1016万例文収録!

「良応」に関連した英語例文の一覧と使い方(178ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 良応に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

良応の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8956



例文

本発明では、店舗の営業時で顧客の要望にじて展示物を内部から取り出す際には、足踏み操作によりペダル22を踏むだけで開閉部材としてのガラス板6を素早く開放でき、しかも、ペダル22の足踏み操作は接客側から行われるので、外部からの盗難防止に有利であるとともに、顧客にはガラス板6の解錠動作が隠蔽され顧客に与える好な印象が損なわれない。例文帳に追加

As the stepping operation of the pedal 22 is performed on the service side, it is advantageous for crime prevention from outside without damaging a satisfactory impression provided for the customer as the unlocking operation of the glass plate 6 is hidden from the customer. - 特許庁

これを見ると、中国、インドネシアでは行政対、政治・社会情勢、労働力の質について、「い」と評価した企業の割合は、「現在進出している企業」、「撤退経験のある企業」より「興味がある」と回答した企業の方が大きいとの結果が出ている。中国のWTO加盟による制度変更や労働力の質の向上が、やや過大評価されている可能性も窺える。例文帳に追加

Looking at one such comparison we see that for China and Indonesia, the rate of companies who replied that administrative responses, the political and social situation, and the labor force quality were "good" was higher for interested companies than it was for companies currently located in the country or companies who have withdrawn from the country. One possible reason is that expectations for system changes and improvement of labor force quality due to China's WTO accession were somewhat too high. - 経済産業省

同社が開発する角膜再生上皮シートは、これらの角膜疾患の治療を目指した製品であり、患者から採取した口腔粘膜上皮細胞(角膜上皮にく似た性質を有する細胞)を原料として温度答性細胞培養器材にて作製した細胞シート(角膜再生上皮シート)を患者の患部に移植して治療する。例文帳に追加

Epithelial Cell Sheet for Corneal Regeneration developed by Cell Seed Inc. is a product to treat these corneal diseases. They use oral mucosal epithelial cells (It has similar characteristics with corneal epithelium) collected from the patient as a base material. The cell sheet (Epithelial Cell Sheet for Corneal Regeneration) made with a temperature responsive cell culture device is transplanted on the patient's affected area. - 経済産業省

補助事業者は、補助対象経費(補助事業の一部を第三者に実施させた場合における対経費を含む。)により取得し、又は効用の増加した財産(以下「取得財産等」という。)については、補助事業の完了後においても、善な管理者の注意をもって管理し、補助金の交付の目的に従って、その効率的運用を図らなければならない。例文帳に追加

With respect to the assets acquired or the utility of which has increased by the Subsidized Costs (including the costs incurred by having a third party implement a part of the Subsidized Project) (hereinafter referred to as “the Acquired Assets, etc.”), a Subsidized Company shall manage them with a care of a good manager even after the completion of the Subsidized Project, and strive to effectively make use of them in accordance with the purpose of the grant of the Subsidy.  - 経済産業省

例文

この点で、中小企業に関しては、〔1〕女性と高齢者の就業率を向上させること、〔2〕出産・育児期にある女性の就業継続を図ること、〔3〕若い世代の好な就業機会の拡大を通じ、その次世代育成のための経済基盤を向上させること、等の対が重要となっていくと考えられる9。例文帳に追加

On this point, important areas for action regarding SMEs include (1) improving the rates of employment of women and the elderly, (2) encouraging the continued employment of women during pregnancy and parenting, and (3) developing the economic infrastructure for cultivating the next generation of workers through expanding better job opportunities for young people.9) - 経済産業省


例文

大量生産大量消費の時代には、集積全体で量産体制を築き上げることが、効率のいシステムであったが、現在においてはその事業モデルは崩れ、企業単体としては得意工程に特化し、集積全体として、多種多様なニーズに集積内に蓄積された様々なシーズを活用して対することが、重要になってきているのである。例文帳に追加

In the age of mass production and mass consumption, clusters provided an efficient means of establishing mass-production systems. Now, however, this business model is collapsing, making it important that individual enterprises respond by specializing in forte processes, and that clusters as a whole make use of the various seeds that they have accumulated to meet a diversity of needs.  - 経済産業省

また、検討会の下には、必要にじてワーキンググループを設置し、詳細な検討を効率的に実施することとしており、2002 年度は、「暗号調達ガイドブック作成ワーキンググループ(リーダ:佐々木一東京電機大学教授)」を設置し、電子政府推奨暗号を円滑に調達するための手引書を作成した。例文帳に追加

The Committee is ready to pace working groups as needed to efficiently conduct in-depth study.In 2002, the Cipher Procurement Guidebook WG (leader: Ryoichi Sasaki, professor of Tokyo Denki University) was established, and the WG created a guide to smoothly procure ciphers recommended for the e-Government.  - 経済産業省

「在職者訓練」においては、ものづくり現場で使用されている高精度な機械を整備したうえで、技術革新への対、生産工程の改善・改等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施している。例文帳に追加

"Workers' training programs" are designed to train highly skilled workers capable of serving as the core human resources of Monodzukuri industries in the future by providing sophisticated machineries used at manufacturing sites and setting up appropriate courses on high-level knowledge/skills in a wide variety of fields, such as addressing technological innovations or improving/upgrading production processes. - 経済産業省

そのため、我が国と資源国との協力関係の構築にあたっては、資源開発による協力が中心の単層的な資源確保にとどまらない、資源国の要望にじた産業政策支援、双方向投資等の産業協力、省エネルギー、新エネルギー技術によるエネルギー協力等、多面的協力関係の構築を通じ、資源国との好な協力関係構築に向けた取組を図っている。例文帳に追加

Thus, in building a cooperative relationship with these resource countries, Japan is seeking not only to simply secure resources centered on resource development but also to establish a multifaceted cooperative relationship that includes favorable cooperative relationship through industry-government support in response to the needs of those countries, industrial cooperation including bilateral investment, and cooperation in energy conservation and new energy technologies. - 経済産業省

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀玉(14)→威照真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) 分別生産流通管理(組換えDNA技術用作物(別表第七の上欄に掲げる作物のうち組換えDNA技術(酵素等を用いた切断及び再結合の操作によつて、DNAをつなぎ合わせた組換えDNA分子を作製し、それを生細胞に移入し、かつ、増殖させる技術をいう。)を用して生産されたものをいう。以下同じ。)及び非組換えDNA技術用作物(別表第七の上欄に掲げる作物のうち組換えDNA技術用作物でないものをいう。以下同じ。)を生産、流通及び加工の各段階で善なる管理者の注意をもつて分別して行う管理であつて、その旨を証明する書類により明確にしたものをいう。以下同じ。)が行われたことを確認した組換えDNA技術用作物である食品又は組換えDNA技術用作物を原材料とする加工食品(当該加工食品を原材料とするものを含む。(ii)において同じ。) 次の(i)又は(ii)の区分にじ、それぞれ次の(i)又は(ii)に掲げる事項例文帳に追加

1. Farm products applying recombinant DNA technology (meaning farm products listed in the left hand columns of appended table 7 which were produced by applying recombinant DNA technology (meaning technology to create recombinant DNA molecules by cutting and recombining DNA with enzymes and introducing them into live cells for breeding); the same shall apply hereinafter) or processed food made from farm products applying recombinant DNA technology (including food made from said processed food; the same shall apply in ii.) for which Identity Preserved Handling (meaning a management system where farm products applying recombinant DNA technology and farm products not applying recombinant DNA technology (meaning farm products listed in the left hand columns of appended table 7, excluding farm products applying recombinant DNA technology; the same shall apply hereinafter) are managed separately in each process for production, distribution, and processing with the due care of a prudent manager and such fact is clearly certified with written documents; the same shall apply hereinafter) is confirmed to have been conducted - The matters listed in i. or ii. below according to the relevant classification set forth in i. or ii below.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

炭素酸化物のフッ素化によって生成されるビス(フルオロオキシ)ジフルオロメタン及びフルオロオキシトリフルオロメタンなどのフルオロオキシ化合物を精製する方法の改であって、未反のフッ素及び炭素酸化物を含有するガス状反生成物を、結晶質ゼオライトと接触させることによって最初にフッ素を選択的に除去し、次いで選択吸着によって炭素酸化物を除去することによって達成される。例文帳に追加

An improved method for purifying fluoro-oxy compounds such as bis(fluoro-oxy)difluoromethane and fluoro-oxy-trifluoromethane produced by fluorination of carbon oxides can be achieved first by bringing a gaseous reaction product containing unreacted fluorine and carbon oxides into contact with crystalline zeolite to selectively remove fluorine and then by removing carbon oxides by selective adsorption. - 特許庁

ジグリシジルエーテルエポキシ樹脂およびノボラックエポキシ樹脂などのクラスのエポキシ樹脂用の新規ポリシラザン修飾ポリアミン硬化剤(このような硬化剤を含んでいる反混合物、組成物及び反生成物を含む)であって、未修飾のポリアミン硬化剤を用いて硬化した同じエポキシ樹脂に比べて、向上した高温物性、より高いチャー収率、より好な接着性を硬化したエポキシ樹脂に付与するものを提供すること。例文帳に追加

To provide novel polysilazane-modified polyamine hardeners (including reaction mixtures, compositions and reaction products comprising such hardeners) for epoxy resins such as diglycidyl ether epoxy resins and novolac epoxy resins which impart enhanced high temperature properties, higher char yields and better adhesion properties to the cured epoxy resins relative to the same epoxy resins cured using unmodified polyamine hardeners. - 特許庁

長鎖飽和脂肪酸クロリドと長鎖不飽和脂肪酸クロリドとを特定の比率で含む原料と、β−D−グルコピラノシルアミンとを、好ましくは炭素数4以下のアルコールを反溶媒として反させると、好な中空繊維状有機チューブを形成できるβ−D−グルコピラノシルアミンの長鎖脂肪酸誘導体組成物を、煩雑な工程を伴うことなく、工業的に簡便に製造することができることを見出した。例文帳に追加

It has been found that the β-D-glucopyranosylamine long chain fatty acid derivative composition capable of forming good hollow fiber-like organic tubes can industrially simply be produced without accompanying a complicated process, when raw materials containing a long chain saturated fatty acid chloride and a long chain unsaturated fatty acid chloride in a specific ratio is reacted with β-D-glucopyranosylamine in a reaction solvent preferably a ≤4C alcohol. - 特許庁

ARPE−19細胞は、強いことが見出され(この細胞株は、中枢神経系または小室内環境のようなストリンジェントな条件下で生存可能である);選択したタンパク質を分泌するように遺伝子改変され得;長い寿命を有し;ヒト起源であり;好なインビボデバイスの生存能力を有し;効果的な量の成長因子を送達し;宿主免疫反を誘発しないかまたは低いレベルの宿主免疫反を誘発し、そして非腫瘍形成性である。例文帳に追加

ARPE-19 cells are found to be hardy (the cell line is viable under stringent conditions, such as in central nervous system or intra-ocular environment); can be genetically modified to secrete the protein of choice; have a long life span; are of human origin; have good in vivo device viability; deliver efficacious quantity of growth factor; trigger no or low level host immune reaction; and are non-tumorigenic. - 特許庁

2−ヒドロキシイソ酪酸エステルを有機塩基の存在下にスルフリルフルオリド(SO_2F_2)と反させることにより2−フルオロイソ酪酸エステルの含有組成物を合成し(脱ヒドロキシフッ素化反工程)、得られた2−フルオロイソ酪酸エステルの含有組成物を空気または酸素と接触させながら蒸留精製を行うことにより(エアレーション蒸留工程)、高純度の2−フルオロイソ酪酸エステルを収率く製造することができる。例文帳に追加

A reaction of 2-hydroxybutyrate and sulfuryl fluoride (SO_2F_2) is carried out in the presence of an organic base to synthesize a 2-fluoroisobutyrate-containing composition (dehydroxy fluorination reaction step); the resulting 2-fluoroisobutyrate-containing composition is subjected to distillation purification while being brought into contact with air or oxygen (aeration distillation step); whereby a 2-fluoroisobutyrate at high purity is produced in a good yield. - 特許庁

電源用ボンディングパッドが同一周回上で複数の電源に対することを実現することで、半導体集積回路装置の設計時における高い自由度を確保しながらも、好な電気特性の実現、消費電流の増大への対、空間の有効活用、及び基板への実装時のマークとしての効果を有する半導体集積回路装置及びその入出力用ボンディングパッドの配置方法を提供する。例文帳に追加

To provide: a semiconductor integrated circuit device which achieves an excellent electric characteristic while securing a high degree of freedom in designing the semiconductor integrated circuit by allowing a bonding pad for power to respond to a plurality of power sources on the same circling, responds to increase of consumption current, effectively utilizes a space and has an effect as a mark when mounted on a board; and a method of arranging a bonding pad for input/output of the same. - 特許庁

本発明のタッチパネル制御方式では、タッチパネルコントロールオブジェクト及びタッチパネルコントロールオブジェクト管理部を実装することで、上位ソフトウェア側で、各タッチ反させる矩形領域内にタッチ座標が入っているか否かを判定する必要が無くなり、上位ソフトウェア側は、各矩形領域内に配置した本発明のタッチパネルコントロールオブジェクトよりタッチ通知が行われた場合、タッチ反動作を行うようにすればいことになり、上位ソフトウェアのタッチパネル制御方式が簡略になる。例文帳に追加

As a result, only the touch reaction motion is made on the host software side when the touch is notified by the touch panel control object disposed within each rectangular area, and the touch panel control by the host software is simplified. - 特許庁

感光体に帯電器で一様に帯電し、画像データにじて露光し、露光位置に対する感光体位置に、帯電したトナーを付着させ、帯電器によって転写紙にトナーを転写させた後に、熱定着によって転写紙に画像形成する画像形成装置において、上記感光体を帯電させるときに妨害波が生じても、好な通信を実行することができる画像形成装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an image forming device which forms an image on transfer paper by thermal fixing after uniformly electrifying a photoreceptor by an electrifier, exposing it in accordance with image data, sticking electrified toner to the position of the photoreceptor corresponding to an exposure position, and transferring the toner to the transfer paper by the electrifier, and which does not disturb communication even when interference wave is generated when the photoreceptor is electrified. - 特許庁

アレイ基板と対向基板間に液晶部材を密封し、これら両基板の外側面に偏光板を貼着した液晶表示装置においては、高温環境下では液晶部材等が温度膨張を起こして、両基板の中央部分に力が集中して、両基板間の間隙を増大させてセルギャップ変動が発生し、色むらや答速度の面内不均一が発生し、表示品位の低下をきたしていたが、このような温度膨張によるセルギャップ不を抑制し、高品位な表示画像が得られる液晶表示装置及び液晶表示用偏光板を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device with which a high-quality display picture is obtained by reducing a cell gap defect due to thermal expansion and to provide a polarizing plate for a liquid crystal display. - 特許庁

ここで、バーナ燃焼器8における燃焼によって加熱されたバーナ部19の加熱温度と、空気供給装置12によって供給された空気の供給流量との間には、所定の対関係が存在するため、温度計測器14の指示値に対する供給流量を示す値となるように流量計測器13の指示値を補正することで、空気供給装置12によって供給される空気の供給流量を精度く調節することが可能となる。例文帳に追加

Here, between a heating temperature of a burner part 19 heated by combustion in a burner combustor 8 and a supply flow of air supplied by the air supplying device 12, there is a given correspondence, so that, by correcting the indicated value of the flow measuring unit 13, a supply volume of air supplied by the air supply device 12 can be adjusted with accuracy. - 特許庁

内燃機関を備えた自動車用の出力分岐型トランスミッションであって、該出力分岐型トランスミッションが複数の分岐部及び被駆動軸を有していて、これらの分岐部及び被駆動軸が、複数のギヤを備えた少なくとも1つの負荷感型トランスミッションを有している形式のものを改して、多様な使用可能性が得られ、簡単な構造のトランスミッションを有することを特徴とする、自動車用の高価値の負荷感型トランスミッションを提供する。例文帳に追加

To provide a high cost load-sensitive output-distributing transmission having an internal combustion engine and featured that the output-distributing transmission has a plurality of branches and shafts to be driven and the branch and the shaft to be driven obtain various usability and have a transmission of simple structure by improving a type having at least one load-sensitive transmission provided with a plurality of gears. - 特許庁

回転検出手段により検出された回転信号から、特定の周波数群からなる周波数信号を発生する信号発生手段を備えるとともに、主位相・振幅調整手段及び、主適制御手段を備えて振動制御システムを構成するにおいて、主位相・振幅調整手段が有限長インパルス答を使用した有限長フィルタとする構成でも、十分に好な制御効果を得ることができる振動制御システムを得る。例文帳に追加

To provide a vibration control system capable of providing a sufficiently excellent control effect even if a main phase amplitude control means is formed of a finite length filter using finite length impulse response in the vibration control system comprising a signal generating means generating frequency signals formed of specified frequency groups from rotation signals detected by a rotation detection means, the main phase amplitude control means, and a main adaptive control means. - 特許庁

性が強く軟化温度が高いリン酸塩ガラスだけでなく、ガラス転移点が高く反性の高いホウ酸ランタン系ガラスの繰り返し成形においても、ガラスと成形型の離型性が好で、種々の光学ガラス成形型基材とコーティング層との密着強度が高く、耐久性に優れ、かつ、コーティング層の劣化及び変色を抑制した光学ガラス素子成形型を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an optical glass element shaping mold which exhibits a good release property between glass and the shaping mold, high adhesion strength between each of various mold base materials and a coating layer, excellent durability and suppressed degradation and discoloration of the coating layer in repeated shaping of not only phosphate glass having strong reactivity and a high softening point, but boric acid-lanthanum based glass having high glass transition point and strong reactivity. - 特許庁

20年前の事業環境の優位性について聞くと(第2-4-9図)、他の集積タイプと比較して「分業で量産発注へ対」、「安価で安定した原材料の確保」、「共同受注で地域外からの受注に対」を、集積内にいるメリットであると考えていた企業が多い。高度成長期においては、欧米市場に依存してきた部分が大きく、安価で品質のい量産品を製造する体制を地域で構築してきたと言うことができよう。例文帳に追加

Asked about the advantages of the business environment 20 years ago (Fig. 2-4-9), a higher proportion of enterprises than in other types of cluster gavegreater ability to meet large-volume orders through division of labor,” “stable, cheap supply of raw materials,” and “ease of receiving orders from outside region through joint order-taking systemas advantages of being located in a production region cluster.  - 経済産業省

よりい規制環境の実現に向けては、金融庁により、ルール・ベースの監督(詳細なルールを設定し、それを個別事例に適用)とプリンシプル・ベースの監督(いくつかの主要な原則を示し、それに沿った金融機関の自主的な取組を促す)の最適な組合せ、金融システムに内在するリスクへの対等、優先課題の早期認識とそれに対する効果的対、金融機関の自助努力の尊重と金融機関へのインセンティブの重視、行政対の透明性・予測可能性の向上の4つを柱とし、金融機関等との対話の充実、(国内外への)情報発信の強化、海外当局との連携強化、調査機能の強化による市場動向の的確な把握、金融庁職員の資質向上等に向けた取組を行うとしている。例文帳に追加

As for the achievement of a better regulatory environment, the Financial Services Agency has presented four fundamentals—the optimal combination of rule-based supervision (detailed rules to apply in each case are established) and principle-based supervision (some major principles are presented to promote voluntary actions of financial institutions along the lines of the principles), early recognition of and effective measures for priority issues such as measures against the risks inherent in the financial system, respect for the self-help efforts of financial institutions, and emphasis on the incentives for them, and improvement in the transparency and predictability of administrative measures. This aims to gain accurate understanding of market trends and improve the quality of the Financial Services Agency employees by enhancing the communication with financial institutions, improving the release of information (to both inside and outside the country), strengthening the ties with overseas authorities, and upgrading the research functions. - 経済産業省

第二十四条 国は、好な営農条件を備えた農地及び農業用水を確保し、これらの有効利用を図ることにより、農業の生産性の向上を促進するため、地域の特性にじて、環境との調和に配慮しつつ、事業の効率的な実施を旨として、農地の区画の拡大、水田の汎用化、農業用用排水施設の機能の維持増進その他の農業生産の基盤の整備に必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 24 The State shall take necessary measures for agricultural production base including farmland partition enlargement, creation of multipurpose paddy fields, maintenance of better functions of irrigation and drainage facilities, according to the regional characteristics, in consideration of harmony with the environment, and with the view of efficient operation, in order to encourage the improvement of agricultural productivity by securing farmland with good farming conditions and agricultural water facilities and promotion of their effective use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 産業技術力の強化は、産業技術力が産業構造の変化、技術の進歩等の内外の経済的環境の変化に適確に対して我が国産業の持続的な発展を図るための基盤であることにかんがみ、我が国産業の発展を支えてきた技術の改に係る産業技術の水準の維持及び向上を図りつつ、国、地方公共団体、大学及び事業者の相互の密接な連携の下に、創造性のある研究及び開発を行うとともに、その成果の企業化を行う能力を強化することを基本として行われるものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) In light of the fact that Industrial Technology Capability is the foundation for furthering sustainable development of Japanese industries by accurately responding to changes in the internal and external economic environment, such as changes in industrial structure and technological progress, etc., Industrial Technology Capability shall be enhanced with the basic objectives of enhancing the capability to implement creative research and development under mutually close coordination of the national government, local governments, universities and business operators, and of enhancing the capability to implement the commercialization of results thereof, based on a foundation of striving to maintain and improve the industrial technology standards related to technology improvement that have supported our nation's industrial development.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 地区計画は、公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを勘案し、当該区域の各街区における防災、安全、衛生等に関する機能が確保され、かつ、その好な環境の形成又は保持のためその区域の特性にじて合理的な土地利用が行われることを目途として、当該計画に従つて秩序ある開発行為、建築又は施設の整備が行われることとなるように定めること。この場合において、次のイからハまでに掲げる地区計画については、当該イからハまでに定めるところによること。例文帳に追加

(xiv) District plans, aiming to secure functions concerning disaster prevention, safety and sanitation etc. in each block of said areas and to ensure reasonable land-use based on the qualities of the areas in order to develop and maintain favorable environments-giving consideration to the current conditions and future expectations of public facility development, building construction and land use-shall be stipulated in a manner that allows for orderly development activities and building or facility construction in accordance with said plan. In such cases, district plans listed in sub-items a. through c. shall be stipulated pursuant to said provisions of sub-items (a) through (c).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平安時代末期の永久(元号)5年5月15日(旧暦)(1117年6月16日)に天台宗の僧侶である聖大師忍が大原来迎院(京都市左京区)にて修行中、阿弥陀如来から速疾往生(阿弥陀如来から誰もが速やかに仏の道に至る方法)の偈文「一人一切人一切人一人一行一切行一切行一行十界一念融通念仏億百万編功徳円満」を授かり開宗した。例文帳に追加

When Sho Taishi Ryonin, priests of the Tendai sect, were performing the ascetic practices at Ohara Raigo-in Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) on June 16, 1117 during the end of Heian period, he was given Gemon of 往生 (the way for one to reach Buddhism quickly from Amida Nyorai(Amitabha Tathagata)), '一人一切 一切一人 一行一切 一切一行 十界一念 融通念仏 百万 功徳円満' from Amida Nyorai and founded the Yuzu Nenbutsu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光厳上皇は、光明天皇、崇光天皇の二代に渡って院政を行ったが、足利氏の内紛である観の擾乱のおり、南朝の後村上天皇の軍が1352年京都を奪回した際に光明、崇光両上皇とともに南朝に捕らえられ、京都を追われ撤退する南朝軍によって山城国男山(京都府八幡市)、さらに南朝の当時の本拠であった大和賀名生(奈県五條市)に連れ去られてしまう。例文帳に追加

The retired Emperor Kogon ruled a cloister government through two generations under Emperor Komyo and Emperor Suko, however, when the Kanno Disturbance infighting occurred among the ASHIKAGA clan, and as the army of the Emperor Gomurakami recaptured Kyoto city in 1352, both retired Emperor Komyo and Emperor Suko were caught by the Southern Dynasty and taken away after being pursued and withdrew to Otokoyama in Yamashiro Province (Yawata City, Kyoto Province), and then further to Ano in Yamato (Gojo City, Nara Prefecture) where the Southern Dynasty's home base was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし隣の丹波橋駅が奈電気鉄道(現・近鉄京都線)との接続駅となったことから急行停車駅の座を奪われ、さらに京阪宇治線の分岐駅が土地買収などの関係で南隣の中書島駅となったことや、駅南北を踏切に挟まれてホームの8両対化が不可能であることから、伏見区の中心部に所在するにもかかわらず、急行や特別急行列車・K特急が通過という状態となっている。例文帳に追加

However, although Fushimi-momoyama Station is situated at the center of Fushimi Ward, no express trains, limited express trains, or K-limited express trains stop there due to the following reasons: Tanbabashi Station, located adjacent to this station, started to be used by Nara Electric Railway (presently the Kintetsu Kyoto Line) as well, so express trains began making stops at Tanbabashi Station instead of Fushimi-momoyama Station; Chushojima Station, the next stop to the south of this station became the junction station for the Keihan Uji Line due to land acquisition and other issues; and the platforms could not support eight-car trains because pedestrian crossings are located to the north and south of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状認識でございますが、この点につきましては、先月、金融庁が、中小企業金融の現状についての実態ヒアリングを行ったところでございます。その中で浮かび上がってきた点として、マンション在庫の増加や、改正建築基準法による着工の遅れ等を背景として、不在庫を抱えた一部の不動産業者において資金繰りが厳しい状況にあるという状況が浮かび上がってきたということでございます。状況が厳しくなってきた企業に対して、金融機関の融資審査もそれにじたものになってきているというふうに承知をしております。例文帳に追加

As for the assessment of the current situation, the FSA last month held hearings regarding the state of financing for small-and medium-size enterprises. Through the hearings, we have recognized a severe fund-raising situation faced by some real estate companies saddled with bad inventories amid the increase in the stocks of unsold condominiums and delays in construction starts following the enactment of the amended Building Standards Act. I understand that financial institutions have tightened their loan screening criteria against companies facing severe business conditions.  - 金融庁

それで、今般のG7とも関わりますけれども、こういった事態の中で、世界でどういう対がなされているかということですが、米国では、ご案内のとおり、各金融機関における資本増強ということも見据えた、当局によるストレステストが進行中であるということでありましょうし、また、不資産を銀行のバランスシートから切り離すための資産買取りスキームの実施が進められているということだろうと思います。例文帳に追加

As for what measures are being taken around the world to cope with this situation, a matter related to the recent G-7 meeting, the U.S. authorities are, as you know, conducting stress tests with a view to the possibility of strengthening the capital base of individual banks and are implementing an asset purchase scheme to remove non-performing loans from the balance sheets of banks.  - 金融庁

昨日ですけれども、米国政府がシティグループに対して追加の資本注入と不債権に対する政府保証ということ、救済策を発表していますけれども、これに対する受け止めと、シティグループには先月も公的資金が注入されていますけれども、そういった経緯から対がちょっと泥縄じゃないかとか、今回の措置で十分なのかという指摘も出ているようですけれども、これに対する大臣のお考えも含めてお聞かせください。例文帳に追加

How do you view a bailout plan for Citigroup announced yesterday by the U.S. government, under which an additional capital injection will be given to the company and government guarantee will be provided for its distressed assets? Considering the capital injection given last month, some people point out that the U.S. government’s handling of this matter has been haphazard and doubt whether the new measures are sufficient. What is your view in this regard?  - 金融庁

大臣の談話でも業況が回復しないと抜本的な解決にはならないと書いてあるのですけれども、地方でもモラルハザードの問題のご指摘とかもあったと思いますし、不債権が見えなくなって積み上がっていくのではないかという懸念もあるわけですけれども、単純延長に対する慎重な意見がある中で、そのコンサルティング機能というところもちょっと抽象的だと思うのですけれども、今、申し上げたような問題にどう対していくのか教えてください。例文帳に追加

It is written in the Minister's statement that there would be no fundamental solution without business results picking up, but the issue of moral hazard was probably pointed out in the discussions held in the regional context as well and there is also a concern for bad debts accumulating as a result of them becoming invisible. Given that cautious voices are being raised against an action of simply extending the Act and that the consultancy function that you mentioned is also a little abstract, please tell us how you are intending to address the issues that I just described.  - 金融庁

しかし、アジア経済が持続可能な力強い成長軌道に乗るためには、なお幾つかの課題が残されているのも事実です。例えば、未だ途半ばの金融部門・企業部門の構造改革、特に金融機関の不債権問題の処理や、依然高水準にある失業率への対、危機が生んだ新たな貧困層への支援、そして社会的弱者に対するセイフティー・ネットの構築などには、我々の更なる努力が求められています。例文帳に追加

However, to put Asian economies on a track of robust and sustainable growth, there remain some issues to be addressed; structural reform of the financial as well as corporate sectors is only halfway through. Particularly, financial institutions still need to address their non-performing loans. Other issues include unemployment which remains at high levels, the "new poverty" produced by the crisis and the establishment of a safety net for the poor and vulnerable groups. All of these issues will require further efforts.  - 財務省

何人かが,先の翻訳文に従って出願人又は特許所有者の権利の侵害を構成しない態様でノルウェーにおいて商業目的又は操業目的で発明を実施することを善意で開始した場合,又は,何人かが訂正翻訳文が発効したときに発明に対して顕著な改を施していた場合は,当該当事者は,出願人の又は特許所有者の権利によって妨げられることなく,発明の対する実施を自由に継続することができる。例文帳に追加

If anyone has commenced, in good faith, to exploit the invention for commercial or operational purposes in Norway in a manner that did not constitute an infringement of the applicants or the patent holder’s right in accordance with a previous translation, or if anyone has made significant improvements to the invention, at the time at which a corrected translation entered into force, the party in question may freely continue a corresponding exploitation of the invention without this being prevented by the applicants or the patent holder’s right. - 特許庁

発明の特許が出願され又は付与されている場合であって、かつ出願人又は特許権者(場合にじ)が当該発明の改又は修正に関してさらに特許を出願したとき、その追加特許の出願において、存続期間として当該特許に認められる期間を、原特許の存続期間と同一、又は満了までの残存期間と等しくするよう請求することができ、その場合、特許(以下、追加特許という。)は前述のとおりの期間で付与される。例文帳に追加

Where a patent for an invention has been applied for or granted, and the applicant or the patentee, as the case may be, applies for a further patent in respect of any improvement in or modification of the invention, he may in his application for the further patent request that the term limited in that patent for the duration thereof be the same as that of the original patent or so much of that term as is unexpired, and, if he does so, a patent (hereinafter referred to as a patent of addition) may be granted for such term as aforesaid.  - 特許庁

特許法第27条に基づく要約は最大150語とし,発明の名称を表示し,説明書の内容の簡明なまとめ,及び,クレーム及び図面,又は最も特徴的な図面を当該要約の本文とは別に記載するものとし,更に,その中には当該特許出願に表してある化学式をも記載し,その発明の特徴を最もく表すようにする。要約は解決すべき技術的課題の理解を十分助けるように記載し,当該発明に記載された解決方法,原則的使用方法(用)を記載しなければならないものとする。例文帳に追加

The abstract referred to in Article 27 of the Law shall have a maximum length of 150 words; shall indicate the title of the invention; and shall contain a concise summary of the content of the description, of the claims and of any drawings, or the most characteristic drawings, which should be presented separately from the text of the abstract; additionally, it may contain the chemical formula which, of any appearing in the patent application, best characterizes the invention. The abstract shall allow ready understanding of the technical problem posed, the solution set forth and the principal use or uses of the invention. - 特許庁

(式中、Rは、置換基を有していてもよいアリーレン基、複数のこれらアリーレン基が直接又はヘテロ原子或いは炭素数1〜10の炭化水素基(環式構造や分岐構造も含み、更に低級炭化水素基の中にヘテロ原子を含む。)を介してつながっていてもい。Z及びZ’は独立にN、NH又はNR^1を表し、R^1は環構造を有していてもよい炭素数1〜10の炭化水素基を表し、n及びmは独立に1又は2を表す。)アリルアミンと二硫化炭素とジハライドとを反させることにより下記式(1)で表されるジチオカルバメートを製造することができる。例文帳に追加

The dithiocarbamate represented by formula (1) is produced by reacting allylamine, carbon disulfide and a dihalide. - 特許庁

N-置換されていてもよい(メタ)アクリルアミド系単量体にリン系酸残基を導入し、得られたリン系酸残基含有(メタ)アクリルアミドにアルコール性水酸基含有化合物を反させると、乳化重合させる不飽和モノマーと共重合する乳化剤として好適であり、有機溶媒にゴムを好に溶解又は分散させる可溶化剤として好適であり、かつ重合すると高い導電性及び耐酸化性を有する樹脂となるリン系酸エステル残基含有(メタ)アクリルアミド組成物が得られる。例文帳に追加

The phosphate residue-containing (meth)acrylamide composition is obtained by introducing a phosphate residue to an optionally N-substituted (meth)acrylamide monomer and reacting the obtained phosphate residue-containing (meth)acrylamide with an alcoholic hydroxyl group-containing compound. - 特許庁

本発明に係るポリエーテルポリオール型ハイパーブランチポリマーは、下記式(1): HO−CH_2−R^1−CH_2−OH (1)(式(1)中、R^1は、直接結合、分岐していてもい、飽和または不飽和の炭素数1〜6のアルキレン基を示す)で表される、1級水酸基を2個有するアルカンジオールと、トリメチロールエタン又はトリメチロールプロパン又はペンタエリスリトールとの脱水重縮合反で得られた共重合体からなる。例文帳に追加

The polyether polyol type hyperbranch polymer comprises a copolymer obtained by a dehydrative polycondensation reaction between an alkanediol containing two primary hydroxy groups represented by formula (1): HO-CH_2-R^1-CH_2-OH (wherein R^1 has a direct bond, may be branched and is saturated or unsaturated 1-6C alkylene) and trimethylolethane, trimethylolpropane or pentaerythritol. - 特許庁

ここで、各マイク1〜4に対して電気信号から周波数成分を生成する際の増幅度を増幅度調整部26により互いに調整することで、所定範囲の周波数において感度特性の相違を低減するような増幅度の調整を可能とし、各マイク1〜4ごとの感度特性のばらつきを低減した周波数成分を得、ばらつきを低減した周波数成分を用いて音源の方向を精度く推定する。例文帳に追加

Then, the adjustment of amplification degree to reduce the difference of sensitivity characteristics of frequencies in the prescribed range is enabled by allowing an amplification adjustment part 26 to mutually adjust the amplification degree in generating frequency components from the electric signals with respect to each of the microphone 1 to 4, thereby gaining the frequency components with reduced sensitivity characteristics fluctuations for each of the microphones 1 to 4 for estimating the sound source direction precisely. - 特許庁

ゴム成型体を所望の間隔を開けて精度く接合することができるゴム成型体の接合方法と、この接合方法を用いることにより、大掛かりな装置を必要とせずに寸法精度の高い環状ゴムガスケットを効率的に製造することができ、且つ、製品仕様が異なり、そのサイズが多様であるような環状ゴムガスケットの製造にも対することができる環状ゴムガスケットの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a joining method of a rubber molding in which the rubber moldings can be joined in a sufficient accuracy at requested interval between them, and to provide a manufacturing method of an annular rubber gasket in which the joining method is used, thereby an annular rubber gasket of high dimensional accuracy can be manufactured efficiently without needing a large-scale apparatus, and annular rubber gaskets in which product in different specifications and sizes can be also manufactured. - 特許庁

所定数のバイトからなるブロックを単位としてデータの書き込みが可能なフラッシュメモリを有し、全ブロックのうちの一部を正常なデータの書き込みができなくなった不ブロックの代替ブロックとして用いる機能を有する記録媒体のためのデータ記録装置は、所定数のブロックに対するデータ量を書き込み単位として、データファイルの一部としてデータを記録媒体へ送信する。例文帳に追加

A data recording device for the recording medium having a flash memory allowing writing of data with a block comprising a prescribed number of bytes as a unit, and having a function to use a part of all the blocks as the alternative block for a defect block not capable of being written with normal data transmits the data to the recording medium as a part of a data file with a data amount corresponding to a prescribed number of blocks as a writing unit. - 特許庁

生体内で進行するメイラード反によって生成した糖化最終産物(AGEs)を起因とする障害を予防又は改善する効果を有する薬剤をin vivoの評価系で安全性等の薬理的な評価も含めて迅速、簡便に評価する方法を提供し、かかる方法を利用することによって、優れたAGEs生成抑制効果と高い生体に対する安全性、好な体内動態を有する薬剤を見出し得るスクリーニング方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for speedily and readily evaluating drugs having preventive or remedial effects on disorders caused by advanced glycation endproducts (AGEs) produced by the Maillard reaction progressing, in a living body by an in vivo evaluation system, including pharmacological evaluations of safety or the like, and to provide a screening method capable of finding drugs having superior inhibiting effects of the production of AGEs, high safety with respect to living bodies, and satisfactory dispositions using such a method. - 特許庁

医療用インプラント材料への展開が期待されるキトサン等のキチン誘導体に基づく新しい材料として、細胞培養や組織再生等に利用することができ、その製造に生体毒性を示す物質を使用する必要がなく、発症反などを誘発することもなく、しかも成形加工性や力学的特性の点についても好な、新しいキチン誘導体−リン酸カルシウム複合体繊維と製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new chitin derivative-calcium phosphate conjugate fiber usable for cell culture, tissue reproduction, etc. as a new material based on a chitin derivative such as chitosan hopeful of deployment to medical implanting materials, with no need of using biotoxic materials in its production, inducing no onset reactions, and good in forming processability and mechanical properties, and to provide a method for producing the fiber. - 特許庁

本発明のアラキドン酸誘発皮膚疾患治療剤は、アラキドン酸誘発皮膚炎症反に対する抑制効果を有することから、アラキドン酸代謝産物の産生の異常亢進に起因する各種疾患、例えば乾癬、紫外線皮膚炎、肥満細胞症、基底細胞癌または有刺細胞癌等のアラキドン酸誘発皮膚疾患を、好に、かつ少ない副作用で治療または予防することのできる、新規な皮膚疾患治療剤として有用である。例文帳に追加

Since the agent has an inhibitory effect to the arachidonic acid-induced skin response, it can treat or prevent the various diseases caused by an abnormal enhancement of the production of arachidonic acid metabolites, e.g. psoriasis, ultraviolet ray dermatitis, mastocytosis, basal cell carcinoma, prickle cell carcinoma, etc., well and with less adverse effect. - 特許庁

例文

織機の少なくとも1つの綜絖1のための綜絖駆動装置であって、少なくとも1つの出力装置4が設けられており、出力装置4が、綜絖1に対配置されていて、かつ綜絖1と結合されており、出力装置4が、綜絖1を休止フェイズで保持し、かつ運動フェイズで運動させるようになっており、出力装置4ひいては綜絖1の現行の速度を制御するための制御装置が設けられている形式のものを改して、綜絖駆動装置構成部材および綜絖駆動装置に接続された綜絖の負荷を僅かに抑えて、比較的高い作業速度を有するものを提供する。例文帳に追加

To provide a heald frame driving unit of a weaving machine, improved so as to have a comparatively high operating speed, by slightly reducing loads of components of the heald frame driving unit and a heald frame joined to the heald frame driving unit. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS