1016万例文収録!

「Just so」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Just soの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1257



例文

The delay time in a buffer memory 001 is delayed just by a period which is obtained by subtracting the initial occupancy quantity of a virtual buffer from the maximum occupancy quantity of the virtual buffer and dividing the difference by a fixed rate by using a controller 002 so that the delay and the buffer memory capacity can be suppressed low.例文帳に追加

バッファ・メモリ001における遅延時間を、コントローラ002により、仮想的バッファの最大占有量から仮想的バッファの初期占有量を減じ固定レートで除算した時間だけ遅延させることにより、遅延およびバッファ・メモリ容量を低く抑える。 - 特許庁

To speedily and easily retrieve many pieces of information by arranging the object page of a retrieving result such as the top page, etc., of plural home pages just like a store display of books on a display screen so as to grasp the contents of the plural home pages in a moment.例文帳に追加

複数のホームページのトップページ等の検索結果対象ページを、表示画面上に恰も書籍の店頭陳列のように並べることで、複数のホームページの内容を瞬時に把握して、多数の情報を迅速にかつ容易に検索する。 - 特許庁

In copolymerizing an oxyalkylene-group-containing monomer and a vinyl ester monomer with a reactor equipped with a jacket, the jacket temperature is raised so that the difference between the jacket temperature (T_s°C) at the start of the copolymerization and the jacket temperature (T_e°C) just before stopping the copolymerization is 5-50°C.例文帳に追加

ジャケットを有する反応缶を用いてオキシアルキレン基含有モノマーとビニルエステルモノマーを共重合するにあたり、重合開始時のジャケット温度(T_s℃)と重合停止直前のジャケット温度(T_e℃)の差が5〜50℃となるようにジャケット温度を昇温して重合してなる。 - 特許庁

This information processor 30 processes processing specified by the processing contents instruction data in the order of the array of the processing contents instruction data, and changes the order of arrangement so that the parameter corresponding to the processing to be executed just after the executed processing is positioned ahead of the other parameters.例文帳に追加

この情報処理装置30は、上記処理内容指示データが特定する処理を、上記処理内容指示データの配列順に処理し、実行した処理の直後に実行すべき処理に対応するパラメータが他のパラメータより先に位置するように並び順を変更する。 - 特許庁

例文

A control means 8 starts the power supply from the capacitor C of the auxiliary power supply device 4 to the auxiliary heating element 2b just before or after the heating object B passes through the heating site H by the heated body X so that the temperature of the heating site H is not significantly reduced.例文帳に追加

制御手段8は、加熱対象物Bが被加熱体Xによる加熱部位Hを通過する直前または通過以降に、補助電源装置4のキャパシタCから補助発熱体2bへの電力供給を開始させ、加熱部位Hの温度低下が大きくならないように制御する。 - 特許庁


例文

The injection unit is constituted so as to fill the cavity with the molten material to continuously apply pressure to the molten material for a predetermined dwelling time and a gate heater 30 for heating the vicinity of the gate just after the cavity is filled with the molten material is provided to either one of both molds.例文帳に追加

射出機はキャビティ内に溶融材料を充填した後に所定の保圧時間だけ所定の圧力を加え続けるものとし、両金型の何れか一方には溶融材料の充填の直後にゲート付近を加熱するゲート加熱装置30を備えている。 - 特許庁

Therefore, even when the peripheral environment of the monitor spot changes before the start of monitor, the initial image at the monitor spot is automatically stored just after the start of monitor so that it is possible to perform monitor without performing the manual updating operation of any new image.例文帳に追加

従って、監視開始前に監視地点周辺の環境に変化が生じても、監視開始直後に監視地点における初期画像を自動的に記憶することにより、人による新たな画像の更新作業をすることなく、監視を行うことができる。 - 特許庁

To improve an auxiliary switching unit of a type incorporating an auxiliary contact mechanism and an alarm contact mechanism so that the alarm contact mechanism can be used as the auxiliary contact mechanism with just a setting change of a part of components of the alarm contact mechanism, without the need of addition or remodelling of components.例文帳に追加

補助接点機構と警報接点機構を内蔵した付属スイッチユニットについて、部品の追加,改造を必要とせずに、警報接点機構の部品一部を設定替えするだけで、警報接点機構を補助接点機構として使用できるように改良する。 - 特許庁

Regularly, this game machine can improve the game property by inserting a false sequential performance therein and, as the buffer has a large capacity, the CPU can grasp the situation by just that much so as to enable the various performances such as stepwisely raising the player's expectation and the like.例文帳に追加

また、通常時、偽の連続演出を入れることでゲーム性を高めることができ、更に、バッファの容量が大きい分、CPUはその分だけ状態把握が可能になるため、期待感を段階的に高める等の様々な演出を可能とする。 - 特許庁

例文

In such a state, the variable density of the image is adjusted by the patch control 37 and the electrifying member is not cleaned thereafter, so that stable excellent image quality is kept till cleaning operation just before performing the next patch control 27.例文帳に追加

そして、この状態でパッチ制御37により画像濃淡調整が行われるとともに、その後は帯電部材の清掃が行われないので、次のパッチ制御27が行われる直前の清掃動作まで、安定した良好な画像品質が保たれる。 - 特許庁

例文

The apparatus is so constructed that the amt. of moving the composite material by the downstream side moving means 80 is set to be larger than that by the upstream side moving means 50, and the tension providing means 97 of the downstream side end holding means 90 is actuated just before the actuation of the heating and compressing means 60.例文帳に追加

下流側移動手段80は複合材の移動量を上流側移動手段50の移動量に対して大きく設定されると共に、加熱加圧手段60が作動する直前から下流側端部への挾持手段90の張力付加手段97を作動させる構成を具備する。 - 特許庁

Here, the Ir alloy tip 43 is embedded in an end part 41 of the earth electrode 40 in a state that it is partly exposed at the electric discharge face 42, and an end part of the Ir alloy tip 43 is positioned so that it does not protrude from an outer peripheral end part of the electric discharge face 42 when it is looked from just the opposite side.例文帳に追加

ここで、Ir合金チップ43は、放電面42に一部露出した状態で接地電極40の端部41に埋設され、Ir合金チップ43の端部は、放電面42を正対してみたとき放電面42の外周端部からはみ出さないように位置している。 - 特許庁

The face mask is constituted so as to just fit to the respective parts of the face surface, the jaw, the forehead, etc. from a mask for an adult to that for a child by drawing corresponding to the solid body based on a length from the modulus of elasticity of material to use, a length from the jaw tip to the tragus, the position of the zygomatic bone, etc.例文帳に追加

マスクに使用する素材の伸縮率と顎先から耳珠までの長さ、頬骨の位置等を基にした立体に対応する製図により、成人用から小児用に至るまで、及び顔面、顎部、前頭部等の各部にジャストフィットするフェイスマスクを提供する。 - 特許庁

In a transport roll, used just after development, placed on a space part 60 between a developing part 10 and a water rinsing part 20, a roller washing tank 3 is equipped, which is filled with rinsing water 4 so as to immerse bottoms of rollers 40b of the transport roll 40 in the rinsing water.例文帳に追加

現像部10と水洗部20との間のスペース部60に位置する現像直後の搬送ローラにおいて、搬送ローラ40のコロ40bの下部を水洗水に浸漬するように水洗水4を満たしたコロ洗浄槽3を具備すること。 - 特許庁

To prevent a forming method for an injection-formed material so as to restrain the occurrence of internal defect (particularly, gas defect) in the case of injection-forming molten light metal in the semi-molten state at a temperature less than the melting point or the molten state at a temperature equal to or just above the melting point.例文帳に追加

軽金属溶湯を融点未満の半溶融状態、又は融点乃至融点直上の溶融状態で射出成形する場合において、内部欠陥(特にガス欠陥)の発生が抑止されるような射出成形材の成形方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system with a heat source constituted so that the air outlet of a housing from which hot air is discharged may not be blocked by a wall or an object, and also, the hot air just after flowing out of the air outlet may not come in contact with the object placed adjacent to the air outlet to the utmost.例文帳に追加

熱風が排気される筐体の排気口が壁や物等によって塞がれることがなく、しかも排気口から流出直後の熱風が排気口に近接して置かれた物に極力接触しないようにした熱源付き装置を提供する。 - 特許庁

An EVOH is fed into an extruder and melting temp. of the resin in the extruder is held in a range of 70-170°C and water content in the extruder is adjusted so as to make water content just after the resin is extruded from the extruder 5-40 wt.% and the resin is cut after extrusion.例文帳に追加

EVOHを押出機に供給し、押出機内における樹脂溶融温度を70〜170℃の範囲に保ち、押出機から吐出した直後の含水率が5〜40重量%となるように押出機内の水分量を調整し、押出後カットする。 - 特許庁

The movement of the supply device 30 is controlled so that the a place where the lateral end of the agrochemical-dropping port 34c of the supply device 30 reaches a position in front of the position just above the lateral end of the seedling- loading portion 14a at the end of the seedling carriage 14 is a stroke end.例文帳に追加

供給装置30の薬剤を落下させる排出口34cの横端が、苗載せ台14の横端の苗載置部14aにおける横端の直上方よりも手前に到達する位置をストロークエンドにして、供給装置30の移動制御が行われる。 - 特許庁

In addition, as for the local communities and the fields where there is a limit amount of demands, it is required to make possible securing the reduction of operation costs and thereby the continuity of business while cooperation among private entities are advanced involving shopping areas, NPOs, and so forth by recognizing a certain inconvenience in operation and by not just focusing on large companies. 例文帳に追加

また、需要が限られている地域や分野については、運営上の一定の不便を許容しつつも、大企業に限定することなく商店街やNPO等を含んだ形での民間主体間での連携を進め、運営の低コスト化ひいては事業継続性の確保を実現することが求められる。 - 経済産業省

It is also important that instead of borrowing just once, enterprises should build long-term relationships with financial institutions so that they can communicate information on their weaknesses, as well as their strengths and other good points, to banks.例文帳に追加

また、1回のみの借入れだけではなく、リレーションの構築を前提とした継続的な取引をするのであれば、自社の強みなどの企業の良い面のみを伝えるのではなく、自社の弱みなどについても銀行に伝えることも重要なことである。 - 経済産業省

First will be a look at how many companies acquire intellectual property rights for their hit products. While just over 10% of large enterprises do not acquire intellectual property rights such as patents and other rights for their hit products, SMEs are much less likely to do so; a little less than 50% of SMEs have not acquired such rights for their hit products (Fig. 2-3-19).例文帳に追加

はじめに、ヒット商品に関する知的財産権の取得の状況について見ると、大企業は特許権等の知的財産権を取得していない企業が1割強にとどまる一方、中小企業は5割弱であり、特許権等を取得していない企業が多い(第2-3-19図)。 - 経済産業省

But thanks to these efforts, levels of services by local companies have been upgraded so much that some of them have enabled "just-in-time" transportation services. Under this system, makers are required to supply necessary amount of products without keeping inventories.例文帳に追加

現在では地場企業を利用したジャスト・イン・タイム輸送が可能となるほど品質が向上しているケースもあり、我が国現地法人の競争力向上のためには地場物流企業で優良な提携先をいかにして開拓するかが課題となっている。 - 経済産業省

It also states, "The national objective is not just homeland protection, but economic resilience: the ability to mitigate and recover quickly from disruption." As indicated by this statement, the report suggests that the way a crisis is tackled and the ability to do so are important.例文帳に追加

すなわち、「国家が目標とすべきは、国土の安全だけではなく、経済的な弾力性、すなわち経済の混乱を沈静化させ、すばやく回復する能力である。」という表現に代表されるように、いかに危機に立ち向かうか、その能力こそが重要であると提言している。 - 経済産業省

China’s family-register system is not just one aimed to control family registers but is aimed to implement, under the centrally planned economic system, the allocation of labor force and food provisions, and provide educational and medical services. So, people have been banned from changing their jobs or residences on their own discretion (action calledunplanned movement”) under the family-register system.例文帳に追加

中国の戸籍制度では、単なる戸籍の登記・管理のみならず、計画経済体制下での労働配分、食糧配分、教育・医療サービスの提供等を実施する観点から、自己の都合で職業や住居を変えること(非計画的移動)が認められていなかったのである。 - 経済産業省

Among young peoplecurrently seeking work, about 20 percent say, "I just want to work, so I'd accept a job somewhat differentfrom my preference".例文帳に追加

また、厚生労働省委託調査「子育て支援策等に関する調査研究報告書」により、第一子が生まれたときの働き方の変化をみると、女性では「仕事を辞める」としている割合が40.3%と最も高くなっており、「仕事を辞めたい」としている者の割合(26.5%)を大幅に上回っており、就業と育児の両立の困難さがうかがえる。 - 厚生労働省

The practical thing was to find rooms in the city, but it was a warm season, and I had just left a country of wide lawns and friendly trees, so when a young man at the office suggested that we take a house together in a commuting town, it sounded like a great idea. 例文帳に追加

市内に部屋をみつけるのが現実的なやりかたではあったけれども、暑い時期でもあり、涼しげな芝生や木立が広がる田舎から出てきたばかりだったから、オフィスの若い男が、ベッドタウンに共同で家を借りないか、と言い出したときは、とてもいいアイデアだと思えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

They stood so still that she quite forgot they were alive, and she was just looking round to see if the word "TWEEDLE" was written at the back of each collar, when she was startled by a voice coming from the one marked `DUM.' 例文帳に追加

二人とも、まるで動かなかったので、アリスは二人が生きていることを忘れて、二人ともえりの後ろに『トゥィードル』って書いてあるかどうかを見に、後ろにまわろうとしたとき、「ダム」と書いてある方が声をたてて、アリスはびっくりしてしまいました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

He would not go to the police, and he would not go to you, and so at last, as he would do nothing and kept on saying that there was no harm done, it made me mad, and I just on with my things and came right away to you." 例文帳に追加

あの人は警察へ行こうとしない、あなたの所へ行こうとしない、それでとうとう、だってあの人は何もしようとしないで、何も害はなかったんだからって言い続けているんですもの、私かんかんになって、ちょうど服を着て出るところでしたのでまっすぐにこちらへ来ましたの。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"I could do with much less than that, Mr. Holmes, but you understand that as long as I live at home I don't wish to be a burden to them, and so they have the use of the money just while I am staying with them. 例文帳に追加

「私はそれよりずっと少なくても済ませられますわ、ホームズさん、でもおわかりでしょう、家で暮らす限り私はあの人たちの負担になりたくないし、私が厄介になっている間はあの人たちもあのお金を使う権利があるわけですわ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The steady habit of correcting and completing his own opinion by collating it with those of others, so far from causing doubt and hesitation in carrying it into practice, is the only stable foundation for a just reliance on it: 例文帳に追加

自分の意見を他人の意見と突き合せて、修正し完全なものに仕上げていく堅実な習慣は、その意見を実行に移すにあたって疑念や躊躇をひきおこすのではなくて、むしろその意見にちゃんとした信頼にたいする唯一の安定した基盤となるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

I will take this candle and clear away the gutterage, which occurs by reason of the currents of air; and if I now arrange a glass tube so as just to dip into this luminous part, as in our first experiment, only higher, you see the result. 例文帳に追加

さあこのロウソクをとって、ロウがたれたあとをきれいにします。これは空気の流れのせいでできるんでしたね。ここでガラス管をもってきて、このいちばん明るいところにうまく入れてみましょう。最初の実験と似てますが、場所が少し高めです。ほら見てください。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Therefore, it is necessary to ensure financial discipline and also aggressively promote genuine business improvement support for SMEs as anexit strategy”, so I have concluded that it is appropriate to extend the period, just one year again, of this Act for the last time so as to promote a smooth shift in emphasis to support for business rehabilitation. 例文帳に追加

このため、金融規律を確保するとともに、「出口戦略」として、中小企業者等の真の意味での経営改善支援を強力に推し進める必要があり、事業再生等の支援に軸足を円滑に移していくため、「中小企業金融円滑化法」の期限を今回に限り一年間再延長することが適切と判断いたしました。 - 金融庁

That is a very good point. The problem of borrowers being diverted to so-called loan sharks as a result of strict restrictions being imposed on interest rates have long been raised by each political party. Including raising awareness of this issue, we are already following up on this matter and we intend to continue doing so while working closely with the National Police Agency as you just mentioned. 例文帳に追加

大変重要な視点でございまして、この金利をきちっと制限したものですから、いわゆるヤミ金に流れるのではないかという話は、もう昔から、各政党の中でもある問題でございまして、そのような啓蒙も含めて、しっかり今の話がございました警察庁ですか、そういったところとも連携をとりつつ、もう既にフォローアップもしていますし、(今後も)フォローアップしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Using a heater attachment member 12b formed of shape memory material, an airflow channel is secured by shape memory so as to store a defrosting heater 11 in recessed part 13 in a normal operation, and defrosting time duration can be reduced by shape memory so as to move the defrosting heater 11 to the just under side of a cooler 5 in a defrosting operation.例文帳に追加

形状記憶材料で形成されたヒータ取付部材12bを用いることにより、通常運転時には凹部13に除霜ヒータ11を収納するように形状記憶させて風路を確保し、除霜時は除霜ヒータ11を冷却器5の直下に移動するように形状記憶させることで除霜時間を短縮することができる。 - 特許庁

Just when the folding door 10 is closed, both the damper covers 116 pushes each other along with the mutual turning of both the door panels 11 and 12 in the closing direction, so that the dampers of both the units 111 and 121 can be simultaneously compressed, so that a resilient force generated by compression can act as a braking force on the folding door 10.例文帳に追加

折戸10の閉じ際に両ユニット111、121のダンパカバー116同士が当接し、両戸板11、12相互の閉鎖方向への回動に伴って両ダンパカバー116同士が押圧し合うことにより両ユニット111、121のダンパが同時に圧縮され、その反発力が制動力として折戸10に作用する。 - 特許庁

Since this plasma display device is constituted so that write pulses are impressed so as to be overlapped with the impression timing of consecutive two first and second scanning pulses, a write pulse for performing write operations of pixels is raised when the first scanning pulse to be impressed on another row electrode is impressed just before the second scanning pulse is impressed on a row electrode in pixels whose write operations are to be performed.例文帳に追加

連続する2つの第1、第2の走査パルスの付加タイミングに重なるように書き込みパルスを印加するように構成したもので、書き込み動作を行う画素内の行電極に第2の走査パルスを印加する直前に、他の行電極に印加する第1の走査パルスを印加させているときに、画素の書き込み動作を行うための書き込みパルスを立ち上げることを特徴としている。 - 特許庁

When the hopping of the object signal is detected, the tuning circuit which is not under signal extraction among the provided plurality of tuning circuits is tuned to a newly detected hopping channel so as to await the delayed object signal after hopping, if the extraction of the object signal is started from this tuning circuit, this is synthesized so as to link to the extracted results until just before.例文帳に追加

そして、対象信号のホッピングを検出した際は、複数設けられた同調回路部の中で信号抽出中でない同調回路部を、遅延されたホッピング後の対象信号を待ち受けるように、新たに検出したホッピングチャネルに同調させ、この同調回路部から対象信号の抽出が開始されるとこれを直前までの抽出結果に連結するように合成する。 - 特許庁

A turbo-fan 71 for feeding combustion air to a burner 20 is located on the rear side of a casing bottom surface part 2b by inclining the injection direction forward from the vertical direction so that an exhaust port 71a is located just above the rotation shaft, that is, so that the part with a longer distance from the rotation shaft of the turbo-fan 71 to a casing is located at the uppermost part.例文帳に追加

バーナ20へ燃焼用空気を供給するターボファン71は、その噴出口71aが回転軸の真上に位置するように、つまり、ターボファン71の回転軸からケーシングまでの距離が長い部分を最上部に位置するように、噴出方向を鉛直方向よりも前側へ傾斜させてケース底面部2bの奥側に配置される。 - 特許庁

When a movable side housing 20 is separated from a fixed side housing 10 from a state where the electrodes 12 and 22 are fitted together, a relay (switching means) is opened so as to open the main circuit but, in the meantime, a connecting pin 26 just moves in a long connecting hole 28 so that the both electrodes 12 and 22 hold the fitting states.例文帳に追加

電極12,22が嵌合した状態から、可動側ハウジング20を固定側ハウジング10から離間させると、リレー(スイッチング手段)の開作動が行われて主回路が開くが、この間、連結ピン26が長孔状の連結孔28内を移動するだけなので、両電極12,22は嵌合状態を保つ。 - 特許庁

The facilities 1 are provided with the operation situation display device 3 displaying the operation situation of the fixed-route buses so that bus users can grasp the operation situation of the fixed-route buses in the facilities by just looking the operation situation display device 3 so that the users can utilize the facilities while grasping the arrival time of the fixed-route buses.例文帳に追加

施設1に路線バスの運行状況を示す運行状況表示装置3を設けることにより、バス利用者はこの運行状況表示装置3を見れば、施設1内においても路線バスの運行状況が把握できるため、路線バスの到着時間を把握しつつ、施設を利用することができる。 - 特許庁

The length of the holding part of a plastic shopping bag generally used in a supermarket and a convenience store is extended so that the accommodating part of (the opening of) the shopping vinyl bag reaches the side of the waist rather than just under the armpit when a user sets it on the shoulder through an arm and the shoulder and is formed so that the holding part becomes a larger circle.例文帳に追加

スーパーマーケットやコンビニエンスストアで一般的に用いられている買い物ビニール袋の持ち手部分の長さを、使用者がその腕・肩を通し、肩から掛けたときに、買い物ビニール袋の収納部(の口)が脇の直下ではなく、腰の横に届くほどに伸長し、持ち手部分がより大きな輪となるように成形することを特徴とする。 - 特許庁

It requires all that quantity of nitrogen to reduce the oxygen down, so as to be able to supply the candle properly with fuel, so as to supply us with an atmosphere which our lungs can healthily and safely breathe; for it is just as important to make the oxygen right for us to breathe, as it is to make the atmosphere right for the burning of the fire and the candle. 例文帳に追加

窒素がそれだけあって酸素を薄めて、ロウソクにしかるべき燃料が伝わるようにして、肺が健康かつ安全に呼吸できる大気ができているわけです。大気が、ロウソクの炎が燃えるのにちょうどよくしておくのと、わたしたちが呼吸できるよう酸素をちゃんとしておくのとは、同じくらい大事なんですな。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I was on Oki no shima Island and I wanted to come over here, but since I had no way of doing so, I said to the wani in the sea, 'let's have a race to see whether there are more of you or more of us. Get as many of your friends as possible and make one line to Keta no Misaki. I'll run over you and count as I cross over.' The wani made a single line as they were told, and I stepped on them, and just when I was about to get off on land I said 'you were all tricked,' and the wani caught me and tore off my clothes. I did as I was told by Yasogami, who just passed by, and I have wounds everywhere.' 例文帳に追加

「私は淤岐嶋にいて、こちらに渡ろうと思ったが渡る手段がないので、海の和邇(わに)に「お前と私とでどちらが仲間が多いか競争しよう。できるだけ仲間を集めて気多の岬まで一列に並びなさい。私がその上を走りながら数えて渡るから」と言った。和邇は言われた通りに一列に並び、私はその上を跳んで行って、地面に下りようとする時に「お前たちは騙されたんだよ」と言うと、和邇は私を捕えて着物を剥いでしまった。先程通りかかった八十神に言われた通りにしたら、すっかり傷だらけになってしまった」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for knitting the knit formed into a cylinder shape or a sheet shape and having elasticity includes pouring the elastic yarn into the knitting course of the knit, feeding a shrinkable yarn at least to any one of the knitting courses just before and just after the poured elastic yarn, and shrinking the shrinkable yarn so as to hold the poured elastic yarn to prevent the sliding movement of the elastic yarn.例文帳に追加

筒状もしくシート状に形成された伸縮性を有する編地の編成方法であって、当該編地の編成コース中に伸縮弾性糸を流し込み、当該流し込まれた伸縮弾性糸の直前の編成コース若しくは直後の編成コースの少なくともいずれか一方の編成コースに収縮糸を給糸し、当該収縮糸を収縮させて流し込まれた弾性糸を抱持させることにより、前記伸縮弾性糸のずれ動きを防止するようにした。 - 特許庁

The number of polygons consisting of the polygon groups arranged in a second direction is decided so that image data corresponding to the polygons positioned at the border sections to the object blocks among polygons consisting of a just before block that is a just before block of the object blocks is stored in a z data cache 126 when a depth test is performed by using image data corresponding to the polygons consisting of the object blocks.例文帳に追加

ポリゴン群を構成するポリゴンの第1の方向に並ぶ数は、対象ブロックを構成するポリゴンに対応する画素データを用いてデプステストが行われるときに、その対象ブロックの直前の対象ブロックである直前ブロックを構成するポリゴンのうち、対象ブロックとの境界部分に位置するポリゴンに対応する画素データを、zデータキャッシュ126が記憶しているように、決定される。 - 特許庁

Once, unlike Teramachi-Kyogoku which had old-established shops visited by local people, Shinkyogoku-dori Street, which was included in a school trip course for junior and high school students, was so full of students that local people came to rarely visit this street; it was a tourist-oriented street just like Kokusai-dori Street in Naha City. 例文帳に追加

かつては、京都方面の修学旅行のコースに取り入れられるようになったため、修学旅行の中高生の行き来の絶えない所となり、老舗もあり地元の者も訪れる隣の寺町京極に比べて、新京極は那覇市の国際通りなどと同様の観光客向けの通りとなり、地元の者が利用することはほとんどなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically they wear makeup called 'kuraihoshi' putting black or red circles on their faces and painting the bridges of their noses with white, but there are many variations of their makeup: the light makeup like just putting some lipstick, the makeup as thick as adult's formal makeup, stage makeup like an actor in the kabuki dance (very rarely, chigo stain their teeth black or paint eyebrows), thick makeup like a ballerina, and so on. 例文帳に追加

化粧は額に「位星(くらいほし)」と呼ばれる丸を黒、または赤で入れ、鼻筋を白く塗るのが基本だが、それ以外は、殆ど素顔、口紅を塗るだけの場合から、大人のフォーマルと同様の厚化粧、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧(極稀にお歯黒を付ける場合や引眉する場合がある)、バレエと同様な洋風の厚化粧、と結構様々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many explanations regarding the origin of the name, Tekkamaki, such that tuna's red flesh resembles red-hot iron, or it came to be called "tekka" (iron fire) because, in those days, it was not the custom to eat raw tuna so using tuna flesh as an ingredient was a ridiculous thing (just like to touch hot iron), or, in old days, sushi was a kind of fast food which people could eat them while enjoying gambling at a tekkaba (gambling room). 例文帳に追加

鉄火巻の名前の由来は、マグロの赤身が熱した鉄に似ているからという説、当時マグロを生で食べる習慣がなく、それをネタに使うことがとんでもないこと(まるで熱した鉄に触るようなもの)から「鉄火」と呼ばれるようになったという説や、昔、鉄火場(賭博場)で博打をしながら食べられる手軽な食事だったからだという説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though he declined the request, claiming there he didn't have much to say, Ieyasu and his retainers persisted, so he eventually relented, offerring the response, 'The honor rightfully belongs to my three brothers, starting with Yoshihiro, and our retainers, such as Tadamoto NIIRO, who put up a unified front in fighting the battles, without internal dissent, I never led the troops in battle, but just looked after the castle in Kagoshima.' 例文帳に追加

話す事はないと断ったが、家康や家康の家臣が強く要請するので渋々、「義弘をはじめとする3人の弟たちや、新納忠元らの家臣団が相反することなく一致団結して戦ってくれたので、私が先頭に立ち戦に出たことはなく、ただ鹿児島の城にて留守番をしていただけのことです」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ryotaro SHIBA, wanting to enhance the drama (a young man killed by tuberculosis just as his skill with the sword is becoming legendary) in Okita's life and so made him a handsome young man in his novel "Moeyo Ken", which was followed by many other works, including the movie "Bakumatsu Junjoden" in which Okita was depicted as beatiful girl. 例文帳に追加

剣技の強さが伝承されながら労咳により夭逝してしまうというドラマ性に富むその生涯から、そのドラマ性をさらに演出する要素として司馬遼太郎は小説『燃えよ剣』をはじめ、その流れを汲んだ『幕末純情伝(映画)』(美少女として描かれている)など多数の作品において沖田を美少年として描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS