1016万例文収録!

「川建」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 川建に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

川建の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 553



例文

土木築構造物、車両・輸送機器、送電設備、ガス・水道設備など屋内外あるいは海水・河・水道水や土中などにおいて使用される金属製の機器あるいは構造物を構成している金属材料の腐食減量を簡便に計測確認方法。例文帳に追加

To provide a method for easily measuring and verifying the amount of decrease in the corrosion of a metal material for composing metal equipment or a metal structure used indoors or outdoors, or in seawater, rivers, service water, ground, or the like, such as a civil engineering and construction, a vehicle, transport equipment, power transmission facilities, gas, and water service facilities. - 特許庁

日本の河に特有な水量の多い点に着眼し、現在の造物であっても歴史を感じさせ、しかも、観る者をして心を休ませると同時に教養観光に適し、加えて、発電により付属施設を運営できるため、観光資源として地域おこしともなる水車発電装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water mill power generation device causing a historical feeling even on a current building by placing attention on advantage peculiar to Japanese rivers having a large volume of water and suitable to a cultured tourism as well as making a sightseer comfortable and contributing to local revitalization as a tourist resource because auxiliary facilities can be operated by power generation. - 特許庁

や海、湖等の交通や造物の邪魔にならない未使用の場所に着目し、水面上に太陽光発電装置を設置して高出力の発電が行えるようにするとともに、安定した状態で設置できる浮遊式太陽光発電装置を提供する。例文帳に追加

To provide floating photovoltaic power generator that can achieve high-output generation by selecting an unused place that does not obstruct traffic and buildings in rivers, seas, lakes, or the like for installing the photovoltaic power generator, and at the same time can be stably installed. - 特許庁

や海上における橋梁やその他大型築物の基礎として水中に存在する大型口径杭やコンクリート構造物を効率よく安全に切断可能な水中構造物の切断方法及び切断装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cutting method for an underground structure which efficiently safely cuts a large-sized diameter pile and a concrete structure that exist in water as the foundation of a bridge and other large-sized buildings in a river and on the sea, and also to provide a cutting device used for the same. - 特許庁

例文

優れた作業性及び作業保持性や高い利便性を有し、収縮低減性に優れた、築外構、道路舗装、河の護岸、緑化基盤等に用いられるポーラスコンクリートの製造方法及びポーラスコンクリート用混和材料を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing porous concrete having excellent workability, work holding property, high convenience, excellent shrinkage reducing property and used for exterior construction, road pavement, revetment for river, greening base or the like and an admixture for porous concrete. - 特許庁


例文

有害な素材の一切を排除して自然環境の保護に配慮したものであって、しかも経済的に設することを実現可能とする新規な構造からなる河用木工沈床、およびそに使用する新規な構造からなる平行枠体を提供する。例文帳に追加

To provide a wood mattress for a river of a novel structure which can be constructed economically and in consideration of protecting the natural environment by completely removing harmful raw material, and a parallel frame of a novel structure used for it. - 特許庁

の堤防の先端の堤6から土台の柱5を設置し、柱5の上部にゴムの角材及び丸いゴム3を設置し、ゴム3の上部に鉄板2を一面に乗せ対岸まで水平に延ばし家屋設用地1とする。例文帳に追加

A base column 5 is installed to extend from a bank 6 at the end of the embankment of a river, square rubber and round rubber 3 are installed on the top of the column 5, and a steel plate 2 is placed on the top surface of the rubber 3 and extended horizontally to the other side of the river to obtain the housing lot 1. - 特許庁

従来使用不可能とされてきた「無害でない」と判定された骨材を使用可能なものとすることができ、海砂,砂の採取による問題を回避でき、また早い工期が要求される築用コンクリートにも十分適合でき、さらにコスト増大をほとんど来すこともない良質コンクリートを提供する。例文帳に追加

To provide a high-quality concrete capable of changing aggregate, which was judged as nonusable and harmful in the past, to usable aggregate and avoiding problems generated by taking sea sand and river sand, and sufficiently suitable for construction concrete demanding a short construction schedule without increasing the cost. - 特許庁

コンクリート打設壁又は材ブロックに本来の土壌(地面)隠蔽材としての機能を発揮しつつ、土壌養生機能(植物育成機能)乃至河養生機能(浄化機能…バクテリア増殖機能)を具有させ、環境保全に資する。例文帳に追加

To obtain a soil curing function (plant growth function) or a river curing function (cleaning function... bacteria propagation function) while displaying a function as an inherent soil (ground) shielding material on a concrete placing wall or a construction material block to contribute to environmental maintenance. - 特許庁

例文

本来の土壌(地面)隠蔽材としての機能を発揮しつつ、土壌養生機能(植物育成機能)乃至河養生機能(浄化機能)を具有させ、環境保全に資する効果が大なるコンクリート打設壁又は材ブロックと浄化セメントを提供する。例文帳に追加

To provide a concrete wall or a building material block and a purifying cement which impart a soil rearing function (vegetative function) or a river protective function (purifying function) while exhibiting a function as a covering material for the natural soil (ground surface) and have a large contribution effect to the environmental conservation. - 特許庁

例文

や湖沼等の浚渫工事で発生する土質性泥土や設汚泥等の流動性泥土に少量添加するだけで急速に安定化処理でき、団粒状または細粒状の形態に効率よく変換できる泥土の固化方法および、泥土の固化処理材とその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for solidifying mud, mud solidification treatment material, and a method using the same, achieving a rapid stabilization treatment by only adding a small amount to fluent mud such as mud having soil characteristics and construction sludge generated in a dredging operation at a river, a lake or the like, and efficiently converting into an aggregate or fine-grained form. - 特許庁

この発明は、予め一定区画を画し、同区画における道路、河、湖、湾等は平面視的に表示すると共に、造物は、南方向から北方向を向いて斜め上方より約45°〜60°の俯角度で斜視する斜視図として表示した。例文帳に追加

A specified block A is previously defined and the roads 1, rivers 2, lakes, bays, etc., in this block are displayed like a plan view and buildings 3 are displayed as a perspective view providing a perspective view at an angle of depression of about 45 to 60° from diagonal above facing the north direction from the south. - 特許庁

北東部の給水システムは TDC が管理しているが、Attran の取水施設からエリア内の公共水槽まで給水する管路の設が住民負担で行われたことから、戸別接続していない(公共水槽から取水している)。住民からは水道料金を徴収していない。例文帳に追加

The water supply system in the north eastern area is managed by TDC.Since the pipe laying works from the water intake points at the Attran River to the public reservoirs were conducted by residents by themselves, TDC does not collect the water charge from residents who are not connected to the pipes and draw water from the public reservoirs. - 厚生労働省

鉄道ファンでもある作家の阿弘之ですら、大和(戦艦)(大和型戦艦)・万里の長城・ピラミッドが「世界三大一覧構造物・設物」であり、この時期に莫大な投資をして新幹線を造れば「第2の戦艦大和」となって世界の物笑いの種になると批判した(後に阿は新幹線が世界の鉄道斜陽論を覆すに至るまでの成功を収めたのを見て、十河の後を継いで国鉄総裁を務めた石田礼助との対談において、自らの不明を悔やむ発言をしている)。例文帳に追加

Even Hiroyuki AGAWA, a railway fan, criticized the plan saying that the battleship Yamato, the Great Wall of China and pyramids constituted 'the three big structures of the world,' and if Shinkansen were built investing a vast amount of money in this era, it would become the second battleship Yamato and would be laughed at by the world (later, seeing that Shinkansen became so successful as to overturn the railway-declining opinion of the world, AGAWA expressed his regret in a talk with Reisuke ISHIDA who succeeded the post of president of JNR from Sogo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、12世紀末-13世紀初頭にかけて、この地域(三須・三輪・恒富地区=宇佐宮領縣荘および島津領寄郡新名荘)を領有していたのは、門伊東氏(=縣荘)および源頼朝側近にして鎮西奉行・豊後守護の中原親能(=新名荘)であり、延岡(当時は縣延岡)地域における土持氏領は五ヶ瀬以北の宇佐宮領岡富荘に限られている(『久図田帳』)ことから、12-13世紀、敵対勢力地のこの城を縣土持氏が領有しているとは考え難い。例文帳に追加

However, it is difficult to believe that Tsuchimochi clan occupied this castle in this region of warring factions around the 12th to 13th centuries as between the end of the 12th century and the beginning of the 13th century this area (Misu, Miwa, Tsunetomi districts; these were formerly known as Agata no sho (manor) occupied by Usamiya and Niina no sho (manor) of Yose Gori occupied by Shimazu) was occupied by Kadokawa Ito clan (in Agata no sho) and Chikayoshi NAKAHARA (in Niina no sho) who held the position of Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and Bungo Shugo (the Governor of Bungo Province) as well as a close retainer of MINAMOTO no Yoritomo; and the area in Nobeoka (then Agata-Nobeoka) occupied by Tsuchimochi clan was limited to Okatomi no sho (manor) in Usamiya, north of the Gokase-gawa River ("Kenkyuzudencho" (cadaster of domains, established by the order of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五百七十五条の十一 事業者は、土石流危険河において設工事の作業を行うときは、作業開始時にあつては当該作業開始前二十四時間における降雨量を、作業開始後にあつては一時間ごとの降雨量を、それぞれ雨量計による測定その他の方法により把握し、かつ、記録しておかなければならない。例文帳に追加

Article 575-11 The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, ascertain the amount of rainfall in the 24 hours before commencing work and the amount of rainfall every hour after having commenced work using a rain gauge or other method and keep a record of them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百七十五条の十二 事業者は、土石流危険河において設工事の作業を行う場合において、降雨があつたことにより土石流が発生するおそれのあるときは、監視人の配置等土石流の発生を早期に把握するための措置を講じなければならない。ただし、速やかに作業を中止し、労働者を安全な場所に退避させたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 575-12 The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows and where is liable to cause a debris flow due to rainfall, take measures to quickly know the occurrence of a debris flow such as arranging a watcher. However, this shall not apply when having suspended work promptly and had workers evacuate to a safe place.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百七十五条の十四 事業者は、土石流危険河において設工事の作業を行うときは、土石流が発生した場合に関係労働者にこれを速やかに知らせるためのサイレン、非常ベル等の警報用の設備を設け、関係労働者に対し、その設置場所を周知させなければならない。例文帳に追加

Article 575-14 (1) The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, provide alarm equipment of a siren, an emergency bell, etc., to inform the workers concerned at the occurrence of debris flow, and make the place of the equipment known to the workers concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百七十五条の十五 事業者は、土石流危険河において設工事の作業を行うときは、土石流が発生した場合に労働者を安全に避難させるための登り桟橋、はしご等の避難用の設備を適当な箇所に設け、関係労働者に対し、その設置場所及び使用方法を周知させなければならない。例文帳に追加

Article 575-15 (1) The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, provide equipment for evacuation of ascending piers, ladders, etc., at appropriate places for the safe evacuation of workers at the occurrence of debris flow, and make the location of the equipment and how to use them known to the workers concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天海が2代将軍となった徳秀忠の諮問に対し、明神は豊国大明神として豊臣秀吉に対して送られた神号であり、その後の豊臣氏滅亡を考えると不吉であると提言したことで、家康の神号は「東照大権現」と決定され、家康の遺体を久能山東照宮から日光東照宮に改葬、輪王寺を立した。例文帳に追加

In response to an inquiry from the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, Tenkai suggested that myojin was a title of god donated to Hideyoshi TOYOTOMI as Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country) and it was an ill-omened title considering the collap of Toyotomi clan, so the title of god of Ieyasu was determined to be 'Tosho Daigongen', and the body of Ieyasu was moved from Mount Kuno Toshogu Shrine to Nikko Toshogu Shrine and Rinno-ji Temple was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全40巻で、南北朝時代(日本)を舞台に、後醍醐天皇の即位から、鎌倉幕府の滅亡、武の新政とその崩壊後の南北朝分裂、観応の擾乱、2代将軍足利義詮の死去と細頼之の管領就任まで(1318年(文保2年)-1368年(貞治6年)頃までの約50年間)を書く軍記物語。例文帳に追加

It is a war chronicle in 40 volumes that describes the period of the Northern and Southern Courts (Japan) from 1318 through 1368 (for about 50 years), starting from Emperor Godaigo's ascension to the throne and continuing through the fall of the Kamakura shogunate, the Kemmu Restoration and the split into northern and southern courts that followed its collapse; the Kanno disturbance, and the death of the second shogun, Yoshiakira ASHIKAGA, and ending with the assumption of the office of kanrei (deputy shogun) by Yoriyuki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし京の朝廷には、9月1日に頼家が病死したという鎌倉からの使者が1203年(仁3年)9月7日早朝に到着し、実朝を征夷大将軍に任命するよう要請していることが近衛家実の『猪隅関白記』、藤原定家の『明月記』、白伯王家業資王の『業資王記』などによって知られている。例文帳に追加

However, the messenger from Kamakura who brought the news that Yoriie had died of disease on September 1 arrived at the Imperial court in Kyo in the early morning of September 7, 1203, and the emperor demanded to appoint Sanetomo as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), which was recorded in Iezane KONOE's diary, "Inokuma Kanpaku-ki," "Meigetsuki" by FUJIWARA no Teika, and "Prince Narisuke's Diary" by Prince Narisuke SHIRAKAWAHAKUOKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の死について、久10年(1199年)に、相模橋供養の帰路、八的ヶ原(現在の辻堂および茅ヶ崎の広域名)で源義経らの亡霊を、稲村ヶ崎海上に安徳天皇の亡霊を見て、鎌倉で気を失い病に倒れたと記しているが、実際の死因については諸説ある。例文帳に追加

There are various opinions about the actual reason of the death of MINAMOTO no Yoritomo, however, according to this book, it was because he saw a ghost of MINAMOTO no Yoshitsune at Yamatogahara (the present Tsujido and wide area of Chigasaki) on his way back from Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River, and also saw a ghost of Emperor Antoku on the sea of Inamuragasaki, then he fainted and was struck down by a illness at Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏が新政から離反し、武3年(1336年)の湊の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親王とともに新田義貞・新田義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に下向する。例文帳に追加

When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家を絶対君主制とする、全国の諸大名をはじめ寺社勢力、朝廷そして天皇家までも実質支配下に置き、さらには外交面でも閉鎖的な徹底した中央集権的封支配体制を築き上げたことは日本の近代化を遅れさせる一因となったという非難の声もある。例文帳に追加

There is the accusation as well that his establishment of a completely centralized feudal control system, in which, with the Tokugawa shogun family placed as the absolute monarch, even the emperor family in addition to the Imperial court as well as daimyo, temples and shrines throughout the nation were placed under its control virtually and closed diplomatic policies were taken, was a factor that delayed modernization of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛の下刻(午後1時頃)、奏者番の田村顕(陸奥国一関藩主)の芝愛宕下にあった屋敷にお預けが決まり、田村は急いで自分の屋敷に戻ると、桧源五・牟岐平右衛門・原田源四郎・菅治左衛門ら一関藩藩士75名を長矩身柄受け取りのために江戸城へ派遣した。例文帳に追加

Around 1 p.m. it was decided Naganori was to be placed under the custody of the Yashiki (mansion) in Shiba Atago, the territory of Tatsuaki TAMURA (the lord of Ichinoseki Domain, Mutsu Province), a sojaban (an official in charge of the ceremonies), and Tamura returned his own Yashiki in haste, dispatching 75 feudal retainers of Ichinoseki Domain such as Gengo HINOKIGAWA, Heiemon MUKI, Genshiro HARADA and Jizaemon KAN to transfer custody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当駅開業に伴い、2008年3月28日に京福嵐山線の蚕ノ社~山ノ内駅(京都府)間に嵐電天神駅が開業し、右京区の新たな拠点となる市街地再開発施設SANSA右京が駅地上部に設され、京都市交通局本庁舎、右京区役所や福祉事務所、保健所などの移転している。例文帳に追加

As the station opened, the Randen-Tenjingawa Station opened between Kaikonoyashiro and Yamanouchi stations (Kyoto Prefecture) on the Arashiyama Line of the Keifuku Electric Railroad on March 28, 2008; SANSA Ukyo was built on the aboveground of the station as a new base of Ukyo Ward, into which the Kyoto Municipal Transportation Bureau Government Office, Ukyo Ward Office, a welfare office and a healthcare center were moved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうち鎌倉、室町、徳の各武家権力は、武力により政権を樹立し、源頼朝が確立したが、形式上朝廷から任ぜられる形で征夷大将軍の位に付く事で幕府を開き、封制とも呼ばれる分権的な統治を行い、地方領主として地域の実効支配権を持つ武士の連合政権の形をとった。例文帳に追加

Of all administrations in the military government, each samurai authority of Kamakura, Muromachi, and Tokugawa were set up by force and could be traced back to the establishment by MINAMOTO no Yoritomo; he started the bakufu by arriving in power of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") in the form of being entrusted by the Imperial Court, achieved decentralized governance, called a "feudal system," and adopted a form of coalition government of samurai who held sway over their region as a local feudal lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩と長州藩が薩長同盟を結び倒幕運動を推し進めていた幕末も大詰めの時期、公議政体論を主張し将軍の政権返上を政治路線として考えていた土佐藩は、慶応3年(1867年)10月3日(旧暦)に(坂本龍馬が発案計画し、後藤象二郎協力)大政奉還の白書を藩主山内豊信を通じ将軍・徳慶喜に提出した。例文帳に追加

At the very end of the Edo period when the Satsuma clan and Choshu clan formed Satsuma-Choshu Alliance to promote the movement to overthrow the Shogunate, the Tosa clan, which supported the parliamentary regime theory and the Shogun's returning the sovereignty to the Emperor, submitted a petition for Taisei Hokan (proposed and planned by Ryoma SAKAMOTO in cooperation with Shojiro GOTO) to the Shogun Yoshinobu TOKUGAWA through the lord of the domain Toyoshige YAMAUCHI on October 29, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月15日、堺(現在の堺市堺区栄橋町1丁の土居沿い、当地に堺事件の碑とならんで「天誅組上陸地」の碑がてられている)に到着した同志一行(以降、天誅組と記す)は翌16日払暁に高野街道を通って河内国をめざし、大阪狭山市に入った。例文帳に追加

On September 27, the party arrived at Sakai (along the Doi-gawa River the monument, 'The Landing Place of Tenchu-gumi' stands side by side with the monument of Sakai Incident; the place is present-day 1-cho, Sakaebashi-cho, Sakai Ward, Sakai City) (hereafter the party of comrades is to be written as Tenchu-gumi); on the dawn of the following day (September 28) Tenchu-gumi passed through Koya-kaido Road and entered Sayama City of Osaka aiming at Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも「藩」の語は、古代中国で天子である周の王によってある国に封された諸侯の支配領域を指し、江戸時代の儒学者がこれになぞらえて、徳将軍家に服属し将軍によって領地を与えられた(と観念された)大名を「諸侯」、その領国を「藩」と呼んだことに由来する。例文帳に追加

Originally, the term 'Han' referred to the territories ruled by the lords who were allowed to govern a certain country by the emperors of the Zhou Dynasty, ancient China, and the Japanese Confucian scholars in the Edo period compared the Japanese system to this, calling the daimyo who were (thought to be) subject to the TOGUGAWA Shogun family and given the territories by the shogun 'Shoko,' and their domains 'Han.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは、島庄遺跡、石神遺跡、水落遺跡など遺跡の存在地の字(あざ、大字の場合も小字の場合も)を冠するもの、雷丘東方遺跡、甘樫丘東麓遺跡など遺跡の存在地を他の地理的名称から示したもの、原寺跡、飛鳥寺跡など造物に由来するもの、飛鳥池遺跡、飛鳥京跡苑池遺構など遺跡の機能や形状を示したものなどがある。例文帳に追加

Among them, there are ruins derived from their names from the names of sites' locations (large or small administrative units of villages) such as Shimasho Site, Ishigami Site, and Mizuochi Site, those from the references to their geographical locations such as Ikazuchi no Oka Toho Site and Amakashi no Oka Toroku Site, those from the architectural structures on their sites such as Kawahara-dera Temple Site and Asuka-dera Temple Site, and those from functions or forms of their ancient structural remnants such as Asukaike Ruins and Asukakyo-ato Enchi Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、徳秀忠が幕府御船手頭向井忠勝に造させた史上最大級の安宅船「安宅丸」は、総櫓及び船体の総てに防火・防蝕を目的とした銅板貼りが施されていた事が幕府の公式な記録から確認されており、1635年当時、軍船の表面に金属板を貼るという発想が存在していた事そのものは疑いがたい事実と言えよう。例文帳に追加

From the official bakufu documents it is confirmed that the "Atake Maru", the largest Ataka bune in history, which Hidetada TOKUGAWA ordered Tadakatsu MUKAI, the chief of the bakufu navy to build, had all oars and the whole hull covered with copper plates for the prevention of fire and erosion, which proves a definite fact that an idea of covering the surface of a warship existed in 1635.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)5月、徳家康は後藤庄右衛門(金座の後藤庄三郎光次と同一人物、または別人との二説あり)および摂津国平野区の豪商末吉勘兵衛の議により、堺の湯浅作兵衛に大黒常是と名乗らせ、常是を長とする銀座を京都の伏見に設立し、慶長丁銀の鋳造が始まった(設立時期には諸説あり)。例文帳に追加

In May 1601, based on the suggestion by Shouemon GOTO (there are two theories that he was the same as Shozaburokoji GOTO of kinza and he was a different person) and kanbe SUEYOSHI, wealthy merchant in Hirano, Settsu Province, Ieyasu TOKUGAWA decided that Sakube YUASA in Sakai was Daikoku-Joze, and ginza was established in Fushimi, Kyoto with Joze as its head where keicho- chogin started to be minted (there are several theories about establishment period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮に工場内の屋等より汚濁水が流出したとしても、迅速且つ自動的に緩衝池入口開閉ゲートを閉じると共に汚濁排水分流開閉ゲートを開いて汚濁水を汚濁水分流排水路を介して汚濁水分流処理池へ分流でき、それによって汚濁水を緩衝池及び一般河への流出を完全に食い止めることができる排水処理の制御方法を提供する。例文帳に追加

To perfectly prevent the outflow of polluted water to a buffer basin and general rivers by issuing the closing command of a buffer basin on-off gate, the opening command of a polluted wastewater flow dividing on-off gate and the closing command of a buffer basin outlet on-off gate at an operation arriving time. - 特許庁

山腹や河の堤防の法面や、道路設や土地造成などに伴って形成される法面などを緑化するための工法であって、法面上に可撓性を有するジオテキスタイルネット2と芝生マット3を一体化させて形成した植生マットAを敷設した後、この植生マットAを固定部材5を用いて法面に固定する。例文帳に追加

In this method for seeding and planting the face of slope of a hillside or a bank of a river, or the face of slope formed by road construction, land development, or the like, a vegetation mat A formed by integrating a flexible geotextile net and a lawn mat 3 is laid on the face of slope, and the vegetation mat A is fixed onto the face of slope using fixing members 5. - 特許庁

地方行政区画名を名称候補とするときは、都道府県レベル、市町村レベルというように行政区の規模を下げながら検索処理を行うものとし、同一又は類似する名称が既に存在していたときには、設工事名、水系名、河名なども駆使して名称付与の判定処理を行うものとする。例文帳に追加

When the local administrative district name is a designation candidate, the administrative district scale is narrowed down to a prefecture level and a municipality level or the like, and when the identical or similar designation already exists, the decision processing of designation application is carried out by using construction work names, basin system names and river names or the like. - 特許庁

汚染土壌の洗浄泥水、泥水掘削工法において使用される各種の泥水、その他の土木・設工事における排水や湧水、河,湖沼,海,貯水池,ダムにおける濁水処理等の各種の濁・泥水から土粒子等の懸濁物質を除去するための濁・泥水の処理方法及びその処理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a turbid/muddy water treatment method and system for removing suspended solids, such as soil particles, from washing muddy water of contaminated soil, various kinds of muddy water used in a muddy water excavation method, waste water and spring water in other civil engineering-construction work, and various kinds of turbid/muddy water from turbid water treatment and the like in rivers, the sea, reservoirs, and dams. - 特許庁

設工事に伴なって発生するシールド汚泥、ペントナイト汚泥、都市ごみや産業廃棄物の焼却灰、下水汚泥、河、湖沼、海域からの浚渫汚泥等、その他の生産活動に伴って発生する無機系汚泥の中和・固化において無機系酸性中和材(酸化鉄、硫酸、硫酸カルシュウムを主体とした酸性混合物)を用いている。例文帳に追加

An inorganic acidic neutralizing material (acidic mixture based on iron oxide, sulfuric acid and calcium sulfate) is used for neutralizing and solidifying shield sludge generated accompanied by building construction, bentonite sludge, incineration ash of urban refuse or industrial waste, sewage sludge or dredged sludge from rivers, lakes and marshes and a sea area or inorganic sludge generated accompanied by other production activity. - 特許庁

備考: 東部は、北京、天津、上海、河北省、江蘇省、浙江省、福省、山東省、広東省、海南省、中部は、山西省、安徽省、江西省、河南省、湖北省、湖南省、西部は、重慶市、四省、内蒙古、広西チワン族、自治区、貴州省、雲南省、チベット自治区、陝西省、甘粛省、青海省、寧夏回族自治区、新彊ウィグル自治区。例文帳に追加

The western area includes Chongqing, Sichuan Province, Inner Mongolia, Guangxi province, GuizhouProvince, Yunnan Province, the Tibetan Autonomous Region, Shaanxi Province, Gansu Province, Qinghai Province, the Ningxia HuiAutonomous Region, and the Shinjang Uyghur Autonomous Region. - 経済産業省

50 本予算とは別に至急案件予算として、「国家水対策・洪水委員会」が提案したチャオプラヤ流域の洪水対策(堤防設、水門修理、排水ポンプ設置、運河の浚渫、排水システムの改善等)計246 件、総額248 億バーツ(約670 億円)の予算が2012 年3 月13 日に閣議承認された(2012 年3 月14 日付バンコクポスト)。例文帳に追加

50 A budget for emergency projects has been separately allocated: a total of 24.8 billion baht (approx.$67 billion) for 246 flood control projects (construction of river dikes, repair of flood gates, installation of discharge pumps, canal dredging, improvement of discharge system, etc.) in the Chao Phraya River basin, as proposed by the "National Water Resources and Flood Policy Committee," and has been approved by Cabinet members on March 13, 2012.(Bangkok Post dated March 14, 2012) - 経済産業省

そこで乞食は、クレータの海賊だったこと、エジプトで略奪をしていたとき、捕虜となったこと、エジプトの石切り場で何年もの間働かされ、そこで真っ黒に日焼けしたこと、大きな石の陰にかくれて脱走し、海岸に神殿をてるための筏にのってナイルを下ったことなど長い物語を語った。例文帳に追加

and he told a long story about how he had been a Cretan pirate, and had been taken prisoner by the Egyptians when he was robbing there, and how he had worked for many years in their stone quarries, where the sun had burned him brown, and had escaped by hiding among the great stones, carried down the Nile in a raft, for building a temple on the seashore.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

吉宗は享保八年(1723年)九月から享保九年(1724年)四月の間の9263人の急激な人口減少、享保十年(1725年)四月から六月の間の1万0394人の急激な人口増加に気付き、季節的な人口変動の理由を調べさせた結果、冬の火災の多さから特に子女は近隣実家等へ疎開する、春以降火災からの復興再や土蔵の築が増えて労働転入者も増える、などといった実態が判明している。例文帳に追加

In gathering demographic information, Yoshimune TOKUGAWA noticed a sharp population decline of 9,263 persons between September 1723 to April 1724 and a population surge of 10,394 persons between April and June 1725; After ordering an investigation into the seasonal fluctuations in population, it was discovered that frequent fires in winter prompted women and children to take shelter in neighboring towns and parental residences, and reconstruction work and the construction of dozo (earthen storehouse) from spring brought in an influx of workers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十四条 鉱業権者は、鉄道、軌道、道路、水道、運河、港湾、河、湖、沼、池、橋、堤防、ダム、かんがい排水施設、公園、墓地、学校、病院、図書館及びその他の公共の用に供する施設並びに物の地表地下とも五十メートル以内の場所において鉱物を掘採するには、他の法令の規定によつて許可又は認可を受けた場合を除き、管理庁又は管理人の承諾を得なければならない。但し、当該管理庁又は管理人は、正当な事由がなければ、その承諾を拒むことができない。例文帳に追加

Article 64 Holders of mining right shall obtain consent of competent agencies or administrators when they mine minerals at places located within 50 meters both on the Earth's surface and underground from railroads, tracks, roads, waterworks, waterways, ports and harbors, rivers, lakes, swamps, ponds, bridges, banks, dams, irrigation and drainage facilities, parks, cemeteries, schools, hospitals, libraries, and other facilities and buildings for public use, except for the case where they are permitted or approved under the provisions of other laws and regulations. However, such competent agencies or administrators may not refuse to give such approval without any justifiable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百四十二条の二の二 前条の規定は、特定元方事業者が土石流危険河において設工事の作業を行う場合について準用する。この場合において、同条第一項中「第三百八十九条の十一第一項の規定」とあるのは「第五百七十五条の十六第一項の規定」と、同項から同条第三項までの規定中「避難等の訓練」とあるのは「避難の訓練」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 642-2-2 The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the place where the specified principal employer carries out construction work on a river with a danger of debris flows. In this case, the term "the provisions of paragraph (1) of Article 389-11" in paragraph (1) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the provisions of paragraph (1) of Article 575-16" and "evacuation drill, etc." in the provisions of the same paragraph to paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "evacuation drill".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在、大社を名乗っている神社は上記の二社のほか、気多大社(石県)、諏訪大社(長野県)、南宮大社(岐阜県)、三嶋大社・富士山本宮浅間大社(静岡県)、多度大社(三重県)、日吉大社・多賀大社・部大社(滋賀県)、松尾大社・伏見稲荷大社(京都府)、住吉大社(大阪府)、春日大社・龍田大社・広瀬大社(奈良県)、熊野本宮大社・熊野速玉大社・熊野那智大社(和歌山県)、宗像大社・高良大社(福岡県)などがある。例文帳に追加

In addition to the two examples given above, the other shrines that currently carry the shogo of 'taisha' include Kita Taisha Shrine (Ishikawa Prefecture), Suwa Taisha Shrine (Nagano Prefecture), Nangu Taisha Shrine (Gifu Prefecture), Mishima Taisha Shrine/Fujisan Hongu Sengen Taisha Shrine (Shizuoka Prefecture), Tado Taisha Shrine (Mie Prefecture), Hiyoshi Taisha Shrine/Taga Taisha Shrine/Takebe Taisha Shrine (Shiga Prefecture), Matsuo Taisha Shrine/Fushimi Inari Taisha Shrine (Kyoto Prefecture), Sumiyoshi Taisha Shrine (Osaka Prefecture), Kasuga Taisha Shrine/Tatsuta Taisha Shrine/Hirose Taisha Shrine (Nara Prefecture), Kumano Hongu Taisha Shrine/Kumano Hayatama Taisha Shrine/Kumano Nachi Taisha Shrine (Wakayama Prefecture), Munakata Taisha Shrine/Kora Taisha Shrine (Fukuoka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年に演習林事務所が築されたのを皮切りに、林内での作業所や苗畑といった施設の設置が行われたほか、1925年には出合(現在の京都府道38号京都広河原美山線との分岐点)から演習林事務所に至る車道が開設され、1927年には由良源流に沿って事務所から七瀬に至る森林軌道の軌道敷開削工事が開始、1934年には事務所~赤崎間にレールが敷かれた。例文帳に追加

After the construction of the administration building for the field practice forest was completed in 1923, the following facilities were built one after another: facilities such as work sites in the forest and fields for seedlings were established, a road for vehicles from Deai (a point branching from the present Kyoto Prefectural Road No.38 Kyoto Hirogawara Miyama Route) to the administration building in the field practice forest was laid out in 1925, the engineering work for laying out rails for a forest tramline from the administration building to Nanase, along the uppermost flow of the Yura-gawa River, was started in 1927, and rails were laid out between the administration building and Akazaki in 1934.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)11月14日、江戸幕府より黒船来航のため岡山藩に房総警備(「北条(千葉県館山市北条)」と「竹ヶ岡(鏡ヶ浦・千葉県館山市八幡)」・安政5年(1858年)6月まで続いた)の命令が下ったので参謀長格で岡山から現地に赴いたが、房総の大津絵節(名所名物の唄)を作り兵士と共に毎日酒宴を開き騒いだり、総司令官の伊木忠澄も茶の湯遊びに耽っていたため、部下の香忠武が池田慶政に士風刷新(綱紀粛正)の白書を提出する騒ぎにまでしている。例文帳に追加

In December 14, 1853, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Okayama Domain to guard Boso ('Hojo' [Hojo, Tateyama City, Chiba Prefecture] and 'Takegaoka' [Kagamigaura and Yawata, Tateyama City, Chiba Prefecture], which continued until July 1858) due to the arrival of the Black Ships, and thereby Gonrokuro moved from Okayama to the spot as the chief of staff, but he caused a mess such as making Boso Otsu-e (Otsu paintings, named after the town of Otsu in Shiga Prefecture) Song (a song of famous places and products) and holding a wild drinking party with soldiers every day, and even Tadazumi Igi, the commander in chief, indulged in a tea ceremony, and therefore, Tadatake KAGAWA, Igi's subordinate, submitted a petition of reformation in samurai (warrior) style (enforcement of official discipline) to Yoshimasa IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上嶋家文書の真偽をめぐって学界では意見がわかれ、概ね否定的見解が主流であったが、後にその記載内容を裏書きする古文書が兵庫県揖保郡揖保町新在家の豪農であった永富家(元楠木同族会顧問 鹿島設株式会社会長鹿島守之助の生家)から発見され、この系図は江戸後期の写しであっても、古本を書写したものであることが証明された。例文帳に追加

The credibility of this document has been a controversial issue in the society of Japanese history that majority of them viewed as false; however, an old document that was found in the house of a wealthy farmer, the Nagatomi family (the birthplace of Morinosuke KAJIMA who was the chairman of Kajima Corporation and the former advisor of the Kusunoki family council) in Shinzaike, Ibokawa-cho in Ibo-gun, Hyogo Prefecture and it was revealed that this geneology recorded in this manuscrit during the late Edo Period was actually copied from an old document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東西それぞれに与力20騎と同心50人が付いていたが、享保年間から元文年間にかけて訴訟の受付と市中警備を担当する番方、闕所された財物の処分を入札監督などを担当する闕所方、制札や各種証明書の発給や宗門改・鉄砲改・浪人改を行う証文方、築の届出・確認や道路管理などの都市計画を行う新家方、奉行所内外の監察業務を行う目付(後に新家方を統合して目付方とも)、奉行所内の会計・公的な入札業務及び天領の年貢収納を行う勘定方、一般の刑事・行政を扱う公事方、鴨の管理を行う方といった担当部門に分離されてそこに与力・同心が配置されるようになる。例文帳に追加

During the Kyoho and Genbun era, 20 yoriki (a police sergeant) and 50 doshin (a police constable), who used to serve for each of the East and West Magistrates, came to be dispatched to separate divisions such as Ban-kata responsible for lawsuit registration and city guard, Kessho-gata responsible for bidding and managing confisticated properties, Shomon-gata responsible for issuing paper bills and various certificates as well as checking the religion, gun-owning and ronin status, Niinomi-gata responsible for urban development including construction registration and checking as well as road management, Metsuke responsible for auditing the Magistrate both internally and externally (later merged with Niinomi-gata to be collectively called Metsuke-gata), Kanjo-gata responsible for the Magistrate's accounting, official bidding and collecting land taxes from the shogunate demesne, Kuji-kata responsible for general criminal investigation and administration, and Kawa-gata responsible for management of the Kamo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS