1016万例文収録!

「見られていない」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 見られていないの意味・解説 > 見られていないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

見られていないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3287



例文

この半導体装置は、n型エピタキシャル層2と、このn型エピタキシャル層2に形成され、内部に埋め込み電極5が設けられたトレンチ3と、n型エピタキシャル層2の上面側の所定領域に、平面的にて、トレンチ3と所定の間隔を隔てて形成されたp^+型不純物領域2aとを備えている。例文帳に追加

The semiconductor device comprises: an n-type epitaxial layer 2; a trench 3 formed on the n-type epitaxial layer 2, where an embedded electrode 5 is provided inside; and a p^+-type impurity region 2a formed at a prescribed region at the upper surface side of the n-type epitaxial layer 2 with a prescribed interval to the trench 3 when viewed in plan view. - 特許庁

記録媒体の搬送方向の後端をはみ出してインクを吐出して記録を行う際には、カウントされたプリントバッファ内の画像データに所定の係数を乗じることで得られる、かけ上データ量が減少した計数値に基づいて、全面記録により記録媒体の後端をはみ出して記録ヘッドから吐出される廃インク量を推定する。例文帳に追加

When performing recording by ejecting ink beyond a rear end in a conveyance direction of a recording medium, a waste ink amount ejected from a recording head beyond the rear end of the recording medium by the total face recording is estimated on the basis of a count value which is obtained by multiplying image data in a counted printing buffer by a predetermined coefficient to have a data amount apparently reduced. - 特許庁

国内の人材を「国際事業ナレッジインテグレーター」として育成するには、現地市場への理解度を高めると共に、現地市場から得られた新たな知を踏まえ、自社のビジネスモデルを再構築していく観点から、自社の有するビジネスモデルの特性や価値等について深く理解をしていることが重要である。例文帳に追加

For fostering Japanese personnel to become international business knowledge integrator, it is important to ensure that he/she has a deep understanding of local markets. In addition, from the viewpoint of restructuring the companys own business models based on the knowledge newly derived from local markets, it is also important that he or she fully understand the characteristics and values, etc. of the company’s business model. - 経済産業省

なお、審査会の審査・検査は主として改善を要する監査の品質管理上の問題点を指摘するものである。本報告に記載しているこれらの問題点は、品質管理レビュー及び審査・検査で認められたものであり、これらの指摘は各監査事務所の行う個々の監査報告書における監査意の表明が不適切であるとするものではないこと、また、ここで取り上げていない項目は、すべて適切であることを意味するものではないことに留意する必要がある。例文帳に追加

It is necessary to give due consideration to the fact that problems identified in this report are recognized in the quality control review by the JICPA and in the examination and inspection by the Board.These identifications do not mean that audit opinions expressed in individual audit reports of each audit firm are improper, and that issues not raised here are not to be construed to mean that they are all proper.  - 金融庁

例文

現地調査によれば、我が国企業などの外資企業の場合、進出当初は母国の生産管理と同じ仕組みを持ち込んで操業するケースが多く、立ち上げ当初は同国籍企業に有利に働くが、その後進出企業が現地化を進めるにしたがい、システム・インテグレーション業者も現地化が求められていくのではないかとの方もある。例文帳に追加

According to a survey on overseas operations, foreign-affiliated manufacturing companies, including Japanese companies, usually begin business operations abroad using the same production management and control system as they do in their home countries. This initially begins advantageously for foreign-affiliated system integration development companies from the same countries which are to go abroad following the manufacturers. - 経済産業省


例文

本発明は、記録再生装置、記録再生装置の制御方法及び記録再生装置の制御プログラムに関し、例えばバックグラウンドミュージックに代えた環境音の提供に適用して、撮影、録音される側に、撮影、録音されていることを全く意識させることなく、撮影、録音する場合にあっても、撮影、録音される側に不都合なことまでもられたり、聞かれたりすることが無いようにする。例文帳に追加

To prevent that photographing and sound recording are made conscious for photographed and sound-recorded sides and inconvenient matters are watched and listened by the photographed and sound-recorded side by providing environment sound instead of background music, in a recording and reproducing apparatus, a control method of a recording and a reproducing apparatus, and a control program of a recording and reproducing apparatus. - 特許庁

(3) (1)において指摘された出願の不備が除去されない場合,又は発明が特許性を欠いていることが明白である((2)1.から3.まで)にも拘らず出願が維持される場合,又は第 16条(1)第 2文の要件が満たされていないことが明白である((2)第 1文 4.及び第 2文)場合は,審査課は出願を拒絶する。拒絶が,出願人に未だ連絡されていなかった事実を基にしている場合には,出願人には先ず,特定期間内に意書を提出する機会が与えられる。例文帳に追加

(3) The Examining Section shall reject an application if the defects objected to in subsection (1) are not remedied or if the application is maintained although the invention is obviously not patentable (subsection (2), nos. 1 to 3) or if the requirements of the second sentence of Section 16(1) are obviously not met (subsection (2), first sentence, no. 4, second sentence). If rejection is to be based on facts that have not yet been communicated to the applicant, said applicant shall first be given an opportunity to submit observations thereon within a specified period.  - 特許庁

プロセッサ(4)は、ユーザインタフェースによって3Dモデル内に位置決めされた少なくとも2つのポイント(10、20)を取得して、3Dモデルの該2つのポイントによって定まる軸線(100)の位置を推定し、かつこのような方法で示された軸線が表示画面の面に対して所定の配向でられるように、3Dモデルを再配向する。例文帳に追加

The processor 4 acquires at least two points 10, 20 positioned in a three-dimensional model by the user interface, to estimate the position of an axis 100 determined by the two points of the three-dimensional model, and reorients the three-dimensional model so that the axis shown in such a method is seen in prescribed orientation to the plane of the display screen. - 特許庁

グローバル・インバランスが縮小に向かう可能性を、これまで概観してきた世界経済の動向の中にい出すとすれば、①「米国への消費の一極集中」から「消費の多極化」への変化が進むこと、また、「消費の多極化」については特に、② 中国において輸出主導から個人消費を中心とする内需主導の成長へと経済発展モデルの転換が図られること、③ 中国の消費の高まりにより東アジア域内の自律的な消費の活発化が進み、欧米向け輸出の比率が相対的に低下すること、といった点が挙げられよう。例文帳に追加

If a possibility to reduce the global imbalance can be found in the movements of the world economy that we surveyed till now, those are: a) Changes from “overconcentration on United States of America for consumptionto “multipolarization of consumptionshould be advanced; for this “multipolarization of consumption”, b) The Transfer of economic development models from export-led to domestic demand-led growth focusing on the individual consumption should be planned in China; and c) by a surge of consumption in China, autonomous consumption in the East Asia area becomes active, as the ratio of the exports to Europe and America decrease. - 経済産業省

例文

また、刑事訴追・損害賠償等の手続きの執行に当たって、例えば、基準となる損害額の算定基準が、原則的には摘発現場で発された模倣品数に、(真正品ではなく)その模倣品の販売単価を掛けた数値とされた結果、刑事訴追・行政罰の損害額基準をクリアできないないしは、民事訴訟をおこしても満足がいく損害賠償を受けられない、といった運用上の課題も報告されている。例文帳に追加

There are also reports of operational issues concerning the enforcement procedures for criminal prosecution and loss compensation. For example, there are cases where the standard for calculating losses, in principle the number of imitation products subject to confiscation multiplied by the sales price of the imitation products (not the original products), does not amount to the standard minimum loss for criminal prosecution and administrative penalty, and there are cases where satisfactory recompense cannot be obtained even if offenders are taken to court. - 経済産業省

例文

「農林水産型」、「産地技術型」では、顧客ニーズの把握、商品の企画、販路の開拓に際して直接の販売先と連携している割合が高いが(第2-1-22図)、産地の中には、問屋以外の企業が産地内外の各企業が持つ特色ある技術や製品を組み合わせて、商品の企画を行う動きもられている(事例2-1-11参照)。例文帳に追加

In the "Agriculture, Forestry, and Fisheries Type" and the "Production Region Technology Type" there are a high percentage of direct partnerships with customers when grasping customer needs, planning for products, and cultivating sales routes (Fig. 2-1-22). However, in production regions there is a trend for enterprises other than wholesalers to combine the distinctive technologies and manufactured goods of individual enterprises within and without the production region in the performing of product planning (see Case 2-1-11). - 経済産業省

接続オブジェクト管理部24は、リソース42のリソース利用クライアント30による利用状況を監視し、リソース利用クライアント30によって利用されていないリソース42を発した場合には、利用要求記憶装置22に書き込まれた利用要求情報に関連付けられたプロキシ12のうちの何れかにその旨を通知する。例文帳に追加

The connecting object management part 24 monitors the using state of the resources 42 by the resource using clients 30, and upon finding resources 42 not used by the resource using clients 30, it reports the effect to any one of the proxies 12 associated with the user request information written in the use request storage device 22. - 特許庁

別の意提出者は、その発行人は「通常の年度末報告のために開発されたプロセスの範囲に属さない新たな報告要件を守るために、大幅に異なるプロセス」を利用することを義務付けられることになり、年次報告書と「同じ予定表で、紛争鉱物に関係して、これに必要な調査とデュー・ディリジェンスを完了することは負担になる可能性がある」と述べた。例文帳に追加

Another commentator noted that issuers are going to be required to utilizesignificantly different processes to comply with the new reporting requirement that are outside the scope of processes developed for regular year-end reporting, and it may be a burden to complete the necessary inquiry and due diligence pertaining to conflict minerals on the same timetable asan annual report. - 経済産業省

また、華族制度改革や将来の内閣_(日本)制度導入を巡って、岩倉との間に解の相違があることも明らかになってきた(岩倉は華族に維新の功臣が加えられることや既存の律令制・太政官制度に基づいた大臣制が廃止されることで、公家出身の自分が政府の中枢から排除されることを警戒していた)。例文帳に追加

In addition, there was conflict of views between Iwakura and Ito regarding reform of the peerage system and introduction of cabinet (Japan) system in future (Iwakura worried about adding new meritorious retainers during the Meiji Restoration to the peerage and abolishment of institution of ministers based on existing the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code] and Dajokan [Great Council of State] system, because he thought he would be excluded from the center of the government.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、ダッシュサイドパネル5の車幅方向外側に縦方向へ複数の折れ点12,13が設けられたカウルサイドメンバー2を取付け、カウルサイドメンバー2を車体側に取付ける締結箇所16,17,18と折れ点12,13とを、それぞれ車体前後方向でて異なる位置に配置している。例文帳に追加

The cowl side member 2 provided with a plurality of bending points 12 and 13 in a longitudinal direction is attached to a vehicular width direction outer side of a dash side panel 5, and the bending points 12 and 13 and fastening portions 16, 17 and 18 for attaching the cowl side member 2 to a body side are respectively arranged in different positions as seen from a body fore and aft direction. - 特許庁

本発明は上記課題を解決するために鋭意検討した結果、本発明では、高温での加熱処理後に原料由来の不純物および/または副生物を原因とする特定の臭気成分をコントロールすることで、膨潤時に不快臭を発生しない粒子状吸水剤が得られることを出し、本発明を完成するに至った。例文帳に追加

The particulate water absorbent that generates no offensive odor when swollen is obtained by controlling a raw material-derived impurity and/or a by-product-caused specific odor component after heat treatment is performed at a high temperature. - 特許庁

織部や遠州の茶や庭園は利休のそれに比べると作意が強いといわれ、利休が作意をも自然らしさの中に含みこもうとしたのに対し、織部の鑑賞を重視した茶庭には、作意が表面に押し出され、飛石や畳石を打つときは大ぶりなもの、自然にあまりられない異風なものを探し求めたとされる。例文帳に追加

It is said that the creativity was stronger in tea and garden of Oribe and Enshu than in those of Rikyu, who tried to incorporate even his intention in naturalness, while Oribe's intention was pushed out on the surface in view-emphasized Chatei, where large steppingstones and Tatamiishi stone (tatami rocks) were put, but something unusual custom in the nature was sought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明者らは、上記の課題を解決するために、種々のキノコのエルゴチオネイン生産能をスクリーニングし、これまでにエルゴチオネイン生産能を有することが知られていないフミツキタケ属(Agrocybe)、オオイチョウタケ属(Leucopaxillus)、スギタケ属(Pholiota)、またはキシメジ属(Tricholoma)に属するキノコが著量のエルゴチオネインを生産することを出した。例文帳に追加

The method for producing ergothioneine is provided, based on the finding that mushrooms, belonging to the genera Agrocybe, Leucopaxillus, Pholiota and Tricholoma and having so far been unknown to have the ability to produce ergothioneine, produce much ergothioneine, through screening the respective ergothioneine-producing ability of various mushrooms. - 特許庁

エンジン本体の前部にオイルフィルタ134をエンジン本体の側方から車体幅方向で着脱可能に取り付け、オイルフィルタ134が取り付けられた側の排気管44をエンジン本体の前方からてオイルフィルタ134と重ならないように車体幅方向中心側に変位させた。例文帳に追加

The oil filter 134 is detachably attached on a front part of the engine main body from a side of the engine main body in a vehicle body lateral direction, an exhaust pipe 44 in a side where the oil filter 134 is attached is displaced to a center side in the vehicle body lateral direction in a view from front of the engine main body to avoid interference with the oil filter 134. - 特許庁

漏れ磁束密度を大きくすることができ、スパッタ面内の異方性も透磁率でられる以上に大きくすることができ、したがって、薄膜の有する機能の面内不均一性を大幅に改善することができ、その結果、高品質の薄膜を形成することが可能なスパッタリングターゲット及びその配置方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sputtering target which can increase leakage flux density, can make an anisotropy in the sputtered surface larger than that considered from magnetic permeability, therefore, can greatly improve a uniformity for a function of a thin film within the surface, and hence can form the thin film of high quality, and to provide an arranging method therefor. - 特許庁

古事記の説話的部分が概ね武烈天皇のあたりで終わっておりその後はほとんど系譜のみの記述となること、また日本書紀の記述もこのあたりで大きく性格が変わり、具体的な日時をあまり含まない説話的な記述を中心としたものからきちんと日時の入った記録をもとにした記述中心に変わっているとられる等の理由から「旧辞」の内容はこのあたりで終わり、その後まもなくそれまでもともと口承で伝えられてきた「旧辞」が6世紀ころに文書化されたものであると考えた。例文帳に追加

Since the narrative part of Kojiki ends around the description of Emperor Buretsu and the rest of the description was almost solely about genealogy and the description of Nihonshoki also changes its nature hugely at around this point from the mostly narrative description with few specific dates to the description mostly based on the records with dates, he regarded the contents of 'Kyuji' to have ended around this, and that 'Kyuji,' which had been handed down orally, was documented in the 6th century right after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現状としては内陸型工業団地としては比較的大規模な長田野工業団地が高度経済成長を経た1974年(昭和49年)に整備着手がなされたことによる、工業や商業が主な福知山の産業になっているが、それらのかつての伝統と歴史を復活させようと総合的な学習の時間で学ばせる教育機関や、そういった活動の趣旨の民間団体が結成されるなどの動きもられる。例文帳に追加

Currently heavy industries and commerce are the main industries of Fukuchiyama due to the development of Osadano Industrial Park (comparatively large inland industrial parks), which started in 1974 after the rapid economic growth; the development of this park has spawned some movements by educational institutions to implement a comprehensive curriculum to teach former traditions and history, together with the formation of private organizations which aim to carry out such activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録金融機関が行う有価証券関連業務について不適切な事例がられた場合においては、金商法に基づく投資者保護等の観点に加え、銀行法等に基づく経営の健全性の観点も踏まえ、銀行監督担当部局等と連携して、報告徴求を行い、必要に応じ業務改善命令等を発出することとする。例文帳に追加

In cases where inappropriate practices have been recognized with regard to securities-related businesses conducted by registered financial institutions, supervisory departments shall require the submission of reports and issue orders for business improvement, etc., as necessary in cooperation with the divisions in charge of the supervision of banks, from the viewpoint of not only protecting investors under the FIEA but also ensuring the soundness of the management under the Banking Act and other relevant laws.  - 金融庁

だが、『中右記』によると、前年の寛治6年(1092年)6月には陸奥国国司藤原基家(陸奥守)の解文により、経清の子藤原清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられていることから、両者を関連づけ、この師妙親子を清衡の大伯叔父である国妙の子及び孫ではないかとする解がある。例文帳に追加

According to "Chuyuki" (a diary written by FUJIWARA no Munetada), however, the letter written by FUJIWARA no Motoie (Mutsu no kami), an officer of local government in Mutsu Province, said the fact that Tsunekiyo's son FUJIWARA no Kiyohira was under suspicion for attempting to launch a battle in June 1092, the previous year of TAIRA no Mototae's attack, and consequently, there is a view that they were related and Morotae and his son might be the child and grandchild of TAIRA no Kunitae, who was the great uncle of Kiyohira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被験試料中の標的物質に結合し得る抗体を一部とする標識抗体と、被験試料の反応物を接触させるための、反応物接触部位が設けられている、被験試料中の標的物質を検出可能な、イムノクロマトグラフィーを用いた低分子物質検出用器具を用いて、上記低分子物質の検出を行うことにより、上記の課題を解決し得ることをいだした。例文帳に追加

The low molecular weight substance is detected by using a low molecular weight substance detection instrument provided with a reactant contact region for bringing a labeled antibody for partially containing an antibody bonded to the target substance in a subject sample into contact with a reactant of the subject sample and using immuno-chromatography for detecting the target substance in the subject sample. - 特許庁

その一方で、高齢層従業員の定年後対策制度導入について「何もしていない」とする企業も18.3%あるが(第3-2-46図)、先の第3-2-45図によれば、退職予定高齢層の継続勤務について24.3%の企業が「働き続けることを期待するが実現困難」や「働き続けることを期待していない」と回答していることからて、おおむね、高齢層の再雇用が必要な企業においては、何らかの対応が図られていると思われる。例文帳に追加

On the other hand, as many as 18.3% of enterprises answered that they had not introduced any post-retirement schemes for older workers (Fig. 3-2-46). Considering that according to Fig. 3-2-45, seen earlier, 24.3% of enterprises say that they would like older workers scheduled for retirement to continue working but consider this unfeasible or do not expect workers to continue working, it would seem that action of one kind or another is in general being taken at enterprises that need to reemploy older workers. - 経済産業省

次に示す不備又は将来生ずべき不備の場合は,登録官は,自ら指示する条件で,問題の期間を変更するよう指示することができる。 (a) 条例若しくは本規則に定める期間の制限の不遵守であって,本条に基づく指示がないために生じたか又は登録官からて生じる虞があると思われるもの (b) 全部又は一部が登録部門の側の過誤,懈怠又は不作為に帰するもの (c) 登録官からて更正すべきと考えられるもの例文帳に追加

In the case of an irregularity or prospective irregularity-- (a) which consists of a failure to comply with any limitation as to any period of time specified in the Ordinance or these Rules which has occurred, or appears to the Registrar is likely to occur, in the absence of a direction under this section; (b) which is attributable wholly or in part to an error, default or omission on the part of the Registry; and (c) which it appears to the Registrar should be rectified, the Registrar may direct that the period of time in question shall be altered, on such terms as he may direct.  - 特許庁

リチウムを吸蔵・放出することが可能な正極及び負極と、セパレータと、非水系溶媒に電解質を溶解してなる非水系電解液とを備える非水系電解液二次電池に用いられるセパレータにおいて、掛け体積抵抗率が1×10^-4Ω・cm乃至1×10^6Ω・cmで、膜厚が5μm未満の導電層を有することを特徴とする非水系電解液二次電池用セパレータ。例文帳に追加

In the separator used in a nonaqueous electrolyte secondary battery including lithium occluding and discharging positive electrode and negative electrode, the separator, and a nonaqueous electrolyte prepared by dissolving an electrolyte in a nonaqueous solvent, the separator includes a conductive layer which is 1×10^-4 Ωcm to10^6 Ωcm in apparent volume resistivity and is ≤5 μm in film thickness. - 特許庁

(2) 定められた期間内に何れの異議申立又は意書も第三者によって形成されず,かつスペイン特許商標庁により実施された審査の結果,商標出願が第5条及び第9条(1)(b)に記載する禁止事由の何れにも抵触しない場合は,その商標は登録される。この場合は,スペイン特許商標庁は,規則によって定められる方式により,その商標の登録を工業所有権公報に公告し,かつ商標登録証を付与する。例文帳に追加

(2) If, within the established period, no opposition or observations have been formulated by third parties and, from the examination carried out by the Spanish Patent and Trademark Office, the trademark application does not infringe any of the prohibitions contained in Articles 5 and 9(1)(b), the trademark shall be registered. In this case, the Spanish Patent and Trademark Office shall, in the form established by regulation, publish an announcement of the registration of the trademark in the Official Industrial Property Gazette and shall grant the trademark registration title. - 特許庁

本発明者らは、上記の課題を解決するために、種々のキノコのエルゴチオネイン生産能をスクリーニングし、これまでにエルゴチオネイン生産能を有することが知られていないエノキタケ属(Flammulina)、サンゴハリタケ属(Hericiaceae)、シメジ属(Lyophyllum)、ブナハリタケ属(Mycoleptodonoides)、キコブタケ属(Phellinus)、ショウゲンジ属(Rozites)に属するキノコが著量のエルゴチオネインを生産することを出した。例文帳に追加

In order to solve the problems, it is found that the mushrooms which belong to the genera Flammulina, Hericiaceae, Lyophyllum, Mycoleptodonoides, Phellinus, and Rozites, and have not hitherto been known to have the ergothioneine producibility produce a considerable amount of the ergothioneine by screening the ergothioneine producibility of the various mushrooms. - 特許庁

発行人はいつ、ある製品について製造委託契約を結ぶのかを最終規則が定義しないのは、我々はこの概念は基本的レベルにおいて直感的なものであると確信しているが、意を検討して正確な定義を策定しようと試みたところ、影響を受ける多種多様な産業で活動し、様々なやり方で構築されている発行人を「製造委託契約」がカバーしようとすると、この用語の定義はあまりにも複雑で手のつけられないものになってしまうという結論に至ったためである。例文帳に追加

The final rule does not define when an issuer contracts to manufacture a product because, although we believe this concept is intuitive at a basic level, after considering comments and attempting to develop a precise definition, we concluded that, for “contract to manufactureto cover issuers operating in the wide variety of the impacted industries and structured in various manners, any definition of that term would be so complicated as to be unworkable. - 経済産業省

一方で今後とも医療保険財政の厳しい状況が続くことが込まれる状況下では、医薬品産業全体の生産額は医療保険での薬剤給付費に大きく依存していることから、国内市場としては、医薬品産業全体として厳しい合理化と産業構造の転換を迫られることになる。例文帳に追加

On the contrary, in the situation that severe healthcare financing will continue in the future, as the volume of production in the whole pharmaceutical industry largely depends on drug benefit cost by medical insurance, in the domestic market, strict rationalization of the whole pharmaceutical industry and change of the industrial structure will be demanded. - 厚生労働省

一方のガラスに取り付けられて他方のガラスに弾接し、両ガラス間をシールするガラス側ウェザストリップに関し、高圧洗車等の水圧による室内への水の侵入を防止するとともに両ガラス間の相対位置のバラツキによるシール切れを防止する上、室内側への突出を小さくして栄えをよくする。例文帳に追加

To prevent the intrusion of water into the interior due to water pressure of high pressure car washing and the like, to prevent seal breaking due to variations in a relative position between both glasses, and to enhance appearance by making a protrusion to an interior side small, concerning a glass side weather ship attached to one glass and elastically contacted with the other glass to seal both glasses. - 特許庁

回折構造により形成した絵柄(14)と、反射層の有る部分(13)と反射層の無い部分(12)により形成した絵柄とが、当を合わせて設けられた回折構造体転写箔において、少なくとも反射層の有無によるパターンで形成された転写用センサーマーク(11)を有することを特徴とする回折構造体転写箔。例文帳に追加

In the diffracting structural body transfer foil, in which the patterns (14) made of a diffracting structure and the patterns comprising portions (13) having reflecting layers and portions (12) having no reflecting layer are provided under the state being registered, transferring sensor marks (11) made of a pattern formed at least through the absence and presence of the reflecting layers are provided. - 特許庁

他方、アメリカもイギリスも中身を変更して自己資本があまり毀損しないような形の簿価にすることも出来るみたいな変更を今回しているわけですから、我々は一般的な改正だけではなくて、日本あるいは世界の簿価の直し、長期的な簿価の制度の直しと緊急的な直しと僕は2つあるんだろうと思いますけれども、緊急的というのは極端に言えばシステムリスクを起こすようなもので、もちろん不合理なものは駄目ですけれども、合理性のあるもので変えられるものがあったら変えていったらいいのではないかということで、昨日企業会計基準委員会にお願いをしたところであります。例文帳に追加

Meanwhile both the United States and Britain have revised the standards in ways to allow book value accounting and avoid damage to the capital of financial institutions. I think that there are two kinds of revision, namely, a revision of the accounting standards in Japan and around the world that should be made from a long-term perspective, and an emergency revision. By an emergency revision, I mean a revision regarding items that could lead to system risk in an extreme case. Although an unreasonable revision should of course be ruled out, a reasonable revision should be made if possible. So I made a request to the Accounting Standards Board of Japan in this respect yesterday.  - 金融庁

平成19年12月、すべての保険商品の取扱いが認められて全面解禁したわけでございますが、弊害防止措置についてはモニタリング結果等を踏まえ、保険契約者等の保護や利便性の観点から概ね3年間経過しまして、所要の直しを行うことにしておりますが、現在の方向性については、現在確たることは申し上げられないというふうに思っておりますが、たしか私が聞くところによりますと、窓口販売は損害保険だとたしか1%、それから生命保険だと6%ぐらいの数字ということをたしか報告いただいておりますので、ファイアーウォールといいますか、融資に関する情報がかなりきちんと私は厳格に守られているのではないかということを思っておりますし、一時こんなものを銀行で売られたら、生命保険を売って回る生保の募集員の方々の生活を非常に圧迫するというような論議も当時あったやに私は覚えておりますけれども、現実には地方銀行でも生命保険を売っていないところもございますし、それから、3メガバンクは売っているようでございますが、それもどちらかというと商品を揃えるというか、そういう色彩が強いのではないかというふうに私は思っておりまして、当時、銀行で窓販されるともう生命保険業界、特に生命保険の勧誘員の方の生活が本当に脅かされるというようなことを大変自由民主党でも当時議論の過程では噴出したのですが、結果としては、この生命保険が窓販6%、損保1%ということをれば、この辺はやはりできるだけ自由にした方が国民の利便になるわけですから、それから、生命保険に入った人の保護というのは非常に大事でございまして、生命保険に入る人の利便性というか、便利な方がより生命保険に接することができるわけですから、そういったところを考えたら、まだ今の時点では確たることは申し上げられませんけれども、しかし、3年後に直しを行うということでございますが、こういうことは少し一歩踏み込んだ発言になるのかもしれませんけれども、出てきた数字をると、妥当なところではないかなというふうに私は、ここは個人的意ですけれども、思いますね。例文帳に追加

The ban was fully lifted in December 2007, with the sales of all insurance products approved as a result and, now that roughly three years have passed, the steps for prevention of harmful practices are slated to be changed as necessary on the basis of monitoring results and other information from the perspective of the protection and convenience of insurance policyholders, etc. However, I do not feel it appropriate to make a definite statement about any future orientation now. From what I heard, however, over-the-counter sales make up 1 percent of non-life insurance sales and approximately 6 percent of life insurance sales, which are the figures that I believe have been reported to me. Judging from those, it seems to me that the firewall or information on financing deals is protected fairly strictly. I recall the debate that took place in the past about the possible highly negative impact of the insurance sales by banks on the livelihood of sales agents marketing life insurance products but some regional banks are actually not engaged in life insurance sales. In the meantime, I hear that the three mega-banks are selling life insurance, but my guess is that it rather reflects their effort to have a full line of products, so to speak. The possibility of the insurance sales by banks posing a real threat to the life insurance industry, particularly the livelihood of life insurance sales agents, was a subject of a heated debate in the LDP as well. It turns out that more liberalization does help add more convenience for the people, as the results show: the over-the-counter sales by banks make up 6 percent of life insurance sales and 1 percent in non-life insurance sales. Let me also point out that it is extremely important to protect life insurance policyholders and that the greater the convenience for prospective policyholders, the more accessible life insurance becomes. I cannot give any definite word at this point in timeif I may be a little daring, however, I would say on the issue of the scheduled review after three years that the statistics look acceptable to me, but that is just my personal opinion.  - 金融庁

目視では基材上に設けられている複数の情報部の存在とその情報内容が判別されないように隠蔽されている上に、汎用の赤外線を利用して隠蔽されている情報の機械読み取りを行ったとしても、複数の情報の中に隠蔽されている真の情報を確認することが難しく、しかもせ掛けの隠蔽情報しか認識できないようにした、機械読み取り可能な情報印刷物を提供するものである。例文帳に追加

In this provided mechanically readable information printed material, concealment is performed so as not to be visually allowed to decide the presence of a plurality of information parts provided on the base material and their information contents and, in addition, the confirmation of true information concealed in a plurality of information is made difficult and further only make-believe concealed information is made to be recognized. - 特許庁

また、陰陽師を自称して霊媒や口寄せの施術を口実に各地を行脚し高額な祈祷料や占断料を請求するエセ神官・僧侶や穢多・非人集団もられるようになって、「陰陽師」という言葉に対して極めてオカルトでうさんくさいイメージが広く定着することとなった。例文帳に追加

Bogus Shinto priests and monks as well as groups of eta hinin (people below the regular social class established in the Edo Period) called themselves onmyoji and traveled to various regions to perform reibai (spirit medium) or kuchiyose, demanding exorbitant fees for reciting prayers or performing divinations, and a clandestine and dubious public perception of such people associated with the term 'onmyoji' became widely established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スマートボール玩具と文字合せ玩具とを1つに組合せることにより、従来のスマートボール玩具や文字合せ玩具にられない趣好性の高いゲームを楽しむことができ、併せて、語学力の向上を図ることを可能にする知育性を兼ね備えたスマートボール式文字合せゲーム盤を提供する。例文帳に追加

To provide a smart ball type letter combination game board which permits a player to enjoy an interesting game not found in a conventional smart ball toy and a letter combination toy by combining the smart ball toy and the letter combination toy into one and has an intellectual training property contributing to the improvement of language proficiency. - 特許庁

この点に関しては、株主総会当日の行使分の集計に伴う実務負担等を理由に開示に消極的な意があるが、議決権の大半は株主総会前日までに行使されているところであり、総会前日までに把握した賛否の票数についての開示を求めることでも十分に意義ある開示になり得るものと考えられる。例文帳に追加

Although there are negative opinions for disclosure on the grounds of administrative burden associated with collating the votes exercised at the shareholders meeting, the majority of voting rights are usually exercised before the day of the shareholders meeting, and it is believed that even requiring the disclosure of the balance of votes as ascertained on the day before a meeting could serve as disclosure of reasonable significance.  - 金融庁

第1-3-22図は、設備投資時に金融機関からの調達を検討している企業について、株式公開している企業と、今後も株式公開するつもりはない企業のそれぞれの調達先を調べたものであるが、メインバンクからの借入については両者ともそれほどの違いはられない一方、メインバンク以外の金融機関から借り入れる企業の割合は、株式公開を行っている企業では38.0%と比較的高くなっており、株式公開を行っている企業の方が、間接金融による資金調達の幅も広がっていることが確認できる。例文帳に追加

Fig. 1-3-22 shows the sources of funding used by enterprises considering borrowing from financial institutions to fund capital investment according to whether they are publicly traded or have no intention of going public. While no marked difference is apparent between the two regarding borrowing from main banks, the proportion of enterprises borrowing from financial institutions other than their main bank is comparatively higher (38.0%) among publicly traded enterprises, confirming that such enterprises have access to a broader range of indirect financing options.  - 経済産業省

駆動制御部21は、コイル駆動部20を制御して、センサーユニット10が有する第1のセル12に対し、測定対象物60から発生する対象磁場と逆向きの磁場が供給されるタイミングと、第1のセルからて予め決められた範囲内にあるセルのうち少なくとも1つの第2のセルに対し当該磁場が供給されるタイミングとを異ならせる。例文帳に追加

A drive control section 21 controls a coil drive section 20 to make a timing when a magnetic field in an inverse direction to a target magnetic field generated from a measurement target 60 is supplied to a first cell 12 included in a sensor unit 10 be different from a timing when the magnetic field is supplied to at least one of the second cell out of cells within a predetermined range when viewed from the first cell 12. - 特許庁

剥離極38からて回転スリーブ22aの回転方向上流側には、第2攪拌室20c内の現像剤の逆流を防止する逆流防止シート40aと、逆流防止シート40aの基端部に重ね合わされた補強用の補助シート40bから構成される逆流防止部材40が磁気ローラ22の長手方向全域に亘って設けられている。例文帳に追加

The developing device includes a backflow prevention member 40 disposed across the whole area in a longitudinal direction of a magnetic roller 22 in the upstream side along the rotation direction of a rotation sleeve 22a observed from a peeling pole 38, the member 40 composed of a backflow prevention sheet 40a preventing backflow of a developer in a second stirring chamber 20c and a reinforcing auxiliary sheet 40b overlapped at the base end of the backflow prevention sheet 40a. - 特許庁

この発明は、区分機の各区分ポケットに設けられている液晶表示部において、各区分ポケットの液晶表示部ごとに表示させるデータ量などから自動的に表示文字サイズなどを決定して、液晶表示部の表示エリアを有効に活用をすることにより表示内容がよりやすい環境を提供するようにしたものである。例文帳に追加

An environment in which the contents of the display can be more easily read is realized by automatically determining a data size, or the like, which are displayed on every liquid crystal display part of each sorting pocket in the liquid crystal display part provided in every sorting pocket of a sorter to effectively utilize the display area of the liquid crystal display part. - 特許庁

同時に、研修中に学んだ事や研修員間で意交換した情報などを職務に活用をしており、参加した研修の内容を帰国後も積極的に活用している状況が推察された。また、上記の報告義務等は、研修候補者選考責任者の半数が研修員に課しており、研修終了後に、研修員の派遣元への研修で得られた情報の還元に期待していることが伺える。例文帳に追加

At the same time, trainees utilize in their work duties the things they learned in the training and the information they gained from opinion sharing with other trainees, and it is thus inferred that the trainees are actively utilizing the content of the training in which they participated upon their return to their home countries. - 厚生労働省

冷蔵庫本体1に備えられている大きな回転扉を閉めた状態からでも、ドアポケット内に収納してある食品類が、それぞれの引き出しから簡単にして速やかに出し入れできるようにするため、同冷蔵庫の回転扉2に食品類の大きさに合った引き出し型のドアポケット3を設けた。例文帳に追加

The rotary door 2 of this refrigerator is provided with drawer-type door pockets 3, in matching with the size of foods, such that the food items received in the door pockets can be removed in and out, readily and quickly to and from the drawers, even in a state where the large pivoted door disposed on a refrigerator body 1 is closed. - 特許庁

貴族の着装の機会は、院政から鎌倉時代に、太上天皇が宇治などの遠所に御幸するときに供奉の貴族が用いた例などを挙げることができ、鎌倉時代後期の「春日権現験記絵」や「なよ竹物語絵巻」では貴族が家庭内での略装として黄色い無文水干を用いている図がられる。例文帳に追加

From the cloistered government period to the Kamakura period, the aristocracy wore suikan when accompanying the retired Emperor on long journeys to places such as Uji, and the 'Kasuga Gongen Kenkie' (picture scrolls of the origins of Kasuga Shrine) and 'Nayotake Monogatari Emaki' (picture scrolls of the Tales of Nayotake) from the late Kamakura period have pictures of aristocrats wearing yellow mumon suikan (unpatterned suikan) as informal wear at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、本章第1節でたように、我が国に進出している外資系企業の収益性は我が国企業の収益性を上回っており、対内直接投資の受入れは、投資資金の海外からの獲得を可能にするだけではなく、直接投資により設立された外資系企業による雇用の拡大や技術及び経営ノウハウなどの移転により、我が国産業の生産性の向上に資すると考えられる。例文帳に追加

In fact, as pointed out in Section 1 of this Chapter, profitability of foreign-owned companies operating in Japan exceeds that of Japanese-owned companies. Acceptance of inward direct investment would not only allow procurement of investment funds from overseas, but would also contribute to an enhancement of productivity of Japanese-owned companies as a foreign-owned company incorporated through inward direct investment would expand employment opportunities and promote licensing of technologies and management know-how. - 経済産業省

中国人民銀行の統計では、企業の規模別での融資残高の金融統計は公表されていないが、中長期融資は国有企業、上場企業向けの融資が中心であり、中小企業向けの融資のほとんどは短期融資であると考えられることから、この期間別の融資の推移をることで中小企業融資の実態を推測することとする。例文帳に追加

Although the People's Bank of China has not publicly disclosed financial statistics on the loan balance by size of enterprise, it is believed that mid to long-term loans are centered on loans for state-owned and listed enterprises, while most of the loans for small and medium-sized enterprises are short-term. With that in mind we estimate the loans to small and medium-sized enterprises based on the trends in short-term loans and mid to long-term loans. - 経済産業省

例文

ステップS115で、現在追跡中のオブジェクトに割り当てられたトラッカーがトラッカーリストに保持され、ステップS116でオブジェクトモーションフィールド内で発されたオブジェクトの境界が算定され、新規に識別された領域に関する最小限界長方形が生成される(ステップS117)。例文帳に追加

A tracker, assigned to an object being tracked at present, is stored in a tracker list in the step S115, the border of the object found out in the object motion field is calculated in a step S116, and a minimum limit rectangle relating to an area identified newly is generated (step S117). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS