1016万例文収録!

「へ確認」に関連した英語例文の一覧と使い方(124ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > へ確認に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

へ確認の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6653



例文

管理端末130は、送信端末120(i)からの情報及び認証情報が一貫性を有することを確認し、受信端末120(j)が認証情報を生成するための認証情報生成情報を生成し、その認証情報生成情報と、送信端末120(i)の情報及び認証情報とを、受信端末120(j)へ配送する(S302j)。例文帳に追加

The terminal 130 confirms the fact that the information and the authentication information from the terminal 120(i) are consistent with each other, generates authentication information generating information so that a receiving terminal 120(j) generates the authentication information and distributes the authentication information generating information and the information and the authentication information on the terminal 120(i) to the terminal 120(j) (a step S302j). - 特許庁

紙製品の表面に付されるオリジナル要素をホームページ画面上で入力するステップと、入力された上記オリジナル要素を実際に付した状態でホームページ画面上に表示される紙製品を確認して発注するステップと、この発注時に、上記入力されたオリジナル要素に関するデータを通信回線上へ送出するステップとを具備している。例文帳に追加

This method is provided with a step for inputting an original element to be added on the surface of a paper product on a home page picture, a step for confirming and ordering the paper product displayed on the home page picture in the state of really adding the inputted original element and a step for sending data on the inputted original element onto a communication line in the case of ordering. - 特許庁

利用者が検査開始を指示すると、端末機器のCPUは、検査プログラムに従って、イーサネット(登録商標)のキャリア検出やDNSサーバへの接続などを行って、ネットワークの状態を検査し、確認後画面63によって、設定が必要な項目の先頭にマーク64〜67を付けて、設定が必要な項目を提示する。例文帳に追加

When the user directs the start of inspection, the CPU of the terminal device detects the carrier of an Ethernet (R) and connects to a DNS server in accordance with an inspection program to inspect the condition of the network, and after confirmation applies marks 64-57 to the heads of items on a screen 63 which need settings, and presents the items. - 特許庁

該距離確認手段21は、ケーシング12の前面12aに配置して前方の所定距離にて光軸相互の交差を自在に光照射する一対の発光体22,22や、ケーシング12に対しその前後方向への進退を自在に配設された当接測長腕体により形成することができる。例文帳に追加

The confirmation means 21 is formed of a pair of light emitters 22, 22 which are arranged on the front surface 12a of the casing 12 to emit rays of light so as to cross their optical axes with each other freely at a predetermined distance ahead, and a touching length-measuring arm body arranged freely movable with respect to the casing 12 in its forward and backward directions. - 特許庁

例文

そして、放射線検出カセッテ24が患者14と手術台16との間に設置された際、第1平板部38又は第2平板部40のいずれか一方が患者14の体温によって加温され、その温度をそれぞれ検出して比較することにより、前記放射線検出カセッテ24の照射面44が前記撮影装置22側に設置されているか否かが確認される。例文帳に追加

Then, when the radiation detection cassette 24 is installed between the patient 14 and the operating table 16, one of the first plate part 38 and the second plate part 40 is heated by the body temperature of the patient 14, and by respectively detecting and comparing the temperature, whether or not the irradiation surface 44 of the radiation detection cassette 24 is installed on the side of a photographing device 22 is confirmed. - 特許庁


例文

監視ユニット3の正常動作の確認されたときには、制御ユニット2は、単位制御動作が正常に実行される毎に診断パルスDCPを送信し、監視ユニット3は、診断パルスDCPを入力することにより制御ユニット2の動作状態を監視し、単位制御動作の異常発生の有無をオーバーフロービットの状態値として制御ユニット2へ通知する。例文帳に追加

When the normal operation of the monitoring unit 3 is confirmed, the control unit 2 transmits a diagnostic pulse DCP every time a unit control operation is executed normally, and the monitoring unit 3 monitors the operation state of the control unit 2 by inputting the diagnostic pulse DCP, and notifies the control unit 2 of existence of abnormality generation in the unit control operation as a state value of an overflow bit. - 特許庁

S113で縦スライドすると、S114でFファインダ内の表示が変動してモードの数値が調整され、S115で調整された数値を反映したライブビュー画像がFディスプレイに表示されてモード変更の効果がFディスプレイで確認され、数値調整されたモードで撮影、記録される。例文帳に追加

If a vertical side is performed in S113, display in an F finder is changed in S114 to adjust a numerical value of the mode, a live view image with the adjusted numerical value reflected therein is displayed in the F display to check the effect of the mode change in the F display in S115, and photographing and recording are performed in the mode in which the numerical value is adjusted. - 特許庁

電話回線の使用状態を確認する回線電圧検知部3を設け、電話回線が使用されている場合は回線上の信号が検出されても待機状態を維持し、電話回線が使用されていない場合は通常に信号の受信検知状態へ動作する制御部5を備えた構成の電話端末機器とする。例文帳に追加

In this telephone terminal equipment, a line voltage detecting part 3 is provided for confirming the using state of the telephone line and while the telephone line is used, a waiting state is maintained even when a signal on the line is detected and a control part 5 is provided for ordinarily operating in the receiving detecting state of the signal when the telephone line is not used. - 特許庁

また、メール支援装置は、返信メールの送信実行開始時に、再度メールサーバから受信メールを取得して関連メール受信の有無を確認し(ステップ1011〜ステップ1013)、関連メールがある場合には、返信メールの送信を中断して警告メッセージを表示する(ステップ1014)。例文帳に追加

Also, the mail support device confirms the presence/absence of the reception of the relevant mail by acquiring the reception mail from the mail server again in starting the execution of the transmission of the reply mail (step 1011 to step 1013), and when any relevant mail is present, the mail support device displays a warning message by interrupting the transmission of the replay mail (step 1014). - 特許庁

例文

地域通貨支払決済組織10での当事者会員11間の地域通貨の取引20が行われたとき、その取引への感謝度の価値評価21aをその当事者間で決め、その当事者11はそれぞれのモーバイル機器31でその通知32を本人確認信号33により通じた地域通貨取引決済コンピューター51にする。例文帳に追加

When a transaction 20 with a local currency is carried out between members concerned 11 in a local currency payment and settlement organization 10, a value evaluation 21a of a degree of appreciation to the transaction is determined between members concerned, and the each member 11 concerned transmits a notification 32 thereof to a local currency transaction settlement computer 51 communicated with a subject confirmation signal 33 by mobile equipment 31. - 特許庁

例文

モジュールの開発者がモジュールとともに配信情報を配信管理用の管理サーバに登録することにより、管理サーバから配信先となる実行端末へ自動的に配信するとともに配信結果を確認し、さらに実行サーバを配信先に指定して実行サーバを介して実行端末に配信すること。例文帳に追加

To automate delivery and delivery result confirmation from a management server for delivery management to a destination execution terminal, and designate an execution server as a destination and make delivery to the execution terminal via the execution server, when a module developer registers a module and delivery information in the management server. - 特許庁

紙を無駄に消費したり、ホストコンピュータをネットワークに接続することなく、そのステータス情報を確認し、且つそのステータス情報を他のホストコンピュータや情報を編集可能な装置などで編集可能な状態で取得することができるネットワークインターフェースボードを提供することにある。例文帳に追加

To provide a network interface board capable of confirming status information, and acquiring the status information in a state where the status information can be edited by the other host computer or a device capable of editing information without wastefully consuming paper, nor connecting a host computer to a network. - 特許庁

我々はまた、本質的なエネルギーサービスを必要としている人々への交付の重要性を認識しつつ、不経済な消費を奨励する非効率的な化石燃料補助金を合理化し、段階的に廃止するというAPEC 首脳の決意を再確認し、この方向性に向けたエコノミーの取組みに関する自主的な報告を期待する。例文帳に追加

We also reaffirm the commitment of APEC Leaders to rationalize and phase out inefficient fossil-fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while recognizing the importance of providing those in need with essential energy services and look forward to voluntary reports from economies on their efforts in this direction. - 経済産業省

他方、協定には盛り込まれないものの、日シンガポールEPA 署名(2002年1月)の際には閣僚レベルでの共同宣言を発し、AD 措置が濫用されることに対する懸念を表明し、AD 措置の発動は抑制的に行うこと、また、WTOにおけるAD 措置への規律の強化に向けて協力することを確認した(パラグラフ2)。例文帳に追加

Although not included in the agreement, upon the signing of the Japan-Singapore EPA (January 2002), joint declarations at the ministerial level were issued expressing concern regarding the abuse of AD measures, urging restraint in imposing AD measures, and confirming cooperation in more strictly disciplining AD measures than in the WTO Agreement (paragraph 2). - 経済産業省

「農林水産型」では、中小企業の商品が大企業よりも高い価格で販売されていること、「産地技術型」や「観光型」においても、厳しい経営環境にもかかわらず、競合品と比べて高価格帯へ移行した企業や、販売・集客数量を伸ばした企業が一定割合存在することを確認した。例文帳に追加

We were able to confirm in the "Agriculture, Forestry, and Fisheries Type" that SME products were selling for higher prices than the products of large enterprises, and that despite a strict operating environment in the "Production Region Technology Type" and the "Tourism Type" there were some enterprises that shifted to price range higher than that of competing products and a certain percentage of enterprises increased sales and the number of attracted customers. - 経済産業省

次に、新興国市場における販売活動において、特に重視する事項を確認すると、半数以上の企業が、現地の顧客ニーズを十分に把握し、製品開発・サービスへ的確にフィードバックすることが、新興国市場における販売を拡大する上で重要であると回答している(第2-3-11表)。例文帳に追加

To the next question, “What are the most important areas in your sales activities in the emerging countriesmarkets?” more than half of the companies responded that learning deeply about the needs of the local customers and providing accurate feedback to the R&D and services departments are key for expanding sales in the emerging countriesmarkets (see Table 2-3-11). - 経済産業省

さらに、海外拠点へ権限委譲する際に必要と想定される人材について確認すると、権限委譲を行う際に、国内と海外拠点の国際業務を円滑に担う人材が必要となると考えられるが、これには海外現地社員よりも、日本人社員が適切と考える企業が多い(第2-3-22図)。例文帳に追加

Moreover, to the question regarding the personnel necessary for successful authority delegation to overseas offices and subsidiaries, many of the responding companies stated that capable personnel who can ensure smooth communication between domestic and overseas bases would be required, and that Japanese staff rather than local staff are considered to be more suitable for the role (see Table 2-3-22). - 経済産業省

我々は,根底にあるファンダメンタルズを反映するため,市場で決定される為替レートシステムにより迅速に移行し,為替レートの柔軟性を向上させるとともに,為替レートの継続したファンダメンタルズからの乖離を避け,通貨の競争的な切り下げを回避することへの我々のコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm our commitment to move more rapidly toward market-determined exchange rate systems and enhance exchange rate flexibility to reflect underlying fundamentals, avoid persistent exchange rate misalignments, and refrain from competitive devaluation of currencies. - 経済産業省

2月 24日、3省はTCPAを用いて化学物質の製造等を行っている国内の事業者に対し、TCPAの使用の停止を求めるとともに、製品中のHCB含有量等を3省に報告し、確認を受けるまでの間、当該製品の出荷停止を要請し、併せて使用実態に係る調査への協力を依頼した。例文帳に追加

On February 24, the three Ministries required domestic companies that produce chemical substances using TCPA to suspend use of TCPA, and asked the companies to report to them about HCB concentrations in their products and to suspend the shipment of the products pending further confirmation. The three Ministries also sought the companies' cooperation in an investigation into the actual status of the use of TCPA.  - 経済産業省

ちなみに、「お申込ありがとうございました。在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約の申込への承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知には該当しないと考えられるので、注意が必要である。例文帳に追加

Incidentally, a statement may say, for example, "thank you for your order. We will send you an official notice of approval if the order is accepted after we check our stock", which specifies that approval of the contract offer will be given separately. In this case, the statement only confirms the receipt of the contract offer which is not considered a notice of approval.  - 経済産業省

在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約申込みへの承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知に該当しないと考えられる(本準則「契約の成立時期」参照)。例文帳に追加

We will check our stock and send you a formal notice of acceptance if we can accept your order," expressly stating that an acceptance of the offer of a contract would be given separately, such response e-mail aims merely to acknowledge the receipt of the offer, and thus this would not constitute a notice of acceptance (See " Conclusion of Contracts " herein).  - 経済産業省

契約の一方当事者が未成年の場合、その未成年者は原則として意思表示を取り消して契約の効力を否定することができる(民法第5条)が、年齢確認画面への対応によっては、同法第21条の「詐術」の適用により取り消すことができない場合がある。本準則「未成年者による意思表示」参照 例文帳に追加

If the offer or is a minor, in principle, the offer or may cancel the contract and the effectiveness of the contract may be denied (Article 5 of the Civil Code). However, there are cases where the contract may not be canceled on the ground of "fraudulent means" set forth in Article 21 of the Civil Code, depending on the way the offer or responded to the confirmation of age on the screen.4 4 See "Expression of Intention by a Minor" herein.  - 経済産業省

①原則:不法行為責任電子署名の認証機関が十分な本人確認をせずに電子証明書を発行し、その後それが利用され、証明書を受け取った相手方がこれを信じたものの、なりすまされた本人(電子署名の名義人)への効果帰属が認められなかったために損害を受けた場合に、認証機関は証明書の受取人に対し、不法行為責任を負う。例文帳に追加

(i) Principle: Tort liability Where an electronic signature verification authority issues an electronic certificate without adequately verifying the identity of the person, if a counterparty receives and relies on the certificate but ultimately suffers damage because the spoofer.s transaction is not attributed to the principal (nominee of the electronic signature), the verification authority is tortiously liable to the innocent recipient of the certificate.  - 経済産業省

(1)不法行為責任電子署名の認証機関が十分な本人確認をせずに電子証明書を発行し、その後それが利用され、相手方がこれを信じたものの、当該電子署名の名義人への効果帰属が認められなかったために損害を受けた場合に、認証機関は当該証明書を信じた者に対し、原則として不法行為責任を負う。例文帳に追加

Tort liability Where an electronic signature verification authority issues an electronic certificate without adequately verifying the identity of the person, and another party receives and relies on the certificate but ultimately suffers damage because the spoofer.s transaction is not attributed to the principal (the electronic signature nominee), the certification authority is tortiously liable to the innocent certificate recipient. Conversely, where the transaction is attributed to the principal, the certification authority is tortiously liable to the principal, who has suffered damage in principle.  - 経済産業省

電子契約の一方当事者が未成年の場合、その未成年者は原則として意思表示を取り消して契約の効力を否定することができる(民法第4条)が、年齢確認画面への対応によっては、民法第21条の「詐術」の適用により、取り消すことができない場合があるのではないか。例文帳に追加

When a party to an electronic contract is a minor, in principle, he can deny the validity of the contract by revoking his expression of intention (Article 4 of the Civil Code). However, depending on how the minor responds to the age confirmation screen, are there cases where the minor is not permitted to rescind his expression of intention by Article 20 (fraudulent means) of the Civil Code?  - 経済産業省

この背景としては、高度成長を経てバブル経済に至るまで大企業が新規学卒者の大量採用を続けた一方、バブル経済崩壊を経て中長期的な経済成長力の低下が確認されることで、大企業内部にかなりの余剰労働力の存在が認識されるに至り、採用方法や賃金構造等を見直したこと等によると考えられる。例文帳に追加

This appears to have been due in large part to the fact that in contrast to the continued mass hiring by large enterprises of fresh graduates throughout the high growth period until the time of the bubble economy, the decline in medium and long-term economic growth potential after the collapse of the bubble economy led to a recognition within large enterprises of the presence of considerable excess labor, which led in turn to the overhaul of hiring methods and wage structures. - 経済産業省

第3-2-21図は、社外からの経営者を招聘する際に具体的にどのような先を検討しているか確認したものであるが、現時点で後継者の候補者がいる企業でも、いない企業でも、取引先や同業者、金融機関といったステークホルダーではなく「その他」から招聘したいと回答している企業の割合が高い。例文帳に追加

Fig. 3-2-21 shows which parties are specifically considered when looking for a new president from outside the company, and from this it can be seen that high proportions of both enterprises that presently have a succession candidate and those that do not responded that they would like to invite in someone who was not a stakeholder, such as someone from a business partner, business in the same industry, or financial institution.  - 経済産業省

そこで、円の実質実効為替レートにおいて、過去の円高水準とのレベルを比較するのみならず、急激な変動が特に主要関連通貨との間において生じていないかを確認した。円の実質実効為替レートにおいて、直近で最も円高水準となった今年1 月の水準と過去との比較のみならず、同期間内でのドル、ユーロ、ウォンそれぞれの実質実効為替レートの変動との比較を行った(第2-4-3-6 図参照)。例文帳に追加

On top of comparing the real effective exchange rate of the yen in January 2012 with that in the past appreciation of the yen, this section compares the volatility of the real effective exchange rate of the yen with those of the dollar, the euro and the won for the same period (see Figure 2-4-3-6). - 経済産業省

第2 節では、これまでグローバルサプライチェーンへの懸念が特に言明されてきたのは、自動車部品の輸出に相対的に多く、実際に各国・地域の自動車生産にも影響を与えたことから、同生産にも広く用いられる電子部品も含めた部品類の最近の輸出構造を確認する。例文帳に追加

In Section 2, we confirm that the reason why great concern to the global supply-chain had been expressed till now is due to the fact that export of automobile parts is relatively big in the entire export volume and in fact, it has great influence on the car production of various countries/regions. And we also explain the recent export structure of parts including electronic parts, which are widely used for the car production. - 経済産業省

このような東アジアの域内貿易の高まりは最終財、中間財、素材のいずれがけん引しているのかを確かめるために域内貿易の財別内訳を見ると、域内貿易に占める中間財の比率は1980 年の42% から2005 年には60%へと急増しており、域内貿易の高まりは中間財がけん引していることが確認できる(第2-1-15 図)。例文帳に追加

An analysis of intra-regional trade in East Asia by class of product-finished, intermediate or raw material-to determine which class was driving the expansion of intra-regional trade in East Asia shows that the proportion of intra-regional trade accounted for by intermediate goods has increased rapidly, rising from 42% in 1980 to 60% in 2005, which confirms that intermediate goods are driving intra-regional trade (Figure 2-1-15). - 経済産業省

また、全ての原子炉施設において配置される運転責任者については、運転責任者に係る基準等に関する規程(経済産業省告示)において、経験、知識及び職位に係る条件が規定されており、原子炉設置者は、それらの基準への適合性を判断する方法、判断業務の実施体制、適合性判断の有効期限及び更新の手続きについて、経済産業大臣の確認を受けなければならない。例文帳に追加

Concerning the Chief Operation Staff, who is assigned at every nuclear installation, conditions related to experience, knowledge and position are defined in the rules of standards, etc. of the Chief Operation Staff (Notice of METI). The licensees must obtain confirmation of the Minister of METI regarding the method of judging conformity to these standards, system of implementing judgment, term of validity for conformity judgment, and procedure of renewal. - 経済産業省

交易条件は、以上で見たような貿易財の需給動向だけでなく、為替レートの動向にも左右される。実際に、我が国の交易条件を原油価格(WTI価格)と為替レート(円ドルレート)により回帰分析し、交易条件の変化を原油価格要因と為替レート要因に寄与度分解すると、為替レートは原油価格ほどではないものの、交易条件の変化に寄与していることが確認できる(第2-2-44図)46。例文帳に追加

This is attributed to the share of component exports out of total exports (30% level) and the share of consumer goods exports out of total exports (around 20%) remaining at a high level while world component demand since 2001 and consumer goods demand since 2003 continued to decline relative to other goods. - 経済産業省

実際に、我が国の交易条件を原油価格(WTI価格)と為替レート(円ドルレート)により回帰分析し、交易条件の変化を原油価格要因と為替レート要因に寄与度分解すると、為替レートは原油価格ほどではないものの、交易条件の変化に寄与していることが確認できる(第2-2-44図)46。例文帳に追加

Regression analysis of Japan's terms of trade using the price of oil (WTI) and the exchange rate (yen-dollar) and breakdown of the contribution rate from oil price and exchange rate factors to changes in terms trade, reveals that while not as strong as from oil prices there is contribution from foreign exchange rate movements to changes in terms of trade (see Figure 2-2-44)46. - 経済産業省

USDAはAMSのQSA/EV定期査察において確認された、とさつされた動物の部が日本向けEVプログラムの月齢条件に合致していなかったことによる日本向け物への不適合製品の混入事案に対して執られた是正措置を評価するため、スミスフールドビーフグループ社サウダートン工場(ペンシルバニア州サウダートン所在)追加査察を行った。例文帳に追加

USDA has conducted a follow-up audit at operations of Smithfield Beef Group – Souderton, PA, in order to assess corrective actions initiated surrounding its inclusion in shipments to Japan of ineligible products due to the fact that some of the animals harvested did not meet the age requirement for the EV program for Japan which was discovered during a routine AMS QSA/EV audit. - 厚生労働省

(3) 配水ブロックの策定 配水管の管網計算が実施されていない。このため、配水管の管呼び径、有効水圧の妥当性が確認できないばかりでなく、配水ブロックへのアンバランスな配水や給水水圧不足が予想される。このようなことから、決定された浄水場からの配水ブロックを計画すると共に、配水管の管網計算を行い、水道水の有効利用を図る。例文帳に追加

(3) Setting of distribution blocks In both cities, CDC’s designs of the distribution pipeline network do not include the distribution network calculation. Thus, it is difficult to confirm the appropriateness of pipe’s diameter and effective pipes inner pressure. In addition, it is assumed that there are unbalanced distribution of water supply and the lack of water pressure to distribution blocks. For those reasons mentioned above, effective usage of distribution water should be secured by planning distribution blocks and calculating water network from the determined location of the Water Treatment Plant. - 厚生労働省

2 少額短期保険業者は、前項の規定による届出が第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に定めた事項の変更である場合には、当該書類に定めた保険料及び責任準備金の算出方法が、保険数理に基づき合理的かつ妥当なものであると認められることについて、保険計理人が確認した結果を記載した意見書を提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Where the notification prescribed in the preceding paragraph pertains to the modification of any matter prescribed in the document listed in Article 272-2, paragraph (2), item (iv), the Small Amount and Short Term Insurance Provider shall submit a written opinion confirming the actuary's finding that the method of calculating the insurance premiums and policy reserve prescribed in the document is reasonable and relevant based on actuarial science.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヘ 主要株主に準ずる者が金融商品取引業の健全かつ適切な運営に支障を及ぼすおそれがない者であることについて、外国の当局(第百八十九条第一項に規定する外国金融商品取引規制当局その他政令で定める外国の法令を執行する当局をいう。)による確認が行われていない外国法人例文帳に追加

(f) a foreign juridical person for whom the Foreign Regulatory Agency (meaning a Foreign Financial Instruments Regulatory Authority defined in Article 189(1) and other regulatory agencies specified by a Cabinet Order that enforces laws and regulations of a foreign state) has not confirmed that a person equivalent to a Major Shareholder has no risk of causing hindrance to sound and appropriate operation of Financial Instruments Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定(機構が行う検査又は確認に係るものを除く。)は、独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人であつて、その業務の内容その他の事情を勘案して政令で定めるものについては、適用しない。例文帳に追加

(3) The provision of paragraph (1) (excluding matters pertaining to inspection or confirmation conducted by JNES) shall not apply to an incorporated administrative agency provided for in Article 2 (1) of the Act of General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999) that is also specified by Cabinet Order by considering the contents of its activity and other circumstances into consideration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 化学設備の使用中にしばしば開放し、又は取りはずすことのあるストレーナ等とこれらに最も近接した化学設備(配管を除く。以下この号において同じ。)との間には、二重に設けること。ただし、当該ストレーナ等と当該化学設備の間に設けられるバルブ又はコックが確実に閉止していることを確認することができる装置を設けるときは、この限りでない。例文帳に追加

(ii) To equip valves or cocks doubly between the strainers, etc. that are opened or removed often during the use of chemical facilities, and the nearest chemical facilities (excluding piping; hereinafter the same shall apply in this item). However, this shall not apply to the case where devices enabling ensure the closing of valves or cocks are equipped between the said strainers, etc., and the said chemical facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 電路を開路して作業を行なうときは、当該電路の停電の状態及び開路に用いた開閉器の施錠、通電禁止に関する所要事項の表示又は監視人の配置の状態並びに電路を開路した後における短絡接地器具の取付けの状態を確認した後に作業の着手を指示すること。例文帳に追加

(iii) When carrying out work after the electrical circuit is opened, to instruct the commencement of the work after having confirmed the state of power cut of the said electrical circuit, the locked switch used for such circuit opening, indication of matters necessary to prohibit electric charge, placement of a watcher, and the state of fitting of appliance for short circuit to ground after the electric circuit has been opened.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 つまたは複数の妥当性検査エラーが発生した場合は、値変更リスナーとアクションリスナーは呼び出されず、ユーザーが問題を修正できるように、Web アプリケーションによってページが再表示されます。 このアプリケーションでは、ページが送信される前に、「テキストフィールド」コンポーネントに 1 文字以上の文字が含まれていることを確認します。例文帳に追加

If one or more validation errors occur, the value change listeners and action listeners are not called, and the web application rerenders the page so that the user can correct the problems.For this application, you want to check that the Text Field component contains at least one character before the page is submitted.  - NetBeans

多くの韓国人学者は、庶民も含む広範な文学の成立と固有言語の表記法が、自国よりもはるか以前の時期に日本において文献で確認できることに複雑な感情を抱いており、「古代朝鮮語」と『万葉集』の直結的関連性については、韓国の学界では科学的論証を経ずに肯定的に捉えられている。例文帳に追加

Many Korean scholars have mixed feelings in relation to documents which prove that literature and an original writing system had been widely established in Japan including for people outside the aristocracy much earlier than in Korea; therefore, some Korean scholars may prefer to adhere to hypothesis of direct relationship between 'the ancient Korean language' and the "Manyoshu" without concrete scientific evidence to back up the assertion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本最初の医学雑誌『泰西名医彙講』をはじめ、『外科必読』・『産科簡明』・『和蘭文典』・『八紘通誌』・『水蒸船説略』・『西征紀行』など阮甫の訳述書は99部160冊余りが確認されており、その分野は医学・語学・西洋史・兵学・宗教学と広範囲にわたる。例文帳に追加

It is confirmed that Genpo translated 99 titles (nearly 160 volumes in total) including "Taisei Meii Iko" (literary, Western medicine), the first medical journal in Japan, "Geka Hitsudoku" (literary, essentials for surgery), "Sanka Kanmei" (literary, a brief explanation about obstetrics), "Oranda Bunten" (literary, grammar of Dutch language), "Hakko Tsushi" (literary, the overview of world history), "Suijosen Setsuryaku" (literary, a brief explanation about steamboat), "Seisei Kiko" (literary, records on the Western world) and his specialty ranged from medical science, language, history of the Western world, to military science and philosophy of religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多田庄は満仲の嫡子であった源頼光が継承し、頼光の長子源頼国を経て、その五男源頼綱に継承されたと一般的に考えられてきたが、頼光と頼国は専ら中級の貴族として都で活動しており多田との関係を示す史料は現在のところ確認されていない。例文帳に追加

Although Tada Manors were generally supposed to be inherited by MINAMOTO no Yorimitsu who was an heir of Mitsunaka, by Yorimitsu's first child, MINAMOTO no Yorikuni, and then by Yorimitsu's fifth son, Minamoto no Yoritsuna, Yorimitsu and Yorikuni were active in the capital as middle class aristocrats while there are no historical materials which connect them with Tada Manors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは鈕の下部及び側面に紐で長期間吊るされた事による「擦れ」と考えられる痕跡や、内部の突帯に舌が当たった為にできたと思われる凹みの形での損傷が確認される銅鐸があるためであり、梵鐘のように胴体部の外面を叩く事でできたと考えられる痕跡のある物はないため、そのように鳴らしたような再現図は誤りである。例文帳に追加

This can be guessed because some dotaku have marks of 'abrasion'on lower and side areas of the crown due to prolonged use for hanging a string, or marks of damage (dent) on the inside raised-area due to contact of the tongue, and therefore, a reproduced image of dotaku where they are rung by hitting the outer surface of the body like Buddhist temple bells is wrong because no such marks are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代には、『日本後紀』の弘仁3年(812年)6月条に大輪田泊修築のことが記されるのをはじめ、造大輪田船瀬使がおかれ、防風と防波を兼ねて石の堤(石椋)を築くなど、たえず修築がおこなわれ、その経費を充当するため勝載料もしくは船瀬庄田稲を徴収していたことのあったことが各種の文献資料(歴史学)で確認されている。例文帳に追加

During the Heian period, as the reconstruction of Owada no tomari is described in the June 812 chapter in "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Zo Owada funaseshi was set up and the reconstruction work was always done like building stone dikes (iwakura) for storm and wave prevention and so on and to cover the cost, shosairyo (custom duty for freight) or funaseshodento was levied, which is confirmed in various documents (historical study).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正税帳は民部省主税寮において勘会(監査)を受けて、関連資料との数値の不一致や未納・欠損が生じていないことが確認されると、民部省から正税帳使に託する形で返抄(請取書・領収書)が送付され、問題がある場合には正税帳は正税返却帳を添えられて送り返された。例文帳に追加

Once kankai (audit) had been done at Shuzeiryo (Bureau of Taxation) of Minbusho (Ministry of Popular Affairs) to make sure there was no digital inconsistency, unpaid or deficit compared to the related material, Minbusho issued and handed over the hensho (a document as receipts, but also as proof of delivery or transport when presented goods and paid money to government office) to Shozeichoshi, or if there was any problem, shozeicho was sent back along with shozei henkyakucho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、ソルベンシー規制において最低資本要件を設定するだけではなく、保険会社が自らの経営リスクと自己資本等の評価を行ったうえで、これを当局が検証し、取組み状況を確認するといった枠組みを併用するのも有効であり、今後検討を進めていくべきと考えている。例文帳に追加

Therefore, it will be effective to not only set the minimum capital requirement under the solvency regime but also use a framework in which the FSA checks the status of insurance companies' risk management by verifying the evaluation of management risks and capital conducted themselves, so the FSA needs to examine the possibility of introducing such a framework  - 金融庁

(注)届出制に基づくプロ向け集団投資スキーム(自己運用)の運用者については、定期的にモニタリングを行うこととしており、将来、この中にシステミック・リスクを招く可能性のあるヘッジ・ファンド運用者が確認され、必要性が認められる場合には、制度上もこれを登録対象とすることを検討する。例文帳に追加

(Note) With respect to the managers of (self-managed) collective investment schemes for professionals, which are subject to the notification system, the FSA has decided to regularly conduct their monitoring, and in the future, will consider making them subject to registration institutionally as necessary, if hedge fund managers which could entail systemic risk are identified among them.  - 金融庁

例文

07年(平成19年)から今回のAIJ投資顧問に対する検査開始までの間に、金融庁及び証券取引等監視委員会が、海外の証券規制当局と行った情報交換の実績を見ると、海外の証券規制当局からAIJ投資顧問についての情報の照会があったことは確認されなかったということでございます。例文帳に追加

It has been confirmed that no inquiry was made by an overseas securities regulatory organization about AIJ Investment Advisors as a result of checks on the records of information exchanged between the FSA and the SESC and overseas securities regulatory organizations over the period between 2007 and the start of the inspection of the company.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS