1016万例文収録!

「格点力」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 格点力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

格点力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 502



例文

車載装置は、車両を構成する各部品の状態変化を検出する検出手段と、車両の検箇所を入するメンテナンス項目入画面を表示する表示手段と、各部品の状態変化データを記憶する記憶手段と、検出手段から取得した各部品の状態変化データを記憶手段に納する制御手段とを備える。例文帳に追加

This on-vehicle device includes a detecting means for detecting a state change in respective components for constituting a vehicle, a display means for displaying a maintenance item input image screen for inputting an inspection place of the vehicle, a storage means for storing state change data on the respective components, and a control means for storing the state change data on the respective components acquired from the detecting means in the storage means. - 特許庁

電子資料の集合に対し任意の視に基づく分類体系名と分類項目を入するステップと、入された分類体系名と分類項目に対し、電子資料のプロパティ情報を特定のオペレーティングシステムやファイルシステムに依存しない形式で付加し、記憶装置に納するステップとを備える。例文帳に追加

The system according to this invention has a step for inputting a classification system name and a classification item for a set of electronic data based on arbitrary viewpoints, and a step for adding property information of the electronic data for the inputted classification system name and classification item not depending on a particular operating system or file system and storing it in a memory device. - 特許庁

プレス成形性を向上させることにより超高張鋼板の使用を可能にして、超高張鋼板を使用することによる車両重量の軽量化及び車体の高強度/高剛性を達成すると共に、部品数の削減による組立て工数の低減及び組立て精度の向上並びに容易化を図った自動車車体の骨部材を提供する。例文帳に追加

To provide a skeleton member of automobile body which can use a high tensile steel sheet by improving press formability of the member, consequently attains reduction in vehicle weight and the high strength/high rigidity of the automobile body, and which attains reduction in assembling man-hour and improvement in assembly accuracy and facilitation of the assembly by reducing the number of components. - 特許庁

ランプ202は、その定以下の電を供給した状態で内視鏡部100に適切な所定光量の光を供給可能に構成され、ランプ202の光量は使用初期時で内視鏡部100に供給するために適切な所定光量となるように設定されている。例文帳に追加

For this device 1000, a lamp 202 is constituted so that light with adequate specified light quantity can be supplied to an endoscopic part 100, in a state where power equal to or less than rated power is supplied, and the light quantity of the lamp 202 becomes prescribed quality which is adequate to be supplied to the part 100 at the initial time in using. - 特許庁

例文

画像配置処理部2004は、特徴量抽出部2003で入画像から抽出された特徴量ベクトルとのユークリッド距離が最小のSOMモデル上の特徴量ベクトルを検索し、検索した特徴量ベクトルに対応したに入画像の画像識別情報を記録した画像配置情報2011を生成する。例文帳に追加

An image arrangement processing part 2004 retrieves featured value vectors on an SOM model whose Euclidian distance to featured value vectors extracted from an input image by a featured value extraction part 2003 is the minimum, and generates image arrangement information 2011 in which the image identification information of the input image is recorded at lattice points corresponding to the retrieved featured value vectors. - 特許庁


例文

ホーム400の内部の機器に割り当てられた機器IP、ポーリング間隔、および最後のポーリング時間を含むポーリング情報を納するポーリングリスト350と、ポーリングリスト350を照会しポーリングが必要な機器のリストを出するポーラー340と、機器が活性化しているかについて検するポーリングメッセージを出するメッセージ処理部310とを含む。例文帳に追加

The management device includes a polling list 350 which stores polling information including an equipment IP, the polling intervals and the last polling time allocated to the equipment inside a home 400, a poller 340 which refers to the polling list 350 and outputs a list of equipment requiring polling and a message processing part 310 which outputs a polling message for inspecting whether or not the equipment is activated. - 特許庁

評価計算部3、符号帳16、およびフィールド処理部39は、指定された音声入対象のフィールドに対応する文法に、ベクトル量子化部36により得られたラベル列を照らし合わせ、かかる照合結果に基づき、該ラベル列が表すデータ(すなわち入データ)を納するフィールドを決定する。例文帳に追加

An evaluation point calculating part 38, a code book 16 and a field processing part 39 collate a label string provided by a vector quantizing part 36 with a grammer corresponding to the field of a designated voice input object and determine a field to store data (input data) expressed by that label string on the basis of this collated result. - 特許庁

ランプ電圧が基準値Vrになるまでは低い値のランプ電wを、ランプ電圧が基準値Vrを超えたときに初めて定Wをそれぞれ放電灯に投入することで、放電灯を灯させる回路への負担を軽減させることができ、回路が破損することを防止することができる。例文帳に追加

As a low-value lamp power w is inputted into the discharge lamp until the lamp voltage reaches a reference value Vr, and the rated power W is inputted for the first time when the lamp voltage exceeds the reference value Vr, a load on a circuit for lighting the discharge lamp can be alleviated to prevent the circuit from damage. - 特許庁

起電測定センサ6からの検出値をサンプリングし、スラグ16を検出した時から60秒前までの間にサンプリングした起電測定センサ6からの検出値を波形データとして取得し、取得した波形データを出鋼形態に応じて記憶装置24eに分類納する。例文帳に追加

The detected value from an electromotive force measuring sensor 6 is sampled, and the value sampled by the electromotive force measuring sensor 6 in the interval before 60 sec from the point of temp. when the slag 16 is detected, is taken as wave-form data and the wave-form data are classified and stored in a storing device 24e according to the steel tapping state. - 特許庁

例文

テーブル変換値保持部106では、各子テーブルから出された色変換値に対して、選択された四面体の頂情報に基づいて4つの色変換値を選択しそれらを保持し、補間演算部107にて、それら保持された4つの色変換値と、入値および四面体選択情報を基に四面体補間を行う。例文帳に追加

A table conversion value holders 106 selects four color conversion values based on the top information of the selected tetrahedron held for the color conversion value outputted from each grating table, and an interpolation calculator 107 performs a tetrahedron interpolation based on the held four color conversion values, the input value, and the tetrahedron selection information. - 特許庁

例文

ポンプの定付近での制御分解能を小さくすることができ、またアナログ信号とポンプ出とをほぼリニアな関係にすることにより、目標ポンプ出から指令アナログ信号を一意的に決定でき、一般的PID制御より応答性のよいポンプ用モータ駆動制御装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a drive-control device for a motor for a pump, which can make a control resolution in the vicinity of the rated point of the pump and can identically decide a command analog signal from the objective output of a pump by laying the analog signal and the pump output in substantially a linear relation, and is superior in responsiveness as compared to general PID control. - 特許庁

請求項に係る発明と引用発明との相違が..知の事実又は慣習に基づくものである場合、その相違が、他の..知の引用発明、技術常識、及び一般常識(顕著な事実を含む)等を考慮した上で、本来当業者が適宜取決めるべき性のものであって、かつ組み合わせに技術的な阻害要因がないときには、その相違は当業者が必要に応じて定める設計上の変更に過ぎず、当業者の通常の創作能の発揮に当たる。例文帳に追加

When different features between the claimed invention and the cited invention are based on known facts or customs, and as a result of considering other publicly known cited inventions and the common general knowledge (includingevident facts”), the said different feature is of the nature to be decided at the discretion of a person skilled in the art, and there is no blocking factor for combination, the difference is no more than a design modification decided depending on the need of a person skilled in the art, therefore, it is within the ordinary creative activity expected of a person skilled in the art.  - 特許庁

この2つの違いは、プロパティを出した元のマシンとは逆のバイト順を持つマシンでプロパティを読みだした場合、ワード列ではバイト交換が行われるが、バイト列ではバイト列が行われないというである。 プロパティのフォーマットや納の方法に関する詳しい情報については、Xlibのマニュアルを参照すること。例文帳に追加

The difference between these two lies in the fact that the sequence of words will be byteswapped while the sequence of bytes will not be when read by a machine of the opposite byte order of the machine that originally wrote the property. For more information on how properties are formatted and stored, consult the Xlib manual. - XFree86

金融庁では、これまで、利用者保護・利用者利便の向上の観から、保険商品の多様化と価の弾化の推進、保険商品の販売・勧誘ルールの整備、保険金の不適切な不払い・支払い漏れ等の問題に対する対応を通じた各社における保険金支払管理態勢の改善・整備の促進などの取組みを進めてきた。例文帳に追加

The FSA has been making efforts to improve customer protection and customer convenience, such as promoting the diversification of insurance products, improving the flexibility of their pricing developing sales and solicitation rules for insurance products, and encouraging insurance companies to improve and develop claims payment management systems by tackling problems like payment leakage and non-payment.  - 金融庁

この枠組みに基づいて、我々は、国際金融機関及びパリ・クラブに対して、より早く、より深く、より広範な債務救済を実施すること、適となり得る国の4分の3が2000年までに決定時に達することを確保するように重債務貧困国と協すること、及び、最貧国がHIPCイニシアティブのプロセスを可及的速やかに開始することを支援することを要請する。例文帳に追加

On the basis of this framework, we call on the IFIs and the Paris Club to provide faster, deeper and broader debt relief, to work with the HIPC countries to ensure that three quarters of eligible countries have reached their decision point by the year 2000, and to assist the very poorest countries to embark on the HIPC process as soon as possible.  - 財務省

G20 農業大臣の「食料価乱高下及び農業に関する行動計画」の観から,我々は,国連食糧農業機関(FAO)や経済協開発機構(OECD)により調整された国際機関の作業を基盤として準備された,具体的な一連の行動を通して,世界の食料安全保障を改善することを目指す。例文帳に追加

In light of the G20 Agriculture Ministers Action Plan on Food Price Volatility and Agriculture, we aim at improving global food security through a set of concrete actions, prepared on the basis of the work of international organizations which was coordinated by FAO and OECD.  - 財務省

商標登録は,次の場合は,無効とする。 (a) その商標が登録日に登録可能なものでなかった場合 (b) その商標が,登録の有効性を争う訴訟が開始された時で識別を有していなかった場合,又は (c) その商標が放棄されていた場合 また,第17条に従うことを条件として,登録出願人が登録を受ける資を有していなかったときも無効となる。例文帳に追加

The registration of a trade-mark is invalid if (a) the trade-mark was not registrable at the date of registration, (b) the trade-mark is not distinctive at the time proceedings bringing the validity of the registration into question are commenced, or (c) the trade-mark has been abandoned, and subject to section 17, it is invalid if the applicant for registration was not the person entitled to secure the registration.  - 特許庁

本発明で解決しようとする課題は、二次励磁電変換器に使用する自己消弧型素子の電流定を最小化し、交流発電電動機の回転子励磁側回路のバイパス回路短絡せず、系統事故時の励磁制御停止期間を最短にして二次励磁制御運転を再開可能にするにある。例文帳に追加

To resume secondary excitation control operation by minimizing current rating of a self arc-extinguishing element used for a secondary excitation power converter and minimizing a period when excitation control stops in failure of a system without short-circuiting a bypass circuit of an excitation side circuit of a rotor of an AC generator motor. - 特許庁

複数のラインセンサを配列させた焦検出装置において、ラインセンサのフォトダイオードから読み出された画素信号およびリセット信号を、キャパシタ316、318にそれぞれ納し、スイッチ321を開閉することによって、CDS処理(ノイズ除去処理)しながら画素信号を出する。例文帳に追加

In a focus detecting device in which a plurality of line sensors are arranged, a pixel signal and a reset signal read from the photodiode of each line sensor is stored in capacitors 316 and 318 respectively, and by opening/closing a switch 321, a pixel signal is output while a CDS process (a noise removal process) is performed. - 特許庁

供給を受けるための接と、外部端末から商品価等の表示情報を受信する受信部と、前記表示情報を記憶する記憶部と、前記表示情報を電気泳動方式で表示する表示部を備えたことを特徴とする電子棚札で、前記表示情報を外部端末から受信する受信部がアンテナであることを特徴とする。例文帳に追加

This electronic shelf tag has a contact for receiving electric power supply, a reception part for receiving display information on merchandise prices, etc., from an external terminal, a memory part for storing this display information and a display part for displaying the display information by the electrophoresis system, and the reception part which receives the display information from the external terminal is an antenna. - 特許庁

スペーサ1内の管状セルの突起部の画像データが表示画面の固定視野の中心から大きくずれている場合、接触検出手段16は倍率調整器10を介してCCDカメラ9の画像を低倍率化し、この低倍率化して得られる入画像データとデータベース部15に納されている画像データとのマッチングを行う。例文帳に追加

When picture data of the projection part of a tube-like cell within a spacer 1 is remarkably deviated from the center of the fixed visual field of a display screen, a contact point detection means 16 lowers the magnification of the picture of a CCD camera 9 through a magnification adjustor 10 to match this input picture data obtained by lowering the magnification with picture data stored in a database part 15. - 特許庁

別な部品を必要とすることなく、部品数を削減することを可能とするとともに、組立工数と構造の簡素化を可能とし、限られた設置空間を有効に使用することを可能とした廉価なブリーザ室が得られ、クラッチ機構を潤滑性、冷却牲、性能安定性及び耐久性の向上を実現した駆動配分装置を提供する。例文帳に追加

To provide a driving force distributing device capable of reducing the number of parts without necessitating any special part and simplifying assembly man-hour and a structure and provided with an inexpensive breather chamber enabling a limited installation space to be effectively used and a clutch mechanism having improved lubricating and cooling properties and excellent stability of performance and durability. - 特許庁

データ端末装置6とドライバー装置5とが、例えば通信規としてRS−232Cを用いている場合、インターフェイス1内において、ドライバー装置5からの命令信号をデータ端末装置6へ送信するLED13の灯は、ドライバー装置5に設けられたRS−232C端子51のTXDに印加される信号電を用いる。例文帳に追加

When data terminal equipment 6 and a driver device 5 use, for example, RS-232C as communication specifications, a signal power to be applied to the TXD of an RS-232C terminal 51 of the driver device 5 is used for the lighting of an LED 13 for transmitting an instruction signal from the driver device 5 to the data terminal equipment 6 in this interface 1. - 特許庁

ゼロ調整モードスイッチに入ってゼロの補正が終了した段階で、スパン調整スイッチによりスパン調整を指令し、標準ガスを注入すると、ガスセンサー2からその応答速度でレベル変化する検出信号が出されて指示計30の記憶手段34にサンプリング周期に対応して納される。例文帳に追加

When a span adjustment switch commands span adjustment and standard gas is injected in a stage where a zero point adjustment mode switch is switched on and zero point correction is finished, a gas sensor 2 outputs a detection signal that is subjected to level change by the speed of response of the sensor 2 and the detection signal is stored in the storing means 34 of the indicator 30 in accordance with a sampling period. - 特許庁

プラント監視装置1を構成する監視装置2および制御装置3で共通して使用する入ごとの固定パラメータをTAGID単位で納するTAGデータベース11a、11bを設け、配信手段8は、データベース編集手段7により編集された固定パラメータを監視装置2および制御装置3の両方に一括して配信する。例文帳に追加

This device is provided with TAG data bases 11a and 11b for storing fixed parameters at each input point to be commonly used by a monitoring device 2 and a controller 3 constituting a plant monitoring device 1 in TAGID units, and a distributing means 8 distributes the fixed parameters edited by a data base editing means 7 to both the monitoring device 2 and the controller 3 in a batch. - 特許庁

着信またはキー入に基づいてバックライトの灯及び消灯を行う携帯電話機において、表示照明205とキーパッド照明207により構成される複数のバックライトと、表示照明205とキーパッド照明207に対して独立な制御を行う制御部203と、制御部203に必要な制御データを納する記憶部208とを備えた。例文帳に追加

The portable telephone, which turns on or off backlight depending on an incoming call or a key input, is equipped with a plurality of backlights each including a display light 205 and a keypad light 207, a control unit 203 for separately controlling the display light 205 and the keypad light 207, and a storage part 208 storing control data required for the control part 203. - 特許庁

デジタルカメラが付いた携帯電話・PHSをはじめとする携帯情報端末から画像等を送信しコンピュータシステムを用いて当該画像データから商品コード、文字情報又は規の特定等を行う光学的情報読取を行う方法、並びに、販売時情報管理又はキーボード入代替への応用の方法例文帳に追加

OPTICAL INFORMATION READING METHOD TO IDENTIFY ARTICLE CODE, CHARACTER INFORMATION, STANDARD OR THE LIKE FROM IMAGE DATA THROUGH THE USE OF COMPUTER SYSTEM BY SENDING IMAGE OR THE LIKE FROM MOBILE INFORMATION TERMINAL SUCH AS MOBILE PHONE/PHS WITH DIGITAL CAMERA, AND METHOD FOR APPLICATION OF THE METHOD TO POINT-OF- SALES SYSTEM INFORMATION MANAGEMENT OR TO SUBSTITUTION TO KEYBOARD ENTRY - 特許庁

複数の発光10aを有する半導体レーザ10、半導体レーザ10と共に共振器を構成するブラッグ反射構造11(回折子)、ブラッグ反射構造11から出された光(基本波)の波長変換を行い2次高調波を発生する非線形光学素子12を備えている。例文帳に追加

This laser device is provided with: a semiconductor laser 10 having a plurality of emission points 10a; a Bragg reflection structure 11 (diffraction grating) constituting a resonator along with the semiconductor laser 10; and a nonlinear optical element 12 carrying out wavelength conversion of light (fundamental wave) output from the Bragg reflection structure 11 to generate second harmonic waves. - 特許庁

この発明は、上記問題に鑑みなされたもので、焙煎直後に行なわれる煎り豆の冷却方法につき、煎り豆に含まれている香り成分の散逸やガスの発散や化学変化を極押さえ、従来品に比較し段の有意差のあるピーナツやコーヒー豆等の提供を可能とする製造方法の提供を目的としたものである。例文帳に追加

To provide a method capable of providing peanuts, coffee beans or the like distinctly different from conventional products by suppressing scattering of fragrant components, releasing of gas and chemical change of the roasted beans in a cooling process applied right after roasting. - 特許庁

管理者がパーソナルコンピュータ又は操作部(該操作部はプリンタに設けられる。)からその管理者コードを入する(S20)と、その時でHDDに納されているプリントジョブデータのリストがモニタ(該モニタは前記パーソナルコンピュータに接続されたものである。)又は操作画面(該操作画面はプリンタに設けられる。)に表示される(S21)。例文帳に追加

When a manager inputs a manager code (S20) from a personal computer or an operating section (provided in a printer), a list of print job data stored in an HDD at that moment is displayed (S21) on a monitor (connected with the personal computer) or an operating screen (provided in the computer). - 特許庁

頭と首を支えるにあたって、頭部は頭蓋骨の側頭部側の2ヶ所2,4(骨としては頭頂骨や側頭骨の2)と後頭骨をV字型で支え、該2ヶ所2,4と頚椎を支える1ヶ所6で作る三角形で安定的に支える構造をもち、支える高さを調整可能にして、顎にが入らないと共に、使用者の頭、首、身体のゆがみが補正してゆける頭と首を支える枕を作った。例文帳に追加

The supporting height is adjustable so that the jaw is relaxed and the distortion in the head, the neck and body of a user can be corrected. - 特許庁

CPU100Aは、接続端子RPA,入出インタフェース120Aを介して受信したイベントに含まれる情報と、メモリ110Aに納されている接続情報112Aと、に基づき、複数の接続ポートPA1〜PA24のうち、ケーブルを接続すべき接続ポートを特定し、特定した接続ポートのリンクLEDを緑灯させる。例文帳に追加

A CPU 100A specifies a connection port to which the cable should be connected among a plurality of connection ports PA1-PA24 based on information included in an event received via a connection terminal RPA and an input/output interface 120A, and connection information 112A stored in a memory 110A, and performs green lighting of a link LED of the specified connection port. - 特許庁

始動補助に紫外線放射始動素子を封装した小形低定の高圧放電ランプにおいて、始動が容易で不所望な光放射の低減や発光効率の向上および部品数の減少がはかれる高圧金属蒸気放電ランプおよびこの放電ランプを用いた照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide a high-pressure metal vapor discharge lamp easy to start and capable of aiming at reduction of unwanted light radiation, improvement of luminous efficiency, and curtailment of the number of components, as well as a lighting fixture using this discharge lamp, concerning a compact high-pressure discharge lamp of a low rated output sealing an ultraviolet radiation start-up element for start-up assistance. - 特許庁

その他の特徴的なとして、専門職業サービス提供者の資認定及び認証について相互に受け入れ可能な基準・標準の開発を検討していること(附属書8C)、他方、労働法を国際労働基準に合致させる努義務、さらにかかる労働法の執行における裁量権を適切に行使する義務を明記していること(第17章)が挙げられる。例文帳に追加

The FTA also provides as follows: (i) the parties shall examine whether to develop mutually acceptable standards and criteria for licensing and certification for professional service providers and to provide recommendations on mutual recognition (Annex 8C); (ii) each party shall strive to ensure that its laws provide for labor standards consistent with internationally recognized labor rights; and (iii) each party shall exercise its discretion when executing labor laws (Chapter 17). - 経済産業省

こうしたからかんがみると、中国企業は、低人件費等を活用した低価製品の生産・供給によってのみ急激な成長を遂げてきたわけではなく、比較的若い経営者層を中心とした迅速なリーダーシップの下、スピード・インセンティブを重視した能・実績主義に基づいた経営体制の構築も、急成長の一因であると考えられる。例文帳に追加

From this perspective, the production and supply of low-priced products taking advantage of low-cost labor is not the only factor that underpins the drastic growth of Chinese companies; the creation of a management structure based on merit and ability, in which relatively young managers exercise swift leadership and which emphasizes speed and incentives also seems to be an important factor. - 経済産業省

国内経済差の是正や消費の拡大、高付加価値製品への生産シフト等、更なる発展のためには必要な側面もあろうが、こうした労働コスト上昇と特に慢性的な人材不足はタイ経済にとって深刻な課題であると考えられ、タイの労働集約的な汎用品の生産・輸出拠としての魅は薄れていくと捉える見方も多い(先述のジェトロ・バンコク(2012)等*89)。例文帳に追加

Although an increase in labor cost and chronic shortage of labor, in particular, are somewhat necessary for further development of the Thai economy, in terms of correction of domestic economic discrepancies, expansion of consumption, and shift to the production of value added products, many consider this as a serious issue for the Thai economy, which may jeopardize the attractiveness of Thailand as a production/export base of labor-intensive, general-purpose products [earlier mentioned JETRO Bangkok Office (2012), etc.]*89 - 経済産業省

ちなみに第4 回日伯貿易投資促進合同委員会は、2010 年11 月に東京で開催され、ブラジル側からは豚肉の対日輸出解禁、コーヒー豆の残留農薬基準の見直しなどが提起され、日本側からは移転価税制、技術移転にかかる問題、ビザ取得年数といった、双方の関心事項や将来的な協関係の可能性についても幅広く意見交換が行われた。例文帳に追加

By the way, the fourth meeting of Japan Brazil Trade and Investment Promotion Joint Committee was held in Tokyo in November 2010 and Brazil proposed removal of embargo on exporting pork to Japan and revision of the criteria for pesticide residue of coffee beans, and Japan proposed to remove problems in transfer price taxation system, technology transfer system and to be permitted number of years for visa. Also, matters on mutual interests and possibility of future cooperation were extensively discussed. - 経済産業省

本発明の不揮発性メモリ装置のプログラム方法は、第1プログラム動作命令が入される段階と、プログラム開始電圧納部に納されたプログラム開始電圧に応じてプログラム動作を行う段階と、前記プログラム動作中に検証電圧以上にプログラムされたメモリセルが最初に発生した時で印加されるプログラム電圧を前記プログラム開始電圧として更新する段階とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The programming method of the nonvolatile memory device includes steps of: receiving a first program operation instruction; performing a program operation according to a program start voltage stored in a program start voltage storage part; and updating the program start voltage with a program voltage applied when a memory cell programmed at a verify voltage or higher during the program operation is first generated. - 特許庁

また、2007 年度の重施策としては、①新規プロジェクトに対するエネルギー消費効率審査と環境アセスメントの義務化、②製鉄、セメント、電解アルミなどの業種の立ち遅れた生産能の削減、③鉄鋼、非鉄金属、化学工業などの重業種やエネルギー多消費企業における省エネ・廃棄物排出削減事業の強化、④価制度、税・財政、融資制度の充実による省エネ推進等が掲げられている。例文帳に追加

As for priority measures for 2007, the report states: (a) requiring energy consumption efficiency examinations and environmental assets for new projects, (b) reducing the production capacity of industries lagging behind, such as iron manufacture, cement, and electrolytic aluminum, (c) strengthening businesses for energy conservation and the reduction of waste generation in priority industries, such as iron and steel, nonferrous metals, and chemical engineering, and energy-intensive companies, and (d) the promotion of energy conservation through the enhancement of pricing systems, taxes and finance, and financing systems. - 経済産業省

的な人口減少社会が到来している中で、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現する観から次世代育成支援が重要となっているとともに、低賃金労働者や不安定な就労形態の者の増加など労働環境が変化しており、働く意欲と能を持つ人々が働くことができる雇用の場を確保するなど、すべての人が意欲と能を最大限発揮できるような環境整備を行うことが重要となっている。例文帳に追加

With the arrival of a full-fledged depopulating society, supporting development of the next generation has become a crucial issue from the viewpoint of allowing people to marry and bear and rear children as they desire. At the same time, changes in the work environment, such as the increase in the number of low-paid workers and workers engaged in unstable jobs, have made it important to secure an environment where everyone can make full use of their abilities according to their willingness. This includes ensuring job opportunities for people with willingness and capability to work. - 厚生労働省

虚偽記載、粉飾決算や反社会的勢との関係などから問題化したり、上場廃止になったりするケースが増加してきたことを受けて、新興株式市場の各取引所は慎重に審査しており、また引受証券会社や監査法人でも同様に慎重となっている。こうしたことから、ベンチャー企業等から、上場審査が実質的に強化、厳化しているとの指摘もなされている。上場審査のうち形式基準に係る部分については変化がない(あるいは一部緩和が行われている)ものの、実質審査に係る部分(企業内容・リスク情報の開示の適切性、企業経営の健全性、公益・投資者保護の観等)の審査が強化・厳化されているとの声が強い。特にベンチャーキャピタル、ベンチャー企業の視から見ると、数年前に比して上場審査が厳しくなったという見方が強い。例文帳に追加

With an increasing number of listed companies accused or having been delisted due to, for instance, misstatements, window dressing, or links to antisocial organizations, the emerging equity exchange are examining listings more carefully, and securities underwriters and auditing firms are becoming more cautious. Some start-ups, among others, claim that listing examinations are becoming more rigorous. No change has been made in anything about formalities stipulated in the criteria for listing (rather, some of the standards are relaxed), but parts relating to examinations of substantiality (viewpoints such as appropriate disclosure of conditions of the company and information of its risks, soundness of the business, and public interests / investor protection) are getting stricter.  - 経済産業省

オーディション応募作品をデータ通信により送る選抜情報入端末1と、送られて来た応募作品をデータベースに登録し、かつ外部に提供可能で、かつ提供した応募作品に対して外部から投票による評価を受け付けて自動的に付けを行うオーディション機能を有した選抜管理センタ(サーバ)2と、応募作品に対する評をサーバにデータ通信により送る投票用端末とを備える。例文帳に追加

This system is equipped with a selection information input terminal 1 which sends audition applied works by data communication, a selection management center (server) 2 having an audition function which can register the sent applied works in a database and provide them for the outside and automatically grade the provided applied works by receiving evaluations by polling from outside, and a polling terminal which sends evaluation points of the applied works to the server by data communication. - 特許庁

こうした状況の中で「論ペーパー」は東アジア共同体の形成に向けたアプローチとして、①幅広い事項における機能的協の促進(「機能的アプローチ」)、②地域的規模の制度的取決めの将来的な導入(「制度化アプローチ」)、③地域間交流の促進や、この地域の諸国間の発展差の縮小、共通の価値観と原則に基づく共有されたアイデンティティの創造を含む、様々な手段を通じた「コミュニティ意識」の醸成95、の3つの手段を例示している。例文帳に追加

In this context the Discussion Paper gave the following three methods as examples of ways to work towards the formation of an East Asian Community: (1) promotion of functional cooperation in a wide range of areas (the "functional approach"), (2) future introduction of institutional arrangements on a regional scale (the "institutionalization approach"), and (3) development of a "sense of community" through a variety of methods, including promotion of exchange between regions, reduction in developmental disparities between countries in this region, and creation of a shared identity based on common values and principles. - 経済産業省

我が国の国際的な競争を測定する上では、多くの留意はあるものの、単に名目為替レートの動向のみならず、各国の製品価間の変動を考慮した「実質」為替レートも併せて確認することが望ましく、さらに世界市場全体での競争関係を明確にするためには、単一通貨だけでなく複数の通貨の動きを反映した「実効」為替レートについても確認する必要がある。例文帳に追加

Although there are many points to be noted in measuring Japan’s international competitiveness, it is desirable to consider not only a movement of the nominal exchange rate but also a movement of therealexchange rate, which takes into account fluctuations of product prices in individual countries. Furthermore, in order to clarify competitive relationship in the whole global market, it is essential to examine the “effectiveexchange rate as well, which reflects movements of multiple currencies instead of a single currency. - 経済産業省

第三十三条 定期運送用操縦士、事業用操縦士又は自家用操縦士の資についての技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が国土交通省令で定める航空機の種類であるものに限る。)を有する者は、その航空業務に従事するのに必要な航空に関する英語(以下「航空英語」という。)に関する知識及び能を有することについて国土交通大臣が行う航空英語能証明を受けていなければ、本邦内の地と本邦外の地との間における航行その他の国土交通省令で定める航行を行つてはならない。例文帳に追加

Article 33 (1) No person who holds a competence certificate on qualifications of airline transport pilot, commercial pilot, or private pilot (only applied where the aircraft category rated under the relevant competence certificate is specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) shall engage in flight operations between one point in the country and another point in a foreign country or any other flight operations as stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism unless he/she obtains an aviation English proficiency certificate issued by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to certify that he/she has the knowledge and proficiency in English necessary for engaging in aviation duties (hereinafter referred to as "aviation English").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アフリカの成長は引き続き堅調であるが、依然として食料やエネルギー価の高騰を含むショック影響を受けやすい。これらの価の高騰は、最も脆弱な人々にとって大きな問題。高く安定した成長が広範な基礎を有する開発及びミレニアム開発目標を達成するために不可欠であり、アフリカへの援助倍増する公約を踏まえつつ、我々は、アフリカ諸国と協働し、持続可能な民間セクター主導の成長を進していくことにコミット。我々は、各国の成長戦略を支援する際、「アフリカにおける民間セクター主導成長のためのG8アクションプラン」における二つの柱、すなわち、①投資環境の改善、②金融セクタの強化、に支援の焦を当てることを提唱。このに関し、我々は、国境を横断する運輸回廊等、信性のあるインフラ整備のための支援を拡大しつつある。中小企業の能向上、及び貿易のための援等を通じてアフリカ諸国の貿易促進のための努、を支援。資源国における長期の財政規律等の良財政ガバナンスや、採掘産業透明性イニシアティブ(EITI)をより多くの国が実施することの重要性を確認さらに、公式経済へのアクセス向上の必要性を強調。我々は、地場金融機関の能強化、アフリカのり手に対する現地通貨建て資金供給の促進、アフリカ諸国における現地債券市場の育成、及び外国らの送金の円滑化を助けていく。例文帳に追加

Growth in Africa remains robust, though it is still susceptible to shocks, including rising food and energy prices, which pose great challenges to the most vulnerable populations. As high, stable growth is critical to attaining broad-based development and the Millennium Development Goals, we are committed to working together with African countries to foster sustainable, private sector led growth, building on our commitments to double aid to Africa. In support of country specific growth strategies, we propose to focus on two pillars in our ''G-8 Action Plan for Private Sector Led Growth in Africa'': improving the investment climate; and strengthening the financial sector. In this regard, we are increasing contributions for the development of reliable infrastructures, such as cross-border transport corridors. We will support capacity building of small- and medium-sized enterprises and help African countries' efforts to promote their capacity to trade including through Aid for Trade. We affirm the importance of good financial governance, including long-term fiscal discipline for resource rich countries, and of broader implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative. Furthermore, we underline the necessity of enhancing a greater access to the formal economy. We will help strengthen local financial institutions, promote local currency financing for African borrowers, enhance local bond market development in African countries, and facilitate remittance flows.  - 財務省

(2) 終局判決により,標章の登録に対する権利が出願人以外の者に属することが立証された場合には,登録が未だ与えられていないときであって,その終局判決から 3月以内に,その者は,自己の裁量により次のことをすることができる。 (a) 自己の名義で登録出願を引き継ぎ,すべてのにおいて出願人の資を引き受けること (b) 新たな登録出願をすること。その出願は,当該新たな出願に含まれる標章が最初の出願のそれと実質的に同一である場合に限り,最初の出願が効を有さないことに関係なくその出願日又は優先日から効を有するものとする。 (c) 当該出願の拒絶を受けること例文帳に追加

2. Where a final judgment establishes that the right to registration of a mark belongs to a person other than the applicant, such other person shall be entitled, if the registration has not yet been granted and within three months from the final judgment, at his own discretion, to: (a) take over the application for registration in his own name and assume the capacity of applicant in all respects; (b) file a new application for registration which, provided the mark it contains is substantially identical with that of the original application, shall have effect from the filing or priority date of the original application, which in any case shall cease to be effective; (c) obtain the rejection of the application. - 特許庁

(1) 同一商品若しくは単一区分の同一品目の商品に関するいくつかの商標の所有者であると主張してそれらの商標の登録をしようとしており,重要事項においてそれらが類似しているとはいえ当該商標は次ので異なっている場合,当該商標は単一の登録でシリーズとして登録することができる。 (a) 当該商標がそれに使用される若しくは使用される予定の商品についての説明若しくは表示 (b) 数,価,品質又は場所の名称についての説明若しくは表示 (c) 弁識がなく当該商標の同一性に実質的な影響を与えないその他の事項,又は (d) 色彩若しくはそれらの事項の中の任意の2以上の事項例文帳に追加

(1) Where a person, who claims to be the proprietor of several trade marks for the same goods or for goods of the same description within a single class, seeks to register those trade marks and the trade marks, although they resemble each other in material particulars, differ in respect of - (a) statements or representations as to the goods in respect of which the trade marks are used or proposed to be used; or (b) statements or representations as to number, price, quality or names of places; or (c) other matter which is not distinctive and does not substantially affect the identity of the trade marks; or (d) colour, or in respect of any two or more of those matters, the trade marks may be registered as a series in one registration. - 特許庁

報告書においては、現行制度の問題として、全世界所得課税における海外子会社留保利益の課税繰延とそれによる企業の投資判断の歪みの発生について、また、外国税額控除方式における高税率の所得と低税率の所得の組み合わせによる控除限度額の流用および制度の複雑性等について、それぞれ指摘されており、その解決策として、① 国外所得を事業所得と投資所得に分類し、前者については国外所得免除方式を採用しつつ、後者については現行の外国税額控除方式を採用する、②事業所得の国外所得免除方式の適用においては、軽課税国所在の子会社に所得を移転させるインセンティブが働くため、移転価税制の執行にさらに注するといった提案がなされている。例文帳に追加

The report cites the following 2 major problems with the existing system: (1) deferral of taxation on retained profits of foreign subsidiaries and the resulting impact on corporate decision-making on capital spending and (2) diverted use of maximum deductible amounts and the system complexity, both of which arise from the combined use of the high-tax rate income and the low-tax rate income under the foreign tax credit system. The report proposes the following solutions to these problems: (1) the extraterritorial income should be classified into ordinary income and investment income, and the extraterritorial income exclusion system should be applied to the former while the foreign tax credit system should be applied to the latter, and (2) the enforcement of the transfer pricing tax system should be enhanced as the extraterritorial income exclusion system adopted to the ordinary income could urge companies to move the profits of their foreign subsidiaries to countries with lower taxes. - 経済産業省

例文

一方、EU-ETSに対しては、①第一約束期間の削減目標については、排出枠の設定が緩く、割当の緩さが判明した時で価が暴落するなど、キャップの設定に課題があったこと、②各国の排出上限量となる国別割当計画の策定過程において、割当方法及び割当量をめぐって、第一約束期間においては、企業が各国政府を提訴した事例がEU全体で800件程度あり、第二約束期間については、チェコ、ラトビア、ポーランド、ハンガリー、エストニア等旧東欧諸国が欧州委員会の要求する厳しい割当量を巡り、欧州委員会を相手に訴訟を起こしているなど、キャップの衡平性に課題があること、③フランスのボルローエコロジー・持続可能な開発整備相が、「EU域内から環境規制が緩いまたは無い他の地域に工場など移転する、いわゆる『炭素リーケージ』について懸念がある。」と表明し、ドイツの産業エネルギー連盟リヒマン事務総長が、「競争相手に炭素コストが生じなければ、産業界はこのコストを世界市場で転嫁できないので、労働市場が失われるだけではなく、生産拠の移転もあり得るが、これは、欧州外での排出増加になる。」と発言しているなど、炭素リーケージ及び域内企業の国際競争低下の懸念があること、等、様々な課題が指摘されている。例文帳に追加

On the other hand, experts have pointed out various issues pertaining to the EU-ETS, including the following. ① Regarding the reduction targets of Phase I, there are problems in cap setting, such as moderate emissions allowances that lead to a price fall when the moderate allocation is realized. ② There are problems related to fairness and equity with respect to the cap. For example, during Phase I, in the process of creating national allocation plans that determine each country’s emissions cap, there were about 800 cases26 in all the EU countries wherein the companies sued their national governments over allocation methods and allocation amounts. Further, during Phase II, the former East European countries, such as Czech Republic, Latvia, Poland, Hungary, and Estonia, sued the European Commission over its strict demand on the allocation amount27. ③ There are concerns about “carbon leakageand a loss of international competitiveness among the EU companies. For example, Jean-Louis Borloo, the French Minister of Ecology and Sustainable Development, expressed his concern about “carbon leakage,” which occurs when economic activities and plant locations move from the EU countries to countries with lesser or no environmental regulations. Secretary General Mr. Richmann of German Federation of Industry and Energy stated that in a situation wherein the competitors do not need to bear carbon costs, domestic industries cannot pass on the carbon costs to the international market. This would lead to not only loss of the labor market but also migration of the manufacturing bases, resulting in increased emissions outside of Europe. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS