの発生や老朽化等を防止して耐久性を向上させることができうえ、窓枠2と障子6とを内観上マッチさせることができ、引違い窓1全体での違和感を払拭させて意匠性を向上させることができる。例文帳に追加

Thus, there is no fear of absorbing rainwater poured on up to the indoor side, and besides being capable of improving durability by preventing generation of mold and obsolescence, the window frame 2 and a paper sliding door 6 can be matched in an internal appearance, and design can be improved by wiping out a sense of incompatibility in the whole double sliding window 1. - 特許庁

屋根や、壁に取り付けて自然風の取り入れ口として用いられる給気フードにおいて、流入開口部への雨の進入を防止するために、集風フードが流入開口部全体を覆った状態の時、雨水が流入開口部へ浸入することを防止でき、かつ、自然風が流入開口部へ流入できる通気開口があり、雨天時の室内への雨水の浸入を防止できる給気フードを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air supply hood mounted to a roof or a wall to be used as an intake port of natural wind, capable of preventing ingress of rainwater into an inflow opening while the entire inflow opening is covered with wind collecting hoods to prevent ingress of rainwater into the inflow opening, having a ventilation opening enabling inflow of natural wind to the inflow opening and capable of preventing ingress of rainwater into an indoor side when it rains. - 特許庁

海部氏系図(あまべしけいず)は、京都府宮津市に鎮座する籠神社の社家、海部氏に伝わる系図で、『籠名神社祝部氏係図』1巻(以後「本系図」と称す)と『籠名神宮祝部丹波国造海部直等氏之本記』1巻(以後「勘注系図」と称す)とからなる。例文帳に追加

Amabe-shi Keizu are genealogical documents passed down by the Amabe family, a shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of Kono-jinja Shrine located in Miyazu City, Kyoto Prefecture, which comprises one book of "Kono-myojin-yashiro Hafuribe-uji Keizu" (Family Tree of the Family Serving for Kono-jinja Shrine, hereinafter referred to as 'Hon-keizu)' (main family tree)) and one book of "Kono-myojin-gu Hafuribe Tanba Kuninomiyatsuko Amabe Jikito-uji no Hongi" (Records of the Amabe family, an ancient local ruling family in Tanba Province, Serving for Kono-jinja Shrine, hereinafter referred to as 'Kanchu-keizu' (genealogical records based on surveys)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六月初旬にはイギリス海軍中将シーモア(EdwardHobartSeymour)率いる連合軍約2000名が北京を目指したが、義和団によって破壊された京津鉄道(北京-天津間)を修繕しながら進軍したため、その歩みは遅く、また廊坊という地では義和団及び清朝正規兵董福祥の甘軍によって阻まれ、天津への退却を余儀なくされた。例文帳に追加

Around two thousand members of the allied forces led by Vice Admiral Edward Hobart Seymour of the British marines headed for Beijing at the beginning of June by repairing and marching along the Beijing-Tianjin Railway (Beijing to Tianjin) but this proved to be slow, and progress was hindered by the Boxers as well as of the official Qing dynasty army led by Dong Fuxiang at Langfang, and they were forced to retreat to Tianjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛県以外でも、奄美大島では「ナマトヌカヌシ」という牛神信仰祭があり、八角八足八尾の星形のまだら模様を無数にもつ牛の妖怪神(農耕神)が海から上がり、チャルメラのような大声で叫んで篝火の間を徘徊し、島人は地に頭をつけて迎えるという。例文帳に追加

Outside Ehime Prefecture, Amami-oshima Island has a religious rite based on the faith in Ushioni named 'Numatonukanushi,' in which a cow specter god (agricultural god) having eight hones, eight legs, eight tails, and numerous star-shaped spots comes ashore from the sea, wanders among bonfires with shouts in a loud voice similar to the voice of charumera (a shawm-like instrument played by street vendors) while people on the island welcome it by putting their heads on the ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よくご存じのように、小泉さんの時代に、もう何もかも官はやめて、全部民が良いのだといって、行き過ぎたところも率直に言ってありますから、今は、政策によっての見直しが修正点であります。例えば、一部を言えば、タクシーの規制緩和、これは当時、規制緩和をやりました。そうすると、もうご存じのように、10年間で運転手の収入が、大体、平均3分の2になっています。それから、やはり競争が激しくなりますから、働かなければいけない。しかし、実際には3分の2の所得になって、勤務時間が1.2倍になる。非常に嫌なことでございますけれども、タクシーの運転手はプロです。しかし、事故率が2倍になっています。これは、あまりにも行き過ぎだということで、自由民主党の政権の時だったと思いますが、少し行き過ぎた規制緩和を是正するような法律を作りました。例文帳に追加

As you know well, frankly speaking, privatization went too far during the Koizumi era, based on the idea that public-sector institutions should be entirely abolished and everything should be taken over by the private sector. Now, we are making revisions on a policy-by-policy basis. For example, the deregulation of the taxi industry is a case in point. In the Koizumi era, this industry was deregulated. As a result, a taxi driver’s income fell by a third over a 10-year period, as you may know. In addition, due to increased competition, taxi drivers must work harder. However, their income fell by a third while their working hours increased 20%. Very regrettably, the accident rate for taxi drivers, who are professional drivers, has doubled. As deregulation went too far, a law intended to correct excessive deregulation was enacted while the LDP was in power as the governing party, as I remember it.  - 金融庁

今し方ご紹介がありましたヨーロッパの件なのですけれども、ヨーロッパは財政、金融の問題が長引いておりまして、民間のデクシアまで混乱が拡大、顕在化しておりますけれども、この問題、日本やアメリカではヨーロッパ当局の、取組の姿勢はともかくスピード感が足りないのではないかという声もありますが、大臣はどのように受けとめていらっしゃいますか。例文帳に追加

Regarding Europe, which faces prolonged fiscal and financial problems, the turmoil has extended to Dexia, a private bank. Some people at Japanese and U.S. authorities say that European authorities have not been quick enough in taking action despite their efforts to do something. What is your view on that point?  - 金融庁

従って、ルーフパネル100に沿ってカバー2内を流れる雨水等と接触することがないから、カバー2の底面開口7を開放したままで、ゴムシートやシール剤を用いてカバー内部を密閉する防水対策の必要がなく、構成が簡易で部品点数が少ないため安価に製造することができる。例文帳に追加

Therefore, this roof antenna for a vehicle is prevented from being brought into contact with rainwater or the like running through a cover 2 along the roof panel 100 so that it is not necessary to closely tight the inside of the cover by using a rubber sheet or seal agent while opening the bottom face opening 7 of the cover 2. - 特許庁

本来の画像の品質を損なわず、コストが余りかからず、確実に付加情報画像を形成でき、画像形成装置としての商品価値は下げず、形成された画像から出力された画像形成装置や出力日時等の付加情報を確実に検出することが出来る画像形成方法と画像形成装置及びそれを用いた付加情報画像の判別方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming method, an image forming device and a method for discriminating additional information image by which an additional information image can be surely formed without impairing the original quality of an image nor costing so much, and outputted additional information such as the image forming device and an output date is surely detected from the formed image without lowering commercial value as the image forming device. - 特許庁

貸し渋り対策に関連してなのですが、「自己資本があるのになぜ貸さない」ということですが、金融機関からしてみますと、今後、景気の不透明感が増す中で、例えば不動産市況の弱含みや建設の一服感などがあって、不動産や建設に関する企業への融資の査定、例えば金融庁の検査による査定が厳しいというところもあって、融資が慎重になっているという側面も指摘されるわけですが、金融庁検査で中小企業に対する融資、債権の査定について基準を甘くするなどというお考えはあるのでしょうか。例文帳に追加

In relation to financial institutions' reluctance to provide loans, you said that you do not understand why they refuse to provide loans even though they have sufficient capital. However, some people have pointed out that financial institutions have become cautious about lending because the FSA (Financial Services Agency) strictly evaluates loans to real estate and construction companies in its inspections, as the real estate market has weakened and construction has slowed down amid increasing uncertainty over the prospects of the economy. Are you considering the possibility of taking measures, such as easing the evaluation criteria regarding loans to SMEs in inspections by the FSA?  - 金融庁

導電ペーストで構成された導電性パターンを有する回路基板の製造方法において、使用する導電ペーストの選択肢があまり制約されない上、導電性が良好な導電性パターンを有し、被接合部材を電気的に接合させる際に、各種接合方法を適用することができる回路基板の製造方法。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a circuit board which is not subject to strict restrictions on choices of a conductive paste to be used, has a conductive pattern achieving good conductivity, and applies various kinds of joining methods when a joined member is electrically joined in a manufacturing method of a circuit board having a conductive pattern formed by a conductive paste. - 特許庁

生薬のムイラプアマが自らの意思でストレスの自己解決がとれる状態からの解決に有効であること、同時に、ムイラプアマには体内コルチゾール濃度を調整する効果があることを見出し、それにより体内コルチゾール濃度異常によって発生する種々の疾患の予防または治療剤としても有効であることを見出し本発明を完成した。例文帳に追加

A herbal medicine, muira-puama has been found to be effective for solving the stress from the state of the self-soluble state with its own will and simultaneously to have the effect of controlling the concentration of tissue cortisol. - 特許庁

歯科技工分野において歯科光硬化性材料に光を照射し硬化させる重合装置に関し、青色発光ダイオードのみを用いて照射した場合、少ないエネルギー量で硬化させるので光硬化性材料の温度はあまり上昇しないため、ラジカルの発生が不足し硬化が不十分になる危険性がある等の欠点を解消した重合装置を提供する。例文帳に追加

To provide a polymerization apparatus for irradiating a dental photoporimerizable material with a light and hardening it in a dental technical field, capable of solving the risks of shortage of radical generation and the insufficiency of hardening and the like in case of irradiating with only a blue light emitting diode, because the photopolymerizable material is hardened with a little energy amount and the temperature is not much rised. - 特許庁

労働者を雇っている事業所の1981年度以降の開業率と廃業率をみると、開業率は1998年度まで低下傾向の後概ね横ばいとなり、また、2000年度までは開業率が廃業率を上回り、事業所数は増えてきたが、以後は接近して交差しており、近年あまり事業所数が増えなくなったことを示している 。例文帳に追加

Looking at the entry rate and the exit rate of business establishments hiring workers in and after 1981, the entry rate tended to decrease by 1998 and then generally remained unchanged; by 2000, the entry rate exceeded the exit rate and the number of business establishments was increasing, but after 2000 the entry rate and exit rate have come close and intersected, indicating that the number of business establishments is not increasing so much in recent years (Figure 18) . - 厚生労働省

1999年10月2日、舞鶴線電化に伴い運転系統を「タンゴエクスプローラー」と振替え、「京都駅-二条駅- 亀岡駅- 園部駅- 綾部駅-西舞鶴駅-(丹後神崎駅)-(丹後由良駅)-宮津駅-天橋立駅-野田川駅-丹後大宮駅-峰山駅-網野駅-木津温泉駅-(丹後神野駅)-久美浜駅-豊岡駅-城崎温泉駅」に変更。例文帳に追加

October 2, 1999: Following the electrification of the Maizuru Line, the operation route was changed by transferring to the Limited Express 'Tango Explorer' with the following stops: Kyoto Station - Nijo Station - Kameoka Station - Sonobe Station - Ayabe Station - Nishi-Maizuru Station - (Tango-Kanzaki Station) - (Tango Yura Station) - Miyazu Station - Amanohashidate Station - Nodagawa Station - Tango-Omiya Station - Mineyama Station - Amino Station - Kizu-onsen Station- (Tango-Kanno Station) - Kumihama Station - Toyooka Station - Kinosakionsen Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あくまで仮の堂として建てられたため、長年の使用に不向きであるものの安価なマツ材が使用されており、経年による雨漏りがひどくなり1974年に中金堂裏側に仮金堂(奈良・薬師寺の旧金堂を移築したもの)が建てられ、本尊などはそちらに移された。例文帳に追加

Because it was built to be a temporary building, pine timber, which is cheap but not suitable for long-term use, was used, and rain damage due to aging became a serious issue, leading to the construction of a temporary Kon-do (Golden Hall) behind Chukon-do Hall in 1974, by rebuilding the former Kon-do Hall of Hakushi-ji Temple in Nara at the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、上空に寒気が流入したり、クラウドクラスターと呼ばれる積乱雲の親雲が中国大陸付近から東進してくると、梅雨前線付近で大量の水蒸気が凝結して雲を作り、対流活動が活発化して、しばしば積乱雲を伴った強い雨雲となる。例文帳に追加

If cold air flows into the sky, or parent cloud for cumulonimbus called cloud cluster advances toward the east from the vicinity of Mainland China, however, a large amount of moisture is condensed to form cloud in the vicinity of the baiu front which cloud becomes strong rain cloud often accompanied by cumulonimbus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、屋根瓦12の横方向で重なり合う部分の隙間に吹き込む空気の流れをジグザグ状にすることができ、この隙間に風と共に雨水が吹き込んでも、雨滴を突条19,20又は水返し17に衝突させて塞き止めることができる。例文帳に追加

Thus an air flow blowing in a side-end gap of the roof tiles 12 superposed on each other are rendered zigzag, and therefore even if rainwater enters the gap together with wind, rainwater drops collide with the linear projections 19, 20 and the flashing 17 and they are blocked. - 特許庁

一般住宅において、小屋裏、通気層及び室内の換気に適し、雨水の入り込みを確実に防止し、また、可視側において開口の存在によって外観が損なわれることがなく、しかも、製造並びに施工が容易な、通気用開口を形成するための住宅用建材を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a house building material for forming an opening for ventilation in a general house, which is suitable for ventilation of an attic space, a vent layer, and a room, can surely prevent entering of rainwater does not impair appearance on the invisible side by the existence of the opening, and can be easily manufactured and constructed. - 特許庁

本発明は、ダークスポット等の欠陥がある場合であってもその欠陥の視認性が低く、あるいは、広視野角性を有することにより、良好な画像表示を得ることが可能である電子表示媒体用ガスバリア膜を提供することを主目的とするものである。例文帳に追加

To provide a gas barrier film for an electronic display medium whereby an excellent image display can be obtained, because even if it has a defect such as a dark spot or the like, the visibility of the defect is low, or it has a wide angle of visibility. - 特許庁

狭い屈曲した通路等への搬入が楽であり、現場での使用状態への準備が素早く且つ簡単であり、救急隊員等の搬送者の負担が少なく、且つ、被搬送者の安定姿勢が保てるといった利点を実現する担架の使用用途に最適なエアマットを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air mat optimum for use in a stretcher, achieving the following advantages, that is, easily carried in a narrow and curved passage, quick and simply prepared for the working condition in a spot, lessening a load of a carrying person such as a paramedic, and keeping the stable attitude of a carried person. - 特許庁

ペンテシレイアはアマゾーン族のなかでも一番背が高く一番美しく、部下の十二人の乙女の中で輝いており、星の中の月のよう、あるいは明るい暁の女神がその戦車の車輪のあとにしたがえている時の神々の中にいるかのようだった。例文帳に追加

Penthesilea was the tallest and most beautiful of the Amazons, and shone among her twelve maidens like the moon among the stars, or the bright Dawn among the Hours which follow her chariot wheels.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その風光明媚な地形は、1955年に笙の川以西の全湾岸周辺にわたり若狭湾国定公園の大部分、1968年に東岸周辺の一部が越前加賀海岸国定公園の一部に指定されていたが、2007年8月3日に若狭湾国定公園のうち由良川以西が分離独立し、大江山などを加えて新たに丹後天橋立大江山国定公園となり、3つの国定公園を有することになった。例文帳に追加

Due to the beautiful topography, the entire coast from Shono-kawa River and westward was designated in 1955 as a major part of Wakasa Bay Quasi-National Park, and a part of the eastern coast was designated in 1968 as a part of Echizen Kaga Coast Quasi-National Park, and in August 3, 2007, the coast from Yura-gawa River and westward was separated from Wakasa Bay Quasi-national Park, and instead, the coast was combined with Oe-yama Mountain Range and became Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park, so there are three quasi-national parks here now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1354年(正平9年、北朝の文和3年)10月に河内天野山金剛寺(河内長野市)(大阪府河内長野市)に、6年後の1359年(正平14年、北朝の延文4年/応安元年)には河内観心寺(河内長野市)に移り、さらに翌年住吉に移って住吉行宮の祠宮津守氏の館を皇居とし1368年(正平23年、北朝の貞治7年)ここで死去した。例文帳に追加

In October of 1354, the Emperor Gomurakami moved to Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City) (Kawachinagano City, Osaka Prefecture), and six years later in 1359, to Kanshin-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City), and furthermore in the following year he moved to Sumiyoshi to make the residence of the Hokoramiya (Shinto priest) Tsumori clan, known as the Sumiyoshi-angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit in Sumiyoshi), the Imperial Palace, where he died in 1368.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは、島庄遺跡、石神遺跡、水落遺跡など遺跡の存在地の字(あざ、大字の場合も小字の場合も)を冠するもの、雷丘東方遺跡、甘樫丘東麓遺跡など遺跡の存在地を他の地理的名称から示したもの、川原寺跡、飛鳥寺跡など建造物に由来するもの、飛鳥池遺跡、飛鳥京跡苑池遺構など遺跡の機能や形状を示したものなどがある。例文帳に追加

Among them, there are ruins derived from their names from the names of sites' locations (large or small administrative units of villages) such as Shimasho Site, Ishigami Site, and Mizuochi Site, those from the references to their geographical locations such as Ikazuchi no Oka Toho Site and Amakashi no Oka Toroku Site, those from the architectural structures on their sites such as Kawahara-dera Temple Site and Asuka-dera Temple Site, and those from functions or forms of their ancient structural remnants such as Asukaike Ruins and Asukakyo-ato Enchi Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは新井白石が朝鮮通信使の問題や儀礼問題について基熙の意見を求めたからだとされているが、一方、東山上皇の余りにも突然の急死により霊元上皇の院政再開が確実となったことで、基熙としても朝幕関係の再構築と東山上皇の生前の意向であった新宮家(後の閑院宮)創設問題の早期実現を願う立場から望んでいた江戸下向でもあった。例文帳に追加

The origin of this is considered to be Hakuseki ARAI's seeking Motohiro's advice on Chosen Tsushinshi (the Korean Emissary) and Diplomatic Protocol, but Motohiro went to Edo when the restart of Insei of Retired Emperor Reigen became definite from the sudden death of the Retired Emperor Higashiyama, and tried to reconstruct the relation between the Imperial Court and the bakufu, as well as to solve the establishment problem of Shin miyake (a new imperial family) (later became Kaninnomiya), which had started to formalize while Emperor Higashiyama was alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、我が国企業は、例えば「中国プラス1」または「ASEANプラス1」など、アジアへの投資では周辺諸国への投資をパッケージにしている場合が多いが、例えばブラジルでは、一部例外として自動車と自動車部品メーカーがメルコスールやメキシコ市場を前提とした投資を展開しているが、基本的には国内での生産・販売を目的とする投資が多く、アジアと同じような投資パターンを実現している例はあまりみられない。例文帳に追加

In addition, Japanese companies often make a packaged invest making investment in one main country and another neighboring country, such as “China-Plus-One” and “ASEAN-Plus-One” as their investment scheme in Asia. For example, in Brazil, with that exception that some automobile companies and automobile parts makers are making investment targeting Mercosur and the Mexican market, many companies are basically making investment for the production and sales in the domestic market. Therefore, the investment pattern observed in Asia is very rare. - 経済産業省

パリ条約第6 条の3 が適用されない標識であるが,ラトビア又は他の国において特別な社会的意味を有するもの( 紋章, 国の賞牌, 公の機関の記章, 象徴の価値が高いその他の標識又は標章, 宗教上のシンボル) が当該意匠に含まれ又は当該意匠において模倣されている場合例文帳に追加

a sign to which Article 6ter of the Paris Convention does not apply has been included or imitated in the design, but which sign is of special social significance in Latvia or another state (heraldry, state award, official Service insignia, another sign or different mark with a high symbolic value, also a religious symbol). - 特許庁

酸素の中、あるいは空気中で燃えた炭素すべては炭酸ガスになって出てきます。一方、そうやって燃えなかった粒子は、炭酸ガスの中の第二の物質――つまり炭素――を見せてくれます。これは空気がたくさんあるときには炎をとても明るくしてくれる物質ですが、燃える酸素が十分にないときには、余った分が放出されるんですね。例文帳に追加

All the carbon which is burned in oxygen, or air, comes out as carbonic acid, whilst those particles which are not so burned shew you the second substance in the carbonic acidnamely, the carbon—that body which made the flame so bright whilst there was plenty of air, but which was thrown off in excess when there was not oxygen enough to burn it.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。例文帳に追加

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. - Tatoeba例文

使用後操作に注意を払うことなく置くことができしかも製品を誤ってこぼす危険を制限し、使用者が以前に置いた容器を取り上げた後、再び製品を分与できるまでの時間をあまり長く待つのを避けられ、また、比較的簡単に製造でき、多量販売に適合できるコストの容器を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging and dispensing receptacle which can be placed without paying attention to operations after use, limits possibility of erroneously spilling a substance out, prevents a user from waiting long time for dispensing a substance after the user takes up the receptacle which was placed before, is produced relatively simply and has cost suitable for selling in mass. - 特許庁

彼女がぎこちない思いをさせられたのはあまり無頓着にそのニュースを受け取ったり、見て見ぬふりをしてきたと思われたりしたくなかったからであり、ポリーがぎこちない思いをさせられたのは単にその種のことをほのめかされるといつもぎこちなくなるからというだけでなく、母親の我慢の背後にある意図を無邪気なふりをして見抜いていたと思われたくないからでもあった。例文帳に追加

She had been made awkward by her not wishing to receive the news in too cavalier a fashion or to seem to have connived and Polly had been made awkward not merely because allusions of that kind always made her awkward but also because she did not wish it to be thought that in her wise innocence she had divined the intention behind her mother's tolerance.  - James Joyce『下宿屋』

子に娘(西尾忠固正室)、娘(松平忠栄(尼崎藩主)継室)、娘(青山幸礼正室)、娘(松平信宝(上山藩主)継室)、娘(安藤信正正室)、娘(安部信任正室)、娘(久野純固室)、娘(中西元良室)。例文帳に追加

His children were daughters (the lawful wife of Tadakata NISHIO, the second wife of Tadanaga MATSUDAIRA who was the lord of the Amagasaki Domain, the lawful wife of Yukinori AOYAMA, the second wife of Nobumichi MATSUDAIRA who was the lord of the Kaminoyama Domain, the lawful wife of Nobumasa ANDO, the lawful wife of Nobuyori ABE, the lawful wife of Sumikata KUNO, and the lawful wife of Motora NAKANISHI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭帯域音声または狭帯域音声符号から、話者の違いや雑音の影響を余り受けずにより正しい振幅で安定な広帯域音源を推定し、高品質な広帯域音声信号を復元する広帯域音声復元装置を得る。例文帳に追加

To obtain a broadband voice restoring device that restores a broadband voice signal of high quality by estimating a stable broadband sound source with a correct amplitude from a narrow-band voice or narrow-band voice code without being influenced by differences of a speaker nor noise. - 特許庁

安全性試験方法の一つとして化学物質、医薬、食品、飼料などの分野で遍く利用されているエイムス試験のような微生物を用いたイン ビトロの変異原性試験において、より確度の高い変異原性物質の変異原性の検出及び/又は測定法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for detecting and/or measuring mutagenicity of a mutagen in higher accuracy in an in vitro mutagenicity test using microorganisms such as Ames test widely used in fields of a chemical material, a medicine, a food, a fodder or the like as one of a safety test method. - 特許庁

例文

余り多くのすり減りや引き裂き或いは取付け構成にこれら要素を固定するように使用されるこれら要素のその部分の変形を誘導することなしに、公知の幾何学形状の雄要素と共働できる新規な雌迅速継手要素を提供する。例文帳に追加

To provide a new quick-connect coupling element capable of cooperating with a publicly known male element in a geometry form without inducing too much abrasion, tearing or deformation of a part of these elements used to fix these elements to a mounting composition. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS