1016万例文収録!

「Just so」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Just soの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1257



例文

If you go home and take a spoon that has been in the cold air, and hold it over a candlenot so as to soot ityou will find that it becomes dim, just as that jar is dim. 例文帳に追加

おうちに帰ったら、冷たい空気の中にあったスプーンを用意して、それをロウソクの上にかざしてみましょう――すすがつかないくらいには離してくださいよ――すると、いまのびんが曇ったみたいに、スプーンも曇るはずですよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

These two platinum-plates are the two ends (or I will make them so immediately) of this apparatus; and I am about to put them in contact with that solution just as we did a moment ago on the paper. 例文帳に追加

プラチナ板二つがこの道具の端っこです(というか、これからそうします)。そしてこれを、あの溶液と接触させましょう。ちょうどしばらく前に紙でやったのと同じです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Carbon burns just in the same way as this lead does, and so gives an intense fire in the furnace, or wherever you choose to burn it; but then the body produced by its combustion passes away, and the remaining carbon is left clear. 例文帳に追加

炭素は鉛と同じように燃えますし、かまどや、その他燃やせばどこでも強い火をつくります。でも、燃焼でできた物体は逃げ去って、残った炭素はきれいなままです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."例文帳に追加

「私が『友達と飲みに行ってもいい?』って聞いたらあなたが『いいよ』って言ったんじゃない!どうしてそんなに怒ってるの?理不尽な」「理不尽じゃないだろう?男と飲みに行くなんて一言も言ってなかったじゃないか!」「だって、トムはただの友達だし、そんなの言ったら『ダメ』って言われるの分かってるもん」 - Tatoeba例文

例文

I have a tendency to overeat, so I'm somewhat overweight. So, to get me to lose weight, my dad, who's experienced with this, started me on a diet. In this diet, neither my dad nor I will eat breakfast. It's been hard at first, but if I keep going, I'll get used to it and then I'll be able to do it just fine.例文帳に追加

僕には、食べすぎる癖があるんで、ちょっと肥満なんだ。それで、体重を減らすために、同じ経験のあるパパが僕にダイエットを始めさせたんだ。このダイエットでは、パパも僕も朝ご飯を食べない。最初はやっぱり難しかったけどでも頑張ったら慣れて、ちゃんとできる。 - Tatoeba例文


例文

When he was told that his ancestor was an admirable samurai (Uzisato GAMO) by his grandmother, 'his young heart beat and he could not sleep at night with deep emotion, but the fact was that he was just a son of a townsman and there was no way to change it, so he decided to study hard to establish himself so that he could make himself deserving to have a great ancestor.' 例文帳に追加

祖母から祖先が立派な武士(蒲生氏郷公)だと聞かされた時「幼い胸は高鳴り感激で夜も眠れないほどだった、しかし今は町人の子でどうにもならない、学問で身を立て立派な祖先に恥じない人になる決意をした」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yesterday, I received so many e-mails that I could not have read all of them even if I had stayed awake all night, so I just took a cursory look at them. However, I would like to establish my own arrangements for properly reading e-mails received through the new system. 例文帳に追加

昨日も私のメールに3センチか4センチぐらいどさっと来て、とてもこれ見ていると寝なくても時間が足りないぐらいになっちゃうんで、ぱらぱらとしか見ておりませんが、私自身これをきちっと見れるようなシステムを個人的に作っていきたいと思っております。 - 金融庁

The rotary drum is disposed by inclining the center axis so that the upper part of the this side surface 21c becomes the horizontal state and the inclination of the conical surface-like side surface 21c is set so that the circumferential speed in each point at the upper part of the side surface 21c equalizes to the shifting speed of the rotary hearth at just below wach point.例文帳に追加

回転ドラムは、その側面21c上部が水平になるように中心軸が傾斜して配置されており、円錐面状の側面21cのテーパーは側面21c上部の各点における周速が各点の直下における回転床の移動速度に等しくなるように設定される。 - 特許庁

Thus, the outline shaping material of both sides of the seat part 10 is just projected upward to form the projecting parts 14, so that the arm parts 20 can be rotated in a position apart from the seat part 10 at a designated height so as to stabilize the working state and the folded state.例文帳に追加

座部10の両側方の外形形成材を上に凸状に凸状部分14を形成するだけで、座部10から所定の高さまで離れた位置で、肘掛部20を回動することができ、使用状態及び折畳み状態を安定させることができる。 - 特許庁

例文

Previous information transmitted in real time just before stop is stored, and the same user operation information as the previous information is received from the user computer after restoration, so that it is possible to decide that the restoration has succeeded, and the operation information on and after the precious information is instantaneously transmitted, so that operation support can be resumed.例文帳に追加

停止直前にリアルタイム送信した直前情報を記憶しておき、復旧後のユーザコンピュータから直前情報と同じユーザ操作情報を受信することにより、復旧できたことを判断し、即座に直前情報以降の操作情報を送信して操作サポートを再開する。 - 特許庁

例文

The LED 13 is so arranged to irradiate on the reflecting plate 16 in a slanted state, so that light irradiated from the LED 13, on one hand, irradiates light reflected from the reflecting plate 16 on the stepping face 5 just under, and on the other hand, passes through the opaque white panel 14 from a light-transmitting space 17.例文帳に追加

LED13は、反射板16に斜め方向に照射するように設置し、LED13から照射した光は、一方で、反射板16から反射した光を直下の踏み面5を照射し、他方で光透過スペース17から乳白パネル14を通過させる。 - 特許庁

The developer amount regulating blade 13 is constituted by laminating a blade member 10 and a supporting member 12 so as to form a layer where their entire surfaces are just superposed while keeping the same shape each other, and the surface of the blade member 10 at a leading end is fixed so as to abut on a developer carrier 15.例文帳に追加

現像剤量規制ブレード13は、ブレード部材10および支持部材12が、互いに同一形状で全面がちょうど重なり合った層を形成するように積層されて構成され、先端部のブレード部材10の表面が現像剤担持体15に当接するように固定されている。 - 特許庁

As just described, this rainwear is usable as a rainwear, designed so that even a child can easily put on or off, and formed so as to be easily folded for storage, and also functional as a rescue and survival item at the time of a flood or a disaster at sea or river.例文帳に追加

このように、単に雨具としての利用に留まらず、例えば児童であっても簡単に着衣、脱衣ができ、且つ折り畳んで収納することも容易にできる雨具であって、水難事故等の場合であっても、救難救助の機能をも備えたものである。 - 特許庁

A conductive material of an index body 10 is filled and formed in a dent formed in an interlayer dielectric film 21 without penetrating the interlayer dielectric film 21 so as to positionally conform to under the wiring part 24 existing just over it (so as to be involved in the wiring part 24 in planar view).例文帳に追加

指標体10は、その直上に存する配線部24下に位置整合するように(平坦視では配線部24に内包されるように)、層間絶縁膜21内で当該層間絶縁膜21に非貫通で形成された窪み内に導電材料が充填されて形成されている。 - 特許庁

The oil cooling device of the automatic transmission is structured so that an oil cooler is installed just in front of the control valve, so as to reduce the leak amount inside the control valve of the oil heated in the oil pump, and thereby the rate of flow of the oil in consumption is reduced.例文帳に追加

本発明は、自動変速機のオイル冷却装置において、オイルクーラーをコントロールバルブの直前に設けることで、オイルポンプで発熱したオイルの、コントロールバルブ内におけるリーク量を低減して、オイルの消費流量を低減する。 - 特許庁

In the environment of high temperature and high humidity, it is controlled so that the loop of a transfer material just before a fixing roller 41 is formed into a big sized loop as shown by Figure 2, and in the environment of low temperature and low humidity, it is controlled so that the loop size is made small as shown by Figure 1.例文帳に追加

高温高湿度の環境では、図3−2に示すように、定着ローラ41直前の転写材のループが大きなループ量になるように制御し、低温低湿度の環境では、図3−1に示すように小さなループ量になるよう制御する。 - 特許庁

Given that the study has just commenced, it would not be appropriate for me to comment on it at this time. The respective Senior Vice Ministers and the Parliamentary Secretaries of the FSA, MAFF and METI will first be required to work hard. Discussions on the integrated exchange have only just begun, so it would not be appropriate for me to comment on the future direction at this stage. 例文帳に追加

今、具体的な話は出ましたけれども、今、検討を始めたばかりでございますから、私から今は申し上げるのは適当でないと思います。まずは一生懸命3省(庁)の副大臣、政務官にまず汗を流してもらわなければいけませんし、今の所まだ始まったばかりですから、将来についてコメントするのは適当でないというように今は思っています。 - 金融庁

A dither attachment unit 17 is placed just before a quantizer 16 and a dither signal is attached to data just before being given to the quantizer 16 so as to suppress attenuation of the dither signal due to noise shaping thereby effectively providing the dither signal and suppressing an idling pattern appearing in an output signal.例文帳に追加

ディザ付加器17を量子化器16の直前に配置することにより、量子化器16に与えられる直前のデータにディザ信号を付加することにより、ノイズシェーピングによるディザ信号の減衰を抑えて効果的にディザ信号を与えることができ、出力信号にあらわれるアイドリング・パターンを抑えることが可能となる。 - 特許庁

Thus, since the variation between frames in the feature amount extracted from the multi-tone image signal outputted from then imaging device just needs to exceed the predetermined value for recovery from a standby state to an operating state, then an operator just needs to stand facing the imaging device, so that a recovery mechanism from a standby state to an operating state can be built with an inexpensive configuration.例文帳に追加

これにより、待機状態から動作状態に復帰させるためには、撮像装置から出力された多階調画像信号から抽出された特徴量のフレーム間における変動量が所定値を超えればいいことから、オペレータが撮像装置に対向して立つだけで良くなるので、安価な構成で待機状態から動作状態に復帰させる仕組みを構築することができる。 - 特許庁

The continuous execution of a thermal transfer using the thermal ribbons whose width is wider than the printed matter from just before the front end of the printed matter arrives at a thermal transfer point to just after the rear end crosses the thermal transfer point permits transparent protective films (21c' and 31c') of the resolidified resins to be formed so as to entirely cover both printed sides of the printed matter.例文帳に追加

印刷物より幅広のサーマルリボンを用い、印刷物の前端が熱転写地点に到達する直前から後端が該熱転写地点を越えた直後まで継続して熱転写を行うことにより、再固化樹脂による透明保護フィルム(21c‘,31c’)が印刷物の両印刷面を全面被覆するように形成される。 - 特許庁

A control section 115 controls a transmission PLL frequency synthesizer section 113 so as to change a radio frequency of a transmission station oscillation signal Stl of the transmission PLL frequency synthesizer section 113 into the frequency of an outband of a reception high frequency section 103 just before a reception slot and restore the changed frequency into the original radio frequency just before a transmission slot.例文帳に追加

送信PLL周波数シンセサイザ部113の送信局発信号Stlの周波数を、受信スロットの直前で無線周波数から受信高周波部103の帯域外の周波数に変え、送信スロットの直前で元の無線周波数に戻すように送信PLL周波数シンセサイザ部113を制御部115が制御する。 - 特許庁

This constitution can flexibly form the lamp house 64 by just supporting the light diffusion film 101 into the prescribed shape so as to realize the flexible performance illumination device 543a compared with a conventional performance illumination device which is just disposed with a light emitting body in the back side of the light illumination surface manufactured by the injection molding or the like.例文帳に追加

このため、光拡散フィルム101を所定形状に支持するだけでランプハウス64を柔軟に形成でき、射出成形等で作製された光照射面の背面側に発光体を配置しただけの従来の演出用照明装置に比して、柔軟性のある演出用照明装置54aを実現することができる。 - 特許庁

The serial communication card is configured so that respective circuits composing the serial communication card included in the serial communication apparatus individually store data just before and just after performing processing in respective circuits in a memory and individually read out the stored data by a read command from the serial communication apparatus test device.例文帳に追加

シリアル通信装置において、その有するシリアル通信カードを構成する各回路が、その回路において処理を行なう直前のデータと直後のデータをメモリに個別に格納し、シリアル通信装置試験装置による読出し指令により格納されたデータを個別に読み出すように、シリアル通信カードが構成される。 - 特許庁

To provide a coffee packaging method comprising charging a pressure vessel with coffee aroma components volatilizing just after roasted so as to effectively and inexpensively retain its aroma without using any oxygen absorption agent, and thereby enabling a consumer to enjoy just-processed fresh roasted coffee aroma due to spouting of aromatic air from the vessel when opening the vessel.例文帳に追加

酸素吸収剤(脱酸素剤)を使用することなく、焙煎加工の直後から揮発するコーヒー香気成分を効率的かつ安価に留めておけるように圧力容器内に封入し、消費者が容器を開封したとき、容器内から香気を含んだガスが噴出して、加工したての新鮮な焙煎コーヒーの香気を楽しめるコーヒーの包装方法を提供する。 - 特許庁

A first delay part 101 delays Ich input data just by the number of taps, an addition delay part 102 makes the Qch input data more delayed than I channel data so that product-sum operation timings of the Q channel data and I channel data do not match, and a second delay part 103 delays the Qch input data from the addition delay part 102 just by the number of taps.例文帳に追加

第1の遅延部101がそのタップ数分だけIch入力データを遅延させ、追加遅延部102がQch入力データをIチャネルデータよりも遅延させてQチャネルデータとIチャネルデータの積和演算タイミングがずれるようにし、第2の遅延部103が追加遅延部102からのQch入力データをそのタップ数分だけ遅延させる。 - 特許庁

When standby control is continued for just set time tC (arrow head Y) and stored SO_X quantity QS is greater than set SO_X quantity QS1, standby control is continuously performed, and after that, when fuel injection quantity QF become less than the upper limit injection quantity QFH, SO_X quantity reduction control is resumed (arrow head Z).例文帳に追加

待機制御が設定時間tCだけ継続されたときに(矢印Y)このときの蓄積SO_X量QSが設定SO_X量QS1よりも多いときには待機制御を継続して行い、次いで燃料噴射量QFが上限噴射量QFHよりも少なくなるとSO_X量減少制御を再開する(矢印Z)。 - 特許庁

They shouldn't have touched it in the first place, but once they did they felt it had to have a named type for some unfathomable reason (probably somebody didn't like losing face over having done the original stupid thing, so they silently just renamed their blunder). 例文帳に追加

そもそも最初から放っておけば良かったんだが、いじっちゃった以上、名前付きの型を持たせなきゃならない、と思ったみたいだね。 なんでかはわかんないけど(きっと最初にやっちまった馬鹿な間違いで顔をつぶしたくなかったから、こっそり名前を付け替えて自分たちの大失敗をごまかそうとしたんだろう)。 - JM

Aizen Myoo has one face and six arms with Funnu-so (an angry expression found on Buddhist images just like other Myoos), and it has highly distinctive features such as a lion's crown, which symbolizes the strength to bear any problem, as well as a seated lotus position on a lotus flower blossoms in a hobyo (a flower vase), which is filled with wisdom. 例文帳に追加

愛染明王は一面六臂で他の明王と同じく忿怒相であり、頭にはどのような苦難にも挫折しない強さを象徴する獅子の冠をかぶり、叡知を収めた宝瓶の上に咲いたハスの華の上に結跏趺坐で座るという、大変特徴ある姿をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the so-called Small Gilt Bronze Buddhist Statues, which were widely made mainly during the Nara period, many statues are clearly recognized as Kannon statues because of placing a Kebutsu of Amida Nyorai on the head, but these are usually just called 'Kannon (Bosatsu) statues' instead of 'Sho Kannon' as well. 例文帳に追加

奈良時代を中心に盛んに造られた、いわゆる小金銅仏のなかには、頭上に阿弥陀化仏を有することから、明かに観音像であるとわかるものが多いが、これらについても通常「聖観音」とは言わず、単に「観音(菩薩)像」と言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, bussho josho (one of the Buddhist teaching about the status of reaching the Nirvana and its eternity) (en teaching) is just a repetition of en teaching that is the life of Hoke-kyo Sutra, so Nehan-gyo Sutra is the same as the former three Sutra (zo, tsu, betsu teachings that were preached before Hoke-kyo Sutra, that is, Kegon-kyo Sutra, Agon-kyo Sutra, Hodo-kyo Sutra, Hannya-kyo Sutra, and only that is what you should learn. 例文帳に追加

したがって涅槃経の仏性常住(円教)は、法華経の命である円教を重ねて説いただけであるから、涅槃経は前三経(法華経以前に説かれた蔵・通・別の教え、つまり華厳・阿含・報道・般若の各経説)と同じで、それだけが得る部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Powdered green tea is just tea powder made from leaves of tea plants (tea leaves), but its manufacturing process is different from that of green tea for brewing, since powdered green tea is firstly dried after being steamed, then pounded down to eliminate such impurities as the veins of leaves, and further ground by so called "chausu" (a set of millstones for tea leaves.) 例文帳に追加

抹茶は、有態に言えばチャノキの葉(茶の葉)を粉としたものだが、その製造工程が煎茶とは異なり、蒸すから乾燥させ、これを砕いて葉脈などの不純物を取り除き、さらに茶臼という臼でひいたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in relations with nautical traffic and nowadays the logistical path such as Shimanami Kaido and the Seto-ohashi Bridge which links Kagawa Prefecture and Okayama Prefecture, there are just a few shops which serve Hiroshimafu-okonomiyaki in Matsuyama City or in that neighborhood, which are in so-called Chuyo region, or in the Toyo region which is close to Kagawa Prefecture. 例文帳に追加

ただしこれも船舶での往来や、昨今ならばしまなみ海道、香川県と岡山県を結んだ瀬戸大橋等物流経路の関係からか、松山市やその付近の所謂中予地方や、香川県に程近い東予地方に僅かに広島風を提供する店がある程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In modern times, the important things in budo are the formation of character and mental training; the skills aren't so important, and some people think the bujutsu-part of budo is just an expedient way to gather rowdy fellows who need mental training. 例文帳に追加

現代では武道として大事なのは人格の形成、精神の鍛錬であり技術的なことなどはさして重要でなく、武術的な部分は精神的修行の必要な荒くれ者どもを集めるための方便に過ぎないとの考え方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a certain village of Koga-gun (Koga County), Omi Province, an oxcart on one wheel engulfed in flames, with a woman on itself, was on the prowl almost every night, and those who saw it, or even those who just rumored about it, were said to be cursed, so people refrained from going out at night and tightly shut the doors of their houses. 例文帳に追加

甲賀郡のある村に、炎に包まれた片輪の車が女を乗せて毎晩のように徘徊しており、それを見た者は祟りがあり、そればかりか噂話をしただけでも祟られるとされ、人々は夜には外出を控えて家の戸を固く閉ざしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Mizuki's paintings of ghosts, Ittan-momen is portrayed as a creature having two eyes and two arms, as well as other characteristics in "Ge Ge Ge no Kitaro," but this is only Mizuki's imagination, so in real folklore and from descriptions by witnesses below, Ittan-momen is said to be just a cloth-like flying object, having neither eyes nor arms. 例文帳に追加

なお水木の妖怪画では『鬼太郎』に登場するキャラクターのように、2つの目と2本の腕を持つ布の姿で描かれているが、これはあくまで創作であり、実際の伝承や後述の目撃談では目も腕もなく、単に布に似た飛行物体とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He tossed about a lot in bed in his sleep, and his father, Nariaki TOKUGAWA, thought that this would be a problem when he became the heir to the Tokugawa Family; in order to correct this, razor blades were planted into his pillow (this was done just to scare him, and in reality the razor blades were removed after he had fallen asleep so as to prevent any injuries). 例文帳に追加

寝相が悪く、父・徳川斉昭が徳川家後継の際に問題になるとして寝相を矯正するために寝るときには枕に剃刀を立てていた(単なる脅しであって、本当に怪我する事の無いように、と眠った時を見計らって剃刀は取り外していたらしいが)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, different from the other two, Mochiie had no record of arbitrary behavior, so his name might have been picked up just because he was an aide to Yoshimasa having the syllable of 'ma' in his name; a theory says Mochiie passed away in 1450, and if it is right, Yoshimasa's reign as the shogun does not match with Yoshimasa's life. 例文帳に追加

ただし、他の2人と異なり、持家に関しては、特に専横の振る舞いは記録されておらず、義政側近中の「ま」がつく人ということで数合わせとして挙げられたとも考えられる(一説に持家が死去したのは宝徳2年(1450年)といい、そうなると義政将軍期としては時期が合わない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was called Binwari (jar crushing) Shibata because he crushed a water jar and encouraged his troops by shouting 'Men, it is the honor of a samurai to die on the battlefield rather than to die of thirst, so remember, the water you just had was your matsugo-no-mizu (water of the last moment)!' to approach the resistance by burning their boats while holding Choko-ji Castle (this is believed to be a later creation). 例文帳に追加

長光寺城に籠城中、水瓶を割って、「貴様ら、乾いて死ぬよりも討死にするが武士の誉れぞ今飲んだ水が末期の水と知れい!」と叱咤激励し、背水の陣で抗戦に臨んだことから瓶割り柴田と呼ばれるようになったと言われている(これは後世の創作だと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one anecdote to tell how kind Tsunehisa was, "Chirizuka Monogatari" (Tales of Chirizuka) describes that whenever his vassals praised his valuable belongings, Tsunehisa was so pleased that he give it to them, and therefore, his vassals stopped giving praise but just enjoyed viewing them. 例文帳に追加

経久の人柄を偲ばせる逸話として、『塵塚物語』は、経久は家臣が経久の持ち物を褒めると、たいそう喜んでどんな高価なものでも、すぐにその家臣に与えてしまうため、家臣たちは気を使って、経久の持ち物を褒めず眺めているだけにしたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After considering these points, the contents of the letter of chastisement are weak as a basis for Nobumori's banishment, and there is no evidence to show Nobumori was planning a rebellion, so Nobunaga's negative evaluation of Nobumori was just Nobumori's bad luck, or from another viewpoint, it was Nobunaga's will. 例文帳に追加

こう考えると、折檻状の内容では追放の理由としては弱く、また、信盛自身に謀反の兆候があった証拠もないから、信長がそのような評価を下したとすれば信盛の運がなかった、あるいは信長の内心に理由があったという見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'A Record by Okado,' which was written by Shigetomo OKADO, a metsuke who had examined ASANO, KIRA answered, 'I haven't done anything to deserve his enmity, and takumi-no-kami (the head of the Bureau of Skilled Artisans) seems to have just become insane; besides, I'm so old that I don't remember why he could have hard feelings against me.' 例文帳に追加

浅野を取り調べた目付多門重共の「多門筆記」によると、吉良は「拙者何の恨うけ候覚えこれ無く、全く内匠頭乱心と相見へ申し候。且つ老体の事ゆえ何を恨み申し候や万々覚えこれ無き由」と答えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, when the accident occurred, 'Kitakinki No. 3' from Shin-Osaka came nearby, but someone pressed the emergency button of the railway crossing near to the scene of the accident, so the obstruction warning indicator was on; the train motorman sensed the abnormal situation, pulled the emergency cord, and stopped the train at the spot just a hundred meters from the site, thus narrowly escaping danger. 例文帳に追加

なお、この事故の際、事故現場に新大阪発の「北近畿3号」が迫っていたが、近くの踏切の非常ボタンが押されて特殊信号発光機が点灯したため運転士が異常を察知し非常ブレーキを掛け、100m手前で停車させたため危うく難を逃れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, he drove off the shikome of Yomi by pelting them with peaches he took from a tree growing on that spot, so he gave the peach the divine name "Ookamusubi no mikoto", saying "May you ever protect those in need (just as you have done for me now)." 例文帳に追加

そしてさらにその場にあったモモの木から実をもぎ取ってを投げつけることで黄泉の醜女を追い払っており、このときの功績によって桃は「オオカムスビノミコト」という神名を賜り、「これからも(今私にしてくれたように)困った人を助けておくれ」と命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After which, Hidenobu ODA, the legitimate grandson of Nobunaga, took over as head of the family, but he was just a puppet of Hideyoshi TOYOTOMI, and due to the results of the Kiyosu conference, Nobunaga's former territories were all divided and succeeded by his vassals, so the Oda clan itself fell from power and was reduced to the status of an ordinary daimyo. 例文帳に追加

その後、織田氏の家督は信長の嫡孫・織田秀信が継いだが、秀信は豊臣秀吉の傀儡にすぎず、また清洲会議により、信長の旧領はことごとく織田家臣団によって分割相続されたため、織田政権、というより織田氏自体が、政権から単なる一大名に転落してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Fukuoka looked back that later, he said 'Yuri kept saying the word, keirin at that time, so I just left it. Keirin seemed to mean originally economy and finance, but it can be interpreted by each preacher.' 例文帳に追加

福岡は後に回顧して「由利が盛に経綸経綸という文句を口癖のごとく振りまわしていた所であったからそのままにして置いたのである。経綸という字の意味は元は経済とか財政とかを意味していたようであるが、これは説く人々の解釈に任してよいのである」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was not because of Iwakura's recommendation; instead, Ito thought that the supporters of the Freedom and People's Rights Movement would study about England and France styles, so he just chose what those supporter don't study (according to letters for Kencho SUEMATSU). 例文帳に追加

しかし、あくまでも岩倉の意に沿ったというだけではなく、単にイギリスやフランスの事は自由民権派の人達が研究するだろうから、彼らが研究しないドイツを選んだ(末松謙澄充ての書簡など)という選択に過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lower ranked doshin such as prison patrol doshin just received a ration for five persons, but in reality they had real handsome income as they received bribes from territorial lords and merchants, so they could afford to hire some private servants such as okappiki and meakashi (thief-takers). 例文帳に追加

牢屋廻り同心など最下級クラスでは二人扶持程度の俸禄でしかなかったものの、実際は諸大名家や町屋(商家)からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そのため岡っ引や目明しのような私的使用人を雇う余裕もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, "Agechi-rei" (the decree he was going to implement for national defense, whose contents were to take away the territory of 'daimyo' and 'hatamoto' in Edo and Osaka) caused fierce resistance of "daimyo" and merchants, so Shogun Ieyoshi himself was made withdraw the decree and Mizuno lost his position, when Tenpo Reforms ended with a span of just two years. 例文帳に追加

また、国防上の必要性から江戸・大坂の大名・旗本領を幕府に召し上げようとする上知令を推進しようとしたところ、大名・商人らの猛反撥を招くこととなり、将軍家慶自ら撤回を命ずる事態となり、水野は失脚し、天保の改革はわずか2年にして崩壊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This village was located on the south side of the mausoleum of Emperor Jinmu, just around the area overlooking the mausoleum, and it was a discriminated community which was said to be a hamlet for Shuko, so-called grave keepers, of this mausoleum, with approximately 120 households as of 1854 and over 200 households as of 1920. 例文帳に追加

この村は、神武陵の南手、ちょうど同陵を見下ろす場所に位置する、嘉永7年(1854年)の時点でおよそ120戸、大正9年(1920年)の時点でおよそ200戸を数えた、同陵墓の守戸―いわゆる墓守の集落と伝わる村で、被差別部落であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the middle of the 11th century Ikkoku Heikin Yaku (flat rate tax imposed from time to time) was introduced and tax system was changed so as to collect the tax just to cover the expenses required for the affairs of the Imperial court and its provincial offices; this change removed the possibility of having a tax income surplus to be stored; it is said that due to this loss of basis in the tax system, fudokoku virtually disappeared. 例文帳に追加

11世紀中期の一国平均役によって、朝廷・国衙の事業に必要な経費分だけが徴税される税制に変更されていくと、貯蔵すべき税収の余剰が出る余地も失われたために、不動穀は制度的な根拠を失って事実上消滅してしまったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS