1016万例文収録!

「なんようしょとう」に関連した英語例文の一覧と使い方(90ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんようしょとうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんようしょとうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4920



例文

このように、ベンチャー企業の新興株式市場への上場を巡る様々な条件が厳しくなる中で、ベンチャー企業の新興株式市場における資金調達が困難になるのみならず、現状においては新興株式市場での上場を主たる手段としてキャピタルゲインを得ることを収益源とするベンチャーキャピタル投資やエンジェル投資にも影響が生じることが懸念されている。特にベンチャーキャピタルは、投資額の一定倍率の収益を確保することが不可欠であることから、ベンチャー企業株式の上場価格が低迷すれば、それだけベンチャーキャピタルが当該ベンチャー企業に投下できる資金の量も減少することとなる。この結果、多額の資金を必要とするバイオ分野のベンチャー企業への影響が特に大きくなっていると言われている。このような事態を放置すれば、ベンチャー企業に対する直接金融全体が大きな影響を受ける可能性も排除できない。例文帳に追加

As conditions are thus getting tougher in a variety of aspects for start-ups that intend to go public on a emerging equity exchange, there are concerns emerging not only that start-ups might have more difficulty in raising money from an emerging equity exchange, but also that the impact might extend to venture capitals and angels, which at present make profits from capital gains they earn mainly by taking start-ups public on a emerging equity exchange. In particular, when venture capitals commit themselves to earning a certain percentage of profits on their investments, a depressed offering price leads to a diminution of the money venture capitals can afford to invest. Greater impacts of such shrinking investments are felt, it is said, especially by start-ups in the biotechnology sector. With such difficulties left unsolved, the impact on direct facing may become severe.  - 経済産業省

この規定の趣旨は、審査官が拒絶理由があるとの心証を得た場合においても、何らの弁明の機会を与えずに直ちに拒絶査定をすることは出願人にとって酷であり、審査官も過誤を犯すおそれがないわけではないから、出願人に意見を述べる機会を与える一方で、明細書等を補正して拒絶理由を解消する機会を与え、同時に意見書を資料として審査官に再考をするきっかけを与えて特許出願手続の適正妥当な運用を図ることにある。例文帳に追加

It is unfair for an applicant that an examiner decides to refuse without giving him/her any opportunities for defense even when the examiner is convinced of reasons for refusal. Moreover, its not beyond the realm of possibility that an examiner makes a mistake. Under these circumstances, this provision aims at the fair and appropriate operation of the procedures of an application for a patent, giving the applicant an opportunity for offering an opinion, as well as resolving the reasons for refusal by amendment of a description etc., and also giving the examiner an opportunity for reconsidering with a written opinion.  - 特許庁

貝塚啓明先生というのは、東京大学の経済学部の学部長、それから財務省の(財務総合政策)研究所の顧問、それから日銀参与もしておられまして、まさに金融庁の方に聞いても、講義をみんな受けるような、湯川秀樹さん、湯川三兄弟の甥(・長男)でもございまして、大変立派な方でございます。そういった意味でこの先生は顧問ですから、大きなところはサジェスチョン、あるいはご指導頂きます。(そのような立派な方に)顧問ということを引き受けて頂きましたから、顧問になることが適当ではないかというふうに私は考えさせて頂きました。例文帳に追加

Mr. Keimei Kaizuka formerly served as the dean of the University of Tokyo's Faculty of Economics, counselor to the Ministry of Finance's Policy Research Institute and advisor to the Bank of Japan. His stature is such that he gives lectures to FSA staff. He is the eldest son of a brother of Mr. Hideki Yukawa. As advisor, he will make suggestions and give instructions concerning overall matters. A man of such stature is suited to the post of counselor.  - 金融庁

私は本職が医者でございますから、そういう悩みを抱えた方が、例えば夜寝られないとか、そんなところで、本当に人から見れば何ということのないのだけれども、自分自身はだんだんだんだん視野が狭くなりまして、そういう相談に来られた方は何回も経験がありますから、そういう意味でも、やっぱり、これは政府広報のテレビのスポットで流しなさいということで流せるようになったようですから、そういったことまで含めて、本当にかゆいところまで手が届く、まさに被災地の方々の立場に立って推し進めていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Such people tend to suffer from insomnia and become narrow-minded although they may seem fine in the eyes of other people, and as I am a doctor by profession, I have the frequent experience of being consulted by people suffering from such problems. So, I have instructed that TV ad spots be used as part of government public relations. We will provide such carefully-thought-out support from the standpoint of people in the disaster areas.  - 金融庁

例文

顧客に事前に受取人及び送金目的を登録させた上で、継続的に同様の内容で仕向送金を行う場合において、仕向送金の都度、顧客に対して貿易に関する支払規制の確認を行うことが困難な場合には、以下の情報の把握及び確認を行っていればチェック項目を満たすものとする。ただし、貿易に関する支払規制が講じられている特定国への仕向送金を行う場合には、必要情報の真偽に疑いがある場合等(上記イ.参照)に定められている確認を、都度、顧客に対して行う必要がある。例文帳に追加

Where a Remittance Handling Financial Institution, etc. makes continuous outgoing remittances with the same content after having the relevant customer register the receiver and the purpose of the remittance in advance, if it is difficult to confirm the regulations on trade-related payment with the customer on each occasion of outgoing remittance, the Remittance Handling Financial Institution shall be deemed to fulfill the check item if it performs the following understanding of information and confirmation. However, in the case of making outgoing remittances to a specific country on which the regulations on trade-related payment have been imposed, the Remittance Handling Financial Institution, etc. must carry out confirmation prescribed for cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information (refer to (iii)a. above) with the customer on each occasion of remittance.  - 財務省


例文

b.契約締結前交付書面の交付に関し、金融ADR制度についての説明を行っているか。また、顧客からの苦情の申出があった場合には、真摯な対応をとるとともに、当事者間の話合いでは顧客の理解が得られない場合や、損害賠償金額の確定が困難である場合には、改めて金融ADR制度について説明を行っているか。苦情処理・紛争解決の申立てが、地理又は苦情・紛争内容その他の事由により、顧客に紹介した外部機関の取扱範囲外のものであるとき、又は他の外部機関等(苦情処理措置・紛争解決措置として金融商品取引業者が利用している外部機関に限らない。)による取扱いがふさわしいときは、他の外部機関等を顧客に紹介する態勢を整備しているか。例文帳に追加

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for referring customers to other external organizations if the petition for complaint processing or dispute resolution is outside the scope handled by the external organization to which the customer was first referred because of geographical reasons, the nature of the complaint or dispute or for some other reason, or if handling of the complaint or dispute by another external organization is appropriate (not limited to external organizations used by the Financial Instruments Business Operator as complaint processing measures or dispute resolution measures).  - 金融庁

第一手摺壁Bは、複数の水平材B9,B9,…が所定間隔に上下に並べて設けられ、上側の水平材B9の背面部B92の下端部B92aと、下側の水平材B9の背面部B92の上端部B92bとの間の高さHと、水平材B9の正面部B91と背面部B92との間の厚さTと、厚さT方向に対する冬至の南中時における太陽角度αと、厚さT方向に対する夏至の南中時における太陽角度βとが以下の式(1)を満たす。例文帳に追加

A first handrail wall B is arranged by vertically juxtaposing a plurality of horizontal materials B9 and B9 at a predetermined interval. - 特許庁

(注2)一定割合をどう考えるかについては、企業により事業又は業務の特性等が異なることから、一律に示すことは困難であると考えられるが、全社的な内部統制の評価が良好であれば、例えば、連結ベースの売上高等の一定割合を概ね2/3程度とし、これに以下②で記述する、重要性の大きい個別の業務プロセスの評価対象への追加を適切に行うことが考えられる。なお、連結ベースの売上高に対する一定割合ではなく、内部取引の連結消去前の売上高等に対する一定割合とする方法も考えられる。例文帳に追加

(Note 2) It is difficult to provide a “certain ratiothat is uniformly applicable to all organizations, because individual organizations will find themselves in different environments with different business characteristics. If, however, company-level controls are operating effectively, then the “certain ratiomay be, for example, two-thirds of total sales on a consolidation basis and others. In addition, individual business processes that have a high degree of materiality (as described below) may be included in the scope. Instead of two-thirds of total sales on a consolidation basis, a certain ratio may be applied to aggregated sales (before elimination of inter-company transactions).  - 金融庁

(5) 特許出願がされたが公開されておらず,かつ,当該先の出願の内容の一部に関して(規則に従うか又は第20条に基づく命令を遂行して)新規出願がされ,かつ,それが公開されている場合は,何人も当該先の出願に関して(1)に基づく請求を行うことができ,かつ,所定の手数料の納付により,登録官は,その者に当該先の出願が公開されていた場合は与えることができた筈の情報を与え,かつ,閲覧を許可することができた筈の書類の閲覧を許可する。例文帳に追加

(5) Where an application for a patent is filed, but not published, and a new application is filed in respect of any part of the subject-matter of the earlier application (either in accordance with the rules or in pursuance of an order under section 20) and is published, any person may make a request under subsection (1) relating to the earlier application and on payment of the prescribed fee the Registrar shall give him such information and permit him to inspect such documents as could have been given or inspected if the earlier application had been published. - 特許庁

例文

2 前項の規定にかかわらず、行政機関の長は、事務処理上の困難その他正当な理由があるときは、同項に規定する期間を三十日以内に限り延長することができる。この場合において、行政機関の長は、利用停止請求者に対し、遅滞なく、延長後の期間及び延長の理由を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when there are justifiable grounds such as difficulties arising from the conduct of affairs, the head of an Administrative Organ may extend the period of time prescribed in the same paragraph for up to thirty days. In this case, the head of an Administrative Organ shall without delay notify the Suspension of Use Requester in writing of the extended period and the grounds for the extension.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

そもそも日本で最初の出家者は尼であったが、その戒壇の設置に朝廷の許可が必要であった奈良時代以降、鎌倉時代くらいまで、戒壇の設置を許された東大寺や延暦寺などの戒壇が全て男性僧侶を対象としており、女性(尼)の授戒得度が困難であった点との関連も考えられている。例文帳に追加

The person who entered priesthood for the first time in Japan was an ama, but from the Nara period to the Kamakura period when the placement of a kaidan needed permission from the Imperial Court, all kaidans such as those at Todai-ji Temple and Enryaku-ji Temple were subject to male priests so that it is believed the difficulty of women's jikai (handing down the precepts) and tokudo (entry to the Buddhist priesthood) were related to nyonin kinsei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、高槻市以西の急行停車駅以外にも南方駅(大阪府)・崇禅寺駅に停車する準急が運転されており、途中から各駅に停車するもののこの2駅を通過するという違いが生じるため、急行と準急の中間の種別を設定する必要が生じたことが設定の理由である。例文帳に追加

At that time there was a semi-express that would stop at Minamikata Station (Osaka Prefecture) and Sozenji Station, in addition to the express stops from Takatsukishi Station and to the west, but this train made a difference because, although it started making a stop at each station in mid-course, it went nonstop at these two stations, and therefore it was necessary to create an intermediate type between the express and the semi-express.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後(昭和30年代後半)立て続けに開業した同線内の無人駅すべてに言えることだが、利用者僅少という事情とあいまって1990年代後半までは、普通列車でも通過する列車が何本かあった(西敦賀駅・東美浜駅・気山駅・藤井駅・若狭有田駅・勢浜駅・三松駅がこれに該当)。例文帳に追加

As for all the ghost stations on the line, which serially opened after the war (the early 1960s), even some of the local trains did not stop at them until the late 1990s because the users decreased (such stations included Nishi-Tsuruga station, Higashi-Mihama station, Kiyama station, Fujii station, Wakasa-Arita station, Seihama station and Mitsumatsu station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝側は、北朝の意向により天台座主や寺社の要職に就いた者などを更迭して南朝方の人物を据えることや、建武の新政において公家や寺社に与えるため没収された地頭職を足利政権が旧主に返還した事の取り消しなどを求め、北朝方と対立する。例文帳に追加

The Southern Court confronted the Northern Court by proposing to fire the people selected by the Northern Court to become Tendaizasu (chief of Tendaishu) and important positions in temples and shrines and replace them with Southern Court related people, and wanted the cancellation of the return by the Ashikaga administration of jito (land steward) positions that were taken away during the Kenmu Restoration to give to kuge and temples and shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも交渉は双方の首都から離れた倭館のある釜山で開かれ、相手側政府の状況は勿論、担当者が自国政府の状況も十分把握できない状況下で交渉が行われたために相互ともに相手側が「九月協定」の合意内容を破ったと非難を始めて、6月には決裂した。例文帳に追加

In addition, the negotiation was held in Busan distant from both capitals the Wakan located, and under the circumstances that the person in charge were unable to grasp the whole situation of their own government as well as other side's government, started blaming each other for violation of "September Agreement" mutually, and then, it was broken off in June.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際は風林火山の旗印は信玄よりも200年早く、南北朝時代(日本)の若き公卿武将で鎮守府将軍であった北畠顕家が、京を制圧した足利尊氏を打倒するために陸奥多賀城(現在の宮城県多賀城市)で兵を挙げた時から使用していた陣旗であった。例文帳に追加

In fact, 200 years before Shingen, Akiie KITABATAKE, who was a young court noble and busho (Japanese military commander) as well as Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), used the emblem of Fu-Rin-Ka-Zan on a flag when he raised an army at Mutsu Taga-jo Province (present Tagajo City, Miyagi Prefecture) in order to defeat Takauji ASHIKAGA, who took control of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 本法の前記規定により必要とされる審査及び調査は,何れの特許の有効性も保証するものとみなされず,また,特許庁又はその職員は,当該審査若しくは調査又はその結果としての何らかの報告その他の手続を理由にして又はこれらに関連して,責任を一切負わないものとする。例文帳に追加

(3) The examination and investigations required by the foregoing provisions of this Act shall not be deemed to warrant the validity of any patent, and no liability shall be incurred by the Patent Office or any officer thereof by reason of or in connection with any such examination or investigation or any report or other proceedings consequent thereon. - 特許庁

錠の固定位置を一対の発光素子及び受光素子を用いて検知する盗難防止用の錠位置検知手段と、上記錠に対する鍵を持った人の手の接近を一対の発光素子及び受光素子を用いて検知する接近検知手段と、その錠を持った人の手が錠に接近した時に該錠を照明する照明手段を設けたことを特徴とするドアの錠装置。例文帳に追加

A locking device for a door comprising a lock-position-detection means for detecting the fixed position of a lock by using a pair of a light emitting element to prevent burglars and a light receiving element, an approach-detection means for detecting the approach of the hand of a person holding the key for said lock by using a pair of a light emitting element and a light receiving element, and a lighting means for lighting the lock when the hand of the person holding the key approaches the lock.  - 特許庁

本発明は、近接した複数の目標から到来した反射波、またはその反射波が示す画像を処理することにより、これらの複数の目標の区分を図る指示支援装置に関し、近接した複数の目標の寸法ならびに相対的な配置に柔軟に適応し、これらの目標の区分のために要する処理量を安定に削減できることを目的とする。例文帳に追加

To flexibly adapt to a plurality of adjacent target dimensions and relative arrangement and to stably reduce throughput required for classification of targets regarding an instruction support device which classifies the plurality of targets by processing reflected waves arrived from the plurality of adjacent targets, or an image shown by the reflected waves. - 特許庁

屈折率(n_d)が所望の範囲内にありながら低いアッベ数(ν_d)を有し、耐ソラリゼーションが良好であり、可視光に対する透明性が高く、部分分散比が小さく、低い温度で軟化し易く、且つ研磨加工を行い易い光学ガラスと、これを用いた光学素子及び精密プレス成形用プリフォームを得る。例文帳に追加

To obtain optical glass that has a low Abbe number (ν_d) despite having a refractive index (n_d) within a desired range, shows a high resistance to solarization, is highly transparent to visible light, has a small partial dispersion ratio, readily softens at a low temperature and can be easily polished, and an optical element and a preform for precision press forming using the same. - 特許庁

本発明の内視鏡用処置フード1は、内視鏡3の先端部に着脱自在に嵌入される筒状本体1aと、該筒状本体1aの外周面に形成した一対の把持部1b,1bと、該把持部1b間に形成された中空形成部C内に着脱自在に外付けされる処置具が挿入される軟性チューブと、からなることを特徴とする。例文帳に追加

The treatment hood 1 for an endoscope includes a cylindrical body 1a to be detachably engaged in a tip part of the endoscope 3, a pair of grasping parts 1b and 1b formed on an outer circumferential surface of the cylindrical body 1a, and a flexible tube which is detachably outwardly attached in a hollow forming part C formed between the grasping parts 1b and into which a treatment device is inserted. - 特許庁

手動解除ノブ9とラチェット駆動レバー5とを直結することで、組付け作業性を向上し、バックアップ操作手段の部品点数を減少することで、バックアップ操作手段の製品価格の上昇を抑えることのでき且つ、盗難防止性を向上することのできる車両用ドアロック操作装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door lock operating device for vehicle capable of increasing an assembly operation by directing connecting a manual releasing knob 9 to a ratchet drive lever 5, suppressing the product price of a backup operation means from rising by reducing the number of parts of the backup operation means, and increasing a burglarproofness. - 特許庁

主原料であるポリオールおよびイソシアネートに対して、触媒および難燃剤等の所要の副原料を混合して得たポリウレタンフォームからなる防音材において、前記ポリオールの一つとして、分子量分布が1.02〜1.2の範囲で、かつ末端基として第1級水素基を有するポリエーテルポリオールを選択する。例文帳に追加

The sound insulating material obtained by mixing required auxiliary raw materials, such as a catalyst and a flame retardant with polyols and isocyanates which are main raw materials is constituted by selecting the polyether polyol having a molecular weigh distribution ranging from 1.02 to 1.2 and having a primary hydroxyl group as a terminal group as one of the polyols. - 特許庁

アルミニウムなどの軟質の金属薄膜からなる反射電極を備えた液晶装置において、金属薄膜に損傷を与えず、しかも、透明導電体に対する製造方法と同様の取り扱い性を有する上に、配線部分や実装構造の信頼性も向上させることができ、さらに製造工程の複雑化を抑制することの可能な製造技術を提供する。例文帳に追加

To provide techniques for the production of a liquid crystal device having a reflection electrode consisting of a soft metal thin film such as aluminum, in which the metal thin film is not damaged but has similar handling property to a transparent conductive material in a production method thereof, and reliability of a wiring part or fabrication structure can be improved, and moreover, the technique which can suppress complication of the production process. - 特許庁

力学的物性、寸法安定性、耐熱性等の諸性能に優れ、特に燃焼時の形状保持効果による優れた難燃性を有し、更に通常の手段により容易に表面を粗化できることから粗化を行った表面に金属配線を形成したときに金属配線の密着性に優れているエポキシ樹脂シートを提供する。例文帳に追加

To provide an epoxy resin sheet excellent in various properties such as mechanical properties, dimensional stability, thermal resistance or the like, having excellent flame retardancy based on shape-retaining effects in burning and exhibiting an excellent adhesiveness to metal wiring in forming a metal wiring on a surface subjected to coarsening because the surface is easily coarsened by a conventional method. - 特許庁

空気入りタイヤのベーストレッド、ベルトクッション、上部軟質ビードフィラー等の加硫成形材料として好適に使用し得るジエン系ゴム組成物であって、粘度の上昇や弾性率の低下を招くことなく、低発熱性や高破断伸びを有する加硫成形品を与え得るものを提供する。例文帳に追加

To provide a diene-based rubber composition which can be suitably used as a vulcanization molding material such as a base tread of a pneumatic tire, a belt cushion, and an upper flexible bead filler and can give a vulcanized molded article having low heat build-up and high elongation at break without causing a rise in viscosity and a decrease in modulus of elasticity. - 特許庁

重合後のポリマーのガラス転移点(Tg)が0℃〜40℃となるアクリル系光重合性組成物を、導電性金属で被覆された有機繊維のネット状構造体である導電性繊維シートに含浸させ、これに紫外線を照射して得られた基材の片面に粘着剤層を形成させた電磁波シールド用粘着柔軟透明テープ若しくはシート。例文帳に追加

The adhesive tape or sheet for electromagnetic shield is made by impregnating an acrylic photopolymerizable composition which will be polymerized into a polymer having a glass transition point Tg of 0-40°C in a conductive fiber sheet having a net-like structure of organic fibers covered with a conductive metal, irradiating the sheet with UV rays to obtain a base, and forming an adhesive layer on one surface of the base. - 特許庁

コンクリート函体等の地下構造物の接合部において従来の可撓継手を使用するのに比べて地震などの揺れをより柔軟に吸収でき、止水性が向上する上、接合部に多少のずれや目開きが生じても止水性が損なわれない地下構造物の連結構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a connecting structure of an underground structure, which improves cutoff properties by enabling a shock of earthquakes etc. to be more flexibly absorbed than when a conventional flexible joint is used for a joint of the underground structure such as a concrete box body, and which prevents a deterioration in the cutoff properties even if some displacements and apertures appear in the joint. - 特許庁

画像処理装置の感光体等を駆動する動力伝達機構の動力伝達ベルトに一定のテンションを与えると共に、使用時における振動を抑制し、精密駆動回転を常時保持すると共に比較的簡便安価に実施でき、メンテナンスフリーのタイトナを用いた動力伝達装置を提供する。例文帳に追加

To provide a maintenance free power transmission device for a tightener which easily supplies a constant tension to a power transmission belt in a power transmission mechanism driving a photosensitive element or the like, suppresses vibration during use, and retains precise drive rotation at all times relatively with ease and at a low cost. - 特許庁

アドレス一括置換を実行させる部品に関しては、指定領域32とアドレスオフセット指定領域33において所望のメモリテーブルNo.とアドレスオフセット値を入力させ、アドレス一括置換を実行させない部品に関してはアドレス入力領域34において所望のアドレス値を入力させ、これら入力内容をアドレス設定テーブル40に登録する。例文帳に追加

This device inputs a desired memory table No. and an address offset value in a specified area 32 and an address offset specified area 33 for a part subject to batch replacement of address, and inputs a desired address value in an address input area 34 for a part not subject to batch replacement address, and then registers these input contents in an address setting table 40. - 特許庁

難加工材の重切削でも自動盤のガイドブッシュの焼き付き防止性が塩素系と同等の性能を有し、また、炭素鋼などさびの発生が心配される材料の加工後洗浄も省略でき、さらに、銅合金の切削時にも変色のない画期的な自動盤用非塩素系切削油を提供する。例文帳に追加

To provide chlorine-free cutting oil for an automatic lathe which has the similar performance preventing seizing of a guide bush of the automatic lathe on the heavy cutting of a difficult processing material as the chlorine based cutting oil, further does not need to wash after processing a material such as carbon steel easy to develop rust and, does not cause discoloring even on cutting a copper alloy. - 特許庁

平面表示装置用排気管等の封着時には良好に流動し、しかもその後に供される370〜420℃の排気工程で軟化変形し難く、排気管が動いて排気孔を塞いだり、穴があいて気密性が損なわれる事態が生じないビスマス系ガラスによる非結晶性ガラスタブレットを得ること。例文帳に追加

To obtain a bismuth-glass-based amorphous glass tablet which exhibits appropriate fluidity at hermetical bonding of e.g., an evacuation tube for a flat display device, is resistant to softening deformation in the subsequent evacuation step at 370 to 420°C, and therefore avoids the situations of evacuation tube shifting leading to clogging of evacuation hole and perforation leading to air-tightness deterioration. - 特許庁

栽培物の健全な成長を助け色付きが良く品質の良い野菜や果物等を得ることができ、移動時の衝撃によっても栽培物に損傷を与えることがなく品質の向上が図れ、さらにスムーズな移動を維持することができるとともに自在性と耐久性に優れメンテナンス性に優れる栽培用台車を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a flat car capable of helping the healthy growth of cultured materials to be able to obtain good colored and high quality vegetables and fruits, aiming at the improvement of their quality without giving damages to the cultured materials even by a shock in its transportation, maintaining its smooth transportation and also excellent in freedom, endurance and maintenance properties. - 特許庁

盗難防止制御用の第1制御ユニットU1は、第2制御ユニットの起動前にあらかじめ、IGスイッチIGSに差し込まれたキーに付されている第1コードとEEPROM12に記憶している第2コードと照合して、照合結果としての一致あるいは不一致をB/URAM13に記憶する。例文帳に追加

The first control unit U1 for theft preventive control previously checks up a first code attached to a key inserted into an IG switch IGS with a second code stored in an EEPROM 12 before starting the second control unit, and stores coincidence or noncoincidence as a checkup result in a B/URAM 13. - 特許庁

色再現域外の色を明度と色相が同じで、彩度が最大の色に修正する、またはガマットを圧縮する等の階調補正方法は、階調の喪失や測色的な色の違い(色差)等の発生により、色再現域を有効に利用することや、視覚的に影響の大きい記憶色領域の色味の保持が困難である。例文帳に追加

To provide a gradation correction method for achieving color matching by gradation compression capable of reproducing storage colors or the like such as a skin color and a blue color of the sky which are visually suitable by particularly taking notice of a low lightness region independently of a size and a shape of a color reproduction region. - 特許庁

皮膚等への接着性と密着性を保ちつつ、柔軟であって、剥離時の痛みや角質の剥離が極めて少なく、皮膚刺激や皮膚障害が生じにくく、凝集破壊や界面破壊する可能性が極めて低い特性を有するとともに、安価であって経済的に十分なメリットのある貼り付けて使用するのに好適な貼付シートまたはテープを提供する。例文帳に追加

To provide a patch sheet or tape which minimizes pain during peeling and peeling of keratin while maintaining the adhesiveness and tight adhesiveness to the skin, etc., hardly gives rise to a skin stimulus and skin trouble, has characteristics of extremely low possibilities of cohesive failure and intefacial failure, and is adequate for use in sticking having sufficient cost-efficient advantages at low cost. - 特許庁

調整およびメンテナンス等が煩雑である間隔調整手段を必要としない露光ヘッドを有する画像露光部を備え、この画像露光部を用いることによって焦点調整のための時間をなくすことが可能であって、従来よりも、露光ヘッドからの出力光を増大させることが可能である写真処理装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a photographic processing device by which the time required for focus adjustment is eliminated and output light from an exposure head is increased than heretofore by providing an image exposure part having the exposure head unnecessitating an interval adjusting means whose adjustment and maintenance or the like are complicated. - 特許庁

数mm以下の管内に適用することができ、永久磁石及び外部からのエネルギー供給ケーブルを用いず、技術的困難性を伴うことなく設計及び製作でき、目標場所まで移動し且つそこで局所的な作業動作が可能であり、小型化への信頼性等を低下させることのないマイクロマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a micromachine applicable to the inside of a pipe having several millimeters or less and capable of being designed and manufactured without using a permanent magnet and an energy supply cable from the outside and causing technical difficulties, moving to a target place to perform local work action, and preventing reduction of reliability on miniaturization. - 特許庁

本発明は、湿式塗装ブースの水槽中に投入する処理剤によって、水槽中に浮遊する塗料スラッジをその性状にかかわらず効果的に取り込み、スラッジの処理装置へ送り込む装置により、スラッジの回収を確実に行い、メンテナンス容易で長期に安定して塗料スラッジが回収できる捕集システムを提供する。例文帳に追加

To provide a collection system for effectively capturing, regardless of properties, coating sludge floating in a water tank by a treating agent thrown into the water tank of a wet coating booth, securely recovering the sludge by a device for sending into a sludge treating apparatus, having easy maintenance and capable of stably recovering the coating sludge for a long time. - 特許庁

入居するテナントの業種および売場面積に応じて、排出される廃棄物の量を定量的に算定することができ、それにより、建設を予定の総合店舗に対応した廃棄物処理室の大きさや設備レイアウト、廃棄物処理用人員、経費等を算定できる廃棄物排出量算定プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a waste discharge calculation program that can calculate the size and equipment layout of a waste processing room, waste processing staff, expenses and the like in accordance with a general store to be built, by quantitatively calculating the discharge of waste in accordance with business types and selling floor space of incoming tenants. - 特許庁

軟質ポリウレタンフォームを用いることなく、直接表皮材を基材層に接着したものであるにもかかわらず、接着剤のしみ出し等の問題がなく、しかも軽量で、良好な意匠性とクッション性を備え、さらにはウレタン層を省いたことにより、リサイクル性を高めることができる優れた車両内装用表皮材を提供する。例文帳に追加

To provide a lightweight vehicle interior trim skin material having excellent design and cushion performance, and capable of enhancing recyclability by eliminating a urethane layer without causing a problem such as the oozing-out of an adhesive, though a skin material is directly adhered to a base material layer without using soft polyurethane foam. - 特許庁

盗難防止用のロック手段に邪魔されることなくチルト・テレスコピック機構を取着することができるものにおいて、車両衝突時の運転者の安全性を高めることができ、しかも、車室に臨む車両装備品と干渉させることなく車体に取着することができる電動パワーステアリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electric power steering device capable of enhancing safety of a driver at the time of a vehicle collision and being mounted on a vehicle body without making the device interfere with vehicle equipment facing to a cabin, in the electric power steering device capable of mounting a tilt telescopic mechanism without being hindered by a lock means for antitheft. - 特許庁

空気入りタイヤのベーストレッド、ベルトクッション、上部軟質ビードフィラー等の加硫成形材料として好適に使用し得るジエン系ゴム組成物であって、粘度の上昇や弾性率の低下を招くことなく、低発熱性や高破断伸びを有し、耐熱老化性にすぐれた加硫成形品を与え得るものを提供する。例文帳に追加

To provide a diene based rubber composition which, one suitably usable as a vulcanization molding material for a base tread, a belt cushion, an upper part soft bead filler and the like of a pneumatic tire, can give a vulcanization molding product having low heat build-up, a high elongation at break and excellent heat-aging resistance without inviting an increase of the viscosity and a drop of the elastic modulus. - 特許庁

では、制限されたPBX所有の客室情報や、またこの客室情報を表示する専用の中継台の表示部の文字数が一定に制限されていたことなどから、詳細なホテルの客室情報等を中継台において入手することが困難であった従来のホテル向け中継台システムの欠点を解決することを目的とする。例文帳に追加

To overcome the problem of a conventional hotel translator system such that it is difficult to obtain detail guest room information of the hotel from the translator because the guest room information owned by a PBX is limited, the number of letters of the indication parts of the translator exclusively for indicating the guest room information is limited. - 特許庁

分子量低下と耐衝撃性に難のある二酸化チタンを使用する芳香族ポリカーボネート樹脂組成物において、押出や成形時等における熱分解による樹脂組成物の粘度平均分子量低下が抑制され、分子量低下抑制効果と耐衝撃性に優れた芳香族ポリカーボネート樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an aromatic polycarbonate resin composition exerting a high inhibitory effect on molecular weight decrease and a high impact resistance, wherein decrease in the viscosity average molecular weight of the resin composition caused by thermal decomposition at extrusion, molding, etc., is inhibited, which is an aromatic polycarbonate resin composition prepared using titanium dioxide, which usually exerts disadvantages such as decrease in molecular weight and low impact resistance. - 特許庁

「制度・商慣行・行政面」では、中国が多くの項目において、他地域よりも多くの問題点を指摘されているのが特徴的である。 特に、「代金回収が困難」「法制度が不十分、未整備」「現地政府による規制の運用が不透明」といった項目は、まさに中国特有の商慣行やビジネス環境を物語るものであり、中国ビジネスは難しいと言われる大きな原因となっている。例文帳に追加

Regardinginstitutions, business practices, and government administration,” most items are cited as problems by a higher proportion of enterprises than in other regions, and the problems regardingdifficulty collecting payment,” “undeveloped legislation,” and “opaque regulation by government in host country” are vivid evidence of China’s unique business practices and business environment, and a major reason why doing business in China is considered to be difficult.  - 経済産業省

70年代、特に第一次石油危機後の経済的困難に対処するために、先進諸国の経済は構造面での根本的な改革を必要としていたにも関わらず、現実にはその後の回復過程においても構造面の改革は不十分にしか行われず、むしろ対外的な保護措置や非効率部門の温存等が行われることが多かった。例文帳に追加

In the 1970s, the economies of developed countries required a fundamental reform in their structures in order to cope with economic struggles, particularly after the first oil crisis. However, in reality, structural reform even during the subsequent recovery process was inadequate, and instead, actions such as protective measures against external influences and retention of inefficient sectors were adopted more often. - 経済産業省

証取法第13(p)条は、「当該者」に「その者の製造する製品の機能または生産に必要」である何らかの「紛争鉱物」が対象国を原産国とするか否かを毎年開示し、その開示をその発行人のインターネット・ウェブサイトに掲載することを義務付ける規則を我々が公布することを命じている。例文帳に追加

Exchange Act Section 13(p) mandates that we promulgate regulations requiring that a “person describeddisclose annually whether any “conflict minerals” that are “necessary to the functionality or production of a product manufactured by such personoriginated in the Covered Countries, and make that disclosure publicly available on the issuer’s Internet website. - 経済産業省

また産業界もグローバリゼーションの進展や1999年からのユーロ導入による国際競争の激化を念頭に置き、経済状況に応じて一定の幅で労働時間の延長・短縮を認める「労働時間回廊(コリドール)モデル」や労働協約上の所定労働時間を可変的に配分することができる「労働時間口座制度」の導入などにより雇用の柔軟化を進めてきた。例文帳に追加

Also, the business community, mindful of the progress of globalization and intensifying international competition caused by the launch of the euro since 1999, have advanced employment flexibility by the introducing a "working hour corridor model" that allows a certain range of extension/reduction of working hours in line with the economic conditions and a "working hour accounting system" that can variably redistribute set working hours previously decided in a labor agreement. - 経済産業省

例文

未払賃金立替払制度について、同制度の申請促進のために、制度の概要や手続について分かりやすく説明したリーフレット(平成23年3月30日及び4月18日)やQ&A(平成23年4月5日)を作成し、労働基準監督署等の緊急相談窓口や避難所での出張相談時などに配布例文帳に追加

In order to promote applications for the reimbursement of unpaid wages, leaflets (March 30 and April 18, 2011) and the Q&A (April 5, 2011) explaining in a clear way the overview and the procedures of the system were prepared, and distributed at the emergency counseling service counters of the Labour Standards Inspection Offices and during the on-site counseling services offered at the evacuation shelters. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS