1016万例文収録!

「just the」に関連した英語例文の一覧と使い方(260ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > just theの意味・解説 > just theに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

just theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14046



例文

Guide holes 44 and 54 of a rear wall board 30 are so formed as to expand vertically and horizontally over a wide area larger than the area of the surface parallel with the proximity surfaces 12 and 22 at the fitting parts 16 and 26 of the substrate modules 10 and 20 thereby facilitating the positioning of the fitting parts 16 and 26 just on top with the guide holes 44 and 54.例文帳に追加

後壁板30のガイド孔44,54が、基板モジュール10,20の嵌合部16,26における近接面12,22と平行な面の面積よりも広い面積にわたって上下左右方向に拡がった形状であることから、嵌合部16,26がガイド孔44,54と重なるように位置させることが容易である。 - 特許庁

In the camera with a red-eye effect reduction function, which is equipped with a stroboscope device emitting light in the quantity corresponding to charge voltage and a photoelectric conversion device amplifying the picked up image signal based on prescribed amplification degree and whose stroboscope device pre-emits light just before photographing, the voltage equivalent to the charge voltage reduced by the pre-emission is replenished by correcting the amplification degree of the photoelectric conversion device.例文帳に追加

充電電圧に応じた光量で発光するストロボ装置と、撮像を行い、その映像信号を所定の増幅度に基づき増幅する光電変換装置とを備え、撮影直前に前記ストロボ装置によりプリ発光する赤目軽減機能付カメラにおいて、前記プリ発光により低下された充電電圧に相当する分を前記光電変換装置の増幅度を補正することにより補う。 - 特許庁

The sliding surface 61 is arranged in such a manner of facing upward, and the movable part 44 is positioned in a predetermined position in the form that at least one of the holes 53 to 60 is adjacent to a virtual plane S or T abutting to a moving directional front side end 68 or 69 just before reaching the predetermined position from the opposite side of the front side end in the predetermined range selected state.例文帳に追加

摺動面61は上方を向けて配置されており、所定レンジの選択状態において可動部44は、所定位置に達する直前の移動方向の前側端部68又は69に接する仮想平面S又はTに対して孔部53〜60のいずれかが当該前側端部とは反対側から隣接する形態で、上記所定位置に定位する。 - 特許庁

A turbo-fan 71 for feeding combustion air to a burner 20 is located on the rear side of a casing bottom surface part 2b by inclining the injection direction forward from the vertical direction so that an exhaust port 71a is located just above the rotation shaft, that is, so that the part with a longer distance from the rotation shaft of the turbo-fan 71 to a casing is located at the uppermost part.例文帳に追加

バーナ20へ燃焼用空気を供給するターボファン71は、その噴出口71aが回転軸の真上に位置するように、つまり、ターボファン71の回転軸からケーシングまでの距離が長い部分を最上部に位置するように、噴出方向を鉛直方向よりも前側へ傾斜させてケース底面部2bの奥側に配置される。 - 特許庁

例文

Furthermore, the device is provided with a timing control means 15 setting the on-timing of the means 4 only to the time just before forming a reference image by a density control means 13 based on the reference image information in a mode that the recording material 5, in which the talc component is included, is used in the form equipped with such a control means 13.例文帳に追加

更に、基準画像情報に基づく濃度制御手段13を備えた態様において、タルク成分が含まれる記録材5を使用する条件下で、クリーニング前帯電手段4のオンタイミングを濃度制御手段13による基準画像作成直前時のみとするタイミング制御手段15を設ける。 - 特許庁


例文

If the newly specified cell is located to be just adjacent or adjacent to the cell group although the cell concerned is not contained in the cell group concerned at that time point, the cell group is minimally shifted to set a new cell group, and some peak profile waves before the shift are commonly used, whereby the time required for reading processing of new data can be omitted and thus the display updating time can be shortened.例文帳に追加

また、新たに指定されたセルが現時点でのセル群に含まれていなくても該セル群に隣接又は隣々接した位置であれば、セル群を最小移動させることで新たなセル群を設定し、その移動前と一部のピークプロファイル波形を共通として新たなデータ読み込みや処理の時間を省くことで表示更新の時間を短縮化する。 - 特許庁

It is determined whether or not the image quality of a toner image formed on the surface of a photoreceptor drum is degraded due to the discharge products generated in electrification by the electrifying device, based on a stop time where an image forming operation is not executed and the ratio of a time where the image forming operation is executed just before the stop time to the stop time.例文帳に追加

画像形成動作が実行されない停止時間と、この停止時間の直前における画像形成動作が実行された時間と停止時間との比率とに基づいて、帯電器による帯電時に発生した放電生成物によって感光体ドラムの表面上に形成されるトナー画像の画質が劣化するかを判定する。 - 特許庁

By forming the lubricant delivery port of a liquid fixed amount delivery device just on the rolling body 703 of a rolling bearing 700 and to the state brought close to the rolling body 703 sufficiently and moving the lubricant with a prescribed amount from a lubricant delivery port 8 to a rolling body 703, the lubricant is applied to the inside of the rolling bearing 700.例文帳に追加

液体定量吐出装置の潤滑油吐出口8を転がり軸受700の転動体703の真上で且つ該転動体703に十分に近付けた状態にして、規定量の潤滑油を潤滑油吐出口8から転動体703に移すことにより、転がり軸受700の内部に潤滑油を塗布する。 - 特許庁

More specifically, the lighting system has a horizontal and ring board 3; light emitting diode groups 4 disposed on the lower face of the board 3 just downward in a ring state; and the Fresnel lens 2 disposed below the light emitting diode groups 4, capable of refracting the light flux 1, etc., from the light emitting diode groups 4 toward the ring center.例文帳に追加

さらに詳しく説明すると、水平かつリング状の基板3と、この基板3の下面に直下方向かつリング状に配置された発光ダイオード群4と、この発光ダイオード群4の下面に配置され、この発光ダイオード群4からの光束1…をリング中心方向寄りに屈折可能としたフレネルレンズ2とを備えた照明装置である。 - 特許庁

例文

In the map display device capable of performing the scroll display of a map and the display method of the map display device, the map image of the scroll interrupted position is displayed and auxiliary information is not displayed till predetermined time elapses just after user's map scroll operation is interrupted, and the auxiliary information is displayed after the lapse of a predetermined period of time.例文帳に追加

地図のスクロール表示が可能な地図表示装置および地図表示装置の表示方法であり、ユーザが行う地図スクロール操作中断直後に地図スクロール中断位置の地図画像を表示すると共に所定時間経過するまでは補助情報を非表示とし、所定時間経過後に補助情報を表示する。 - 特許庁

例文

When it is judged by a judgment means 18 that the start position of write to the disk is within a prescribed area just before the boundary of a band, the start position of write to the disk is set to the head of the next band by an area management means 17 which manages areas of the disk.例文帳に追加

ディスクへの書き込み開始位置がバンドの境界直前の所定領域内であることを判断手段18によって判断し、ディスクへの書き込み開始位置が前記所定領域内であることが判断された際にディスクの領域を管理する領域管理手段17によってディスクへの書き込み開始位置を次のバンドの先頭に設定するようにしている。 - 特許庁

A switch 30 for interrupting an output of the multiplexer is connected to the output side of the multiplexer, a second switch is connected between the other end of the switch 30 and a common potential point, and just before or after the multiplexer switches a signal, the switch 30 is turned off for a short time to turn on the switch 31.例文帳に追加

マルチプレクサ部の出力側にこのマルチプレクサ部の出力を遮断するスイッチ30を設け、このスイッチ30の他端と共通電位点の間に第2のスイッチを設けて、マルチプレクサ部が信号を切り替える直前、あるいは直後に短時間スイッチ30をオフにして、スイッチ31をオンするようにした。 - 特許庁

Since the hysteresis width of the temperature Ti is set to be smaller than that of the temperature Tr, the variance of temperature just after starting the fixing operation is restrained even when the fixing operation is started from a state where the heat storage of the fixing device 7 is insufficient, and then faulty fixing is prevented from occurring.例文帳に追加

また、第2待機温度Tiのヒステリシス幅が通常待機温度Trに比べて小さくなるように設定されるため、定着装置7の蓄熱が不十分な状態から定着動作が開始される場合でも定着動作開始直後の温度のばらつきを抑えて、定着不良の発生を防ぐことができる。 - 特許庁

The transfer optical system 24 transfers a geometrical optical focal position of a beam having a wavefront curvature that is a mean value of a beam wavefront curvature just behind the fetching mirror of the oscillator before the fetching mirror 2 of the oscillator is influenced by heat and a beam wavefront curvature after the fetching mirror 2 of the oscillator is influenced by heat on the aspherical lens 4.例文帳に追加

転写光学系24は、発振器取り出しミラー2が熱の影響を受ける前の発振器取り出しミラー直後のビーム波面曲率と、発振器取り出しミラー2が熱の影響を受けた後のビーム波面曲率との平均値の波面曲率をもったビームの幾何光学的な焦点位置を非球面レンズ4の上に転写する。 - 特許庁

In the hydraulic device for the carrier, the engine 3 and the hydraulic pump 4 transmitted at a lateral side lower part of the engine 3 are arranged below a handlebar 2 at a rear part of a carrier base 1 and the oil tank 5 for storing an oil for the hydraulic pump 4 is provided just above the hydraulic pump 4.例文帳に追加

運搬車台1後部のハンドル2下部に、エンジン3と、このエンジン3の横側下部において伝動される油圧ポンプ4とを配置すると共に、この油圧ポンプ4の真上にはこの油圧ポンプ4用のオイルを収容するオイルタンク5を設けたことを特徴とする運搬車の油圧装置の構成とする。 - 特許庁

Provided are the developing device 1 where an aperture for dropping the developer from the first developer conveying means 5 to a second developer conveying means 6 is located upper than a spot positioned just under the center of the first developer conveying means 5 from the center thereof, and the image forming apparatus 100 having the developing device 1.例文帳に追加

第1現像剤搬送手段5から第2現像剤搬送手段6に現像剤を落下させるための開口が、前記第1現像剤搬送手段5の中心から真下に位置する個所よりも上方にあることを特徴とする現像装置1、及び現像装置1を有する画像形成装100を提供することができる。 - 特許庁

To provide a method which, regarding such ink in which two or more things to be held are put/held in separate containers, stored and mixed just prior to the use, reduces the amount of wastes and reduces the labor and the number of processes on unloading the contents of the containers while maintaining the quality retaining capability equal or superior to the present containers.例文帳に追加

2種類以上の収容物を別個の容器に入れて収容保管し、使用直前に混合して使用するようなインクにおいて、廃棄物量を削減し、現在の容器と同等以上の品質保持能力を保持しつつ、容器収容物の取り出しの手間と工程数とを減らすような方法を提供する。 - 特許庁

A predetermined time after displaying the menu screen, when the up key is pressed while the menu screen is displayed, a channel displayed just above the channel of the program viewed by the user is selected by a cursor C without requiring any operation from the user, and display of the menu screen is switched.例文帳に追加

メニュー画面が表示されてから所定の時間が経過したとき、メニュー画面が表示されている状態のときに上キーが押されたならば実行された動作と同じ動作である、それまでユーザが視聴していた番組のチャンネルの位置の1チャンネル分だけ上の位置に表示されているチャンネルがカーソルCによって選択される動作が、ユーザによる操作なしに行われ、メニュー画面の表示が切り換えられる。 - 特許庁

The data recording apparatus, then, stops a copy process if a battery voltage value drops to the voltage value less than a predetermined value and restarts the copy process from a copy position just before the copy process is suspended on the basis of the one or the plurality of states of repeating copies after the battery is replaced.例文帳に追加

そして、該データ記録装置は、電池の電圧値が所定の閾値を下回ると、コピー処理を中断し、その後、電池の交換が行なわれると、前記一方の記録メディアに記録されている1或いは複数のコピー状況情報に基づいて、コピー処理を中断する前のコピー位置からコピー処理を再開する。 - 特許庁

A calculation means 21 specifies a target train for informing by accessing a planning diagram database, obtains the present position of the target train specified from the result of the train tracking, and obtains an arrival time or a departure time on the station just before reaching the present position regarding the target train by accessing the actual diagram database.例文帳に追加

演算手段21は、計画ダイヤデータベースにアクセスして報知対象列車を特定し、特定された報知対象列車の現在位置を列車追跡の結果から取得し、実績ダイヤデータベースにアクセスして、報知対象列車について、現在位置に至る直前の駅における到着時刻又は発車時刻を取得する。 - 特許庁

The eccentricity of the coating is corrected by varying surface temperature in the circumferential direction on the upstream side just before the optical fiber strand 1 enters a die spot 3 when forming resin coating on the optical fiber strand 1 by running and passing the optical fiber strand 1 through the die spot 3.例文帳に追加

ダイスポット3を走行通過させることによって光ファイバ素線1の上に樹脂被覆を形成する場合に、光ファイバ素線1がダイスポット3に入る直前の上流におけるその表面温度を、その周方向に変化させることによって被覆の偏心を修正するようにした光ファイバ素線の被覆方法である。 - 特許庁

A two-start half angle flight screw 11, wherein the front surfaces (feed surfaces) of flights 12 rise from the bottom surfaces of screw grooves 13 almost vertically to the axial direction of the screw and the rear surfaces (anti-feed surfaces) 12b of the flights 12 are curved, is provided just under the supply port 5 in the supply part F.例文帳に追加

供給部Fにおける供給口5の直下には、フライト12の前方面(送り側面)12aがスクリュ軸方向に対してほぼ垂直にスクリュ溝13の底面から立ち上がるとともに、フライト12の後方面(反送り側面)12bが湾曲した2条半角フライトスクリュ11が設けられている。 - 特許庁

In the production of the photographic paper by using a paper machine in which a wire of the Fourdrinier paper machine and an on-top wire thereon are disposed, a slurry concentration is 0.5-2.0 wt.%, the vibration number just after the slurry is supplied onto the wire is 200-310 times/min, the amplitude is 6-15 mm and the SHAKE NUMBER is 45-110.例文帳に追加

長網抄紙機のワイヤーとその上にオントップワイヤーが設けられた抄紙機を用いて、写真用紙を製造するに当たって、スラリー濃度が質量%で0.5〜2.0%であり、且つスラリーがワイヤー上に供給される直後の振動数が200〜310回/min、振幅が6〜15mm、且つ、SHAKE NUMBER(シェークナンバー)が45〜110にすることで達成できる。 - 特許庁

The chemical mechanical polishing method has twice or more polishing steps of polishing the same conductor film on the same surface plate using polishing liquid, and, between a first polishing step and a last polishing step, has a cooling step of cooling the surface plate so that the temperature of the surface plate becomes -5 to -80°C just after the end of the polishing step most recently performed.例文帳に追加

同一の導体膜を同一の定盤上で研磨液を用いて研磨する研磨工程を2回以上有し、且つ、最初の研磨工程と最後の研磨工程との間に、直前に実施した研磨工程の終了直後の定盤の温度に対して−5℃〜−80℃となるように定盤を冷却する冷却工程を有する、化学的機械的研磨方法。 - 特許庁

The transportation of a photopolymer plate 102 to be started in parallel with the transfer of the print data is once stopped and held standing by just before punch hole piercing processing, by which the probability of putting the print data in a reusable state when the transfer of the print data is suspended on route is enhanced and the photopolymer plates 102 to be discarded may be decreased.例文帳に追加

プリントデータの転送と並行して開始されるフォトポリマー版102の搬送を、パンチ孔穿設処理の手前で一旦停止させて待機することで、プリントデータの転送が途中で中止になったときに、再利用可能な状態としておく確率が高くなり、廃棄処分となるフォトポリマー版102を軽減することができる。 - 特許庁

An image formation device temporarily determines aggregation rate based on the number of printed original images sought by reading manuscripts just in the same way as the conventional methods when deciding the printing condition of intensive printing (S201) and confirms readability depending on whether or not the printed character size in the temporarily determined aggregation rate is no less than the threshold defining the limit of readability (S203).例文帳に追加

集約印刷の印刷条件を決定する際に、従来法と同様に原稿読取等により求まる原画像の印刷枚数にもとづいて集約率を仮決定し(S201)、仮決定した集約率における印刷文字サイズが判読性の限界を定める閾値以上であるか否かにより判読性の確認を行う(S203)。 - 特許庁

When a modification for the control operation, such as a change of a voltage application term to the transformer, is required because of some reason like a variation of input/ output condition during the one switching cycle, the necessary modification is not carried out halfway the switching cycle and carried out just at the finish of the switching cycle or when a term of integral multiple of the switching cycle is finished.例文帳に追加

一スイッチング周期の途中において、例えば入出力状態の変動等により、トランスへの電圧印加期間を変更するなどの制御動作に対する修正が必要になったとき、スイッチング周期の途中でその修正を行わず、スイッチング周期が終了したとき、又はそのスイッチング周期を含むスイッチング周期の整数倍の期間を終了したとき、必要な修正を行う。 - 特許庁

When the user selects another channel, the tuner 1 receives a channel requested by the user and the other tuner 2 (temporary recording tuner) selects and temporary records the channel having been received by the tuner 1 just before the channel switching request by the user.例文帳に追加

そして、ユーザがチャンネルの切り換えを行った場合には、チューナ1において、ユーザが要求したチャンネルの受信が行われる一方、他のチューナ2(一時記録用チューナ)において、ユーザによるチャンネル切り換え要求の直前にチューナ1で受信されていたチャンネルの選局及び一時記録が行われる。 - 特許庁

In addition to an increase in entries that are difficult for outsiders to detect, contributors to the different trends include the minimum capitalization exemption system(under the Law for Facilitating the Creation of New Business) which took effect in February 2003, and the Corporation Law which took effect in May 2006. The seeable company to incorporate with just \\1 of capital, and it is predicted that they will ease the process of incorporation as compared to the past.例文帳に追加

この要因としては、外部からの把握が困難な開業が増加していることに加えて、2003年2月から施行された「最低資本金規制特例制度」(新事業創出促進制度の一部として運用)及び2006年5月の会社法施行によって、資本金1円からの起業が可能となり、法人設立が従来より容易になったことが影響していると予想される。 - 経済産業省

Movements in the business conditions DI for Niigata Prefecture according to the SMRJ's Survey on SME Business Conditions provides a more detailed picture of how enterprises were affected. This shows that in the third quarter of 2004, just after the prefecture was hit by heavy rains, the DI was not conspicuously different from the national level. However, in the fourth quarter, the DI slumped in both manufacturing and non-manufacturing (Fig. 1-1-32).例文帳に追加

具体的には、独立行政法人中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」で新潟県の業況判断DIの推移をみると、豪雨が発生した2004年7-9月期においては全国水準と比較して特に顕著な違いはなかったが、10-12月期は製造業、非製造業ともに落ち込んでいることがわかる(第1-1-32図)。 - 経済産業省

Those who regard "the Nirvana Sutra" as fundamental maintain that this paragraph in the sutra is explaining the benefits of the sutra and that the expression 'harvesting in fall for winter storage' means that those who have learned "the Nirvana Sutra" will have 'nothing more to learn,' just like Buddha's disciples who have received great benefits by learning from Buddha in the Lotus Sutra. 例文帳に追加

したがって、『涅槃経』優位説の立場では、この経文はあくまでも『涅槃経』の利益を説いたものであり、「秋収冬蔵」というのは、『法華経』で声聞衆が記別を受けて大果実を得たように、この『涅槃経』の教えを修学すれば、「更に所作なきが如し(あとは何もすることがないのと同じである)」と説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the extinction of Imperial Prince Morisada's family line, the temple was also the palace in which both Emperor Gosaga and Emperor Gofukakusa resided following their abdications, and it is for this reason that the family line of Emperor Gofukakusa took the name surname 'Jimyoin' (just as the name of the opposing Emperor Kameyama's family line was changed to 'Daikakuji' because he resided at Daikaku-ji Temple following his retirement). 例文帳に追加

守貞親王系が断絶後も後嵯峨天皇・後深草天皇が退位後の御所に定められたことから、後深草天皇の系統を後に持明院統と称した(対立関係にあった亀山天皇の系統を大覚寺統と呼ぶのも亀山天皇が退位後に大覚寺に住んだ事に由来している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konomaru locked up the son of a Kamakura noble (MINAMOTO no Yoshihira) and also part of the watch (MINAMOTO no Noriyori), and is said to have tried to have no reliance placed on his infant younger brothers, accordingly, because Konomaru mourned the passing of Yoshitomo it is said he left the family and the story goes that he just walked away and lived the life of an ascetic in temples, wandering the high roads and low roads of various provinces. 例文帳に追加

金王丸は鎌倉御曹司(源義平)も兵衛佐様(源頼朝)も捕らわれてしまい、幼い弟君も頼りないことでしょうといい、よって、金王丸は義朝の後世を弔う為に出家すると申し述べてそのまま走り出ていったといい、どこかの寺にて修行して諸国七道を歩いたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The direct reason for Kaneyoshi's appointment to Kanpaku in the first place was the death of the former Kanpaku, Yoshitada NIJO, from disease, but Daijo-daijin Iehisa KONOE, who maintained his domination of the court for three generations through Motohiro and Iehiro KONOE, also died of a disease the same year, and Munehiro NIJO, who had just become Udaijin, died from disease the following year soon after his father, Yoshitada. 例文帳に追加

そもそも兼香の関白就任の直接の要因は、前任の二条吉忠の病死によるものであったが、この年には基熙・家熙と並んで3代にわたって朝廷で優位を保ってきた太政大臣近衛家久も病死、更に翌年には右大臣になったばかりの二条宗熙が父・吉忠の後を追うように病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eishun took over the records of incidents of the Sengoku Period and comings and goings and rumors of key people of the Kinai region titled "Tamonin Nikki Diary"; although this diary had been started during the time of the Onin War, before Eishun's time, he is considered to be one of the main authors, having penned the diaries for over 60 years from 1534 until just before his death in 1596. 例文帳に追加

戦国時代の事件や畿内要人の動向・噂などを記録した『多聞院日記』は英俊よりも前の応仁の乱の時代から作成されていたが、英俊もこれを受け継ぎ、天文3年(1534年)から死の直前の文禄5年(1596年)に至るまでの60年間以上もの間を執筆したため、同書の主著者といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Nihonshoki (Chronicles of Japan), there is a description that Koteko, who was resentful about the Emperor whose love toward her had withered away, secretly informed SOGA no Umako of the words the Emperor had said to himself when he saw a boar presented to him, "Some day I will kill the man I hate just like cutting off the boar's head," which triggered assassination of the Emperor. 例文帳に追加

日本書紀には、小手子が天皇の寵愛が衰えたことを恨み、献上された猪を見て天皇が漏らした「何の時かこの猪の頸を断るがごとく朕が嫌しと思うところの人を断らむ」という独り言を、蘇我馬子に密告したことが、天皇暗殺事件のきっかけとなったという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the experimental test of Fuchi, in the summer of 1945 just before the end of the war, some young military officers visited Tenmei to tell about the former Prime Minister 'Fumimaro KONOE' who had formed his government three times and been maneuvering for termination of war with his latent power, which was the exact opposite of the military's intention. 例文帳に追加

この扶乩実験の後、終戦直前の昭和20年の夏のある日に軍関係者(青年将校達数名)が天明のもとを訪れたのは、それまでに都合3度の内閣を組閣しその後も隠然とした力と、軍部の考えとは正反対に独自の終戦工作を画策していたらしい元内閣総理大臣経験者である「近衛文麿」に関してであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A scholar of political science, Masao MARUYAMA said that, from frustration of the Gapsin Coup being short-lived and disappointment toward Japan, the Chinese government and the Yi government when all of them were just watching the Coup and using the results, "the editorial of the 'Datsu-A Ron' should be read as an emotional explosion of Fukuzawa's frustration and rage." 例文帳に追加

さらに、政治学者の丸山眞男は、甲申事変が三日天下に終わったことの挫折感と、日本・清国政府・李氏政権がそれぞれの立場から甲申事変の結果を傍観・利用したことに対する不満から、「「脱亜論」の社説はこうした福沢の挫折感と憤激の爆発として読まれねばならない」と説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo Shognate had in fact just been established at the time, and it seems that the Keicho Tsuho coins were not distributed nationwide because Osaka and Sakai, the most economically developed cities, had been ruled by the Toyotomi Clan, who had felt hostility against the Edo Shogunate; the national economy had not been fully understood; and private low quality coins had been distributed. 例文帳に追加

だが、当時の江戸幕府は成立したばかりであり、国内最大の経済都市である堺市・大坂を幕府と敵対する豊臣氏が支配していた事や全国経済の把握が進んでいなかった事、更に悪質な私鋳銭も出回ったこともあって、全国的な流通には至らなかったものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, receiving the report from Raishu SHIMOTSUMA who rushed back to Yamashina Hongan-ji Temple, Rennyo asserted that Jitsugen of Chosho-ji Temple just followed the order from hoshu and that those who opposed the order were the traitors to hoshu, and gave orders under the name of Shonyo to Chosho-ji Temple and the followers throughout the country that Gashu Sanka-ji Temples be subjugated. 例文帳に追加

更に急遽山科本願寺に戻った下間頼秀の報告を受けた蓮淳は超勝寺実顕の行為はあくまでも法主の命令に従ったものであり、その命に逆らうものは法主への反逆であるとして超勝寺と全国の門徒に対して賀州三ヶ寺の討伐命令を証如の名で発したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the purpose of protecting policyholders and so forth, there is a need to understand the risk of an insurance company being affected by the deterioration of business conditions of non-insurance companies within the same group. Given that this need is recognized regardless of the size or other such characteristics of the group, it would appear that the prudential standards on a consolidated basis should not just cover some part of groups, but should cover all groups led by insurance companies or insurance holding companies. 例文帳に追加

保険契約者等の保護を図るために、グループ内の他の会社の経営悪化が保険会社に波及するリスクを把握する必要性は、グループの規模の大小等にかかわらず認められることから、連結財務健全性基準の対象については、一部のグループに限るのではなく、保険会社又は保険持株会社を頂点とするすべてのグループとすべきと考えられる。 - 金融庁

With all due respect to your statement, I think, from the perspective of fairness in the financial business or how a man in the street sees the business of a given financial institution, it is normally just unthinkable in the light of common sense in society to have a person who was formerly an official of one party of a lawsuit assume the office of advisor to the very party that is its adversary in that lawsuit. What would you comment from such a perspective? 例文帳に追加

お言葉を返すようで恐縮ですけれども、金融の公正さとか、一般の人が金融機関経営を見るという観点から言って、裁判の敵同士になっている関係の所の一方の役員をやっていた人が裁判の敵である側の顧問に入るというのは、一般社会常識からして普通あり得ないことだと思うのですけれども、そういう観点はいかがでしょうか。 - 金融庁

Let me reply first, and the Minister will then give a comment. I understand that a variety of issues lingering since the founding of the bankthe kinds that you have just described – have indeed been brought up for quite some time. As we ourselves were in opposition when the bank was founded, the fact is that we have also found some of the developments associated with its founding to be highly questionable. 例文帳に追加

では、私から先にお答えして、大臣からコメントをいただきたいと思いますけれども、今ご指摘のような設立時からのさまざまな問題について、従前から指摘がなされているということは理解しております。また、設立のときは、私ども自身は野党であったわけでありますので、そういう経緯について大変疑問に思っていた部分があることも事実であります。 - 金融庁

On the subject of follow-ups to the revised Money Lending Business Act enforcement, hearings and other occasions held under the predecessor organ (the Project Team on Money-Lending Systems) were open to the public – are the ones that you have just referred to not open to the public? Please tell us what kind of criteria are in place, seeing as, in relation to this subject, cases seem to vary in terms of being in public or closed. 例文帳に追加

(改正資金業法)フォローアップなのですが、前のとき(貸金業制度に関するプロジェクトチーム)はヒアリング等が公開だったのですけれども、今、大臣おっしゃったのは非公開ですか。公開されるケース、公開されないケースがこのテーマの中であるのですけれども、一体それはどういう基準なのか教えてください。 - 金融庁

On the subject of the issue of determination of global SIFIs, I believe that although the standardized size criterion is indeed one of the important factors, it will be vital to determine the degree of systematic importance of a financial institution from a broad perspective encompassing, among other things, its importance in markets and international interconnectedness, and not just the size factor. I am intending to base our argument on this viewpoint in the Basel Committee and other forums. 例文帳に追加

このグローバルSIFIsの特定に当たっては、金融機関のシステム上の重要性を、画一的な規模も大事な一つの要因ではございますけれども、規模に限らず市場での重要性、国際的な相互関連性など幅広い観点から判定することが重要だと思っておりまして、バーゼル委員会等においても、基本的には、こうした主張をもとに対応してまいりたいと考えております。 - 金融庁

On the topic of the SME Financing Facilitation Act just mentioned, the Chairman of the Japanese Bankers Association (JBA) stated at the opinion-exchange meeting yesterday that the issue is not only the burden of paperwork but also concerns over moral hazard. He stated that a review should be conducted properly by examining such side effects. What are your thoughts on his opinion? 例文帳に追加

先ほどもお話しありました円滑化法なのですけれども、昨日の意見交換会では、事務負担の問題とは別に、全銀協の会長からモラルハザードの懸念もあるという話がありました。そういった副次的効果も検証して、適切な見直しをお願いしたいという御発言がありましたが、こういった御意見についてはどう思われますか。 - 金融庁

I am asking this once again in view of the unfolding circumstances where the committee that you mentioned is now scheduled to be established and the provisional payback percentage has just been set this weekI would like to know what kind of thoughts you have on the fact that Mr. Taira, an LDP Diet member, was among the founding directors of the Incubator Bank of Japan and I believe still is, at least formally, a director. In short, I would first like to hear once more about the issue of his responsibility and any other related matters. 例文帳に追加

こういう委員会を作ったり、今週になって概算払率も出たりした中で改めてもう一度お伺いしますが、振興銀行創業からの取締役に自民党議員の平さんがいて、今も形式的には取締役だと思うのですけれども、この問題についてどういうお考えがあるか。つまり、その責任問題とかというものを改めてお聞きしたいというのが第1点です。 - 金融庁

Now, the FSA worked hard on following up on the revised Money Lending Business Act in June, faced the bankruptcy of the Incubator Bank of Japan in September, which resulted in the first ever pay-off event since World War II, and just decided, on the 14th of this month, to have the SME Financing Facilitation Act, which came into force last December, extended for one year. 例文帳に追加

そういったことで、非常に一生懸命、金融庁が6月に改正貸金業法のフォローアップ、それから9月には日本振興銀行の破綻、これは戦後初めてのいわゆるペイオフをさせていただきましたし、それから、今月14日には、昨年12月に施行した中小企業金融円滑化法の1年延長を決定いたしました。 - 金融庁

As for a specific premium rate-you mentioned just now that there has been a media report erroneously stating that the premium rate has been determined-the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will conduct deliberation on Thursday, January 20, based on a new proposed rate that will be submitted by the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan. I think that from the perspective of moderating the negative impact of the rate increase, it is appropriate that this council indicated a plan to raise the premium rate in two stages. 例文帳に追加

具体的な料率については、今どこか早とちりしたというところがあったというふうなことを言われましたけれども、20日の木曜日に自賠審において損害保険料算出機構から提出される予定の新しい料率案に基づいてご審議を頂くことになるが、自賠審が2段階で引き上げの方針を示されたことは、激変緩和といいますか、適切な方向だと受け止めております。 - 金融庁

例文

Any person who, in the course of his work, employment, responsibility or position or in the pursuit of his profession or the conduct of his business has access to an industrial secret about the confidentiality of which he has been warned shall abstain from using the said secret and revealing it without just cause and without the consent of the person who is keeping it or is authorized to use it.例文帳に追加

自己の職責又は地位に基づく業務遂行過程で,又は専門職としての活動や事業活動の中で産業秘密に接しかつその秘密性について知らされる者は,正当な理由に基づきかつ当該産業秘密を所有し又はその使用の許諾を与えられている者の同意を得ない限り,当該秘密の使用や開示を行ってはならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS