1153万例文収録!

「PEOPLE」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PEOPLEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

The phone charge refunding system 5 that conducts a questionnaire and rendering of service for people desiring information and providing services through a network, integrates refunding units (points) in response to the questionnaire and the rendered service for users, manages the integrated refunding units, and reduces the phone charge by the integrated refunding units from the phone charge to refund the phone charge to the user.例文帳に追加

情報を希望する者や役務を提供する者のアンケートや役務提供をネットワークを介して行い、電話料金還元システム5は、利用者に対してアンケートや役務提供に応じた還元単位(ポイント)を積算して管理し、その積算された還元単位分の電話料金を減額することで利用者に還元する。 - 特許庁

To provide a leash cord adapter being a safe and inexpensive merchandise which enables a conventional ankle leash cord to serve also as a knee leash cord ( both leash cords preventing the flow of a surfboard) when mounted on the ankle leash cord and used, while most people who enjoy surfing generally own one or both of the knee leash cords and the ankle leash cord.例文帳に追加

一般的にサーフィンをするほとんどの人が、膝用,足首用リーシュコード(サーフボードの流れ止め)のどちらか一方若しくは両方所持しているが、リーシュコードアダプターを使用することにより足首用リーシュコードにリーシュコードアダプターを装着し、足首用のみで足首,膝用両方を兼用するための安全で低コストな商品を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a conventional power generator is actually expensive property that poor people cannot easily obtain since natural gas will be used up and natural gas charge and hydrogen supply charge need to be paid because of a hydrogen supply type and a gas supply type of fuel cells and since the patent of the fuel cells still remains for future 15 years.例文帳に追加

従来の発電機は、燃料電池の水素給油式とガス補給式の為、天然ガスの枯渇と天然ガス料金と水素補給料金を、支払う為、実際は高価な財産の為、弱者貧困社会の人々では手の届かない財産で有り、燃料電池は、現在も、特許残り15年位の為、高価な買い物なのが事実で有る。 - 特許庁

To analyze a tendency of a time series of people related to experience with a set of data such as a blog wherein a history of experience of an individual is described in a natural language and wherein information allowing unique identification of a date or a person having described it or having actually performed the experience described therein is imparted thereto as a target.例文帳に追加

個人の経験の履歴が自然言語で記述され、さらに、それを記述したまたは、そこに記述されている経験を実際に行った人物、日時を一意に識別可能な情報がそれに付与されたブログのようなデータの集合を対象として、経験に関する人々の時系列の傾向を分析することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a character pattern generation method capable of generating character patterns by various typefaces written with various writing tools from definitions of a very small number of stroke shapes on the basis of an online character pattern of a data base and generating the typeface which can not be neatly written by ordinary people even on the basis of handwriting of every individual.例文帳に追加

データベースのオンライン文字パターンを基にして、多様な筆記具で書かれた多様な書体による文字パターンを、極めて少ない個数の筆画形状の定義から生成することができ、個人毎の筆跡に基づきながら一般人ではきれいに書けないような書体を生成することができる文字パターン生成方法を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a new formation method for a hydrophilic revetment capable of realizing multi-naturalization assimilating with nature to ensure a living space for animals and plants, stabilization preventing scour to stop the flowout of earth and sand and hydrophilicity or the like making people accessible to the shore and blocks for the hydrophilic revetment of a new structure used therefor.例文帳に追加

自然と同化して動植物の生息域を確保する多自然化、洗堀を阻止して土砂の流出を防止する安定化、人々が水辺に近づき易くする親水化等を実現することができる、新規な親水用護岸の形成方法、およびそれに使用する新規な構造からなる親水用護岸ブロックを提供する。 - 特許庁

Thus, the materials 9 to be distributed or the like are housed in the housing shelf 10, it is made possible to distribute the materials 9 to be distributed or the like to the users utilizing the locker in order to temporarily keep the luggage or the like therein or for other purposes, and other people coming and going in front of the locker and the locker front surface where the locker doors 3 are arrayed is effectively utilized.例文帳に追加

これにより、収納棚10に配布物9などを収納しておくことができて、荷物などを一時的に保管することのほかに、ロッカーを利用する利用者、そしてまたロッカー前を行き来するその他の人々に配布物9などを配布することが可能となり、ロッカー扉3が配列されるロッカー正面の有効利用を図り得る。 - 特許庁

To provide a tomb management system, a tomb management method and an information record medium which can reduce economical burden of high expense caused by obtaining a graveyard and erecting a tombstone following a funeral for a close relative, and enables old people, the weak, an employee sent abroad on business and a resident in a foreign country to visit the grave in the case of burial at a remote place.例文帳に追加

本発明は、近親者の葬儀に続き墓地取得、石碑建立に伴う高額出費の経済的負担を軽減し、遠隔地に埋葬された場合の高齢者、病弱者、外国出張者、外国居住者の墓参などを可能にする墓碑管理システム及び墓碑管理方法並びに情報記録媒体を提供する。 - 特許庁

(5) The Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT may, in accordance with the classifications for affairs such as inspections, etc. listed in each of the items under Article 65 (1), and within the limit necessary for enforcing this Act, allow an official to enter the office or place of activity of JNES, inspect books, documents and any other necessary property, or question the people concerned. 例文帳に追加

5 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第六十五条第一項各号に掲げる検査等事務の区分に応じ、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、機構の事務所又は事業所に立ち入り、帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT finds it necessary, he/she may, in accordance with the classifications for affairs such as inspections, etc. listed in each of the items in Article 65 (1), allow JNES to conduct an on-site inspection, question people concerned or request the submission of materials pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) (hereinafter referred to as "on-site inspection, etc."). 例文帳に追加

7 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第六十五条第一項各号に掲げる検査等事務の区分に応じ、必要があると認めるときは、機構に、第一項から第三項までの規定による立入検査、質問又は収去(以下「立入検査等」という。)を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 8 In taking measure for forest and forestry, the national and local governments shall aim at providing support to the voluntary efforts of the people engaged in forestry, organizations relevant to forest and forestry, operators of wood industry and others engaged in the distribution and processing of the forest products (hereinafter referred to as "wood industry"). 例文帳に追加

第八条 国及び地方公共団体は、森林及び林業に関する施策を講ずるに当たっては、林業従事者、森林及び林業に関する団体並びに木材産業その他の林産物の流通及び加工の事業(以下「木材産業等」という。)の事業者がする自主的な努力を支援することを旨とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32-14 (1) Note that, with respect to said specified maintenance products, as any accident resulting from age-related deterioration thereof is likely to cause danger to other people, the owner of the specified maintenance products shall collect information related to the maintenance of the specified maintenance products and shall endeavor to maintain such products by conducting an inspection during the inspection period and the like. 例文帳に追加

第三十二条の十四 特定保守製品の所有者は、当該特定保守製品について、経年劣化に起因する事故が生じた場合に他人に危害を及ぼすおそれがあることに留意し、特定保守製品の保守に関する情報を収集するとともに、点検期間に点検を行う等その保守に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a sanitary coelom sealing device preventing the leakage of rectal waste from the anus due to the relaxation of the sphincter caused by death or dementia so as to simplify the operation done by a person in charge of preventing the leakage or a caregiver, while preventing the person and people around from being infected due to the leakage of internal substances.例文帳に追加

死後あるいは痴呆によって肛門筋が弛緩して起こる直腸内汚物の肛門からの遺漏を防いで、この遺漏防止作業に従事する従業者あるいは看護人の作業の簡素化を図り、該従業者、看護人や周囲の者への体内物質遺漏による感染を防止できる衛生的な体腔封止装置を開発する。 - 特許庁

To provide a locking/unlocking technique for a gate door capable of preventing small animals from entering while ensuring security during the entry of those people concerned, allowing the entry of the following person only by the unlocking operation by that person, and allowing the easy locking/unlocking operation from the inside to allow the easy exit when a person desires to exit from the inside.例文帳に追加

関係者の入門中についてもセキュリティーを確保しつつ小動物の侵入を防ぎ、次の入門者の入門を本人の解錠操作のみによって実現でき、また、内側からの施解錠操作が容易に行えて内側から退出したい場合に容易に退門することが可能な門扉の施解錠技術を提供する。 - 特許庁

To provide a vehicle allocation method, vehicle allocation system and vehicle allocation program capable of collectively determining weather information and information for a places where people gather, in taxi and home delivery service industries in which the number of users is fluctuated depending on weather state, to grasp the user state, and performing an allocation service of vehicles to a proper place.例文帳に追加

気象状況により利用者数が変動するタクシー・宅配サービス産業等において、気象情報と人の集まる場所の情報を総合的に判断して利用者状況を把握し、適切な場所に必要な車両の配車サービスを行うことを可能とした配車方法、配車システム、および配車プログラムを提供すること。 - 特許庁

To eliminate useless guide operations to improve the guide efficiency, guide not only by voices but also by images to provide customers with the feeling of familiarity and eliminate the necessity of providing large-scale equipment to make a device inexpensive by means of conversation between a customer and site office people through interphones in the operation guide for an oil feeder.例文帳に追加

操作案内を行う給油機において、操作案内はインターホンによる顧客と事務所側との対話を前提として、無駄な案内を省き、案内効率を上げることができ、また、案内を行う上で、声だけでなく画像を介在して行うので顧客に対して親近感を抱かせることができ、しかも、設備的に大掛かりな装置とならずに安価ですむ。 - 特許庁

To provide an advertisement guidance system and method wherein sponsors can apply maintenance to contents and advertisement conditions of an advertisement guidance and collect information from customers so as to relieve a load of people for operating a call center, the transmission of the advertisement guidance with proper contents can quickly be started and communication between the sponsors and the customers can be attained.例文帳に追加

広告主が広告ガイダンスのコンテンツや広告条件のメンテナンスを行うことができ、かつ、顧客からの情報を収集することができるようにして、コールセンタを運営する者の手間がかからず、的確な内容の広告ガイダンスの送信を迅速に開始することができ、広告主と顧客とのコミュニケーションを図ることができるようにする。 - 特許庁

With this constitution, if a thief withdraws the charging paddle from the charging port of a car to take it away while the portable charger is in charging operation, the theft alarm of the antitheft device which is in operation to protect the car from theft raises an alarm to inform the user and people around there of the theft, so that the portable charger can be protected from theft.例文帳に追加

これにより、可搬型充電器によって充電中に窃盗者が自動車の充電ポートから充電パドルを抜き取って持ち去ろうとすれば、本来車両盗難防止のために警戒動作している防盗装置の盗難警報が作動してユーザーや周囲の人に知らせることができ、可搬型充電器の盗難を防止することができる。 - 特許庁

To provide a fare claim system to dispense with preliminary payment of cash, determination and input of riding place and a destination and in which the side to pay the fare and the side to claim it are economically proper that claim is generated after arriving the destination, namely, transportation of people is completed.例文帳に追加

予め、現金を支払ったり、搭乗場所や目的地を決定したり入力したりする必要がない運賃請求システムを提供すること、目的地へ到着したすなわち人の搬送が終了した後に請求が発生するという運賃を支払う側と請求する側が経済的に適性な運賃請求システムを提供すること、 - 特許庁

The reservation server 301 acquires the number of people which can be reserved, etc., by every facility from a facility management data base 503, acquires the present reservation state from a reservation data base 502, judges whether or not the inputted reservation is possible, when the reservation is possible, information about information of the reservation inputted in the reservation data base 502 is recorded and the reservation is completed.例文帳に追加

予約サーバ301は、施設管理データベース503から施設毎の予約可能な人数等を取得するとともに予約データベース502から現在の予約状況を取得し、入力された予約が可能であるかを判断し、予約可能であれば予約データベース502に入力された予約の情報が記録され予約が完了する。 - 特許庁

To provide a swing practice apparatus and a method thereof by which a player's own swing can objectively be checked without requiring an assistance of other people, and the own swing can efficiently be corrected to an ideal swing form, and in addition, to provide a swing practicing method by which instructions for the swing can be received from an instructor in a remote place while performing the swing practice.例文帳に追加

自らのスウィングを、他の人の助けを必要とすることなく、客観的に確認でき、効率よく、理想のスウィングフォームへ矯正することができるスウィング練習装置とその方法を提供し、さらに、スウィング練習をしながら、遠隔地にいる指導者から、スウィングの指導を受けられるスウィング練習方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an itinerary guide system is which tourists need not to follow a troublesome procedure, etc., even when the tour is not conducted by a conductor like an individual tour or a tour of a group of a small number of people and enables a travel agent side to save the labor for tour conducting operation and provide services complying with various customer needs.例文帳に追加

個人や小人数のグループによる旅行のような添乗員が同行しない旅行であっても、旅行者が煩わしい手続き等を行う必要が無く、また、旅行業者側としても添乗業務の省力化と顧客要求の多様化に対応したサービスを行うことが可能な行程案内システムを提供する。 - 特許庁

Furthermore, a message denoting the stop state of the radio wave transmission/reception operation is provided to the surface of the external connection device 20, or the shape of the external connection device 20 itself simulates an image character representing the observance of communication manners so as to allow even surrounding people to easily and visually recognize the stop state of the mobile phone 10.例文帳に追加

また、外部接続装置20の表面に前記無線電波送受信動作の停止状態にあることを示す表記が付されていること、あるいは、外部接続装置20自体の形状が、通信マナー遵守のイメージキャラクタを模した形状とすることにより、容易に、周辺の人も携帯電話装置10が前記停止状態であることを視認できる。 - 特許庁

A Braille sheet 1B for position display with an object of displaying positions has a linear block 3 and a Braille block 4 pre-arranged in accordance with regulations on a substrate 2, therefore a designated Braille information can be set up only by placing a Braille sheet 1 for guiding visually handicapped people at a working site, and thus it is very useful to greatly shorten its working time.例文帳に追加

位置表示の目的である位置表示用点字シート1Bは、あらかじめ規定どうりに線状ブロック3と点状ブロック4を前記基材2に配置してあるので、工事現場で前記視覚障害者誘導用点字シート1を敷設するだけで所定の点字情報を設置することができるので、敷設時間を大幅に短縮できて有用である。 - 特許庁

To provide a new game method, a game device and a portable telephone set incorporating the game and a recording medium having the same recorded thereon capable of improving the thinking faculty of a player, contributing to so-called senility prevention especially for aged people and making the player easily enjoy anytime and anywhere in the case of incorporation the game in the portable telephone set.例文帳に追加

プレイヤーの思考力を高めることができ、また、特に高齢者に対しては、いわゆるボケ防止に貢献することができ、しかも、携帯電話機に内蔵し得た場合にはいつでもどこでも手軽に楽しめる新規なゲーム方法及びこのゲームを内蔵したゲーム装置及び携帯電話機並びにこのゲームを記録した記録媒体を提供すること。 - 特許庁

In order to prevent such situations from occurring, this utensil is designed with an idea that the utensil may be easily handled regardless of age or sex, and the specification and the structure of which people do not get tired may be provided.例文帳に追加

関節系統の持病を抱える人の多くは、長期に渡り根気よく、直さなければならないのが普通で、治療の効果の程が計り知れずに志し半ばで断念して、器具の使用をやめてしまう様なので、老若男女の差も無く手軽に扱える、そして飽きのこない仕様と構造にする理念で、設計を企てそれを遂行する事にある。 - 特許庁

To provide an encoding method of sound signals which can make a same impression as that of the sound reproduced with multi frequency spectrum full band when people hear that, although when proper numbers (about 16 kinds), which can be reproduced on MIDI standard, are selected from large numbers (about 128 kinds) of a frequency spectrum information from a result of analyzing signals, and are encoded.例文帳に追加

信号解析により得られた多数(128種程度)の周波数スペクトル情報からMIDI規格で再現可能な適当数(16種程度)を選択して符号化を行った場合であっても、人が聴いた際に、多数の周波数スペクトルフルバンドで再生したものと同等の印象を与えることが可能な音響信号の符号化方法を提供する。 - 特許庁

That is because Sanetomo's poems are not only skillful but powerful, discreet, and influential, and the points that they do not follow the trend and adjust to others were quite different from those of the curious people or dead poem composers, and if he had not been a thoughtful person, such powerful poems as Sanetomo's could not have been created. 例文帳に追加

何故と申すに實朝の歌はただ器用といふのではなく、力量あり見識あり威勢あり、時流に染まず世間に媚びざる処、例の物数奇連中や死に歌よみの公卿たちととても同日には論じがたく、人間として立派な見識のある人間ならでは、實朝の歌の如き力ある歌は詠みいでられまじく候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he overruled the former government's view which had considered it a private case between an enterprise and the local people, and expressed his opinion that it was a public pollution case that needed the nation's involvement, and after he returned from his tour, he explained its importance to Shigenobu OKUMA and set up an investigative committee to start the movement to propose drastic measures for the future, while he took the responsibility on himself and resigned. 例文帳に追加

また、企業と地元民の間の私的な事件であるとしてきたそれまでの政府の見解を覆し、国が対応すべき公害であるとの立場を明確にし帰郷後、大隈重信らにその重要性を説諭、鉱毒調査委員会を設置し、後の抜本的な対策に向けて先鞭をつけ、自身は引責辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though it was the period when policies were quite swingy in not only the Bakufu but also in each domain, and the difficulty of the problem, which prevented from determining even the guideline, put people in various situations in which some were troubled and just hesitating while others took radical positions, the measure to enrich and strengthen a country itself was a common goal for each class in each domain. 例文帳に追加

幕府だけでなく、各藩にとっても大きく方針の揺れ動いた時代であるが、方針すら決めかねる程の難題に、頭を痛めるだけで逡巡している立場、先鋭化した立場、個人に至るまで様々な情況に立たされていたが、藩自体の富国強兵策は各藩各層に共通した目標であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he eagerly became involved in corruption using his political power backed by people of Mitsui group, who forced him to resign once, but with his connections with someone related to Choshu and his prestige as a revolutionary genkun (the statesmen who contributed during the Meiji Restoration), he remained as an important figure along with Aritomo YAMAGATA who was from the same domain, for all his past corruption. 例文帳に追加

また三井組の人間などを背景に、自らの政治権力を利用した汚職行為に非常に熱心で、それが原因で一度は官を辞職したが、長州系列の人脈と革命の元勲としての威光でその同藩出身の山県有朋とともに過去の汚職にも関わらず絶大な存在感を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, when MINAMOTO no Noriyori, Yoshitsune and Yoshisada YASUDA visited the Kamakura bakufu to report their victory, they all just said 'We won,' but in Kagetoki's report, he wrote in detail where and how Yoshinaka was killed, who the main Busho killed were and names of people that he killed, etc; Yoritomo was pleased with his ability in administrative and practical work. 例文帳に追加

戦後、源範頼、義経、安田義定らは戦勝を鎌倉へ報告したが、いずれも「勝ちました」程度の簡単なものであったところ、景時の報告書だけが義仲の討ち取られた場所、様子、おもだった敵方の武将の死者と討ち取った者の名前など詳細に戦果を記しており、頼朝はその事務能力・実務能力の高さを喜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people said that Ietoki's Okibumi was a fake; however, there is a monjo (written material) described that KO no Moroaki who was a nephew of KO no Moronao, a grandson of Morouji and Takauji's steward, had the letter that Ietoki sent to his steward KO no Morouji, and Tadayoshi was deeply moved when he saw the letter and Tadayoshi sent his own writing draft of the letter to Moroaki and kept the official text of the letter on hand. 例文帳に追加

家時の置文には偽作説も唱えられているが、家時が執事高師氏に遣わした書状を、師氏の孫で尊氏の執事となった高師直の甥である高師秋が所持しており、直義がこれを見て感激し、師秋には直義が直筆の案文を送って正文は自分の下に留め置いた、という文書が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the theory, it is thought that because Kawachi-Genji sharply declined after Yoshitada's death, no one did not care about who the leader of Kawachi-Genji was at the time, and inside of the disjointed families of Kawachi-Genji, people formed each faction and regarded themselves as the leader in it, and Yoshinobu also regarded himself as the leader. 例文帳に追加

その説では、義忠の死後、河内源氏の衰退が極まったこともあり、河内源氏の棟梁が誰であるかという意識は往時にはなく、まとまりを失った河内源氏の一族内ではそれぞれ派閥が構成されて自らを棟梁として認識していたとも考えられており、義信も自らを棟梁として意識していたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eishun took over the records of incidents of the Sengoku Period and comings and goings and rumors of key people of the Kinai region titled "Tamonin Nikki Diary"; although this diary had been started during the time of the Onin War, before Eishun's time, he is considered to be one of the main authors, having penned the diaries for over 60 years from 1534 until just before his death in 1596. 例文帳に追加

戦国時代の事件や畿内要人の動向・噂などを記録した『多聞院日記』は英俊よりも前の応仁の乱の時代から作成されていたが、英俊もこれを受け継ぎ、天文3年(1534年)から死の直前の文禄5年(1596年)に至るまでの60年間以上もの間を執筆したため、同書の主著者といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the travel routes of Seisei HAI, who was an envoy from the Sui, the book describes that he reached the coast of the territory after Tsushima (a country surrounded by the sea), Ikikoku (a country to the east of the territory), Chikushi, Shinokoku (a kingdom of Chinese people, located in the east of the territory) and other 10 or more countries. 例文帳に追加

隋使の裴世清らの道程は「都斯麻國迥在大海中又東至一支國又至竹斯國又東至秦王國其人同於華夏以爲夷州疑不能明也又經十餘國達於海岸自竹斯國以東皆附庸於俀」とあり、大海の都斯麻國(対馬)、東に一支國(一支国)、竹斯國(筑紫)、東に秦王國(中国人の国)他10余国をへて海岸についたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawasaki's involvement in the art collection was similar to the reasoning behind his involvement in the shipbuilding business, which was based on the nationalism of people who lived in the Meiji Period, and that is to say Japanese traditional arts were exported to art collectors in Europe and the United States which left very few masterpieces to be admired in Japan after the Meiji Restoration. 例文帳に追加

川崎の美術蒐集は、彼の造船業への参入の動機と同じように、明治時代に生きた人間らしいナショナリズムに基づくもので、すなわち明治維新後には日本の伝統的な美術品は欧米の美術愛好者のために輸出されることが多くなり、多くの名品が日本で見られなくなる状態が出現しつつあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Genko War, he is considered to have followed the head family of Ashikaga along with other Kira family members, at Kenmu Restoration, he went down to Kanto region, following Tadayoshi ASHIKAGA, younger brother of Takauji ASHIKAGA, and he was appointed as the third tonin (the director) of the six banshu (guards) of Kanto Hisashi ban (people who keep the night watch staying under the eaves of building) in February 1334, getting the assignment to guard Imperial Prince Nariyoshi. 例文帳に追加

元弘の乱では他の吉良一族とともに足利宗家に従ったと考えられ、建武の新政期に足利尊氏の弟・足利直義に従い関東に下向、建武(日本)元年正月(1334年2月)に関東廂番(かんとうひさしばん)六番衆の第三番の頭人に任ぜられ、成良親王警護の任を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Meiji Restoration, she had an influential voice in politics and wrote many petitions that earned her a nickname "petition lady" although because her ideas based on Confucianism conflicted with the new government's policy that placed importance on the cultures of Europe and America, the prominent people of the new government gradually stayed away from her. 例文帳に追加

明治維新後は皇后付き女官として政治的にも絶大な発言力を誇るようになり、建白書を多く書いたことから「建白女」とあだ名されるまでに至るが、儒教に根本を置く彼女の理想は、欧米文化を重視する新政府の方針と対立することが多く、次第に新政府要人から警戒されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Express trains don't stop at Kodo Station, which is near the Doshisha University Kyotanabe Campus, and because the intervals between local trains stopping at Kodo Station vary from 7.5 minutes to 22.5 minutes due to their turning back at Shin-Tanabe, some people have requested local trains going through to Shin-Tanabe Station up to Kintetsu Miyazu Station (refer to the article on "Kodo Station".) 例文帳に追加

同志社大学京田辺キャンパスに近い興戸駅は急行が停まらないのと烏丸線直通普通が新田辺折返のため近鉄普通の運転間隔が7分半~22分半間隔に開いていて不便なため、新田辺駅へ乗入れる普通電車の近鉄宮津駅への延長の要望もある(詳しくは興戸駅の項を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, cause its officials to enter the administrative office or place of business of a designated periodic inspection body or a designated measurement certification inspection body and to inspect its business condition, books, documents or other materials, or to ask questions to people concerned. 例文帳に追加

3 都道府県知事又は特定市町村の長は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、指定定期検査機関又は指定計量証明検査機関の事務所又は事業所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) A Money Lender shall not make an indication or explanation of a Loan Interest Rate or any other conditions of a Loan that is significantly contradictory to facts or which is likely to mislead people to understand such conditions to be more favorable than they actually are in advertising or soliciting with regard to its money lending operations. 例文帳に追加

第十六条 貸金業者は、その貸金業の業務に関して広告又は勧誘をするときは、貸付けの利率その他の貸付けの条件について、著しく事実に相違する表示若しくは説明をし、又は実際のものよりも著しく有利であると人を誤認させるような表示若しくは説明をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the 10th century, KAMO no Tadayuki and his son KAMO no Yasunori, and his student ABE no Seimei, having a mastery of all astronomy, Onmyodo, and calendar-making, appeared, and being an exception to people with an onmyoji hogi background who generally advanced to the Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), they climbed to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) by winning the trust of the very nerve center of the Imperial Court. 例文帳に追加

10世紀に入ると、天文道・陰陽道・暦道すべてに精通した陰陽師である賀茂忠行・賀茂保憲親子ならびにその弟子である安倍晴明が輩出し、従来は一般的に出世が従五位下止まりであった陰陽師方技出身者の例を破って従四位下にまで昇進するほど朝廷中枢の信頼を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, some researches pointed out that the evidence showing that samurai were not always equal to the local lord, the existence of local lords who were not local resident samurais, and the fact that the local people who were supposed to be dominated by the local lord did not always bear hardship, but were autonomous and self-determined. 例文帳に追加

更に武士が必ずしも在地領主であった訳ではない事例や在地領主ではない在地居住の武士(「村の侍」)の存在、そして領主に支配される在地の民衆が必ずしも支配を甘受するだけの存在ではなく主体的・自律的性格を併せ持った存在であったことなども指摘されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Nyobo (a court lady) or Kinshin (close aide/trusted vassal) took the role of Moushitsugi, but in the Insei period (during the period of the government by the retired Emperor), favorite retainers among In no Kinshin (the retired Emperor's courtier) were working as Moushitsugi, including TAKASHINA no Yasutsune at Goshirakawa-incho (the retired Emperor Goshirakawa's Office), and Nobukiyo BOMON and Kintsune SAIONJI at Gotoba-in (the Retired Emperor Gotoba's Office); these people were involved in the government affairs through announcing Migyosho (documents for informing of decisions made by third or upper ranked authorities). 例文帳に追加

当初は女房や近臣がその役目を担っていたが、院政期には院近臣の中でも寵臣とされた人々が申次を務め、後白河院の高階泰経や後鳥羽院の坊門信清・西園寺公経がこれに相当しており、御教書の伝宣などを担当するなど国政遂行に深く関与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this job function would easily be perceived in modern TV variety shows as a target of comic banter because of what the job involves, the hereditary nature of the post dating back to the Kamakura period and the proximity of the postholder to the ruler suggest that the family enjoyed prestige despite the surprise and contempt modern people might feel toward them. 例文帳に追加

やってる事が将軍のいわゆる「下の世話」なのでバラエティ番組なのでは、何かのギャクのようにとらわれるが、鎌倉時代から家が続き代々世襲している事と、将軍や権力者は誰でも近づけるわけではないので、現代の感覚では驚きと見下した感情が涌き出るようだが、当時としてはいわゆる名家だろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that Emperor Temmu's age was purposely falsified since it was an embarrassing fact that the younger brother became the emperor before his older brother even though they are half-brothers with the same mother; but some argue that according to "Chronicles of Japan (Nihon Shoki)," Emperor Temmu's age was 16 when his father, Emperor Jomei, was enthroned, but it was said that he was 16 when his father died. 例文帳に追加

これに対しては『「父親が違うとはいえ、兄を差し置いて弟が」ということでは体裁が悪いので、意図的に天智の年齢を引き上げたのだ』との主張があるが、『「日本書紀」に見える、天智の年齢16歳は父舒明天皇が即位した時の年齢だったのを間違えて崩御した時の年齢にしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also he was called by MINAMOTO no Yoritomo, the 'No.1 Tengu (Mountain spirit) in Japan' which means the most boisterous person in Japan, since he used the Samurai forces, such as the Taira clan or Yoshinaka KISO, to keep his political authority and killed them when they were no longer needed, in another words he used and discarded people. (however recently there is another theory that this expression about Tengu is considered to be describing his close aide, TAKASHINA no Yasutsune.) 例文帳に追加

また、自分の政権維持のために、平家や木曾義仲ら武士勢力を利用しては、その存在が邪魔になると討伐という形で使い捨てを続けた事から、源頼朝からは「日本国第一の大天狗」と評された(ただし、近年この大天狗の表現は、院近臣の高階泰経を指したのではないかとする説も出ている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was some occasion that the female Emperor was chosen when there was an issue to decide who to succeed to the throne, there were Emperor Suiko and Emperor Kogyoku who succeeded to the throne until there was appropriate male successor was found. (There were many theories of the reason why the female Emperors were chosen, some people are against the theory of not accepting the temporally Imperial succession until there was someone appropriate to become Emperor before the government of Ritsuryo codes system.) 例文帳に追加

皇位継承者の決定が難航したときは、女性天皇が選ばれることもあり、推古天皇、皇極天皇が即位して、他に適当な男子の皇位承継者が現れるまで皇位についた(女帝が選ばれた理由には諸説あり、律令制以前の中継ぎ説を認めないなどの異説が多く存在する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, for organizational reasons Kyoto Imperial University accepted only students who had graduated from former high schools, even though he was the main person involved in the school's establishment; he felt it was far away from Kinmochi SAIONJI's proposition of 'giving a chance (education) to people who are intelligent and have high motivation,' and therefore he decided to promote private schooling. 例文帳に追加

しかし、自らが創設の中心に関わった京都帝国大学が制度上旧制高等学校卒業生しか受け入れることができず、西園寺公望が提唱した「能力と意欲のある人に国として(教育の)機会を与えるべき」という教育理念からもかけ離れている実態に限界を感じ、自ら私学を興すことを思い立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS