意味 |
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".」の英訳 |
Weblio例文辞書での「When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".」に類似した例文 |
|
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
a method that prepares a mother for natural childbirth by providing education and exercises and nutrition and techniques of breathing and relaxation (with the assistance of the father)
祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
an assistant (often the father of the soon-to-be-born child) who provides support for a woman in labor by encouraging her to use techniques learned in childbirth-preparation classes
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
He had to live the rest of his life bearing the heavy cross of having been unable to rescue his child from the burning house.
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
In Mexico, it is believed that the souls of deceased children return to this world on Nov. 1 and those of deceased adults return on Nov. 2.
"I can't possibly believe my daughter is dead. I want to know all about it if it's true. What has the Foreign Ministry done about the incident since it became obvious 12 years ago?"
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.
her friends organized a baby shower for her when she was expecting
子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.
A 61-year-old woman who lost her two teenage daughters said, “I told my daughters that our family is doing fine and asked them to watch over us forever.”
この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
A junior high school student writes, "I sometimes look at my mother's photo and ask, ‘Where are you now?'"
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
A mother said, “My son decided to take the cram school classes because they are held at his school. He doesn’t want to go to a cram school, but he doesn’t mind going to his school.”
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Upon obtaining your agreement, the landlord can enter your in order to perform tasks such as maintenance, repairs and anti-burglary measures.
`We're not married, not really married,' she said, and slowly, reluctantly, disjointedly it came out
意味 |
|
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".」のお隣キーワード |
When I was in primary school, I dreamt of becoming a pilot.
When I was in primary school I fell from my bicycle and grazed my knees and elbows.
When I was in Salem, I would often play tennis with John.
When I was in school, I really hated writing essays.
When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
When I was in the middle of an exam, I started to feel that I wouldn't pass
When I was in the school yard, a gust blew sand into my eyes. It hurts.
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |